Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:34,110
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) GALICIA
2
00:00:35,710 --> 00:00:41,830
1195 kilómetros de costa, 6400 embarcacións pesqueiras, 30
3
00:00:41,830 --> 00:00:43,670
.000 familias vivindo do mar.
4
00:00:45,150 --> 00:00:47,150
A pesca e a agricultura son os dous
5
00:00:47,150 --> 00:00:49,670
pernos que tradicionalmente se asentou a economía galega,
6
00:00:49,910 --> 00:00:51,990
aínda que hoxe a maioria dos galegos traballemos
7
00:00:51,990 --> 00:00:52,930
no sector servizos.
8
00:00:53,910 --> 00:00:57,330
Se houvese un arquetipo de mans galegas, nelas
9
00:00:57,330 --> 00:00:59,810
habría restos de terra e de sal.
10
00:01:00,170 --> 00:01:02,410
O sal dun mar que de sempre formou
11
00:01:02,410 --> 00:01:03,569
parte da nosa historia.
12
00:01:03,569 --> 00:01:06,970
Nos bindeiros, 30 minutos, ímos navegar no noso
13
00:01:06,970 --> 00:01:09,890
pasado pesqueiro e descubrir de que maneira o
14
00:01:09,890 --> 00:01:12,450
mar se converteu na nosa particular despensa.
15
00:01:22,630 --> 00:01:24,730
Desde moi antigo, o home usou o mar
16
00:01:24,730 --> 00:01:26,010
como fornecedor de alimentos.
17
00:01:26,590 --> 00:01:28,850
Así como hoxe mariscamos nas nosas praias, como
18
00:01:28,850 --> 00:01:31,130
están a fazer nesta de Conbarro, o home,
19
00:01:31,370 --> 00:01:33,590
cando índa non dominabas técnicas de navegación, xa
20
00:01:33,590 --> 00:01:36,010
recollía mariscos nas praias ao baixar a marea.
21
00:01:37,110 --> 00:01:40,190
De sempre, o peixe e o marisco formou
22
00:01:40,190 --> 00:01:41,250
parte da nosa dieta.
23
00:01:42,530 --> 00:01:44,870
A aparición do comercio vai converter estes alimentos
24
00:01:44,870 --> 00:01:46,390
en producto pro intercambio.
25
00:01:46,750 --> 00:01:49,410
E ese comercio vai posibilitar a explotación dos
26
00:01:49,410 --> 00:01:50,730
abundantes caladoiros galegos.
27
00:01:51,790 --> 00:01:53,990
Despois chegaría a industria ligada ao mar.
28
00:01:55,970 --> 00:01:58,590
Hoxe adoitamos pensar na pesca como unha actividade
29
00:01:58,590 --> 00:02:01,270
realizada desde un barco por un número reducido
30
00:02:01,270 --> 00:02:03,410
de mariñeiros, pero non sempre foi así.
31
00:02:05,110 --> 00:02:07,330
Para chegarnos ao tempo no que a pesca
32
00:02:07,330 --> 00:02:10,290
era un labor colectivo e un traballo solidario,
33
00:02:10,830 --> 00:02:12,210
temos que viaxar ata Pontevedra.
34
00:02:16,290 --> 00:02:18,530
Esta é a igrexia de Santa María Mayor
35
00:02:18,530 --> 00:02:21,550
de Pontevedra, declarada Monumento Nacional e que foi
36
00:02:21,550 --> 00:02:24,030
construída, entre outros, polo gremio de mareantes, coa
37
00:02:24,030 --> 00:02:25,370
chega de 30.000 ducados.
38
00:02:26,010 --> 00:02:27,830
Unha auténtica fortuna no século XVI.
39
00:02:28,790 --> 00:02:30,290
O seu pé, o longo da beira da
40
00:02:30,290 --> 00:02:33,010
ría, extendía seu barrio da Moureira, situado fora
41
00:02:33,010 --> 00:02:33,950
das murellas da cidade.
42
00:02:34,910 --> 00:02:38,090
A construcción desta impresionante igrexia reflicte a importancia
43
00:02:38,090 --> 00:02:39,490
e o poder que tiña o gremio de
44
00:02:39,490 --> 00:02:41,130
mariñeiros na cidade de Pontevedra.
45
00:02:41,670 --> 00:02:44,110
De feito, o gremio de mareantes tiña os
46
00:02:44,110 --> 00:02:47,130
privilexios de organizar cercos e avenda e salga
47
00:02:47,130 --> 00:02:47,590
do peixe.
48
00:02:48,970 --> 00:02:51,050
Este é o actual estado do barrio da
49
00:02:51,050 --> 00:02:53,050
Moureira, un lugar no que na idade de
50
00:02:53,050 --> 00:02:54,890
Medellín se estaba prohibido vivir a todos os
51
00:02:54,890 --> 00:02:56,290
que non foran traballadores do mar.
52
00:02:57,970 --> 00:02:59,910
O pasado pesqueiro de Pontevedra hai séculos que
53
00:02:59,910 --> 00:03:02,790
quedou esquecido e hoxe é difícil atopar entre
54
00:03:02,790 --> 00:03:05,330
estas rúas o ambiente pesqueiro do pasado.
55
00:03:06,370 --> 00:03:08,670
Na nosa primeira historia imos viaxar máis de
56
00:03:08,670 --> 00:03:11,590
400 anos para saber como se pescaba e
57
00:03:11,590 --> 00:03:14,310
como vivían os mariñeiros que pertencian ao gremio
58
00:03:14,310 --> 00:03:14,950
de mareantes.
59
00:03:25,240 --> 00:03:28,120
Hoxe, derradeiro día de agosto, é tempo de
60
00:03:28,120 --> 00:03:29,880
revisar a rede feita con cánabo.
61
00:03:30,740 --> 00:03:33,980
Francisco ten 40 anos e é un pescador
62
00:03:33,980 --> 00:03:36,440
da Moureira, o barrio pesqueiro da cidade de
63
00:03:36,440 --> 00:03:37,000
Pontevedra.
64
00:03:37,920 --> 00:03:40,900
Forma parte do Corpo Santo, a confraría cabeceira
65
00:03:40,900 --> 00:03:42,760
do gremio de mareantes pontevedres.
66
00:03:44,200 --> 00:03:46,660
Chegou a temporada da pesca da sardinha e
67
00:03:46,660 --> 00:03:49,320
o aparello estaba guardado desde o pasado dezembro,
68
00:03:49,700 --> 00:03:51,140
que foi cando rematou anterior.
69
00:03:52,160 --> 00:03:54,240
A rede herdou na do seu pai que
70
00:03:54,240 --> 00:03:55,720
a súa vez a recibira do seu.
71
00:03:56,900 --> 00:03:59,680
Ese pano é a súa contribución como membro
72
00:03:59,680 --> 00:04:02,300
do gremio de mareantes á arte de pesca
73
00:04:02,300 --> 00:04:05,720
empregada nese tempo na ría de Pontevedra, o
74
00:04:05,720 --> 00:04:06,640
cerco real.
75
00:04:08,040 --> 00:04:10,240
É un arte diseñada para atrapar os grandes
76
00:04:10,240 --> 00:04:12,460
e densos bancos de sardinha que entran na
77
00:04:12,460 --> 00:04:12,720
ría.
78
00:04:13,740 --> 00:04:16,800
Consiste nunha gran rede que é imanexable en
79
00:04:16,800 --> 00:04:19,480
terra senón se reparte en centenares de panos
80
00:04:19,480 --> 00:04:22,440
de rede que proporcionan os membros da confraría.
81
00:04:23,820 --> 00:04:26,900
Cada parte coñécese como o Quiñón e no
82
00:04:26,900 --> 00:04:30,300
inicio da temporada todos os Quiñóns particulares coxense
83
00:04:30,300 --> 00:04:32,800
entre sí para formar a gran rede colectiva
84
00:04:32,800 --> 00:04:35,260
que constitúe o cerco real.
85
00:04:42,420 --> 00:04:45,000
O xeito de construir un cerco real lembra
86
00:04:45,000 --> 00:04:46,700
moito a maneira que teñen as palilleiras de
87
00:04:46,700 --> 00:04:48,920
elaborar as pezas máis grandes e compleixas, como
88
00:04:48,920 --> 00:04:50,020
a colchas ou mantéis.
89
00:04:50,660 --> 00:04:53,520
Cada unha fai un anaco.
90
00:04:53,520 --> 00:04:56,840
Unha parte igual a das demais pero de
91
00:04:56,840 --> 00:04:57,560
xeito individual.
92
00:04:58,040 --> 00:05:00,040
E, cando a súa parte está feita, únese
93
00:05:00,040 --> 00:05:02,040
a parte das demais para coñé la peza
94
00:05:02,040 --> 00:05:02,520
completa.
95
00:05:03,380 --> 00:05:07,020
Da mesma forma, coxíanse as redes, os Quiñóns,
96
00:05:07,380 --> 00:05:09,820
que habían dar forma a gran rede, o
97
00:05:09,820 --> 00:05:12,340
cerco real da Pontevedra do século XVI.
98
00:05:13,460 --> 00:05:15,600
A espera da aprobación do Quiñón é un
99
00:05:15,600 --> 00:05:17,780
momento de maior tensión para os mariñeiros.
100
00:05:18,400 --> 00:05:20,280
Francisco e os seus saben o ben.
101
00:05:20,280 --> 00:05:24,020
A supervivencia da familia depende da participación nesta
102
00:05:24,020 --> 00:05:24,380
arte.
103
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
A consistencia e o bo estado de cada
104
00:05:27,760 --> 00:05:30,340
unha das redes é fundamental, xa que o
105
00:05:30,340 --> 00:05:33,140
gremio non pode permitirse a rotura da arte
106
00:05:33,140 --> 00:05:36,060
de pesca non momento crítico da captura do
107
00:05:36,060 --> 00:05:39,400
Banco de Sardiña, porque iso podría supoñela perda
108
00:05:39,400 --> 00:05:39,920
da pesca.
109
00:05:41,020 --> 00:05:43,540
Arredor de 300 familias, coma a de Francisco,
110
00:05:44,080 --> 00:05:46,380
teñen o seu sustento naquel cerco real.
111
00:05:47,480 --> 00:05:49,820
O atalieiro do gremio é quem ordena as
112
00:05:49,820 --> 00:05:50,680
tarefas da pesca.
113
00:05:51,020 --> 00:05:54,520
Por iso, supervisa e é responsable do cosido
114
00:05:54,520 --> 00:05:57,080
dos Quiñóns e do estado final do cerco.
115
00:05:59,480 --> 00:06:02,480
Agora, a rede resultante ten centenares de metros
116
00:06:02,480 --> 00:06:04,140
e xa pode ser cargada a bordo.
117
00:06:05,080 --> 00:06:07,580
Esta forma de pesca precisa do traballo de
118
00:06:07,580 --> 00:06:10,680
100 homens e dunha importante flota de embarcacións
119
00:06:10,680 --> 00:06:11,900
para poder levála a cabo.
120
00:06:12,880 --> 00:06:15,940
Esta arte pesqueira foi dominante na Costa Galega
121
00:06:15,940 --> 00:06:17,120
durante séculos.
122
00:06:18,120 --> 00:06:20,960
Imaxinen o complicado que devía ser a manipulación
123
00:06:20,960 --> 00:06:23,560
dunha rede do cerco real que podía chegar
124
00:06:23,560 --> 00:06:25,460
a medir máis dun kilómetro de longo.
125
00:06:26,120 --> 00:06:29,880
Era un trabalho que precisaba de moita man
126
00:06:29,880 --> 00:06:30,260
de obra.
127
00:06:31,160 --> 00:06:33,620
Pensen que os socios que participaban nun cerco
128
00:06:33,620 --> 00:06:37,120
podían ir desde os 40 ata os mil
129
00:06:37,120 --> 00:06:37,760
asociados.
130
00:06:42,580 --> 00:06:45,280
Os gremios de mar, ademais de organizar e
131
00:06:45,280 --> 00:06:48,440
regular a pesca, recibían un percentage das capturas
132
00:06:48,440 --> 00:06:52,220
para necesidades religiosas da confraría ou para desenvolver
133
00:06:52,220 --> 00:06:54,480
o labor asistencial entre os seus agremiados.
134
00:06:55,540 --> 00:06:58,360
Desa maneira, dan cobertura as necesidades das familias
135
00:06:58,360 --> 00:07:00,100
mariñeiras máis desfavorecidas.
136
00:07:01,360 --> 00:07:04,240
A actividade de pesqueira contribuiu a aparición e
137
00:07:04,240 --> 00:07:07,940
desenvolvemento de aldeas e pequenas vilas no litoral.
138
00:07:08,220 --> 00:07:12,020
Asentamentos que dependían dos recursos naturais que capturaban,
139
00:07:12,620 --> 00:07:15,200
pero iso non significaba que non tivesen cargas
140
00:07:15,200 --> 00:07:17,880
señoriais, xa que elles tiñan que pagar tributos
141
00:07:17,880 --> 00:07:20,620
aos propitarios da terra onde se establecían e
142
00:07:20,620 --> 00:07:23,960
era norma xeral que ofixesen cuno a parte
143
00:07:23,960 --> 00:07:24,780
da súa pesca.
144
00:07:25,700 --> 00:07:29,000
Pero ademais, existían outros tributos a maior escala.
145
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
Nas aldeas e vilas mariñeiras da terra de
146
00:07:32,120 --> 00:07:35,020
Santiago, a actividade de pesqueira estaba gravada por
147
00:07:35,020 --> 00:07:36,220
tres tipos de impostos.
148
00:07:37,240 --> 00:07:39,560
O primeiro, o coñecido como o dézimo do
149
00:07:39,560 --> 00:07:41,620
mar, que devían pagar todos os barcos que
150
00:07:41,620 --> 00:07:44,160
comerciaban desde Portos Galegos ou Arcebispo.
151
00:07:45,260 --> 00:07:48,660
O segundo, o portádego, que gravaba toda a
152
00:07:48,660 --> 00:07:50,520
actividade de pesqueira e que se pagaba en
153
00:07:50,520 --> 00:07:51,000
especie.
154
00:07:52,020 --> 00:07:54,840
E o terceiro, o chamado dézimo de pescado,
155
00:07:55,280 --> 00:07:57,740
que consistía no pago de parte da pesca
156
00:07:57,740 --> 00:07:59,060
por cada embarcación.
157
00:08:01,000 --> 00:08:03,420
O que quedaba era pros mariñeiros.
158
00:08:04,820 --> 00:08:06,700
Polo que se ve, hai cousas que non
159
00:08:06,700 --> 00:08:08,500
cambiaron moito nos últimos 400 anos.
160
00:08:11,460 --> 00:08:13,860
Pontevedra era a cidade galega máis importante do
161
00:08:13,860 --> 00:08:14,600
século XVI.
162
00:08:14,780 --> 00:08:16,800
Chegou a ter alrededor de 7.000 habitantes
163
00:08:16,800 --> 00:08:17,360
nese tempo.
164
00:08:18,260 --> 00:08:20,940
Este esplendor veu marcado pola importancia da actividade
165
00:08:20,940 --> 00:08:23,540
de pesqueira que provocou un gran auxe económico
166
00:08:23,540 --> 00:08:24,300
na vida da cidade.
167
00:08:25,480 --> 00:08:27,820
A través do arquivo do Gremio de Mareantes
168
00:08:27,820 --> 00:08:30,940
depositado aquí no Museo de Pontevedra podemos achegarnos
169
00:08:30,940 --> 00:08:31,559
a esa época.
170
00:08:33,580 --> 00:08:35,559
O Gremio de Mareantes e o Cerco Real
171
00:08:35,559 --> 00:08:37,280
feron apoiados pola monarquía española.
172
00:08:38,140 --> 00:08:42,500
Colaboración, máis ben interese, porque outorgando a exclusividade
173
00:08:42,500 --> 00:08:44,960
da pesca a ese gremio a coroa podía
174
00:08:44,960 --> 00:08:46,780
controlar o uso do sal necesario para a
175
00:08:46,780 --> 00:08:49,380
salga do peixe, xa que a monarquía cobraba
176
00:08:49,380 --> 00:08:51,100
un imposto polo comercio do sal.
177
00:08:51,940 --> 00:08:55,440
Cun só usuario, a facenda podía intervir mellor
178
00:08:55,440 --> 00:08:56,660
e cobrar ese imposto.
179
00:08:57,700 --> 00:09:01,080
Por medio deste documento de 1588 e da
180
00:09:01,080 --> 00:09:04,700
súa transcripción feita pola arquiveira do museo podemos
181
00:09:04,700 --> 00:09:07,280
comprobar o poder e a influencia social do
182
00:09:07,280 --> 00:09:10,020
Gremio de Mareantes, que tiña, entre outros dereitos,
183
00:09:10,220 --> 00:09:12,600
o de prender a outros mareantes cuando quier
184
00:09:12,600 --> 00:09:15,300
que pesquen en os límites e demarcaciones desta
185
00:09:15,300 --> 00:09:17,940
villa hasta as estelas de Bayona con redes
186
00:09:17,940 --> 00:09:21,300
e aparejos vedados conforme a las dichas ordenanzas
187
00:09:21,300 --> 00:09:22,020
e sentencias.
188
00:09:23,200 --> 00:09:25,420
Xa vimos que daquela época a pesca realizábase
189
00:09:25,420 --> 00:09:27,640
de forma conxunta e solidaria entre os membros
190
00:09:27,640 --> 00:09:31,700
do Gremio de Mariñeiros, pero esas asociacións foron
191
00:09:31,700 --> 00:09:34,420
perdendo funcións porque a monarquía borbónica e os
192
00:09:34,420 --> 00:09:36,720
concellos foron asumindo facultades.
193
00:09:37,680 --> 00:09:40,900
A pesca veuse abocada a subsistencia.
194
00:09:41,980 --> 00:09:43,940
Pero, entón, que pasou despois?
195
00:09:44,500 --> 00:09:46,100
Que foi o que fixo mudar ese xeito
196
00:09:46,100 --> 00:09:48,080
de traballar que estivo en vigor durante séculos?
197
00:09:48,920 --> 00:09:51,720
A resposta temola 200 anos máis tarde na
198
00:09:51,720 --> 00:09:52,560
nosa seguinte historia.
199
00:10:06,590 --> 00:10:10,810
Arredor de 1750 na Rías Baixas realizábase a
200
00:10:10,810 --> 00:10:12,990
pesca da Sardinha en embarcacións como a esta
201
00:10:12,990 --> 00:10:16,530
da Dorna Xeiteira, hoxe unha das moitas embarcacións
202
00:10:16,530 --> 00:10:18,710
tradicionais que está a ser recuperada no noso
203
00:10:18,710 --> 00:10:19,150
litoral.
204
00:10:19,950 --> 00:10:21,550
As artes de pesca que se empregaban eran
205
00:10:21,550 --> 00:10:24,150
consideradas de baixo rendimento como a esta do
206
00:10:24,150 --> 00:10:24,530
xeito.
207
00:10:25,770 --> 00:10:28,330
Un feito vai cambiar a vida dos pescadores
208
00:10:28,330 --> 00:10:29,190
do noso litoral.
209
00:10:30,150 --> 00:10:32,990
A chegada de empresarios catalans procedentes na súa
210
00:10:32,990 --> 00:10:35,730
maioria da Costa Brava e que serán coñecidos
211
00:10:35,730 --> 00:10:36,410
como os fomentadores.
212
00:10:37,550 --> 00:10:40,490
Eles van traer unha nova arte de pesca
213
00:10:40,490 --> 00:10:43,450
de orixe árabe enormemente eficaz a coñecida como
214
00:10:43,450 --> 00:10:45,790
xábega e unhas formas de producción que van
215
00:10:45,790 --> 00:10:48,130
chocar e alterar o noso mundo pesqueiro.
216
00:10:50,270 --> 00:10:51,910
Por que chegaron os catalans a Galicia?
217
00:10:51,990 --> 00:10:52,590
Preguntaranse.
218
00:10:52,990 --> 00:10:54,950
Pois, por varios motivos.
219
00:10:59,280 --> 00:11:02,600
Os catalans empezaban a controlar o comercio do
220
00:11:02,600 --> 00:11:05,540
peixe no Levante e ese comercio estaba en
221
00:11:05,540 --> 00:11:07,440
expansión e xeraba unha enorme demanda.
222
00:11:08,380 --> 00:11:12,660
Galicia era rica en caladoiros abundantes en peixe
223
00:11:12,660 --> 00:11:14,920
e ademais aquí non houbo a visión para
224
00:11:14,920 --> 00:11:16,820
investir no sector productivo pesqueiro.
225
00:11:18,000 --> 00:11:20,880
Non só chegaron catalans, tamén vascos e castelans
226
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
se asentaron nas nosas costas.
227
00:11:23,060 --> 00:11:26,340
Por exemplo, aquí na Illa de Sálvora un
228
00:11:26,340 --> 00:11:29,300
castelán vai fundar a primeira industria de salga
229
00:11:29,300 --> 00:11:30,080
na nosa costa.
230
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Estas.
231
00:11:36,780 --> 00:11:38,620
A lancha volve de pesca.
232
00:11:39,480 --> 00:11:41,400
Non foi un bo día e as capturas
233
00:11:41,400 --> 00:11:42,360
escasean a bordo.
234
00:11:43,260 --> 00:11:44,940
Hai enquedanza entre os mariñeiros.
235
00:11:46,340 --> 00:11:49,480
Prácticamente todos levantes de nenos trabalhando no mar
236
00:11:49,920 --> 00:11:52,140
e o único que os distingue son os
237
00:11:52,140 --> 00:11:54,660
sanos e as marcas deixadas polo traballo.
238
00:11:55,940 --> 00:11:57,140
Alguns teñen medo.
239
00:11:59,220 --> 00:12:01,620
O chegar en a terra deben facerlle fronte
240
00:12:01,620 --> 00:12:02,700
o pago de débedas.
241
00:12:03,600 --> 00:12:06,780
Precisan cartos para devolver los préstamos que tiveron
242
00:12:06,780 --> 00:12:09,040
que pedir para arranxala as súas casas.
243
00:12:09,720 --> 00:12:11,860
E os que teñen aforrados non lles chegan.
244
00:12:12,720 --> 00:12:15,480
O futuro das súas familias depende dos cartos
245
00:12:15,480 --> 00:12:17,800
que lles correspondan pola pesca que levan a
246
00:12:17,800 --> 00:12:18,180
porto.
247
00:12:19,880 --> 00:12:23,620
Dous empresarios catalans agardan a chegada das embarcacións.
248
00:12:23,620 --> 00:12:26,280
É temporada da Sardinha e, como fan desde
249
00:12:26,280 --> 00:12:29,560
hai varios anos, desprazanse desde a costa catalá
250
00:12:29,560 --> 00:12:31,000
ata a ría de Pontevedra.
251
00:12:32,220 --> 00:12:34,360
Trán os seus barcos xeos de mercancías que
252
00:12:34,360 --> 00:12:37,420
venden nas súas propias tendas de coloniais e
253
00:12:37,420 --> 00:12:40,440
despois volven coas bodegas xeas de peixe.
254
00:12:41,240 --> 00:12:44,540
Neste tempo, alguns catalans xa se instalaron permanentemente
255
00:12:44,540 --> 00:12:47,440
na costa galega pero hainda é norma que
256
00:12:47,440 --> 00:12:50,160
cheguen pro inicio da campaña da Sardinha e
257
00:12:50,160 --> 00:12:51,720
regresen a Cataluña o remato.
258
00:12:51,720 --> 00:12:55,480
Como todos os días, os fomentadores catalans acompañan
259
00:12:55,480 --> 00:12:57,300
o traslado da pesca ata a súa fábrica
260
00:12:57,300 --> 00:13:00,200
de salga situada pré todo a real na
261
00:13:00,200 --> 00:13:01,080
liña de costa.
262
00:13:01,500 --> 00:13:04,100
Está próximo o momento no que os catalans
263
00:13:04,100 --> 00:13:08,220
queden plenamente asentados nunha sociedade pesqueira galega que
264
00:13:08,220 --> 00:13:12,540
van conseguir cambiar introducindo sistemas e técnicas de
265
00:13:12,540 --> 00:13:16,360
producción que romperán cos métodos tradicionais de pesca
266
00:13:16,360 --> 00:13:16,740
galega.
267
00:13:17,480 --> 00:13:20,100
A chegada dos catalans provocou tensións na sociedade
268
00:13:20,100 --> 00:13:22,460
galega e xurdía un sentimento anticatalán.
269
00:13:23,500 --> 00:13:25,140
Non é de extrañar que a burguesía galega
270
00:13:25,140 --> 00:13:27,560
e os ilustrados alentásen a rebelión dos pescadores
271
00:13:27,560 --> 00:13:30,440
contra aquela situación e os invitásen a tirar
272
00:13:30,440 --> 00:13:32,860
a pesca feita con xábega ou a queimar
273
00:13:32,860 --> 00:13:34,700
as artes de pesca que estaban na praia.
274
00:13:36,760 --> 00:13:39,400
Esta é a maqueta dun bote empregado na
275
00:13:39,400 --> 00:13:43,400
xábega pero que tiña a xábega que tanto
276
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
irritaba os ilustrados?
277
00:13:45,440 --> 00:13:48,060
A xábega era unha arte de pesca de
278
00:13:48,060 --> 00:13:50,580
arrastre que tiña a gran tradición no Mediterráneo
279
00:13:50,580 --> 00:13:53,560
e que consistía nunha longa rede composta por
280
00:13:53,560 --> 00:13:56,120
un copo e dúas bandas que se arrastraban
281
00:13:56,120 --> 00:13:58,980
desde terra por medio de cabos moi longos.
282
00:14:00,400 --> 00:14:04,160
Introducirona os fomentadores catalans e foi considerada polos
283
00:14:04,160 --> 00:14:06,960
pescadores galegos como a unha arte de pesca
284
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
depredadora que arrasaba o litoral.
285
00:14:09,020 --> 00:14:10,960
O ilustrado galego José Corní de Saavedra que
286
00:14:10,960 --> 00:14:13,120
vivía nesta casa da ciudad de Bella Coruñesa
287
00:14:13,120 --> 00:14:15,940
atacou con dureza os fomentadores catalans.
288
00:14:17,080 --> 00:14:20,100
Eses homens especuladores coas súas operacións só dirigidas
289
00:14:20,100 --> 00:14:23,380
polo interese e espallándose en varias colónias de
290
00:14:23,380 --> 00:14:26,720
pescadores e traficantes pola costa ocupando ata a
291
00:14:26,720 --> 00:14:29,820
máis pequena enseada emprenden a ruína da súa
292
00:14:29,820 --> 00:14:32,880
pesca e trastornan o comercio dos seus naturais
293
00:14:32,880 --> 00:14:34,920
deixándos nunha situación precaria.
294
00:14:36,380 --> 00:14:39,900
Abusan da xentileza dos coitados pescadores empeñándose en
295
00:14:39,900 --> 00:14:43,960
contratos que causan a súa ruína anticipandolle se
296
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
en viño se augardente a súa valor do
297
00:14:45,960 --> 00:14:49,380
seu futuro traballo vivían os seus costumes e
298
00:14:49,380 --> 00:14:50,980
fomentan a súa folganza.
299
00:14:52,260 --> 00:14:54,400
Así de contundente e direta era a posición
300
00:14:54,400 --> 00:14:56,460
de Corní de Saavedra nos tempos dos fomentadores
301
00:14:56,460 --> 00:14:57,000
catalans.
302
00:14:57,560 --> 00:15:00,540
Pero, que foi dos pescadores da nosa historia
303
00:15:00,540 --> 00:15:01,240
ao chegar a terra?
304
00:15:07,870 --> 00:15:11,270
Os nosos mariñeiros formaban parte da tripulación do
305
00:15:11,270 --> 00:15:14,230
barco propiedade do patrón que era quem negociaba
306
00:15:14,230 --> 00:15:15,270
o prezo da pesca.
307
00:15:15,710 --> 00:15:19,730
Pero os fomentadores nalgúnas ocasións adiantaban o dinheiro
308
00:15:19,730 --> 00:15:20,910
para a compra do aparello.
309
00:15:21,470 --> 00:15:24,890
Os mariñeiros ianlles descontando eses cartos da captura
310
00:15:24,890 --> 00:15:25,730
que realizaban.
311
00:15:26,370 --> 00:15:29,010
No momento do préstamo xa quedaba fixado o
312
00:15:29,010 --> 00:15:30,630
que lleían pagar polas sardiñas.
313
00:15:31,310 --> 00:15:34,730
De feito, o sistema empresarial dos fomentadores fai
314
00:15:34,730 --> 00:15:37,290
que os pescadores dependan cada vez máis dos
315
00:15:37,290 --> 00:15:38,030
empresarios.
316
00:15:38,730 --> 00:15:41,950
Os catalans introduciron o salario como forma de
317
00:15:41,950 --> 00:15:43,850
remuneración do trabalho mariñeiro.
318
00:15:44,890 --> 00:15:48,390
Pero este sistema levaba aparellada unha perversión empresarial.
319
00:15:49,110 --> 00:15:52,450
O salario foi sustituído moitas veces por obrigas
320
00:15:52,450 --> 00:15:55,650
de pagamento que podían ser trocadas nas propias
321
00:15:55,650 --> 00:15:58,550
tendas de coloniais que os empresarios tiñan nos
322
00:15:58,550 --> 00:15:59,430
portos galegos.
323
00:16:00,170 --> 00:16:02,870
Os mariñeiros tiñan que mercar nas tendas dos
324
00:16:02,870 --> 00:16:06,430
catalans, o único lugar onde eran válidos aqueles
325
00:16:06,430 --> 00:16:07,510
cheques ao portador.
326
00:16:07,510 --> 00:16:11,030
Xa vimos que dende os séculos finais da
327
00:16:11,030 --> 00:16:14,050
Idade Media os mariñeiros se agrupaban en gremios
328
00:16:14,050 --> 00:16:15,810
e que a pesca se realizaba de xeito
329
00:16:15,810 --> 00:16:16,370
colectivo.
330
00:16:17,110 --> 00:16:18,910
E que ese xeito de traballar se foi
331
00:16:18,910 --> 00:16:22,250
abandonando para pasar paulatinamente a pescar dun xeito
332
00:16:22,250 --> 00:16:24,110
máis familiar desde embarcacións pequenas.
333
00:16:24,950 --> 00:16:27,770
Modelo que rematou coa chegada dos fomentadores catalans
334
00:16:27,770 --> 00:16:30,750
que introduciron novas formas no proceso industrial de
335
00:16:30,750 --> 00:16:31,070
salga.
336
00:16:33,070 --> 00:16:36,110
A importancia da inmigración catalá a Galicia por
337
00:16:36,110 --> 00:16:38,850
motivacións pesqueiras durante os anos que van desde
338
00:16:38,850 --> 00:16:45,250
1750 ata 1820, reflíctese nos 15.000 catalans
339
00:16:45,250 --> 00:16:48,130
que se trasladaron a Galicia e que converteron
340
00:16:48,130 --> 00:16:51,230
a salga na primeira industria pesqueira das costas
341
00:16:51,230 --> 00:16:51,570
galegas.
342
00:16:52,550 --> 00:16:55,090
Significaron a fin a penetración do modo de
343
00:16:55,090 --> 00:16:57,590
produción capitalista na actividade pesqueira, o que tamén
344
00:16:57,590 --> 00:17:00,210
provocou cambios na forma de traballo tradicional.
345
00:17:01,390 --> 00:17:03,930
O impacto da chegada dos fomentadores catalans é
346
00:17:03,930 --> 00:17:05,829
semellante ao que está a pasar hoxe na
347
00:17:05,829 --> 00:17:09,490
industria do leite, coa chegada das grandes multinacionais
348
00:17:09,490 --> 00:17:11,770
leiteiras que se están a sentar no noso
349
00:17:11,770 --> 00:17:12,130
país.
350
00:17:13,050 --> 00:17:15,630
Os seus intereses non teñen porque coincidir cos
351
00:17:15,630 --> 00:17:18,270
dos productores do leite nin cos de Galicia.
352
00:17:24,650 --> 00:17:26,390
Este é o Museo do Mar de Bueu,
353
00:17:26,490 --> 00:17:28,010
situado na antiga fábrica de Masó.
354
00:17:28,530 --> 00:17:31,570
Masó, Barreras, Colomer, Ferrer son só algus dos
355
00:17:31,570 --> 00:17:33,870
exemplos de apelidos catalans que xa forman parte
356
00:17:33,870 --> 00:17:36,690
da onomástica galega e que tiberon moita importancia
357
00:17:36,690 --> 00:17:37,430
na nosa historia.
358
00:17:44,690 --> 00:17:47,370
Estamos na Casa d'Aldán, un establecemento de
359
00:17:47,370 --> 00:17:50,150
turismo rural situado nun antigo almacén de Salga.
360
00:17:51,150 --> 00:17:54,010
Ata aparición do envase en lata, a Salga
361
00:17:54,010 --> 00:17:55,810
foi o xeito de conservar o peixe, como
362
00:17:55,810 --> 00:17:56,950
xa vimos na última historia.
363
00:17:57,950 --> 00:18:00,070
E, ainda que pareza incrible, podese dicir que
364
00:18:00,070 --> 00:18:02,530
o pai da conserva foi Napoleón Bonaparte.
365
00:18:02,530 --> 00:18:05,030
Algo que sempre xa tenemos que agradecer.
366
00:18:06,710 --> 00:18:09,170
O emperador francés estaba en plena política de
367
00:18:09,170 --> 00:18:12,150
conquista e os seus exércitos tiñan necesidade de
368
00:18:12,150 --> 00:18:14,750
alimentos que non se alterasen durante as longas
369
00:18:14,750 --> 00:18:15,790
campañas bélicas.
370
00:18:16,490 --> 00:18:18,870
Para iso, estableceu un premio de 12.000
371
00:18:18,870 --> 00:18:22,310
francos para quem encontrase un procedimento de conservación
372
00:18:22,310 --> 00:18:22,910
de alimentos.
373
00:18:24,290 --> 00:18:25,990
Así, naceu a conserva.
374
00:18:26,710 --> 00:18:29,410
O principio, os envases eran de cristal e
375
00:18:29,410 --> 00:18:31,510
despois xegaría o tempo do envase en lata
376
00:18:31,510 --> 00:18:32,930
que é o que predomina hoxe.
377
00:18:34,230 --> 00:18:36,950
Tanto na industria conserveira como nas súas derivadas,
378
00:18:37,050 --> 00:18:39,550
incluída a fabricación de latas, o traballo da
379
00:18:39,550 --> 00:18:41,970
muller foi moi importante e ainda segue sendo.
380
00:18:42,930 --> 00:18:47,250
Tras varios intentos pioneiros, no ano 1861, o
381
00:18:47,250 --> 00:18:51,350
empresario fillo de catalans, Víctor Curbera Puig, monta
382
00:18:51,350 --> 00:18:53,550
en Chapela unha fábrica que importa o sistema
383
00:18:53,550 --> 00:18:57,190
francés de conserva, que se chama Estilo Nantes,
384
00:18:57,190 --> 00:19:00,030
pola técnica de envase e a maquinaria que
385
00:19:00,030 --> 00:19:02,650
era importada da Bretaña Francesa.
386
00:19:03,010 --> 00:19:06,550
O esgotamento dos caladoiros de Sardinha-Bretons propiciou
387
00:19:06,550 --> 00:19:10,030
un desparzamento do tecido empresarial conserveiro cara as
388
00:19:10,030 --> 00:19:13,530
costas de Galicia, onde había uns caladoiros sardineiros
389
00:19:13,530 --> 00:19:14,390
abundantes.
390
00:19:18,570 --> 00:19:20,710
Acabamos de ver como de nova abundancia de
391
00:19:20,710 --> 00:19:23,150
peixe nas nosas costas supuxo unha nova revolución
392
00:19:23,150 --> 00:19:24,090
no sector pesqueiro.
393
00:19:24,850 --> 00:19:27,130
Estamos no oxe céntrico Paseo do Areal, na
394
00:19:27,130 --> 00:19:27,850
cidade de Vigo.
395
00:19:32,850 --> 00:19:36,150
125 anos atrás, este lugar estaba situado a
396
00:19:36,150 --> 00:19:38,690
Carondo Mar e era coñecido como Barrio dos
397
00:19:38,690 --> 00:19:42,470
Catalans, xa que aquí estaban situadas as conserveiras
398
00:19:42,470 --> 00:19:44,050
a finais do século XIX.
399
00:19:45,290 --> 00:19:47,610
Seguindo a bella tradición dos industriais da salga,
400
00:19:48,010 --> 00:19:51,290
os conserveiros construían a súa vivenda na mesma
401
00:19:51,290 --> 00:19:52,530
planta de procesado.
402
00:19:53,450 --> 00:19:56,130
Tal foi a importancia dos conserveiros na historia
403
00:19:56,130 --> 00:19:59,190
de Vigo que ainda oxe podemos descubrir a
404
00:19:59,190 --> 00:19:59,850
súa pegada.
405
00:20:00,350 --> 00:20:02,610
Este é o edificio Curvera, máis coñecido na
406
00:20:02,610 --> 00:20:05,130
historia do urbanismo vigués como Rañaceos.
407
00:20:05,530 --> 00:20:08,290
Foi mandado construir no ano 1939 pola familia
408
00:20:08,290 --> 00:20:11,010
Curvera, cando as estirpes conserveiras tiñan unha gran
409
00:20:11,010 --> 00:20:13,930
influencia en unxo económica na cidade de Vigo.
410
00:20:14,750 --> 00:20:16,810
Seguindo un modelo de construcción moi de moda
411
00:20:16,810 --> 00:20:20,590
nas cidades americanas, as primeiras plantas empregábanse para
412
00:20:20,590 --> 00:20:23,810
oficinas e os andares superiores estaban adicados a
413
00:20:23,810 --> 00:20:24,310
vivendas.
414
00:20:25,450 --> 00:20:27,530
Na nosa seguinte historia imos ver como se
415
00:20:27,530 --> 00:20:29,470
creou un gran imperio conserveiro.
416
00:20:33,510 --> 00:20:36,570
José Ramón Curvera Puig era un empresario conserveiro
417
00:20:36,570 --> 00:20:37,730
de orixe catalán.
418
00:20:38,130 --> 00:20:40,770
O pioneiro da saga Curvera fora Zenón Curvera,
419
00:20:40,890 --> 00:20:42,870
que chegara desde Areins de Mar a Galicia
420
00:20:42,870 --> 00:20:44,390
en 1780.
421
00:20:45,430 --> 00:20:48,230
El fora un dos fomentadores cataláns que desenvolveran
422
00:20:48,230 --> 00:20:49,990
a industria da salga no seu momento.
423
00:20:51,010 --> 00:20:54,030
Desde esta oficina da súa fábrica Viguesa dirixía
424
00:20:54,030 --> 00:20:56,590
as factorías que a súa empresa tiña espalladas
425
00:20:56,590 --> 00:20:58,190
polo litoral das Rías Baixas.
426
00:20:59,350 --> 00:21:01,590
José Ramón Curvera xa nacera en Galicia e
427
00:21:01,590 --> 00:21:04,230
formaba parte da sociedade Viguesa por dereito propio.
428
00:21:05,910 --> 00:21:09,350
En 1873 xa fora tenente alcalde do Concello
429
00:21:09,350 --> 00:21:12,350
Vigués e formaba parte da elite pesqueira da
430
00:21:12,350 --> 00:21:12,670
cidade.
431
00:21:14,230 --> 00:21:16,550
A conserva mudara o aspecto de Vigo e
432
00:21:16,550 --> 00:21:17,430
da súa comarca.
433
00:21:18,130 --> 00:21:20,510
Decenas de fábricas erguíanse mirando a ría.
434
00:21:21,290 --> 00:21:24,390
Miles de persoas traballaban daquela nas conserveiras ou
435
00:21:24,390 --> 00:21:29,650
nas industrias auxiliares serradoiros, fábricas de envase, litografías...
436
00:21:29,650 --> 00:21:32,270
Vigo xa era o primeiro centro pesqueiro e
437
00:21:32,270 --> 00:21:33,530
conserveiro da península.
438
00:21:40,320 --> 00:21:42,780
A principios do século XX na costa galega
439
00:21:42,780 --> 00:21:44,780
había decenas de fábricas de conserva.
440
00:21:45,680 --> 00:21:49,460
En 1921 a economía europea recuperaba-se dos
441
00:21:49,460 --> 00:21:52,460
efectos da Primeira Guerra Mundial e reabríanse os
442
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
mercados mundiais.
443
00:21:54,380 --> 00:21:58,560
Deste xeito as fábricas produciron 1.140.000
444
00:21:58,560 --> 00:22:01,760
caixas de conserva e as de salga facturaron
445
00:22:01,760 --> 00:22:04,300
120.000 toneladas de peixe.
446
00:22:05,360 --> 00:22:08,020
Todo iso nun sector no que traballaban 5
447
00:22:08,020 --> 00:22:11,340
.000 persoas, na súa maior parte, mulleres.
448
00:22:12,720 --> 00:22:15,100
A muller foi o recurso máis barato como
449
00:22:15,100 --> 00:22:17,780
man de obra que atoparon os fabricantes conserveiros
450
00:22:17,780 --> 00:22:19,700
e as industrias derivadas da pesca.
451
00:22:20,920 --> 00:22:24,160
O traballo das obreiras tiña baixa cualificación desde
452
00:22:24,160 --> 00:22:25,460
o nacimento da industria.
453
00:22:26,480 --> 00:22:28,980
A temporalidade da pesca da sardinha, a principal
454
00:22:28,980 --> 00:22:32,760
especie enlatada, provocaba unha eventualidade grande no traballo
455
00:22:32,760 --> 00:22:34,040
feminino da conserva.
456
00:22:35,160 --> 00:22:39,680
Esa inestabilidade laboral compensábase porque as mulleres complementaban
457
00:22:39,680 --> 00:22:42,520
a actividade na fábrica co traballo na casa
458
00:22:42,520 --> 00:22:45,940
ou na horta, ajudando deste xeito a economía
459
00:22:45,940 --> 00:22:46,480
familiar.
460
00:22:49,180 --> 00:22:51,860
Chegada a época da pesca, abandonaban as súas
461
00:22:51,860 --> 00:22:54,600
ocupacións e presentábanse a traballar na fábrica.
462
00:22:55,520 --> 00:22:58,760
Polo traballo diario de nove horas cobraban unha
463
00:22:58,760 --> 00:23:01,980
peseta e dous céntimos, o que equivalería hoxe
464
00:23:01,980 --> 00:23:05,600
en día aproximadamente a 3 euros con 25
465
00:23:05,600 --> 00:23:09,460
céntimos diarios e que era, además, menos da
466
00:23:09,460 --> 00:23:11,480
metade do que cobraban os homens polo mesmo
467
00:23:11,480 --> 00:23:12,040
traballo.
468
00:23:14,600 --> 00:23:17,460
A pesca, primeiro coa industria da salga e,
469
00:23:17,700 --> 00:23:20,380
posteriormente, coa da conserva, vai servir de motor
470
00:23:20,380 --> 00:23:23,400
doutras actividades económicas que terán moita importancia no
471
00:23:23,400 --> 00:23:24,680
futuro industrial de Galicia.
472
00:23:25,360 --> 00:23:27,740
Por exemplo, xa vimos como a conserva vai
473
00:23:27,740 --> 00:23:30,760
provocar o desenvolvemento dos herradoiros, da industria da
474
00:23:30,760 --> 00:23:33,760
toeira que elaboraba os embases ou das litografías.
475
00:23:34,420 --> 00:23:36,740
Pero, sobre todo, a pesca vai provocar un
476
00:23:36,740 --> 00:23:38,440
boom na industria naval galega.
477
00:23:38,440 --> 00:23:42,020
O paso dos pequenos herradoiros da carpintería de
478
00:23:42,020 --> 00:23:45,160
Ribeira aos grandes estaleiros navais industriais.
479
00:23:47,140 --> 00:23:51,080
A situación económica internacional exixiulle ao sector pesqueiro
480
00:23:51,080 --> 00:23:54,100
galego unha resposta ao reto da competitividade.
481
00:23:55,120 --> 00:23:58,460
A sobrepesca e o esgotamento nos caladoiros tradicionais
482
00:23:58,460 --> 00:24:01,520
obrigaron a parte da nosa flota pesqueira a
483
00:24:01,520 --> 00:24:04,740
emigración na procura de mares cada vez máis
484
00:24:04,740 --> 00:24:06,300
afastados do seu porto base.
485
00:24:10,720 --> 00:24:13,460
Unha das grandes revolucións no sector pesqueiro e
486
00:24:13,460 --> 00:24:15,700
que tivo grandes consecuencias no mundo da pesca
487
00:24:15,700 --> 00:24:17,740
foi capitaneada por unha empresa galega.
488
00:24:18,660 --> 00:24:22,220
Pescanova nace freito da iniciativa do empresario Xosé
489
00:24:22,220 --> 00:24:24,740
Fernández, que pensaba que o mar tiña unhas
490
00:24:24,740 --> 00:24:27,860
posibilidades infindas xa que existían caladoiros afastados que
491
00:24:27,860 --> 00:24:28,840
ninguén aproveitaba.
492
00:24:29,860 --> 00:24:32,160
Debido a falta de barcos apropiados para mareas
493
00:24:32,160 --> 00:24:35,000
prolongadas e os conseguintes problemas de conservación do
494
00:24:35,000 --> 00:24:37,760
peixe eses caladoiros permanecían virxes.
495
00:24:37,760 --> 00:24:41,520
Pero Fernández e un grupo de colaboradores deron
496
00:24:41,520 --> 00:24:42,500
comiólo do asunto.
497
00:24:44,420 --> 00:24:46,860
Unha boa solución sería conxelar as capturas a
498
00:24:46,860 --> 00:24:47,060
bordo.
499
00:24:47,700 --> 00:24:51,400
Así naceu Pescanova en 1960 e no ano
500
00:24:51,400 --> 00:24:55,340
seguinte os dous primeiros buques conxeladores o Lemos
501
00:24:55,340 --> 00:24:56,220
e o Andrade.
502
00:24:57,300 --> 00:24:59,740
A bordo deles principió unha longa campaña de
503
00:24:59,740 --> 00:25:03,000
exploración dos caladoiros en augas da Argentina e
504
00:25:03,000 --> 00:25:03,620
Sudáfrica.
505
00:25:04,260 --> 00:25:07,120
Grazas a esa iniciativa empresarial Galicia foi pionera
506
00:25:07,120 --> 00:25:09,920
na pesca en caladoiros afastados, na conxelación no
507
00:25:09,920 --> 00:25:13,220
propio buque e na comercialización dese peixe conxelado.
508
00:25:13,880 --> 00:25:16,360
Comezaba así unha nova era pro sector pesqueiro.
509
00:25:17,020 --> 00:25:19,140
Agora os nosos barcos van na busca do
510
00:25:19,140 --> 00:25:20,860
peixe a calquera caladoiro do mundo.
511
00:25:21,580 --> 00:25:24,700
Os modernos buques pescan e procesan o peixe
512
00:25:24,700 --> 00:25:26,900
para incorporálo de contado aos mercados.
513
00:25:27,700 --> 00:25:31,140
Pero nestes tempos de avances tecnolóxicos varias ameazas
514
00:25:31,140 --> 00:25:33,220
penden sobre o noso futuro pesqueiro.
515
00:25:33,220 --> 00:25:36,120
O problema das licencias que dan dereito de
516
00:25:36,120 --> 00:25:39,460
captura e o esgotamento dos caladoiros que poden
517
00:25:39,460 --> 00:25:41,960
levar ao sector o colapso económico.
518
00:25:42,500 --> 00:25:45,700
Conseguir o mellor aproveitamento dos nosos recursos marítimos
519
00:25:45,700 --> 00:25:49,760
e profundar na investigación semella determinante pro futuro
520
00:25:49,760 --> 00:25:50,820
pesqueiro de Galicia.
521
00:25:56,200 --> 00:25:59,040
Estamos na piscifactoría de Cabo Vilán noso momento
522
00:25:59,040 --> 00:26:01,460
a maior planta de cultivo de rodaballo do
523
00:26:01,460 --> 00:26:01,740
mundo.
524
00:26:02,420 --> 00:26:03,660
A alimentación que proven do mar o mar
525
00:26:03,660 --> 00:26:05,040
segue a ser de gran importancia para a
526
00:26:05,040 --> 00:26:08,420
nosa vida pero os recursos mariños son limitados.
527
00:26:09,040 --> 00:26:11,560
A pesca atopas en unha encrucillada.
528
00:26:13,160 --> 00:26:15,380
É esta a única solución que nos queda
529
00:26:15,380 --> 00:26:17,300
para a sobreexplotación dos caladoiros.
530
00:26:18,200 --> 00:26:20,420
Teremos que aprenderno o futuro a ser mariñeiros
531
00:26:20,420 --> 00:26:20,840
en terra.
40478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.