All language subtitles for historias.de.galicia.s01e02.fillos.da.terra.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:18,340 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Ola, benvido á miña 2 00:00:18,340 --> 00:00:36,920 conferencia. 3 00:00:36,920 --> 00:00:39,460 Sí, polos foros. 4 00:00:39,880 --> 00:00:41,920 Non se sabe por que eran pedidos os 5 00:00:41,920 --> 00:00:42,360 foros. 6 00:00:44,680 --> 00:00:46,500 A muller que acaban de escoitar era unha 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,280 meniña no 1922 cando a Garda Civil matou 8 00:00:49,280 --> 00:00:51,160 a súa nai e a outros dous veciños 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,500 aquí no lugar de Sobredo, no Concello de 10 00:00:53,500 --> 00:00:53,760 Tui. 11 00:00:55,260 --> 00:00:58,100 Os feitos producironse cando uns dous mil labregos 12 00:00:58,100 --> 00:01:00,480 intentaban impedir o embargo contra un veciño que 13 00:01:00,480 --> 00:01:01,680 se negaba a pagar o foro. 14 00:01:03,099 --> 00:01:05,440 Este monumento está adicado áqueles mártires. 15 00:01:11,380 --> 00:01:14,640 Eles simbolizan esa loita secular dos campesiños galegos 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,460 por facerse coa propiedade da terra. 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,360 Diso é do que imos falar neste capítulo 18 00:01:19,360 --> 00:01:22,220 de Histórias de Galicia, dos propietarios da terra 19 00:01:22,220 --> 00:01:23,640 e dos que a traballaron. 20 00:01:30,380 --> 00:01:32,520 Estamos na Limia, unha terra que ten no 21 00:01:32,520 --> 00:01:34,820 cultivo da pataca unha das bases máis importantes 22 00:01:34,820 --> 00:01:35,600 da súa economía. 23 00:01:35,600 --> 00:01:38,760 As patacas da Limia botanse nuns terreos que 24 00:01:38,760 --> 00:01:40,680 ata ai 50 anos eran o fondo da 25 00:01:40,680 --> 00:01:41,420 lagoa de Antela. 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,240 Este é o aspecto que tiña a lagoa 27 00:01:45,240 --> 00:01:47,000 de Antela antes de ser disecada. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,960 De toda a terra agrícola que existe en 29 00:01:50,960 --> 00:01:54,360 Galicia, seguramente esta seja a única que tivo 30 00:01:54,360 --> 00:01:57,020 sempre como propietarios os labregos que a traballaron. 31 00:01:58,060 --> 00:02:00,300 Non é o caso dos protagonistas da nosa 32 00:02:00,300 --> 00:02:01,380 primeira historia de hoxe. 33 00:02:08,539 --> 00:02:10,320 Este é o mosteiro de San Clodio do 34 00:02:10,320 --> 00:02:10,780 Ribeiro. 35 00:02:11,220 --> 00:02:13,500 A Igrexa, a través dos mosteiros, foi a 36 00:02:13,500 --> 00:02:16,080 gran propietaria da terra en Galicia desde comezos 37 00:02:16,080 --> 00:02:18,740 da Idade Media ata as desamortizacións do século 38 00:02:18,740 --> 00:02:19,220 XIX. 39 00:02:20,980 --> 00:02:23,220 Para salvaren as súas almas, os reis e 40 00:02:23,220 --> 00:02:25,500 os nobres fixeron lles imensas doazóns de terra 41 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 aos mosteiros e a Igrexa. 42 00:02:27,860 --> 00:02:30,640 Estes cenobios converteronse en donos e colonizadores de 43 00:02:30,640 --> 00:02:33,860 enormes extensións agrícolas que lles cedían a campesiños 44 00:02:33,860 --> 00:02:35,900 para que as traballasen a cambio dunha renda, 45 00:02:36,260 --> 00:02:38,500 valéndose dun contrato agrario de cesión da terra 46 00:02:38,500 --> 00:02:40,800 de moi longa duración, o foro. 47 00:02:43,080 --> 00:02:45,000 Estes son Álvaro de Canva e a súa 48 00:02:45,000 --> 00:02:46,080 muller Leonor García. 49 00:02:46,820 --> 00:02:48,440 Acaban de casar e, como a maioria dos 50 00:02:48,440 --> 00:02:51,160 matrimonios novos, queren establecerse pola súa conta. 51 00:02:52,160 --> 00:02:54,300 Veñen da parroquia de San Miguel de Levosende 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,420 e diríxense ao mosteiro de San Clodio do 53 00:02:56,420 --> 00:02:56,860 Ribeiro. 54 00:02:58,000 --> 00:03:00,540 Álvaro era escudeiro do conde de Rivadavia, pero 55 00:03:00,540 --> 00:03:02,640 obtivo delo permiso para casar e formar a 56 00:03:02,640 --> 00:03:03,300 súa familia. 57 00:03:04,400 --> 00:03:07,120 Álvaro e Leonor queren traballar un dos casares 58 00:03:07,120 --> 00:03:09,680 que son propiedade do mosteiro, o casar da 59 00:03:09,680 --> 00:03:10,140 Ribeira. 60 00:03:12,060 --> 00:03:14,540 Estamos na provincia d'Ourense, no Concello de 61 00:03:14,540 --> 00:03:16,980 Leiro, na parroquia de San Miguel de Levosende, 62 00:03:17,080 --> 00:03:19,000 concretamente no lugar de Ribeira. 63 00:03:19,780 --> 00:03:22,240 Aquí estaban as terras e a casa que 64 00:03:22,240 --> 00:03:24,100 os monxes do mosteiro de San Clodio lle 65 00:03:24,100 --> 00:03:26,120 arrendaron á Álvaro e a Leonor o 28 66 00:03:26,120 --> 00:03:27,400 de marzo de 1428. 67 00:03:29,420 --> 00:03:31,780 Fixémonos nas obrigas que lle se imponía aquel 68 00:03:31,780 --> 00:03:32,640 contrato de foro. 69 00:03:35,280 --> 00:03:37,660 Álvaro e Leonor xa coñecen as condicións que 70 00:03:37,660 --> 00:03:40,080 veñen imponiendo os monxes para arrendar as terras 71 00:03:40,080 --> 00:03:41,960 do mosteiro mediante un contrato foral. 72 00:03:42,940 --> 00:03:45,100 Eles xa non van ter que prestar servidume 73 00:03:45,100 --> 00:03:46,860 o dono das terras como fixeran os seus 74 00:03:46,860 --> 00:03:47,640 antepasados. 75 00:03:48,600 --> 00:03:50,040 Van lle ter que pagar ao mosteiro de 76 00:03:50,040 --> 00:03:52,760 San Clodio como renda unha parte da colleita 77 00:03:52,760 --> 00:03:55,580 anual, pero, a cambio, o contrato que van 78 00:03:55,580 --> 00:03:58,080 asinar outorgalle o seu dereito a traballar e 79 00:03:58,080 --> 00:04:00,600 a vivir nesa terra a eles e aos 80 00:04:00,600 --> 00:04:03,360 seus descendentes durante tres geracións. 81 00:04:03,980 --> 00:04:06,560 Esta era a fórmula que utilizaban os mosteiros 82 00:04:06,560 --> 00:04:09,800 para fixar poboación no territorio e garantir rendas 83 00:04:09,800 --> 00:04:10,880 e melloras agrícolas. 84 00:04:13,680 --> 00:04:16,240 No mosteiro xa está todo disposto para que 85 00:04:16,240 --> 00:04:18,480 o notario Álvaro de Dacón lle eslea as 86 00:04:18,480 --> 00:04:19,700 partes do contrato foral. 87 00:04:20,579 --> 00:04:22,980 A representación do mosteiro está encabezada polo abade 88 00:04:22,980 --> 00:04:26,400 Álvaro Fernández, o prior Frei Rodrigo e outros 89 00:04:26,400 --> 00:04:28,480 dous moixes que actúan como testemunhas. 90 00:04:29,620 --> 00:04:31,940 No documento, establecese que o mosteiro de San 91 00:04:31,940 --> 00:04:34,400 Clodio do Ribeiro de Abia lle xa outorga 92 00:04:34,400 --> 00:04:36,340 a Álvaro e a Leonor para toda a 93 00:04:36,340 --> 00:04:38,200 súa vida e para a vida de tres 94 00:04:38,200 --> 00:04:40,620 sucesores deles, os casares da Ribeira. 95 00:04:41,760 --> 00:04:44,440 Eses casares ceden xa los enforo coas súas 96 00:04:44,440 --> 00:04:46,720 viñas, herdades, xoutos e leiras. 97 00:04:47,620 --> 00:04:49,000 Entre as condicións que lle se imponga o 98 00:04:49,000 --> 00:04:51,700 mosteiro, está de converter en viña os terreos 99 00:04:51,700 --> 00:04:53,860 que agora están a monte nun prazo máximo 100 00:04:53,860 --> 00:04:54,960 de cinco anos. 101 00:04:56,000 --> 00:04:58,760 Das viñas que xa están agora producindo, Álvaro 102 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 e Leonor terán lle esque pagar a cuarta 103 00:05:00,760 --> 00:05:02,980 parte do viño ou das uvas que colleite. 104 00:05:03,580 --> 00:05:05,760 E das cepas que planten novas onde agora 105 00:05:05,760 --> 00:05:08,540 hai monte, tanto eles como o seu fillo, 106 00:05:09,040 --> 00:05:10,720 van lle ester que pagar só a sexta 107 00:05:10,720 --> 00:05:11,560 parte da colleite. 108 00:05:20,260 --> 00:05:22,620 Estamos na San Cristía da Catedral de Ourense. 109 00:05:22,620 --> 00:05:25,880 No arquivo desta catedral está guardado este documento 110 00:05:25,880 --> 00:05:27,700 polo que o mosteiro de San Clodio lle 111 00:05:27,700 --> 00:05:29,760 concedeu en foro o casar da Ribeira a 112 00:05:29,760 --> 00:05:31,240 Álvaro de Canva e a Leonor García en 113 00:05:31,240 --> 00:05:31,620 1428. 114 00:05:33,900 --> 00:05:36,020 Nel están especificadas todas as rendas que o 115 00:05:36,020 --> 00:05:38,640 matrimonio tiña que pagar, entre as que estaba 116 00:05:38,640 --> 00:05:39,700 o dézimo adeus. 117 00:05:40,200 --> 00:05:42,520 Iso significa que, ademais, da cuarta parte do 118 00:05:42,520 --> 00:05:44,580 viño tamén lle tiñan que entregar unha décima 119 00:05:44,580 --> 00:05:46,100 parte de todo o que produciran. 120 00:05:47,160 --> 00:05:50,460 Pero, ademais de cobrar rendas, cal foi a 121 00:05:50,460 --> 00:05:52,360 función dos mosteiros galegos na xestión da terra? 122 00:05:53,500 --> 00:05:56,360 A maior contribución dos mosteiros á agricultura foi 123 00:05:56,360 --> 00:05:58,800 poñer a producir enormes extensións de terra que 124 00:05:58,800 --> 00:06:00,500 estaban a monte valéndose do foro. 125 00:06:01,400 --> 00:06:03,640 O foro, como forma de xestión da propiedade 126 00:06:03,640 --> 00:06:06,140 agrária, ten a súa orixen a relaxións de 127 00:06:06,140 --> 00:06:07,680 servidume da sociedade feudal. 128 00:06:08,540 --> 00:06:11,200 A terra era a propiedade do señor e 129 00:06:11,200 --> 00:06:13,300 os que a traballaban eran os seus servos. 130 00:06:14,240 --> 00:06:16,700 A aparición do foro nos séculos XI e 131 00:06:16,700 --> 00:06:20,100 XII significou un avance naquela relaxión de servidume. 132 00:06:20,680 --> 00:06:24,240 Os campesiños servos converteronse en campesiños foreiros. 133 00:06:24,900 --> 00:06:28,740 As obrigas de servidume foron paulatinamente sustituídas polo 134 00:06:28,740 --> 00:06:32,220 pagamento dunha renda en especie consistente nunha parte 135 00:06:32,220 --> 00:06:33,180 do que produciran. 136 00:06:35,560 --> 00:06:38,100 Resumindo, podese dicir que o foro consolidou ao 137 00:06:38,100 --> 00:06:40,640 mesmo tempo o dereito á propiedade da terra 138 00:06:40,640 --> 00:06:43,500 e o do campesiño a traballala e sacarlle 139 00:06:43,500 --> 00:06:44,620 o maior rendimento posible. 140 00:06:45,660 --> 00:06:48,200 Ademais, o foro estimulou a producción porque o 141 00:06:48,200 --> 00:06:52,240 campesiño, canto máis producía, máis xe tiña que 142 00:06:52,240 --> 00:06:56,940 pagar ao dono da terra, pero tamén máis 143 00:06:56,940 --> 00:06:57,600 xe quedaba para él. 144 00:06:58,860 --> 00:07:01,420 Con este dereito e este deber de traballar 145 00:07:01,420 --> 00:07:03,320 a terra foi co que chegaron a este 146 00:07:03,320 --> 00:07:06,000 lugar de Ribeira os protagonistas da nosa historia 147 00:07:06,000 --> 00:07:08,440 despois de asinaren o contrato foral no mosteiro 148 00:07:08,440 --> 00:07:09,080 de San Clodio. 149 00:07:12,370 --> 00:07:14,770 Álvaro e Leonor van camiño das terras que 150 00:07:14,770 --> 00:07:16,610 van traballar o resto das súas vidas. 151 00:07:17,430 --> 00:07:20,090 Acompañaos un monxe do mosteiro para explicarlles como 152 00:07:20,090 --> 00:07:22,210 deben cultivar a terra e plantar as cepas 153 00:07:22,210 --> 00:07:25,370 novas, como as deben cavar, fertilizar e podar, 154 00:07:25,730 --> 00:07:28,190 e, sobre todo, como teñen que cuidar as 155 00:07:28,190 --> 00:07:30,790 uvas e elaborar o viño, que conforme as 156 00:07:30,790 --> 00:07:34,930 normas do mosteiro debe ser fermentado, puro, sen 157 00:07:34,930 --> 00:07:36,430 auga e con bó sabor. 158 00:07:37,530 --> 00:07:40,290 No Ribeiro, ninguén discute a autoridade o saber 159 00:07:40,290 --> 00:07:42,670 dos monxes de San Clodio no cultivo e 160 00:07:42,670 --> 00:07:43,690 na elaboración do viño. 161 00:07:45,290 --> 00:07:47,630 Desde o século XII, os monxes do mosteiro 162 00:07:47,630 --> 00:07:49,950 de San Clodio foron os grandes impulsores do 163 00:07:49,950 --> 00:07:51,910 cultivo do viño na comarca do Ribeiro. 164 00:07:52,770 --> 00:07:55,210 Eles truxeron as vides e plantaronas nas ribeiras 165 00:07:55,210 --> 00:07:58,090 do río Abia, nas ladeiras máis oleadas e 166 00:07:58,090 --> 00:08:00,450 puxeron a producir terras que quedaran a monte 167 00:08:00,450 --> 00:08:01,470 e deshabitadas. 168 00:08:02,230 --> 00:08:05,370 O viño necesitábano pros oficios religiosos, pero tamén 169 00:08:05,370 --> 00:08:06,490 pra comerciar con él. 170 00:08:06,490 --> 00:08:09,090 Pero non só de viño vivían os mosteiros. 171 00:08:10,390 --> 00:08:12,890 Nun primeiro momento, os monxes mantínanse do seu 172 00:08:12,890 --> 00:08:14,690 propio traballo nas leiras dos mosteiros. 173 00:08:15,130 --> 00:08:17,550 Pero a partir do século XIII, as propidades 174 00:08:17,550 --> 00:08:20,170 destes mosteiros empezaron a medrar de xeito imparable 175 00:08:20,170 --> 00:08:23,290 e os monxes, incapaces de cultiválas por sí 176 00:08:23,290 --> 00:08:25,770 mesmos, tiveron que arrendarllas a que nas pudese 177 00:08:25,770 --> 00:08:28,030 traballar a cambio dunha parte da producción. 178 00:08:29,530 --> 00:08:32,250 Nas paneiras e nos lagares dos mosteiros galegos 179 00:08:32,250 --> 00:08:35,370 entraban cada ano grandes cantidades de produtos agrícolas 180 00:08:35,370 --> 00:08:38,190 como pagamento das rendas forais que eran a 181 00:08:38,190 --> 00:08:39,530 base da riqueza dos mosteiros. 182 00:08:41,110 --> 00:08:44,290 As rendas que recibía un mosteiro como o 183 00:08:44,290 --> 00:08:47,730 de Samos non as recibía ningún nobre, salvo 184 00:08:47,730 --> 00:08:50,470 o duque de Alba, despois de facerse coas 185 00:08:50,470 --> 00:08:53,630 das casas de Monterrey, Andrade e Lemos. 186 00:08:58,860 --> 00:09:02,600 Os mosteiros obtiveron tan inmensos patrimonios por medio 187 00:09:02,600 --> 00:09:04,040 de doazóns e compras. 188 00:09:05,000 --> 00:09:07,340 Doaban as terras os nobres e os reis 189 00:09:07,340 --> 00:09:09,280 para asegurar que a súa alma ía ir 190 00:09:09,280 --> 00:09:11,840 ao ceo e para formalizar alianzas co clero. 191 00:09:12,560 --> 00:09:15,940 Tambén había campeseños propietarios que preferían entregarlle as 192 00:09:15,940 --> 00:09:18,420 terras aos mosteiros e pagar unha renda por 193 00:09:18,420 --> 00:09:21,900 traballalas antes de arriscarse a que un poderoso 194 00:09:21,900 --> 00:09:24,220 lle las quitase e os expulsase delas. 195 00:09:26,600 --> 00:09:28,860 O caso é que os mosteiros, como este 196 00:09:28,860 --> 00:09:31,800 desobrado dos Monches, viñan apropiándose desde a idade 197 00:09:31,800 --> 00:09:34,440 media do excedente agraria através do contrato foral. 198 00:09:35,600 --> 00:09:37,700 As rendas que elles pagaban os campeseños permitíanllese 199 00:09:37,700 --> 00:09:38,900 estar de obras contínuas. 200 00:09:39,740 --> 00:09:41,800 Pero a situación a partir do século XVI 201 00:09:41,800 --> 00:09:45,400 vai complicarse ainda máis para os labregos porque 202 00:09:45,400 --> 00:09:48,000 non só van ter que manter e enriquecer 203 00:09:48,000 --> 00:09:51,400 os mosteiros, senón tamén há unha clase social 204 00:09:51,400 --> 00:09:53,600 nova que se vai situar entre os propietarios 205 00:09:53,600 --> 00:09:56,280 das terras e os labregos que as traballaban. 206 00:09:57,140 --> 00:10:00,240 Falamos da fidalguía, da súa relación coa terra 207 00:10:00,240 --> 00:10:02,180 e do que vai tratar a nosa seguinte 208 00:10:02,180 --> 00:10:02,680 historia. 209 00:10:09,390 --> 00:10:11,260 Estamos en terras da Peroxa, na provincia d 210 00:10:11,260 --> 00:10:11,640 'Orense. 211 00:10:12,460 --> 00:10:14,020 Esta é a casa Lagariños. 212 00:10:14,280 --> 00:10:16,340 No século XVII era unha das grandes casas 213 00:10:16,340 --> 00:10:17,240 fidalgas en Galicia. 214 00:10:18,440 --> 00:10:21,240 Inicialmente, as dúas terceiras partes das terras sobre 215 00:10:21,240 --> 00:10:23,220 as que xerció o dominio a casa eran 216 00:10:23,220 --> 00:10:25,840 do mosteiro de Celanova e a parte restante 217 00:10:25,840 --> 00:10:27,380 era do conde de Rivadavia. 218 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 Sería un escudeiro deste conde chamado Lopo que 219 00:10:29,680 --> 00:10:32,360 enoptivo en foro a totalidade do núcleo original 220 00:10:32,360 --> 00:10:33,340 da casa de Lagariños. 221 00:10:34,300 --> 00:10:36,860 Cando a comenzos do século XVI chegou o 222 00:10:36,860 --> 00:10:39,400 escudeiro Lopo Conde a granxa e pousa de 223 00:10:39,400 --> 00:10:41,720 Lagariños que lle acababan de conceder en foro, 224 00:10:41,720 --> 00:10:44,100 ben sabía que non ía traballar a terra. 225 00:10:45,040 --> 00:10:46,980 A vida que o agardaba pouco ou nada 226 00:10:46,980 --> 00:10:49,220 tiña que ver coa que levara 200 anos 227 00:10:49,220 --> 00:10:52,600 antes o escudeiro Álvaro de Canva, o protagonista 228 00:10:52,600 --> 00:10:53,740 da nosa primeira historia. 229 00:10:54,900 --> 00:10:57,240 Álvaro tivo que traballar as terras para pagar 230 00:10:57,240 --> 00:10:58,180 a renda. 231 00:10:58,580 --> 00:11:00,720 Pero a Lopo e a outros servidores do 232 00:11:00,720 --> 00:11:03,820 Estado e da Igreixa as leis permitíanlle volver 233 00:11:03,820 --> 00:11:07,080 a rendar esas terras a outros campesiños, a 234 00:11:07,080 --> 00:11:10,140 uns prezos que podían multiplicar por 4 o 235 00:11:10,140 --> 00:11:12,280 que elle tiña que pagar ao propietario da 236 00:11:12,280 --> 00:11:12,540 terra. 237 00:11:13,080 --> 00:11:16,080 A diferencia era que, mentres 200 anos antes 238 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 Álvaro pagaba a renda e vivía co que 239 00:11:18,080 --> 00:11:22,120 lle quedaba, Lopo lucrabase subarrendando ou subaforando as 240 00:11:22,120 --> 00:11:24,920 terras a varios labregos e non precisaba traballalas 241 00:11:24,920 --> 00:11:25,460 directamente. 242 00:11:26,540 --> 00:11:29,540 Así, foi como os escudeiros pasaron de campesiños 243 00:11:29,540 --> 00:11:32,380 foreiros a rendistas e como os descendentes de 244 00:11:32,380 --> 00:11:36,000 Lopo se converteron en poucas iracións nunha liñaxe 245 00:11:36,000 --> 00:11:36,840 fidalga rica. 246 00:11:38,300 --> 00:11:40,820 Estamos na casa fortaleza da Canva, no Concello 247 00:11:40,820 --> 00:11:41,980 Pontevedrés de Rodeiro. 248 00:11:42,740 --> 00:11:45,260 Os Canva foram unha das máis antigas liñaxes 249 00:11:45,260 --> 00:11:47,340 fidalgas galegas coa que chegou a aparentar a 250 00:11:47,340 --> 00:11:48,200 casa de Lagariños. 251 00:11:48,560 --> 00:11:51,000 Aquí atoparon seus fondos documentais nos que está 252 00:11:51,000 --> 00:11:52,300 basada a nosa seguinte historia. 253 00:11:56,860 --> 00:11:59,640 Este é Xoán Suárez de Somoza, o neto 254 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 de Lopo Conde, o que fora escudeiro do 255 00:12:01,880 --> 00:12:02,680 Conde de Rivadavia. 256 00:12:03,520 --> 00:12:05,520 Recibiu como herdanzas do seu abó e do 257 00:12:05,520 --> 00:12:08,260 seu pai un importante dominio sobre as rendas 258 00:12:08,260 --> 00:12:10,380 de varios lugares do que xa se conhece 259 00:12:10,380 --> 00:12:12,080 como Partido de Lagariños. 260 00:12:12,680 --> 00:12:15,920 Entre eses lugares están Vila Quinte, Fonte Fiz 261 00:12:15,920 --> 00:12:17,040 e Lagariños. 262 00:12:20,240 --> 00:12:23,140 Esta é Inés Moure de Prado, a dona 263 00:12:23,140 --> 00:12:24,560 de Xoán Suárez de Somoza. 264 00:12:25,140 --> 00:12:27,700 Quen acompaña é o seu pai, Alonso de 265 00:12:27,700 --> 00:12:30,840 Moure, rexedor da cidade de Ourense, membro dunha 266 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 familia de escribanos e dono dun amplio dominio 267 00:12:33,400 --> 00:12:35,000 foral sobre terras de chantada. 268 00:12:35,580 --> 00:12:37,800 Entregoulle a Inés como dote de matrimonio o 269 00:12:37,800 --> 00:12:41,580 dominio sobre 22 lugares e 2 cotos jurisdiccionais 270 00:12:41,580 --> 00:12:44,440 na comarca chantadina, e se sumaron así o 271 00:12:44,440 --> 00:12:45,980 dominio da casa de Lagariños. 272 00:12:46,320 --> 00:12:49,540 O sogro está moi satisfeito de como Xoán 273 00:12:49,540 --> 00:12:51,460 está gestionando os intereses da familia. 274 00:12:52,240 --> 00:12:55,080 Él adícase a defender e aumentar as rendas 275 00:12:55,080 --> 00:12:57,480 da casa a tempo completo, e non se 276 00:12:57,480 --> 00:13:00,820 ocupa noutras actividades de tipo político ou burocrático, 277 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 como fan moitos da sua clase social. 278 00:13:03,760 --> 00:13:06,000 Neste libro do Catedrático de Historia, o presidente 279 00:13:06,000 --> 00:13:08,300 do Consello da Cultura, Ramón Villares, a propiedade 280 00:13:08,300 --> 00:13:10,920 da terra en Galicia, está analizado polo miodo 281 00:13:10,920 --> 00:13:14,360 o chamado reconto e inventario dos documentos existentes 282 00:13:14,360 --> 00:13:17,040 nesta casa de Lagariños, atopado aquí na casa 283 00:13:17,040 --> 00:13:17,980 da Camba, en Rodeiro. 284 00:13:19,460 --> 00:13:22,100 O documento original xa non existe, pero nele 285 00:13:22,100 --> 00:13:25,120 estaban detallados por anos os ingresos e os 286 00:13:25,120 --> 00:13:27,280 dereitos adquiridos pola casa de Lagariños desde o 287 00:13:27,280 --> 00:13:29,600 século XVI ata mediados do século XIX. 288 00:13:30,620 --> 00:13:32,420 E tamén se conta como defender os intereses 289 00:13:32,420 --> 00:13:34,780 da casa de Lagariños, xoan Suárez de Somoza, 290 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 e como se fixo rico. 291 00:13:37,600 --> 00:13:41,020 Nos primeiros 20 anos da súa xestión, dedicouse 292 00:13:41,020 --> 00:13:43,660 especialmente a obter máis foros para a casa. 293 00:13:44,600 --> 00:13:46,540 Onde había un campesinho que lle pagaba unha 294 00:13:46,540 --> 00:13:48,640 renda a un mosteiro por traballar unha terra, 295 00:13:48,880 --> 00:13:51,840 xoan Suárez de Somoza conseguía que o mosteiro 296 00:13:51,840 --> 00:13:53,380 lle arrendase a él as terras. 297 00:13:54,060 --> 00:13:56,380 E despois, él volvía a arrendar xa so 298 00:13:56,380 --> 00:13:59,380 mesmo a outros campesinhos, a un prezo que 299 00:13:59,380 --> 00:14:02,100 podía cuadriplicar o que lle pagaba o mosteiro. 300 00:14:03,320 --> 00:14:06,080 Nos últimos 20 anos dedicouse a mercar terras, 301 00:14:06,440 --> 00:14:09,540 sobre todo as que eran propiedade de campesinhos 302 00:14:09,540 --> 00:14:10,800 en apuros económicos. 303 00:14:11,820 --> 00:14:14,340 Despois, él volvía a arrendar xas a un 304 00:14:14,340 --> 00:14:15,200 prezo moi alto. 305 00:14:16,040 --> 00:14:19,240 Ademais, especulou cos cereais e co viño que 306 00:14:19,240 --> 00:14:21,020 os labregos lle pagaban cada ano. 307 00:14:21,900 --> 00:14:25,080 Retiñaos para venderxelos en época de escasez. 308 00:14:29,700 --> 00:14:32,800 Xoan Suárez de Somoza podese considerar un arquetipo 309 00:14:32,800 --> 00:14:35,420 de Fidalgo enriquecido pola xestión de rendas agrarias. 310 00:14:36,180 --> 00:14:40,020 Aqueles Fidalgos, como protagonista da nosa historia, comenzaron 311 00:14:40,020 --> 00:14:42,940 a utilizar o tratamento de don e a 312 00:14:42,940 --> 00:14:45,340 gozar dos privilexos que a sociedade feudal lle 313 00:14:45,340 --> 00:14:47,460 concedera a nobreza tres séculos antes. 314 00:14:48,620 --> 00:14:51,320 No canto de Castelos, nos seus dominios comenzaron 315 00:14:51,320 --> 00:14:52,540 a construir pazos. 316 00:14:53,260 --> 00:14:55,240 Pero a paciencia casi sempre ten un límite, 317 00:14:55,540 --> 00:14:58,260 incluída dos amansados campesinhos que ansos de pagarlle 318 00:14:58,260 --> 00:15:01,380 rendas, primeiro a Igrexa e despois aos Fidalgos 319 00:15:01,380 --> 00:15:02,920 que construíron pazos como este. 320 00:15:04,220 --> 00:15:07,380 Nas primeiras décadas do século XX souberon organizarse 321 00:15:07,380 --> 00:15:08,800 para xixila fin dos foros. 322 00:15:09,740 --> 00:15:11,840 Do prezo que tiveron que pagar para deixar 323 00:15:11,840 --> 00:15:13,740 de ser foreiros é do que imos falar 324 00:15:13,740 --> 00:15:14,880 na última historia de hoxe. 325 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 O mantemento do sistema foral en Galicia ata 326 00:15:25,480 --> 00:15:28,080 o primeiro cuarto do século XX comezou a 327 00:15:28,080 --> 00:15:29,660 chocar coa lógica económica. 328 00:15:30,500 --> 00:15:33,020 Os que vivieron durante séculos das rendas agrarias 329 00:15:33,020 --> 00:15:36,460 non se preocuparon por mellorar as explotacións. 330 00:15:36,640 --> 00:15:39,780 Nas desamortizacións do século XIX moitas das terras 331 00:15:39,780 --> 00:15:41,720 que o Estado lle obrigou a Igrexa a 332 00:15:41,720 --> 00:15:44,980 poñer en subasta pública mercaron aos Fidalgos ou 333 00:15:44,980 --> 00:15:48,460 burgueses urbanos que seguiron exercendo como rendistas. 334 00:15:49,860 --> 00:15:53,000 En definitiva, a comezos do século XX a 335 00:15:53,000 --> 00:15:56,420 agricultura en Galicia era un sector económico desfasado, 336 00:15:56,900 --> 00:15:59,560 cos labregos pagando rendas por traballar a terra 337 00:15:59,560 --> 00:16:01,860 e pagandolle impostos ao Estado. 338 00:16:14,500 --> 00:16:21,620 Aredor do 1900, o mundo rural galego empezou 339 00:16:21,620 --> 00:16:24,120 a esperguizarse e a tomar conciencia de que 340 00:16:24,120 --> 00:16:26,620 a cuestión foral só teria solución se os 341 00:16:26,620 --> 00:16:28,840 labregos se unían e se movilizaban. 342 00:16:29,360 --> 00:16:31,300 Iso foi o que conseguiu o agrarismo. 343 00:16:32,440 --> 00:16:34,880 Ese movimento estiva na base das revoltas contra 344 00:16:34,880 --> 00:16:36,660 o pagamento dos foros como a que se 345 00:16:36,660 --> 00:16:39,500 produciu aquí, en Sobredo, no ano 1922. 346 00:16:40,420 --> 00:16:40,860 Atendan. 347 00:16:43,120 --> 00:16:46,000 Impónse unha repulsa absoluta contra o poder central 348 00:16:46,000 --> 00:16:47,920 chegando ata a revolución. 349 00:16:48,540 --> 00:16:51,300 A necesidade de empregar a violencia, o mitin, 350 00:16:51,660 --> 00:16:54,820 a subversión da orde, a revolución nunha palabra. 351 00:16:55,380 --> 00:16:58,700 Os nosos campeseños apercibironse de que afouxe tanto 352 00:16:58,700 --> 00:17:01,200 tronza e erva como serve para espantar o 353 00:17:01,200 --> 00:17:04,300 capataz e que a dinamita custe demais esmaquizar 354 00:17:04,300 --> 00:17:07,240 a pedra viva que os edificios carcomidos. 355 00:17:07,720 --> 00:17:10,119 Estas verbas deixou nas escritas en 1910 o 356 00:17:10,119 --> 00:17:13,119 Cura de Beiro como programa de actuación de 357 00:17:13,119 --> 00:17:15,119 un movimento agrarista a Acción Galega. 358 00:17:15,900 --> 00:17:19,680 En 1921, Basilio Álvarez fundou este xornal, La 359 00:17:19,680 --> 00:17:20,160 Zarpa. 360 00:17:21,460 --> 00:17:23,220 Este era o órgano de expresión de un 361 00:17:23,220 --> 00:17:24,480 movimento antiforalista. 362 00:17:25,460 --> 00:17:27,940 Nel, contan-se os feitos ocurridos en Tui 363 00:17:27,940 --> 00:17:30,940 aquel 26 de novembro de 1922. 364 00:17:32,440 --> 00:17:35,180 É a historia dos mártires de Sobredo. 365 00:17:37,140 --> 00:17:39,740 Ignacio Gómez e os seus veciños da parroquia 366 00:17:39,740 --> 00:17:41,440 de Guillermo de Villarey volven para as súas 367 00:17:41,440 --> 00:17:44,860 casas decididos a non pagar máis os foros. 368 00:17:45,740 --> 00:17:47,940 Os temores que tiñan quitaron de los os 369 00:17:47,940 --> 00:17:50,680 oradores que veñen de escoitar no Congreso Agrario 370 00:17:50,680 --> 00:17:53,260 de Tui, entre os que estaba o Cura 371 00:17:53,260 --> 00:17:55,700 Orensán de Beiro, Basilio Álvarez. 372 00:17:56,620 --> 00:17:59,080 A idea coa que deixaron Tui está clara. 373 00:18:00,060 --> 00:18:01,740 Hai que acabar cos foros. 374 00:18:02,180 --> 00:18:04,060 E negarse a pagar as rendas é o 375 00:18:04,060 --> 00:18:05,540 camiño para chegar a esa meta. 376 00:18:10,370 --> 00:18:13,150 Ignacio está ameazado de embargo polo dono das 377 00:18:13,150 --> 00:18:16,190 terras, pero sabe que conta coapoio dos seus 378 00:18:16,190 --> 00:18:19,350 veciños e das organizacións agrarias para impedir que 379 00:18:19,350 --> 00:18:22,030 ese embargo, chegado o momento, se leve a 380 00:18:22,030 --> 00:18:22,210 cabo. 381 00:18:28,090 --> 00:18:30,790 Na maña do 27 de novembro de 1922, 382 00:18:31,230 --> 00:18:33,810 os funcionarios deste xulgado de Tui saíron acompanhados 383 00:18:33,810 --> 00:18:36,230 de varios agentes da Guarda Civil para executar 384 00:18:36,230 --> 00:18:39,170 a orde de embargo contra Ignacio Gómez, o 385 00:18:39,170 --> 00:18:41,050 veciño de Sobredo que se negaba a pagar 386 00:18:41,050 --> 00:18:41,630 os foros. 387 00:18:42,590 --> 00:18:44,490 Cando os funcionarios do xulgado de Tui e 388 00:18:44,490 --> 00:18:47,690 a Guarda Civil chegaron a Sobredo, estaban agardando 389 00:18:47,690 --> 00:18:49,710 por eles uns 2.000 veciños armados con 390 00:18:49,710 --> 00:18:50,710 fouces e eixadas. 391 00:18:51,870 --> 00:18:54,630 Avisáranse tocando as campas das igrexas de varias 392 00:18:54,630 --> 00:18:55,810 parroquias arredonda. 393 00:18:56,870 --> 00:18:59,590 Por fortuna, temos grabado o recordo da persoa 394 00:18:59,590 --> 00:19:01,950 que aquel día tocou as campas desta igrexa 395 00:19:01,950 --> 00:19:03,290 de Guillareix sendo un neno. 396 00:19:04,170 --> 00:19:07,490 Estaba levantando un horro en a parroquia en 397 00:19:07,490 --> 00:19:10,310 Paramos e vineron os veciños pola lía e 398 00:19:10,310 --> 00:19:13,950 dixeron que aquí en Sobredo que estaban desvalijando 399 00:19:13,950 --> 00:19:17,610 os foros, que estaban a tenda, que estaban 400 00:19:17,610 --> 00:19:18,450 sacando todo. 401 00:19:19,070 --> 00:19:22,290 Empezou os veciños a alarmar eso, que había 402 00:19:22,290 --> 00:19:23,590 que tocar as campanas a fogo. 403 00:19:24,070 --> 00:19:26,170 E eu subindo arriba e toquei as campanas 404 00:19:26,170 --> 00:19:26,950 en Paramos. 405 00:19:28,870 --> 00:19:31,590 Había unhas escaleras por fora e subindo arriba 406 00:19:31,590 --> 00:19:32,350 toquei as campanas. 407 00:19:33,230 --> 00:19:34,770 Ni se lle pediu permiso a cura ni 408 00:19:34,770 --> 00:19:35,110 a nadie. 409 00:19:36,330 --> 00:19:37,770 E a xente empezou a acudir e a 410 00:19:37,770 --> 00:19:39,530 acudir e dixo a Sobredo, a Sobredo, a 411 00:19:39,530 --> 00:19:41,290 Sobredo, e a xente vi todo apagado. 412 00:19:41,890 --> 00:19:44,570 Despois dali vín a Guillareix, a parroquia, a 413 00:19:44,570 --> 00:19:48,530 outra parroquia, cá é Guillareix, se empezaron a 414 00:19:48,530 --> 00:19:51,710 tirar o Guarda Civil a disparar e habían 415 00:19:51,710 --> 00:19:54,970 morto os dous pois, tireime por un campo 416 00:19:54,970 --> 00:19:58,790 abaixo, donde había un muro alto, metime, escondime 417 00:19:58,790 --> 00:20:01,990 de abaixo e as balas viñan por diba, 418 00:20:02,230 --> 00:20:03,430 pero non estaban salvas. 419 00:20:04,330 --> 00:20:06,330 E, pois, claro, a terminar eso, non vin 420 00:20:06,330 --> 00:20:08,250 aquí a nada porque dixen que volvan a 421 00:20:08,250 --> 00:20:09,130 dar outra descarga. 422 00:20:10,390 --> 00:20:11,530 E tratei de escapar para casa. 423 00:20:13,690 --> 00:20:17,710 O 29 de novembro de 1922 recibían sepultura 424 00:20:17,710 --> 00:20:20,270 aquí, onde estaba o cemiterio de Guillareix, os 425 00:20:20,270 --> 00:20:22,950 dous homens e a muller víctimas dos disparos 426 00:20:22,950 --> 00:20:23,670 da Guarda Civil. 427 00:20:24,870 --> 00:20:27,190 Ela deixaba seis fillos orfos, entre os que 428 00:20:27,190 --> 00:20:29,650 estaba a senhora que escoitaron o principio deste 429 00:20:29,650 --> 00:20:30,110 capítulo. 430 00:20:36,440 --> 00:20:39,160 Os mártires de Sobredo foram desconhecidos para a 431 00:20:39,160 --> 00:20:41,060 maioría dos galegos durante décadas. 432 00:20:42,080 --> 00:20:46,260 En 1988 celebrouse unho amenaxe en Guillareix na 433 00:20:46,260 --> 00:20:48,760 que se lembraron as vítimas e o significado 434 00:20:48,760 --> 00:20:49,460 da súa loita. 435 00:20:54,010 --> 00:20:56,890 Naquel acto, o catedrático de Historia e presidente 436 00:20:56,890 --> 00:21:00,590 da Real Academia Galega, Xosarramón Barreiro, apuntaba como 437 00:21:00,590 --> 00:21:03,350 inductor dos feitos o daquela ministro de Graça 438 00:21:03,350 --> 00:21:05,050 e Justiza, Mariano Ordoñez. 439 00:21:06,150 --> 00:21:09,150 ¿Quén se acorda hoxe de aquel Ordoñez? 440 00:21:11,210 --> 00:21:14,950 Aquel señor feudal de Tui, ministro de Graça 441 00:21:14,950 --> 00:21:20,170 e Justicia, inductor principal dos acontecimentos que aquí 442 00:21:20,170 --> 00:21:20,990 sucederon. 443 00:21:20,990 --> 00:21:24,070 Aquel ministro remitía y un telegrama de condolencio 444 00:21:24,070 --> 00:21:26,110 ao alcalde de Tui na mesma data do 445 00:21:26,110 --> 00:21:27,110 enterro das víctimas. 446 00:21:59,710 --> 00:22:02,570 Catro anos despois das mortes de Sobredo, en 447 00:22:02,570 --> 00:22:05,690 1926 e en plena ditadura de Primo de 448 00:22:05,690 --> 00:22:09,170 Rivera, as Cortes aprobaron a Lei de Redención 449 00:22:09,170 --> 00:22:09,850 dos Foros. 450 00:22:10,690 --> 00:22:13,030 Pero a lei non aboliu os foros como 451 00:22:13,030 --> 00:22:16,470 pedían os agraristas nin lhes concedeu a propiedade 452 00:22:16,470 --> 00:22:17,670 da terra aos foreiros. 453 00:22:18,530 --> 00:22:21,430 Quen quixese ser dono da terra tiña que 454 00:22:21,430 --> 00:22:21,910 mercala. 455 00:22:22,330 --> 00:22:23,910 A propiedade da terra se non podía facelo, 456 00:22:24,310 --> 00:22:27,110 quedaballe seguir traballando e pagando a renda. 457 00:22:27,230 --> 00:22:29,710 Pagar rendas para traballar a terra é algo 458 00:22:29,710 --> 00:22:32,610 que seguen facendo os 800 caseiros históricos que 459 00:22:32,610 --> 00:22:33,790 ainda quedan en Galicia. 460 00:22:34,130 --> 00:22:36,890 O 7 de junho de 2006, Xosé Lama 461 00:22:36,890 --> 00:22:39,430 e Carme Barca tiveron que pagarlle 8 mil 462 00:22:39,430 --> 00:22:42,970 quilos de millo e 720 de fabas a 463 00:22:42,970 --> 00:22:46,130 Fundación San Castor, que ten no seu padroado 464 00:22:46,130 --> 00:22:49,350 o arzobispo de Santiago, o alcalde Compostelán e 465 00:22:49,350 --> 00:22:51,270 ao reitor da universidade. 466 00:22:51,650 --> 00:22:54,210 Como a Xosé e Carme, ainda quedan 800 467 00:22:54,210 --> 00:22:57,690 caseiros históricos en Galicia, que ainda seguen pagando 468 00:22:57,690 --> 00:23:02,150 os chamados arrendamentos históricos, a expresión actual dos 469 00:23:02,150 --> 00:23:03,110 contratos forais. 470 00:23:03,610 --> 00:23:07,170 Pero deixando estes casos excepcionais, para que lhes 471 00:23:07,170 --> 00:23:09,630 sirviu os labregos mercar las terras que traballaron 472 00:23:09,630 --> 00:23:11,270 como foreiros durante séculos? 473 00:23:11,930 --> 00:23:14,050 A conquista da propiedade da terra por parte 474 00:23:14,050 --> 00:23:16,590 dos labregos foi máis a conquista dun dereito 475 00:23:16,590 --> 00:23:17,490 ca dun proveito. 476 00:23:18,370 --> 00:23:20,910 Produciuse a finais do século XIX e no 477 00:23:20,910 --> 00:23:23,710 primeiro terzo do XX, cando o Estado Liberal 478 00:23:23,710 --> 00:23:26,710 Español converteu en lei o concepto napoleónico e 479 00:23:26,710 --> 00:23:29,870 burgués da propiedade, que deixaba desfasado o sistema 480 00:23:29,870 --> 00:23:30,310 foral. 481 00:23:31,470 --> 00:23:33,670 O que lhe interesaba ao novo Estado era 482 00:23:33,670 --> 00:23:36,030 que os campesinos lhe pagasen impostos a facenda 483 00:23:36,030 --> 00:23:38,450 pública e non rendas aos fidalgos. 484 00:23:38,450 --> 00:23:43,210 Nese contexto, os labregos convertíanse en propitarios plenos 485 00:23:43,210 --> 00:23:46,630 das terras que traballaran como foreiros, mercadas, en 486 00:23:46,630 --> 00:23:49,570 moitos casos, grazas a remesas de cartos que 487 00:23:49,570 --> 00:23:51,410 lhes mandaban os familiares emigrados. 488 00:23:52,530 --> 00:23:56,810 Así, a estructura agraria galega continuou caracterizada polas 489 00:23:56,810 --> 00:24:00,390 pequenas explotacións con múltiples parcelas e distribuídas ao 490 00:24:00,390 --> 00:24:01,150 redor da aldea. 491 00:24:02,050 --> 00:24:04,350 O que se buscaba era que cada vecinho 492 00:24:04,350 --> 00:24:07,150 tivesse un pouco de horta, de prado, de 493 00:24:07,150 --> 00:24:08,430 labranza e de monte. 494 00:24:09,210 --> 00:24:12,970 O noso pasado agrícola está escrito nos balados 495 00:24:12,970 --> 00:24:14,770 e nos marcos que dividen desde hai séculos 496 00:24:14,770 --> 00:24:15,410 o noso chán. 497 00:24:16,550 --> 00:24:19,350 Todas estas pedras foron colocadas por mans labregas 498 00:24:19,350 --> 00:24:21,590 para marcar e defender o que consideraban seu. 499 00:24:22,770 --> 00:24:27,130 Hoxe, moitos destos lindeiros delimitan terras abandonadas a 500 00:24:27,130 --> 00:24:29,550 monte e, en moitos casos, non serven máis 501 00:24:29,550 --> 00:24:32,310 que para dividir as cinzas que deixan cada 502 00:24:32,310 --> 00:24:33,510 ano os incendios forestais. 503 00:24:35,210 --> 00:24:37,830 Pero pode ser este o final da historia 504 00:24:37,830 --> 00:24:40,270 da loita dos labregos pola propidade da terra. 37872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.