Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:31,549
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Música Os
2
00:00:31,549 --> 00:00:33,710
nenos e nenas que nacen hoxe nos hospitais
3
00:00:33,710 --> 00:00:36,330
galegos chegan ao mundo chorando, coma casi sempre.
4
00:00:37,110 --> 00:00:40,890
Pero seguramente con menos motivos, porque todos venen
5
00:00:40,890 --> 00:00:43,150
amparados por leis que os igualan en dereitos
6
00:00:43,150 --> 00:00:43,730
básicos.
7
00:00:49,110 --> 00:00:53,090
Pero, ainda que todos nacen nos mesmos hospitais,
8
00:00:53,690 --> 00:00:56,010
cada un é da súa casa e a
9
00:00:56,010 --> 00:00:59,570
súa familia vai lledar unha formación que lle
10
00:00:59,570 --> 00:01:01,730
vai dar ou quitar oportunidades na vida.
11
00:01:10,750 --> 00:01:12,950
Diso é do que vai tratar este capítulo,
12
00:01:13,810 --> 00:01:16,170
do que significou ao longo da historia de
13
00:01:16,170 --> 00:01:19,250
Galicia a casa e a familia na que
14
00:01:19,250 --> 00:01:19,570
se nacen.
15
00:01:19,570 --> 00:01:28,730
Música Neste capítulo de historias de Galicia imos
16
00:01:28,730 --> 00:01:31,490
lle falar de tres familias, unha nobre, outra
17
00:01:31,490 --> 00:01:33,130
fidalga e outra labrega.
18
00:01:33,590 --> 00:01:35,190
E tamén falaremos da casa e da familia
19
00:01:35,190 --> 00:01:35,710
mariñeira.
20
00:01:36,810 --> 00:01:39,770
Os nobres loitaron por ter poder, os fidalgos
21
00:01:39,770 --> 00:01:42,230
sobre todo por aparentar que o tiñan e
22
00:01:42,230 --> 00:01:44,610
os labregos e os mariñeiros loitaron por sobrevivir.
23
00:01:45,530 --> 00:01:47,110
Outra diferenza era que os nobres vivían en
24
00:01:47,110 --> 00:01:49,750
castelos, os fidalgos en pazos, e os que
25
00:01:49,750 --> 00:01:51,810
traballaban a terra e o mar vivían en
26
00:01:51,810 --> 00:01:52,230
casas.
27
00:01:53,270 --> 00:01:55,870
A primera historia deste capítulo aconteceu neste castelo
28
00:01:55,870 --> 00:01:58,410
de Souto Mayor hai 550 anos.
29
00:01:59,370 --> 00:02:01,250
O seu protagonista foi unhome clave na historia
30
00:02:01,250 --> 00:02:01,790
de Galicia.
31
00:02:02,650 --> 00:02:04,230
Era filho dun conde, pero o seu pai
32
00:02:04,230 --> 00:02:05,910
nunca o quixe reconhecer como filho.
33
00:02:13,890 --> 00:02:17,070
Este mozo é Pedro Madruga, filho bastardo do
34
00:02:17,070 --> 00:02:18,050
conde de Souto Mayor.
35
00:02:18,550 --> 00:02:20,770
O seu pai non quixo reconhecelo e por
36
00:02:20,770 --> 00:02:23,950
iso non poderá herdar ningún título nobiliario nin
37
00:02:23,950 --> 00:02:25,030
o patrimonio familiar.
38
00:02:25,990 --> 00:02:29,170
Como moitos outros filhos naturais, bastardos ou espurios
39
00:02:29,170 --> 00:02:32,230
de nobres, o protagonista da nosa historia está
40
00:02:32,230 --> 00:02:33,730
destinado a ser clérigo.
41
00:02:35,550 --> 00:02:38,810
Pedro xa leva varios anos no mosteiro e
42
00:02:38,810 --> 00:02:42,790
esta mañá recibiu correspondencia do seu irmán, Álvaro
43
00:02:42,790 --> 00:02:45,950
Paez, filho legítimo e herdeiro da casa de
44
00:02:45,950 --> 00:02:46,510
Souto Mayor.
45
00:02:47,950 --> 00:02:51,110
Nela, e con gran pesar, comunicalle a recente
46
00:02:51,110 --> 00:02:53,930
morte do seu pai, Fernán Lláñez de Souto
47
00:02:53,930 --> 00:02:54,170
Mayor.
48
00:02:55,130 --> 00:02:58,030
A noticia alimenta a amargura de Pedro.
49
00:02:58,850 --> 00:03:01,730
Sabe ser descendente de dúas das principais familias
50
00:03:01,730 --> 00:03:03,230
e casas nobres de Galicia.
51
00:03:04,030 --> 00:03:06,210
A sua nai é da casa de Monterrey
52
00:03:06,210 --> 00:03:08,970
e o seu pai era Fernán Lláñez de
53
00:03:08,970 --> 00:03:11,810
Souto Mayor, pero ele, non é nobre nin
54
00:03:11,810 --> 00:03:14,730
a priori, ten posibilidades de serlo.
55
00:03:15,350 --> 00:03:17,790
Nunca saberemos con certeza por que o pai
56
00:03:17,790 --> 00:03:19,730
e a nai de Pedro Madruga, sendo dúas
57
00:03:19,730 --> 00:03:21,430
nobres, nunca chegaron a casar.
58
00:03:21,990 --> 00:03:24,190
Pero sí sabemos que daquela, máis ca hoxe,
59
00:03:24,470 --> 00:03:26,870
o matrimonio non se rexía polo amor nin
60
00:03:26,870 --> 00:03:29,590
pola necesidade de reconhecer os filhos ilegítimos para
61
00:03:29,590 --> 00:03:30,770
convertilos en herdeiros.
62
00:03:37,520 --> 00:03:40,440
Actualmente, seguen existindo en Galicia litixos polos que
63
00:03:40,440 --> 00:03:42,000
alguén reclama un título nobiliario.
64
00:03:42,680 --> 00:03:44,860
É o caso de Francisco Abraldes, estelvanel de
65
00:03:44,860 --> 00:03:47,660
Ribeira, que leva máis de 20 anos pleiteando
66
00:03:47,660 --> 00:03:49,420
coa justiza para que reconheza que ele é
67
00:03:49,420 --> 00:03:50,320
o marqués de Abraldes.
68
00:03:51,140 --> 00:03:54,220
De conseguilo, el, igual que Pedro Madruga, pasaría
69
00:03:54,220 --> 00:03:55,480
de plebeu a nobre.
70
00:03:56,280 --> 00:03:58,420
Pero a nobreza ten xa desde a Idade
71
00:03:58,420 --> 00:04:00,800
Media normas moi estrictas para a transmisión de
72
00:04:00,800 --> 00:04:01,760
títulos nobiliarios.
73
00:04:03,460 --> 00:04:05,940
Na nobreza era o fillo varón máis vello
74
00:04:05,940 --> 00:04:08,660
quen recibía o título nobiliario, os dereitos de
75
00:04:08,660 --> 00:04:12,160
propidades sobre fortalezas, casas e terras, e de
76
00:04:12,160 --> 00:04:13,380
dominio sobre os servos.
77
00:04:13,880 --> 00:04:17,440
O problema complicabase cando non había descendentes legítimos.
78
00:04:18,640 --> 00:04:21,079
Se alguna clase social era pechada na Idade
79
00:04:21,079 --> 00:04:22,240
Media, esa era a nobreza.
80
00:04:22,760 --> 00:04:24,580
Nobre erase por nacemento ou non había maneira
81
00:04:24,580 --> 00:04:25,060
de selo.
82
00:04:25,460 --> 00:04:26,800
Era un dereito de sangue.
83
00:04:27,580 --> 00:04:29,560
Pero, como toda regra, esta tamén tiña a
84
00:04:29,560 --> 00:04:30,100
súa excepción.
85
00:04:37,820 --> 00:04:39,740
Esta maña, na cara de Pedro, xa non
86
00:04:39,740 --> 00:04:41,200
se aprecia ninguna amargura.
87
00:04:41,900 --> 00:04:44,840
Segue tendo a mesma expresión de determinación, pero
88
00:04:44,840 --> 00:04:46,960
o seu futuro acaba de cambiar de horizonte
89
00:04:46,960 --> 00:04:47,840
radicalmente.
90
00:04:52,940 --> 00:04:55,460
Diríxese cara ao castelo de Souto Mayor acompañado
91
00:04:55,460 --> 00:04:58,260
por un emisario do seu medio irmán, Álvaro
92
00:04:58,260 --> 00:05:00,620
Páez de Souto Mayor, quen, ao non ter
93
00:05:00,620 --> 00:05:03,940
descendencia, intercedeu ante o rey de Castela, Enrique
94
00:05:03,940 --> 00:05:06,680
IV, para que legitime o seu medio irmán
95
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
para a sucesión da casa de Souto Mayor.
96
00:05:09,880 --> 00:05:12,420
Finalmente, o rey accedeu a súa petición.
97
00:05:16,070 --> 00:05:18,610
Pedro Madruga fixose cotítulo de conde de Souto
98
00:05:18,610 --> 00:05:21,830
Mayor en 1468 ao morrer o seu irmán
99
00:05:21,830 --> 00:05:23,950
e valedor Álvaro, asediado aquí en Tui por
100
00:05:23,950 --> 00:05:24,670
os Irmandiños.
101
00:05:28,110 --> 00:05:30,790
Vendo o perigo, Pedro fuxiu a Portugal e,
102
00:05:30,910 --> 00:05:32,810
desde ali, un ano despois, encabezou a reacción
103
00:05:32,810 --> 00:05:35,310
dos nobres galegos que significaría a derrota definitiva
104
00:05:35,310 --> 00:05:36,070
dos Irmandiños.
105
00:05:36,990 --> 00:05:38,930
No ano que pasou no país veciño, entablou
106
00:05:38,930 --> 00:05:40,830
a amizade con o rey portugués Afonso V
107
00:05:40,830 --> 00:05:44,410
e, ali, Pedro Madruga casou cunha nobre portuguesa.
108
00:05:45,490 --> 00:05:48,330
Esta é Teresa Tábora, convertida xa en muller
109
00:05:48,330 --> 00:05:49,950
de Pedro Álvaro de Souto Mayor.
110
00:05:50,930 --> 00:05:52,910
É filha dun cabaleiro portugués que lle deu
111
00:05:52,910 --> 00:05:54,770
un gran dote para levar ao matrimonio.
112
00:05:55,530 --> 00:05:57,190
Acaban de chegar de Portugal e o seu
113
00:05:57,190 --> 00:06:00,070
marido está llenxinando as dependencias do seu castelo.
114
00:06:01,390 --> 00:06:03,430
Como todo o matrimonio da súa clase social
115
00:06:03,430 --> 00:06:06,330
de finais do século XV, o seu non
116
00:06:06,330 --> 00:06:09,190
foi froito do amor, senón dun acordo de
117
00:06:09,190 --> 00:06:12,570
interese entre dous grupos familiares que buscaba tamén
118
00:06:12,570 --> 00:06:14,830
reforzar unha alianza entre a casa de Souto
119
00:06:14,830 --> 00:06:16,950
Mayor e a coroa portuguesa.
120
00:06:18,650 --> 00:06:22,030
Desde Portugal, Pedro Álvaro de Souto Mayor organizou
121
00:06:22,030 --> 00:06:24,590
un exército facilitado polo rey e os nobres
122
00:06:24,590 --> 00:06:28,670
portugueses e iniciou a reacción dos nobres galegos
123
00:06:28,670 --> 00:06:31,610
contra os Irmandiños que o levaría atas portas
124
00:06:31,610 --> 00:06:35,810
de Santiago, onde, coaxuda do arcebispo Fonseca, derrotou
125
00:06:35,810 --> 00:06:37,590
a 10.000 Irmandiños.
126
00:06:38,130 --> 00:06:40,450
Pedro Álvaro de Souto Mayor obrigou os Irmandiños
127
00:06:40,450 --> 00:06:42,950
derrotados a reconstruir o castelo de Souto Mayor
128
00:06:42,950 --> 00:06:45,010
e este de Sobroso, que tamén era da
129
00:06:45,010 --> 00:06:47,510
súa propiedade, e que os Irmandiños derrubaran durante
130
00:06:47,510 --> 00:06:48,330
a Segunda Revolta.
131
00:06:48,970 --> 00:06:54,810
Pero, por circunstancias políticas complexas, Pedro Madruga acabou
132
00:06:54,810 --> 00:06:57,630
enfrontándose os dous piores inimigos que podía ter
133
00:06:57,630 --> 00:07:00,770
un nobre galego daquel tempo, os reis católicos
134
00:07:00,770 --> 00:07:02,410
e o arcebispo Fonseca.
135
00:07:03,290 --> 00:07:05,850
Iso marcou o seu futuro, o da súa
136
00:07:05,850 --> 00:07:09,030
familia e acabou significando a eliminación da nobreza
137
00:07:09,030 --> 00:07:11,330
galega como elite social con poder propio.
138
00:07:15,400 --> 00:07:17,640
Pedro e Teresa tiberon sete fillos.
139
00:07:18,220 --> 00:07:21,340
O Mayor Álvaro, o seu herdeiro, foi educado
140
00:07:21,340 --> 00:07:24,100
na corte dos reis católicos e acabou traizoando
141
00:07:24,100 --> 00:07:24,700
o seu pai.
142
00:07:25,420 --> 00:07:27,600
Erdou o señorío de Souto Mayor co apoio
143
00:07:27,600 --> 00:07:30,100
e a confianza da coroa de castela, a
144
00:07:30,100 --> 00:07:33,040
condición de se converter no novo prototipo de
145
00:07:33,040 --> 00:07:37,180
nobre galego, sumiso á vontade dos monarcas castelans.
146
00:07:38,500 --> 00:07:40,480
Isto fixo que o seu pai se refuixase
147
00:07:40,480 --> 00:07:43,960
en Portugal e desde alí tratou inútilmente de
148
00:07:43,960 --> 00:07:44,520
deserdalo.
149
00:07:46,560 --> 00:07:49,120
O final de Pedro Álvaro de Souto Mayor
150
00:07:49,120 --> 00:07:50,700
segue envolto no misterio.
151
00:07:51,580 --> 00:07:55,500
Desapareceu en 1483, cando se dirigía á Alba
152
00:07:55,500 --> 00:07:58,240
de Tormes buscando a gracia e a reconciliación
153
00:07:58,240 --> 00:07:59,580
cos reis católicos.
154
00:08:05,370 --> 00:08:07,590
Esta é a asinatura de Pedro Álvaro de
155
00:08:07,590 --> 00:08:08,950
Souto Mayor, o Pedro Madruga.
156
00:08:09,990 --> 00:08:11,430
Non sabemos o que dirán estas letras da
157
00:08:11,430 --> 00:08:13,650
súa personalidade, pero sí sabemos que era un
158
00:08:13,650 --> 00:08:16,590
home decidido e incluso cruel cos seus inimigos.
159
00:08:17,590 --> 00:08:20,350
Pasou á historia como Pedro Madruga porque sempre
160
00:08:20,350 --> 00:08:23,330
madrugaba máis cos seus inimigos para sorprendelos antes
161
00:08:23,330 --> 00:08:24,870
de estaren listos para a batalla.
162
00:08:25,550 --> 00:08:27,750
Como os demais nobres do seu tempo, tamén
163
00:08:27,750 --> 00:08:29,350
foi señor de moitos servos.
164
00:08:30,350 --> 00:08:32,830
Do traballo dos campesiños vivieron desde sempre en
165
00:08:32,830 --> 00:08:34,409
Galicia as clases privilexiadas.
166
00:08:34,750 --> 00:08:37,090
A nobreza, a igrexa e desde o século
167
00:08:37,090 --> 00:08:40,030
XVI unha clase social nova que sempre se
168
00:08:40,030 --> 00:08:42,309
mirou no espello da nobreza, a fidalguía.
169
00:08:48,910 --> 00:08:51,730
Ata agora comprobamos a importancia que para a
170
00:08:51,730 --> 00:08:53,910
nobreza tiñan os lazos de sangue e os
171
00:08:53,910 --> 00:08:57,170
matrimonios de conveniencia concebidos para conservar e aumentar
172
00:08:57,170 --> 00:08:58,190
o seu poder político.
173
00:08:59,210 --> 00:09:01,190
E xa vimos tamén que desde finais do
174
00:09:01,190 --> 00:09:03,930
século XV a alta nobreza galega puxou seu
175
00:09:03,930 --> 00:09:06,710
servizo da coroa e marchou vivir á corte
176
00:09:06,710 --> 00:09:07,670
abandonando Galicia.
177
00:09:08,510 --> 00:09:11,210
O baleiro que deixou esa nobreza na elite
178
00:09:11,210 --> 00:09:14,230
social do país foron ocupando unhas familias que
179
00:09:14,230 --> 00:09:17,450
xa gozaban de certos privilexios ben por servir
180
00:09:17,450 --> 00:09:19,030
o Estado ou ben a igrexa.
181
00:09:19,950 --> 00:09:21,650
Esas familias eran os fidalgos.
182
00:09:21,650 --> 00:09:24,870
Pero, ¿quén eran os fidalgos galegos?
183
00:09:25,370 --> 00:09:28,090
Tiñan algo que ver co Ixo Dalgo Castelá
184
00:09:28,090 --> 00:09:31,510
pero moi pouco coa imaxe de fidalgo soñador
185
00:09:31,510 --> 00:09:33,130
que nos deixou Cervantes no Quixote.
186
00:09:34,190 --> 00:09:37,890
Mais ben, os fidalgos galegos soñaban conter un
187
00:09:37,890 --> 00:09:40,910
título nobiliario, un pazo como este e sobre
188
00:09:40,910 --> 00:09:43,710
todo soñaban con poder vivir de rendas.
189
00:09:44,910 --> 00:09:47,570
Fidalgos galegos foron os nobres de menor rango.
190
00:09:47,910 --> 00:09:50,950
Tamén houbo fidalgos da xerarquía eclesiástica e altos
191
00:09:50,950 --> 00:09:52,810
funcionarios ao servizo do Estado.
192
00:09:53,590 --> 00:09:56,670
Eran os privilexiados da sociedade do antigo réxime.
193
00:09:57,450 --> 00:10:00,010
As relacións entre igrexa, nobreza e a clase
194
00:10:00,010 --> 00:10:02,890
labrega eran sinxelas antes da irrupción da fidalguía.
195
00:10:03,470 --> 00:10:06,150
Os primeiros posuían a terra e os labregos
196
00:10:06,150 --> 00:10:08,190
pagaban unha renda a cambio de traballala.
197
00:10:08,890 --> 00:10:11,870
O nacimento da fidalguía cambiou sustancialmente a cuestión.
198
00:10:13,090 --> 00:10:15,490
A fidalguía galega era filha do sistema foral
199
00:10:15,490 --> 00:10:18,610
que permitía que unha mesma terra fosse aforada
200
00:10:18,610 --> 00:10:21,210
ou arrendada por un mosteiro a un fidalgo
201
00:10:21,210 --> 00:10:24,390
e que este, ao día seguinte, ya pudese
202
00:10:24,390 --> 00:10:25,830
arrendar a varios labregos.
203
00:10:26,570 --> 00:10:30,530
O fidalgo exprimía os labregos para así incrementar
204
00:10:30,530 --> 00:10:34,110
o beneficio e poder construir grandes pazos.
205
00:10:35,610 --> 00:10:38,850
No século XVII, a fidalguía galega atopase xa
206
00:10:38,850 --> 00:10:41,850
plenamente configurada e vive a súa época de
207
00:10:41,850 --> 00:10:42,270
fartura.
208
00:10:43,130 --> 00:10:46,330
Reforma ou construe os seus pazos máis suntuosos,
209
00:10:46,330 --> 00:10:49,910
defende os seus privilexos e adopta unhas maneiras
210
00:10:49,910 --> 00:10:52,490
de vivir semellantes ás da nobreza con título.
211
00:10:54,250 --> 00:10:55,730
Este é o pazo de Sant Damián de
212
00:10:55,730 --> 00:10:58,350
Abruciños, hoxe convertido nun establecimiento turístico.
213
00:10:59,070 --> 00:11:01,250
Antes chamou-se pousa de Cacabelos e despois
214
00:11:01,250 --> 00:11:02,030
Pazo da Costa.
215
00:11:02,810 --> 00:11:04,470
O seu primeiro dono foi o cura de
216
00:11:04,470 --> 00:11:05,050
Abruciños.
217
00:11:06,090 --> 00:11:07,830
O fillo máis vello do cura chamaba xe
218
00:11:07,830 --> 00:11:10,030
xoan Fernández de Boán e foi un fidalgo
219
00:11:10,030 --> 00:11:11,590
moi importante do século XVII.
220
00:11:12,310 --> 00:11:14,170
Chegou a ser virrei do Perú.
221
00:11:14,810 --> 00:11:17,570
Xoan Fernández de Boán acaba de regresar de
222
00:11:17,570 --> 00:11:20,930
América coa súa esposa, Damiana de Landecho, tras
223
00:11:20,930 --> 00:11:23,030
amasar unha fortuna como virrei de Perú.
224
00:11:23,810 --> 00:11:26,370
O seu capital uniulle o da súa muller,
225
00:11:26,570 --> 00:11:28,470
que se convertera na máis rica de Lima
226
00:11:28,470 --> 00:11:31,530
despois de enviubar dúas veces e de herdar
227
00:11:31,530 --> 00:11:33,870
os patrimonios dos seus maridos defuntos.
228
00:11:34,990 --> 00:11:37,110
Hoxe é un día especial para a familia,
229
00:11:37,670 --> 00:11:41,090
porque Damiana acaba de reconhecer como propia a
230
00:11:41,090 --> 00:11:44,650
Xosefa, a filla natural que tibera Xoan antes
231
00:11:44,650 --> 00:11:45,970
de ser destinado a América.
232
00:11:47,290 --> 00:11:51,490
Declarouna herdeira universal e autorizouna para usalo seu
233
00:11:51,490 --> 00:11:52,430
nome e apelido.
234
00:11:53,190 --> 00:11:56,650
Agora chamase Xosefa Damiana de Boán e Landecho.
235
00:11:57,170 --> 00:12:00,590
Acaba de converterse nunha rica herdeira cunha fortuna
236
00:12:00,590 --> 00:12:01,690
difícil de calcular.
237
00:12:03,310 --> 00:12:06,650
Nalgúna das conversas que mantivo Xosefa Damiana cos
238
00:12:06,650 --> 00:12:09,970
seus pais nunha das estancias deste Pazo falaron
239
00:12:09,970 --> 00:12:13,230
da importancia de concertar un matrimonio que incrementase
240
00:12:13,230 --> 00:12:15,210
a riqueza e o poder social da familia.
241
00:12:16,130 --> 00:12:18,770
A biografía desta rica herdeira é moi interesante
242
00:12:18,770 --> 00:12:20,750
e os seus amorios foron moi soados no
243
00:12:20,750 --> 00:12:21,210
seu tempo.
244
00:12:22,410 --> 00:12:25,050
Comprometerase o matrimonio cun rico indiano, pero por
245
00:12:25,050 --> 00:12:27,530
intereses da familia acabou casando cun curmán.
246
00:12:29,470 --> 00:12:32,170
Xosefa Damiana escoito os últimos consellos da súa
247
00:12:32,170 --> 00:12:34,190
nai antes de recibir a visita de quem
248
00:12:34,190 --> 00:12:36,410
vai ser o seu home, o seu curmán
249
00:12:36,410 --> 00:12:38,170
Pedro Fernández de Boán.
250
00:12:38,810 --> 00:12:41,370
Para a celebración da boda están agardando pola
251
00:12:41,370 --> 00:12:44,410
dispensa papal que está tramitando o embaixador en
252
00:12:44,410 --> 00:12:46,830
Roma, un fillo da condesa de Lemos.
253
00:12:48,230 --> 00:12:50,670
Xosefa Damiana acordou cos seus pais romper o
254
00:12:50,670 --> 00:12:54,310
compromiso de matrimonio cos seu anterior prometido, Antonio
255
00:12:54,310 --> 00:12:54,970
del Barrio.
256
00:12:55,470 --> 00:12:57,570
Un indiano rico que xalle puxera a casa,
257
00:12:58,050 --> 00:13:00,350
lle mercara coche e lle regalara dez mil
258
00:13:00,350 --> 00:13:02,110
ducados en xóias e vestidos.
259
00:13:03,430 --> 00:13:05,490
El agora considerase burlado.
260
00:13:07,710 --> 00:13:10,210
Pedro Fernández de Boán ven visitar a súa
261
00:13:10,210 --> 00:13:12,350
curmá e prometida para dar un paseo polas
262
00:13:12,350 --> 00:13:13,970
inmediacións do pazo.
263
00:13:14,430 --> 00:13:17,430
Estaselle facendo longa espera pola dispensa papal para
264
00:13:17,430 --> 00:13:18,250
poder casar.
265
00:13:19,070 --> 00:13:21,710
El xase licenciar en teología, pero deixou os
266
00:13:21,710 --> 00:13:25,230
hábitos para casar con Xosefa Damiana e converterse
267
00:13:25,230 --> 00:13:26,530
en señor da casa de Boán.
268
00:13:27,270 --> 00:13:29,630
A familia ten todo ultimado para a celebración
269
00:13:29,630 --> 00:13:30,050
da boda.
270
00:13:30,770 --> 00:13:33,130
Todos imaginan o futuro de riqueza e esplendor
271
00:13:33,130 --> 00:13:34,570
que llagar do novo matrimonio.
272
00:13:34,570 --> 00:13:38,410
Todos pensan iso, menos o anterior mozo, que
273
00:13:38,410 --> 00:13:40,270
se considera ferido na súa honra.
274
00:13:40,830 --> 00:13:44,530
Algo inadmisible para que, entendo xa riqueza, aspiraba
275
00:13:44,530 --> 00:13:46,110
a ter reconhecimento social.
276
00:13:46,710 --> 00:13:48,910
Pedro Fernández de Boán e Xosefa Damiana de
277
00:13:48,910 --> 00:13:50,850
Boán casaron en Madrid o 8 de setembro
278
00:13:50,850 --> 00:13:51,950
de 1616.
279
00:13:52,610 --> 00:13:54,570
Tiberon dous fillos aos que lle transmitiron as
280
00:13:54,570 --> 00:13:55,770
imensas propiedades da familia.
281
00:13:56,510 --> 00:13:57,790
Imos ver unha delas que estaba aquí ao
282
00:13:57,790 --> 00:13:57,970
lado.
283
00:14:02,730 --> 00:14:04,450
Este é o pazo de Boán que a
284
00:14:04,450 --> 00:14:06,310
parella mandou construir aquí na Praza do Ferro,
285
00:14:06,350 --> 00:14:06,810
en Ourense.
286
00:14:07,250 --> 00:14:09,570
Cen anos despois de construído, un bisneto deles
287
00:14:09,570 --> 00:14:11,570
tivo que vendelo para facerlle fronte as débedas
288
00:14:11,570 --> 00:14:12,050
da familia.
289
00:14:12,810 --> 00:14:16,350
O último dos Boán morreu en 1825, solteiro,
290
00:14:16,550 --> 00:14:18,390
arruinado e vivindo case da caridade.
291
00:14:19,270 --> 00:14:21,270
Ese foi o final de moitas familias fidalgas
292
00:14:21,270 --> 00:14:23,890
que chegaron incluso a perder os brasóns dos
293
00:14:23,890 --> 00:14:24,490
seus pazos.
294
00:14:25,950 --> 00:14:28,290
Neste pazo de Vigo, agora convertido en hotel,
295
00:14:28,530 --> 00:14:31,610
están expostos dúcias de escudos procedentes de pazos
296
00:14:31,610 --> 00:14:33,210
e casas señoríais galegas.
297
00:14:35,270 --> 00:14:38,570
Son parte do noso patrimonio histórico e simbolizan
298
00:14:38,570 --> 00:14:40,990
o afán de ennobrecerse das case onze mil
299
00:14:40,990 --> 00:14:43,670
familias galegas que tiñan o título de fidalguía
300
00:14:43,670 --> 00:14:45,350
a mediados do século XVIII.
301
00:14:46,550 --> 00:14:49,490
Ben, xa vimos neste capítulo a historia de
302
00:14:49,490 --> 00:14:50,710
dúas familias con escudos.
303
00:14:51,090 --> 00:14:53,750
A de Pedro Madruga, que, sendo fillo bastardo,
304
00:14:53,890 --> 00:14:56,130
chegou a conde por partida dobre, e a
305
00:14:56,130 --> 00:14:58,530
dos Boán, que, sendo fillos de curas, chegaron
306
00:14:58,530 --> 00:15:00,350
a formar unha rica liñaxe fidalga.
307
00:15:01,310 --> 00:15:04,110
Pero nunha historia da casa e da familia
308
00:15:04,110 --> 00:15:07,490
galega non podía faltar a casa rural e
309
00:15:07,490 --> 00:15:08,650
a familia labrega.
310
00:15:17,830 --> 00:15:20,290
A casa é a célula básica da sociedade
311
00:15:20,290 --> 00:15:20,930
campesiña.
312
00:15:20,930 --> 00:15:24,090
Como creación cultural xenuína dos povos galegos ten
313
00:15:24,090 --> 00:15:25,610
un significado máis amplo cao de ser a
314
00:15:25,610 --> 00:15:27,050
edificación destinada á vivenda.
315
00:15:28,650 --> 00:15:31,170
En Galicia, enténdese a casa labrega coma un
316
00:15:31,170 --> 00:15:35,890
conjunto formado polas edificacións, as propidades, o gando
317
00:15:35,890 --> 00:15:37,470
e os membros da familia.
318
00:15:38,570 --> 00:15:41,110
Económicamente, a casa funciona como un centro de
319
00:15:41,110 --> 00:15:44,950
explotación e consumo familiar e, culturalmente, a casa
320
00:15:44,950 --> 00:15:47,650
ten un nome e unha personalidade moral.
321
00:15:48,450 --> 00:15:51,330
A casa non é só un refuxo contra
322
00:15:51,330 --> 00:15:54,790
os ataques do ambiente, tamén é o aglutinante
323
00:15:54,790 --> 00:15:56,670
que une entre sí os membros dunha mesma
324
00:15:56,670 --> 00:16:00,350
familia, que moitas veces teñen un alcume que
325
00:16:00,350 --> 00:16:01,890
é común a todos eles.
326
00:16:03,670 --> 00:16:05,550
Xa vimos que para os nobres e os
327
00:16:05,550 --> 00:16:08,110
fidalgos o matrimonio era unha alianza de intereses.
328
00:16:08,430 --> 00:16:10,250
Pero, ¿casaban os labregos por amor?
329
00:16:10,970 --> 00:16:11,470
Depende.
330
00:16:12,150 --> 00:16:13,450
Miren este dibuixo de Castelao.
331
00:16:14,370 --> 00:16:17,030
A moza pregunta ao mozo «Se fose rica,
332
00:16:17,230 --> 00:16:20,010
quereríasme máis?» E ele responde «Non tiña
333
00:16:20,010 --> 00:16:20,870
porque quererxe menos».
334
00:16:22,870 --> 00:16:24,550
Non sei se el afixo venga a preguntar
335
00:16:24,550 --> 00:16:26,870
nada, pero ímos con a terceira historia de
336
00:16:26,870 --> 00:16:27,130
hoxe.
337
00:16:28,330 --> 00:16:31,150
No Museo do Pobo Galego gardanse útiles e
338
00:16:31,150 --> 00:16:33,790
documentos que son parte da historia da vida
339
00:16:33,790 --> 00:16:34,570
dos labregos.
340
00:16:35,790 --> 00:16:38,230
A noza derradeira historia deste capítulo atopamos o
341
00:16:38,230 --> 00:16:40,530
rastro nunha carta guardada aquí no museo e
342
00:16:40,530 --> 00:16:43,930
remitida en 1978 desde Bosaires ao matrimonio que
343
00:16:43,930 --> 00:16:45,070
aparece nesta fotografía.
344
00:16:46,350 --> 00:16:49,430
En esta carta, a filha emigrada pedíalle aos
345
00:16:49,430 --> 00:16:51,110
seus pais que o deixasen todo e marchasen
346
00:16:51,110 --> 00:16:53,590
con ela a Bosaires, cousa que non chegarían
347
00:16:53,590 --> 00:16:53,910
a facer.
348
00:16:54,370 --> 00:16:56,730
Pero era tan importante a casa como pra
349
00:16:56,730 --> 00:16:57,290
non deixala.
350
00:16:58,390 --> 00:16:59,870
Esta é a casa da herdade de Cira,
351
00:17:00,230 --> 00:17:02,750
máis conhecida como a casa dos Fernández no
352
00:17:02,750 --> 00:17:05,430
lugar de Irexe, parroquia de Moalde, no Concello
353
00:17:05,430 --> 00:17:06,550
Pontevedrés de Silleda.
354
00:17:07,390 --> 00:17:09,250
Aquí viviron e morreron as dúas pessoas que
355
00:17:09,250 --> 00:17:11,710
aparecen na fotografía e aquí naceu a autora
356
00:17:11,710 --> 00:17:12,190
da carta.
357
00:17:13,170 --> 00:17:15,670
A primeira mención documental da casa da herdade
358
00:17:15,670 --> 00:17:18,369
de Cira data de 1687.
359
00:17:20,990 --> 00:17:23,349
Este é o documento de renovación do foro
360
00:17:23,349 --> 00:17:25,710
no que consta a descripción da casa, das
361
00:17:25,710 --> 00:17:28,310
propiedades e os nomes dos membros da familia.
362
00:17:29,050 --> 00:17:32,530
Salvo horro e unha pequena ampliación de 1780,
363
00:17:33,010 --> 00:17:35,390
a casa manténse tale como aparece descrita no
364
00:17:35,390 --> 00:17:36,030
documento.
365
00:17:37,170 --> 00:17:40,010
Os Fernández de Negreiros comezaron como foreiros, isto
366
00:17:40,010 --> 00:17:42,390
quer dicir que mediante arrendamento tiñan dereito o
367
00:17:42,390 --> 00:17:43,870
uso da terra e da casa, pero non
368
00:17:43,870 --> 00:17:44,730
a súa propiedade.
369
00:17:45,330 --> 00:17:48,830
Nemargantes, tras varias xeracións, como moitas familias galegas,
370
00:17:48,970 --> 00:17:51,250
acabarían converténdose en labregos acomodados.
371
00:17:52,310 --> 00:17:55,050
Isto conseguiron o despois do traballo de varias
372
00:17:55,050 --> 00:17:58,090
xeracións e grazas a unha política familiar baseada
373
00:17:58,090 --> 00:17:59,790
na mellora do fillo máis vello.
374
00:18:00,570 --> 00:18:03,890
Isto significa que xeración tras xeración o primoxénito
375
00:18:03,890 --> 00:18:07,770
ía acumulando as distintas herdanzas, conseguindo deste xeito
376
00:18:07,770 --> 00:18:09,830
o aumento do patrimonio familiar.
377
00:18:09,830 --> 00:18:13,570
Ese objetivo alcanzabase tamén mediante a celebración de
378
00:18:13,570 --> 00:18:17,110
matrimonios de interese para a casa, especialmente os
379
00:18:17,110 --> 00:18:19,050
chamados matrimonios trocados.
380
00:18:19,830 --> 00:18:22,250
Estaránse a preguntar que é un matrimonio trocado?
381
00:18:22,570 --> 00:18:24,390
Ímolo ver na derradira historia de hoxe.
382
00:18:26,370 --> 00:18:29,270
Na notaría da parroquia de Reyes, o matrimonio
383
00:18:29,270 --> 00:18:31,970
Fernández e os seus fillos agardan a chegada
384
00:18:31,970 --> 00:18:32,970
da familia da pena.
385
00:18:35,190 --> 00:18:38,070
Os Fernández e os da pena xa traen
386
00:18:38,070 --> 00:18:40,970
acordadas todas as condicións do dobre matrimonio que
387
00:18:40,970 --> 00:18:42,450
vai unir as dúas familias.
388
00:18:47,910 --> 00:18:50,490
Pedro, o fillo máis vello e mellorado dos
389
00:18:50,490 --> 00:18:52,890
Fernández, vai quedar na casa e casar con
390
00:18:52,890 --> 00:18:53,870
Xosefa da pena.
391
00:18:54,530 --> 00:18:57,910
En troques, a irmá de Pedro, Teresa, terá
392
00:18:57,910 --> 00:19:00,510
que casar con Antón, o herdeiro da casa
393
00:19:00,510 --> 00:19:01,150
dos da pena.
394
00:19:01,850 --> 00:19:03,930
Se un dos matrimonios non chegase a celebrarse,
395
00:19:04,130 --> 00:19:05,890
tampouco teria validez o outro.
396
00:19:06,390 --> 00:19:09,450
As dúas casas teñen un patrimonio semellante, e
397
00:19:09,450 --> 00:19:11,810
por iso as condicións son as mesmas pros
398
00:19:11,810 --> 00:19:12,750
dous matrimonios.
399
00:19:13,490 --> 00:19:16,170
Serán os sufructuarios de todos os bens das
400
00:19:16,170 --> 00:19:17,430
casas nas que vain vivir.
401
00:19:18,230 --> 00:19:21,090
A cambio, deberán cuidar e alimentar os pais
402
00:19:21,090 --> 00:19:22,450
de cada unha das familias.
403
00:19:22,910 --> 00:19:25,890
E ningún dos fillos mellorados poderá botar da
404
00:19:25,890 --> 00:19:28,910
casa os demais irmán solteiros ata que casen
405
00:19:28,910 --> 00:19:30,210
ou decidan irse.
406
00:19:30,870 --> 00:19:33,890
Ademais, deberán reservar un cuarto pros irmás que
407
00:19:33,890 --> 00:19:36,550
estén estudando pra curas tanto na familia dos
408
00:19:36,550 --> 00:19:38,210
Fernández como na da pena.
409
00:19:39,550 --> 00:19:41,990
Conforme este contrato de matrimonio entre os irmáns
410
00:19:41,990 --> 00:19:44,370
Fernández e os da pena e outros documentos
411
00:19:44,370 --> 00:19:47,010
atopados no fallado desta casa, sabemos que a
412
00:19:47,010 --> 00:19:49,550
estructura familiar dos Fernández e de Negreiros se
413
00:19:49,550 --> 00:19:52,690
repetiu durante xeracións desde o século XVI ata
414
00:19:52,690 --> 00:19:53,850
comezos do século XX.
415
00:19:54,850 --> 00:19:57,170
O fillo máis vello era mellorado, e o
416
00:19:57,170 --> 00:19:59,510
segundo estudaba pra cura e tiña reservado pra
417
00:19:59,510 --> 00:20:02,650
sí, conforme consta neste documento, este cuarto na
418
00:20:02,650 --> 00:20:02,910
casa.
419
00:20:03,710 --> 00:20:06,290
Pero, por que estudaban pra curas o segundóns
420
00:20:06,290 --> 00:20:07,870
nunha familia de labregos foreiros?
421
00:20:08,770 --> 00:20:10,910
Oxe é día de celebración na casa dos
422
00:20:10,910 --> 00:20:11,590
Fernández.
423
00:20:12,150 --> 00:20:14,710
Xose, o irmán que estaba estudando no seminario,
424
00:20:14,950 --> 00:20:17,370
acaba de ordenarse cura e vai ser destinado
425
00:20:17,370 --> 00:20:18,470
á parroquia de Moalde.
426
00:20:19,250 --> 00:20:21,430
Isto é unha gran noticia para toda a
427
00:20:21,430 --> 00:20:21,790
familia.
428
00:20:22,950 --> 00:20:26,030
Porque significa que os nove ferrados de centeo
429
00:20:26,030 --> 00:20:28,550
e os dous capóns cebados que a familia
430
00:20:28,550 --> 00:20:31,110
lle teria que pagar á igrexa como renda
431
00:20:31,110 --> 00:20:34,170
anual polas terras, van quedar anulados na práctica.
432
00:20:35,110 --> 00:20:38,370
Como compensación, a familia comprometese a alimentar o
433
00:20:38,370 --> 00:20:40,070
irmán cura e a terlle un cuarto á
434
00:20:40,070 --> 00:20:40,930
súa disposición.
435
00:20:41,710 --> 00:20:44,510
Tamén ten que alimentarlle o cabalo e reservarlle
436
00:20:44,510 --> 00:20:44,990
un acorte.
437
00:20:45,190 --> 00:20:47,030
O final da historia da familia Fernández e
438
00:20:47,030 --> 00:20:48,830
da casa da herdade de Cira foi o
439
00:20:48,830 --> 00:20:50,910
mesmo co de moitas familias e casas labregas
440
00:20:50,910 --> 00:20:51,390
galegas.
441
00:20:52,110 --> 00:20:54,590
Quedou desabitada nas derradeiras décadas do século XX.
442
00:20:55,590 --> 00:20:58,030
Neste caso, a única filla do matrimonio da
443
00:20:58,030 --> 00:21:00,010
foto que veamos no Museo do Pobo Galego
444
00:21:00,010 --> 00:21:02,370
é unha da senhora maior que vive en
445
00:21:02,370 --> 00:21:02,930
Bosaires.
446
00:21:03,330 --> 00:21:05,310
Os seus pais morreron aquí nos anos 80
447
00:21:05,310 --> 00:21:07,510
e o actual dono é un profesor al
448
00:21:07,510 --> 00:21:10,110
carreño que despois de impartir clases durante 40
449
00:21:10,110 --> 00:21:13,090
anos nunha universidade estadounidense buscaba un sitio tranquilo
450
00:21:13,090 --> 00:21:14,470
para estudar e para escribir.
451
00:21:15,590 --> 00:21:18,530
Xa vimos que nas casas nobres galegas nas
452
00:21:18,530 --> 00:21:22,090
Fidalgas e nas Labregas vivían familias moi extensas
453
00:21:22,090 --> 00:21:26,230
que tiñan como objetivo primordial aumentar o prestixo
454
00:21:26,230 --> 00:21:28,530
e o patrimonio da casa e transmitirlo a
455
00:21:28,530 --> 00:21:29,590
un herdeiro ou un morgado.
456
00:21:30,830 --> 00:21:33,590
Se comparamos o caso da casa mariñeira e
457
00:21:33,590 --> 00:21:36,130
da casa labrega vemos que estamos ante dous
458
00:21:36,130 --> 00:21:37,150
mundos ben distintos.
459
00:21:38,450 --> 00:21:41,310
A familia mariñeira tiña un pouco de terra
460
00:21:41,310 --> 00:21:42,810
e un moito de mar.
461
00:21:47,430 --> 00:21:49,490
Ten se dito que para un labrego era
462
00:21:49,490 --> 00:21:52,030
preferible desfacer a familia antes ca a casa.
463
00:21:52,870 --> 00:21:55,110
E tamén se sustén que para un mariñeiro
464
00:21:55,110 --> 00:21:58,110
a casa é exclusivamente un lugar físico unha
465
00:21:58,110 --> 00:22:01,250
construcción que non ten as connotacións simbólicas sobre
466
00:22:01,250 --> 00:22:03,870
os ancestros familiares que garda a casa labrega.
467
00:22:04,770 --> 00:22:08,230
As casas mariñeiras eran pequenas e nelas casi
468
00:22:08,230 --> 00:22:10,310
nunca convivían máis ca un matrimonio e os
469
00:22:10,310 --> 00:22:10,950
seus fillos.
470
00:22:11,970 --> 00:22:14,770
O sentido do patrimonio familiar tamén é distinto.
471
00:22:15,550 --> 00:22:18,290
Ter un barco é importantísimo e prestixoso nunha
472
00:22:18,290 --> 00:22:21,270
comunidade mariñeira pero non ten o mesmo significado
473
00:22:21,710 --> 00:22:24,030
que tem para un labrego ter terras.
474
00:22:24,790 --> 00:22:27,410
As leiras sempre están no seu sitio pero
475
00:22:27,410 --> 00:22:29,030
o barco ten que ir ao mar e
476
00:22:29,030 --> 00:22:30,090
ás veces non volve.
477
00:22:30,850 --> 00:22:34,090
Os principais bens dunha familia mariñeira están diariamente
478
00:22:34,090 --> 00:22:37,410
expostos a desaparecer e sometidos a unha constante
479
00:22:37,410 --> 00:22:38,170
incerteza.
480
00:22:40,110 --> 00:22:42,430
A familia segue sendo un núcleo social básico
481
00:22:42,430 --> 00:22:43,870
en o que se seguen criando os galegos
482
00:22:43,870 --> 00:22:46,810
do futuro en o que reciben cuidados, formación
483
00:22:46,810 --> 00:22:48,470
valores e ideología.
484
00:22:49,370 --> 00:22:51,890
Pero podes seguir falando hoxe dun único modelo
485
00:22:51,890 --> 00:22:52,370
familiar.
486
00:22:52,910 --> 00:22:53,870
Fixémonos neste ejemplo.
487
00:22:54,990 --> 00:22:57,250
Esta parella casou tarde porque os dous agardaron
488
00:22:57,250 --> 00:22:58,890
a ter un traballo máis ou menos estable.
489
00:22:59,950 --> 00:23:01,910
Ela non quixo ter fillos porque iso significaba
490
00:23:01,910 --> 00:23:03,290
renunciar á súa independencia.
491
00:23:03,810 --> 00:23:06,230
Despois de falarreno decidiron adoptar un neno.
492
00:23:06,950 --> 00:23:09,110
Pero ao pouco detelo as cousas comezaron a
493
00:23:09,110 --> 00:23:10,730
torcerse e logo se separaron.
494
00:23:11,390 --> 00:23:13,090
Ela levou o fillo adoptivo a vivir con
495
00:23:13,090 --> 00:23:15,430
ela á casa da súa nova parella, tamén
496
00:23:15,430 --> 00:23:16,050
divorciada.
497
00:23:16,050 --> 00:23:20,070
Ele volveu casar polo civil cunha muller divorciada
498
00:23:20,070 --> 00:23:22,490
que trouxo para a casa as dúas fillas
499
00:23:22,490 --> 00:23:23,950
que tiña do anterior matrimonio.
500
00:23:24,170 --> 00:23:26,130
As cousas non parecen ir mal na nova
501
00:23:26,130 --> 00:23:26,530
familia.
502
00:23:26,730 --> 00:23:30,030
Non discuten, nin falan moito, pero ven xuntos
503
00:23:30,030 --> 00:23:31,650
as noticias do día na televisión.
504
00:23:32,750 --> 00:23:35,630
A diversidade de modelos familiares inclue parellas do
505
00:23:35,630 --> 00:23:39,750
mesmo sexo, parellas de feito, familias monoparentais, matrimonios
506
00:23:39,750 --> 00:23:43,370
interraciais e interculturais, todos transmisores de valores e
507
00:23:43,370 --> 00:23:44,350
ideologías diferentes.
508
00:23:44,350 --> 00:23:47,830
Pero todos buscan o mellor para si e
509
00:23:47,830 --> 00:23:48,290
para os seus.
37974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.