All language subtitles for a.christmas.carousel.2020.720p.webrip.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:05,760 This program is rated G and is suitable for general audiences. 2 00:00:37,260 --> 00:00:42,200 We have a flying reindeer and a snowman and a house full of presents. Great job. 3 00:00:43,860 --> 00:00:45,520 Oh, I love this. 4 00:00:46,140 --> 00:00:47,400 Is this your whole family? 5 00:00:47,620 --> 00:00:48,620 Yes, Miss Thomas. 6 00:00:48,660 --> 00:00:50,000 We've got a magic castle. 7 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Is this your family? 8 00:00:51,300 --> 00:00:56,440 Yes. Okay, let's pack up. It's time for that surprise I was telling you about. 9 00:00:56,640 --> 00:00:58,420 What is it? Can't you tell us now? 10 00:00:58,740 --> 00:00:59,940 Please, Miss Thomas? 11 00:01:00,160 --> 00:01:02,700 Well, you know how you're drawing your favorite Christmas memory? 12 00:01:03,080 --> 00:01:07,140 Yes. Well, the surprise is... My favorite Christmas memory. 13 00:01:07,420 --> 00:01:08,179 Are you ready? 14 00:01:08,180 --> 00:01:09,720 Yeah. Okay, let's go. 15 00:01:10,360 --> 00:01:12,480 Stay right here. 16 00:01:14,300 --> 00:01:15,540 What is it? 17 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 I'll show you. 18 00:01:19,600 --> 00:01:20,600 Wow. 19 00:01:22,480 --> 00:01:27,700 My great -grandfather built this carousel, and when I was little, every 20 00:01:27,700 --> 00:01:30,460 Christmas, my parents would bring me here, and we'd all ride together. 21 00:01:30,780 --> 00:01:31,920 It's so cool. 22 00:01:46,830 --> 00:01:48,830 My dad and I did the restoration. 23 00:01:49,350 --> 00:01:50,690 The rest or what? 24 00:01:51,570 --> 00:01:55,750 Restoration. The big word for making something old new again. So kids like 25 00:01:55,750 --> 00:01:59,630 can have fun on it just like I did. This one's my favorite. Mine too. 26 00:02:00,010 --> 00:02:01,550 This is called the wishing horse. 27 00:02:01,750 --> 00:02:04,890 And my great grandpa put one on all of his carousels. 28 00:02:05,230 --> 00:02:08,430 So you got to make wishes on it? You do, yes. 29 00:02:08,650 --> 00:02:11,270 Okay, everyone, pick out your horses and we'll go. 30 00:02:11,790 --> 00:02:15,950 Speaking of wishes coming true, Nicole, what are you doing here? 31 00:02:16,490 --> 00:02:20,230 Well, it just so happens that our wonderful assistant principal gave me a 32 00:02:20,230 --> 00:02:21,230 today. 33 00:02:21,850 --> 00:02:23,330 You're going to make me guess, aren't you? 34 00:02:23,790 --> 00:02:24,830 Okay, I'll give you a hint. 35 00:02:25,310 --> 00:02:28,710 It's something you've wanted for a very long time. World peace. 36 00:02:29,370 --> 00:02:33,190 Think more in the area of ultimate dream job. 37 00:02:33,510 --> 00:02:37,030 The program director role isn't opening up, is it? You're a better guesser than 38 00:02:37,030 --> 00:02:38,030 I thought. 39 00:02:47,470 --> 00:02:48,970 Hands of a surgeon, right, Dad? 40 00:02:49,230 --> 00:02:50,450 Not too shabby, huh? 41 00:02:50,690 --> 00:02:51,970 Not bad for an old -timer. 42 00:02:52,590 --> 00:02:53,830 What do you think, honestly? 43 00:02:54,310 --> 00:02:55,890 I think it's really nice. 44 00:02:56,190 --> 00:03:00,170 Um, maybe you could add a little flourish on the edge? 45 00:03:00,390 --> 00:03:02,270 Hmm. Blue or chartreuse? 46 00:03:02,510 --> 00:03:04,190 I'd go with blue. A little more subtle. 47 00:03:04,490 --> 00:03:05,950 But still a statement. 48 00:03:06,150 --> 00:03:07,150 Exactly. 49 00:03:07,350 --> 00:03:09,530 So, how was the last day of school? 50 00:03:09,850 --> 00:03:10,689 Oh, great. 51 00:03:10,690 --> 00:03:12,370 Kids loved the carrot bell, of course. 52 00:03:12,790 --> 00:03:13,790 Of course. 53 00:03:14,320 --> 00:03:17,600 Hey, did you show them the wishing horse? Sure did. They all made a wish, 54 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 What about you? 55 00:03:19,460 --> 00:03:20,720 What do I need to wish for? 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Oh, I don't know. 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 Mr. Right, maybe? 58 00:03:23,360 --> 00:03:25,900 Seriously? Dad, no. You did not just go there. 59 00:03:26,420 --> 00:03:29,960 You can't blame a dad for looking out for his daughter's best interest. Well, 60 00:03:29,960 --> 00:03:33,880 am so sorry that I'm so busy enjoying my life, I don't have time to find Mr. 61 00:03:34,000 --> 00:03:36,220 Right. Besides, I don't see you burning up the dating app. 62 00:03:37,480 --> 00:03:40,120 Yeah, well, I had my happily ever after. 63 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 And your mom. 64 00:03:43,150 --> 00:03:45,270 It's been eight years, Dad. Maybe it's time. 65 00:03:46,850 --> 00:03:51,270 Well, the only thing I know right now is I could do with a peppermint mocha. 66 00:03:51,490 --> 00:03:53,690 What about you? Santa wear a red hat? 67 00:03:55,090 --> 00:03:58,970 It's a joke. I'm making a Christmas joke. Oh, come on. 68 00:03:59,930 --> 00:04:01,110 I'll work on that one. 69 00:04:02,330 --> 00:04:04,170 So I talked to Nicole today. 70 00:04:04,510 --> 00:04:05,970 Oh, yeah? How's she doing? Good. 71 00:04:06,490 --> 00:04:07,510 Busy, as usual. 72 00:04:08,040 --> 00:04:12,280 She said the program director role is opening up. Oh, really? You know anybody 73 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 who's applying? 74 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Maybe. 75 00:04:16,100 --> 00:04:18,160 Sorry, honey, let me see who this is. Yeah, of course. 76 00:04:18,820 --> 00:04:20,200 Thomas Carousel Restoration. 77 00:04:22,380 --> 00:04:23,620 Yes, this is Roy Thomas. 78 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 Excuse me? 79 00:04:29,660 --> 00:04:31,300 No, no, we can make the time. 80 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 When? 81 00:04:37,440 --> 00:04:39,220 Yes. No, we'd be honored. 82 00:04:40,440 --> 00:04:41,740 Thank you. 83 00:04:43,360 --> 00:04:44,840 Thank you very much. 84 00:04:47,340 --> 00:04:48,560 We would be honored? 85 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Who was that? 86 00:04:50,740 --> 00:04:52,140 The king of Ancadia. 87 00:04:53,460 --> 00:04:57,660 Seriously, Dad, who was that? She said she was the king's royal assistant from 88 00:04:57,660 --> 00:04:58,660 Ancadia. 89 00:04:58,820 --> 00:05:02,480 They want us to restore your great -grandfather's Christmas carousel. Wait, 90 00:05:02,500 --> 00:05:04,320 what? We're going to be spending Christmas. 91 00:05:04,910 --> 00:05:05,910 In Ancadia. 92 00:05:07,930 --> 00:05:10,210 You're going to spend Christmas in Ancadia? 93 00:05:10,430 --> 00:05:15,110 I guess so. I just finished packing, and now I'm furiously wrapping Christmas 94 00:05:15,110 --> 00:05:16,530 presents. Wait. 95 00:05:17,370 --> 00:05:19,090 Ancadia's the one with that prince. 96 00:05:19,430 --> 00:05:20,329 What prince? 97 00:05:20,330 --> 00:05:21,810 He's in all the tabloids. 98 00:05:22,190 --> 00:05:25,510 With his armor on different women at every different red carpet event? 99 00:05:25,810 --> 00:05:27,590 They call him the Casanova Prince. 100 00:05:27,890 --> 00:05:30,010 Great. Can't wait to meet him. 101 00:05:30,390 --> 00:05:34,140 Anyway. You're going to apply for that program director position before you 102 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 leave, right? 103 00:05:35,500 --> 00:05:38,620 Um, yeah. I don't know. 104 00:05:39,220 --> 00:05:40,220 You really should. 105 00:05:40,880 --> 00:05:44,040 With all the programs you put together, you're practically a program director 106 00:05:44,040 --> 00:05:45,540 now. You'd be perfect. 107 00:05:46,020 --> 00:05:49,620 Thank you. It's just that it's a full -time job, and I don't know if I can 108 00:05:49,620 --> 00:05:52,900 realistically do that and still help my dad out with the business. 109 00:05:53,320 --> 00:05:55,220 Is it really an either -or? 110 00:05:55,900 --> 00:05:58,380 Yeah. I really think it is. 111 00:06:14,310 --> 00:06:16,290 Mr. Thomas? Miss Thomas? 112 00:06:16,630 --> 00:06:17,630 Yes, it's us. 113 00:06:17,650 --> 00:06:20,310 I'm Heidi, the royal family's assistant. 114 00:06:20,950 --> 00:06:25,090 Welcome to Ancadia. Thank you for having us. Of course. 115 00:06:25,310 --> 00:06:29,250 The prince is delighted you're able to fit us into your schedule on such short 116 00:06:29,250 --> 00:06:32,950 notice. Well, we're delighted that you're delighted. Are we, Anne? Yes, 117 00:06:32,950 --> 00:06:34,710 both very delighted. Wonderful. 118 00:06:35,170 --> 00:06:36,690 Shall we? Yes. 119 00:06:45,320 --> 00:06:48,020 Prince Whittaker will be the one overseeing the project. 120 00:06:48,480 --> 00:06:50,640 He's quite grateful for your help. 121 00:06:50,920 --> 00:06:54,640 He feels very strongly that you are the best in the business. 122 00:06:55,400 --> 00:06:56,820 That's quite a compliment. 123 00:06:57,240 --> 00:07:01,380 I hope you feel that you're able to achieve the same standard of excellence 124 00:07:01,380 --> 00:07:03,140 such a short period of time. 125 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 A short period of time? 126 00:07:05,240 --> 00:07:09,800 The carousel's restorations are to be a Christmas gift for the king's 127 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 granddaughter, Maya. 128 00:07:11,200 --> 00:07:12,400 A Christmas gift? 129 00:07:12,780 --> 00:07:17,700 Yes. We would like the carousel to be presented at the conclusion of our 130 00:07:17,700 --> 00:07:22,520 traditional Christmas Eve gala. Christmas Eve? That's just two weeks 131 00:07:23,060 --> 00:07:24,680 Is that going to be a problem? 132 00:07:25,040 --> 00:07:28,320 Would it be possible to stop by the carousel first? 133 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 Absolutely. 134 00:07:35,720 --> 00:07:36,780 Almost there. 135 00:07:38,660 --> 00:07:40,900 We've definitely seen better days. 136 00:07:42,190 --> 00:07:44,850 The paint's peeling, and it looks like there's some wood rot. 137 00:07:45,750 --> 00:07:48,470 And that's my grandpa's trademark wishing horse. 138 00:07:48,850 --> 00:07:53,630 King France had this carousel built over a hundred years ago as a Christmas 139 00:07:53,630 --> 00:07:55,570 present for... Miss Bright, Catherine. 140 00:07:56,130 --> 00:07:58,470 Of course. You would know the story. 141 00:07:58,710 --> 00:08:00,470 It was built by your grandfather. 142 00:08:01,450 --> 00:08:05,910 The prince started restoring the exterior this year. 143 00:08:06,530 --> 00:08:08,730 His attention to detail is beautiful. 144 00:08:09,950 --> 00:08:11,470 They're just like the originals. 145 00:08:11,920 --> 00:08:15,500 Yet it was very important to the prince that we maintain the carousel's 146 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 historical integrity. 147 00:08:18,140 --> 00:08:21,760 You've arrived just in time. It suffered so much neglect. 148 00:08:23,200 --> 00:08:25,560 The paint's really in bad shape. 149 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 Oh! 150 00:08:30,080 --> 00:08:32,580 I am so sorry. Are you okay? 151 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 Perfectly. 152 00:08:35,700 --> 00:08:37,320 Is it safe to come down? 153 00:08:37,600 --> 00:08:39,260 I just got distracted. 154 00:08:40,429 --> 00:08:44,910 By the carousel, not by you. Are you sure you're okay? 155 00:08:46,050 --> 00:08:47,450 Absolutely. See? 156 00:08:49,470 --> 00:08:50,950 The worse for wear. 157 00:08:51,170 --> 00:08:54,650 I think you dropped this. 158 00:08:55,890 --> 00:08:56,890 Yes. 159 00:08:57,490 --> 00:08:59,650 Constantly trying to make its escape, I'm afraid. 160 00:08:59,870 --> 00:09:01,050 It's a little dirty. 161 00:09:01,350 --> 00:09:05,410 Well, dirty brush is a small price to pay for meeting a beautiful woman. 162 00:09:07,210 --> 00:09:08,210 All right. 163 00:09:08,440 --> 00:09:10,100 Well, I should get back to work. 164 00:09:10,880 --> 00:09:14,940 Well, I don't think I've ever enjoyed nearly crashing to my death quite so 165 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Good, I think. 166 00:09:16,960 --> 00:09:18,860 It was nice bumping into you. 167 00:09:19,140 --> 00:09:21,600 Oh, ha -ha. Yes, I see what you did there. 168 00:09:22,920 --> 00:09:26,360 As for the working, what are you working at exactly? 169 00:09:26,740 --> 00:09:29,860 My father and I were just hired to restore this carousel. 170 00:09:30,120 --> 00:09:33,360 Ah, yes, from America. I've heard a lot about you. 171 00:09:33,760 --> 00:09:34,519 You have? 172 00:09:34,520 --> 00:09:40,320 Well, yes. I'm an artist myself, which explains the brush and the rather 173 00:09:40,320 --> 00:09:41,320 colorful outfit. 174 00:09:41,700 --> 00:09:45,920 Well, I'm very impressed. So will all of these murals be repaired? 175 00:09:47,060 --> 00:09:48,060 Almost. 176 00:09:49,220 --> 00:09:53,640 Unfortunately, the originals were too badly damaged to restore. That's too 177 00:09:53,860 --> 00:09:55,960 So you must know the prints, then? 178 00:09:57,860 --> 00:10:01,200 Quite well, actually. I hear he's a real ladies' man. 179 00:10:01,690 --> 00:10:06,990 Oh, yes, yes. That rumor doesn't seem to get around. Although, I would say he's 180 00:10:06,990 --> 00:10:11,430 more friendly than roguish. And that is what every ladies' man says. 181 00:10:12,190 --> 00:10:13,190 Mm -hmm. 182 00:10:14,290 --> 00:10:18,030 Well, I'll just go wash this out, then. 183 00:10:22,070 --> 00:10:25,790 Did you see the wishing horse? I did. Pretty incredible, huh? 184 00:10:26,070 --> 00:10:27,570 So, what do you think? 185 00:10:28,510 --> 00:10:31,950 Some of the stairs are broken and the machinery needs a little work. And the 186 00:10:31,950 --> 00:10:36,230 weather damage will take some to fix. Is the Christmas deadline still a 187 00:10:36,230 --> 00:10:40,270 possibility? I don't think that will be a problem at all. I hate to toot our own 188 00:10:40,270 --> 00:10:41,590 horn, but I'd agree. 189 00:10:41,830 --> 00:10:43,330 Oh, I'm so pleased. 190 00:10:44,030 --> 00:10:48,550 Maya has always taken a great interest in the carousel, but mum's the word. We 191 00:10:48,550 --> 00:10:49,550 won't tell us all. 192 00:10:49,890 --> 00:10:53,990 Wonderful. Now, let's get you to the cottage so you can freshen up before 193 00:10:53,990 --> 00:10:55,310 audience with the royal family. 194 00:10:56,010 --> 00:10:57,290 I'm glad I brought a tie. 195 00:11:00,360 --> 00:11:03,820 We should get our own royal cottage, Dad. This is lovely. 196 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 I'll say. 197 00:11:05,520 --> 00:11:09,440 You'll find it has everything you need to feel at home during the holidays. 198 00:11:10,080 --> 00:11:14,440 There's fresh gingerbread in the kitchen, and we'll be by in the morning 199 00:11:14,440 --> 00:11:16,260 traditional Ancadian breakfast. 200 00:11:17,740 --> 00:11:22,640 In the meantime, if there's anything you need, just let me know. Thank you very 201 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 much. You're welcome. 202 00:11:24,380 --> 00:11:25,700 We'll be back in an hour. 203 00:11:29,930 --> 00:11:35,270 We have Roy and Lila Thomas from America here to restore the carousel, followed 204 00:11:35,270 --> 00:11:39,130 by the Duke of Stirling to discuss the Christmas initiative with the Prince. 205 00:11:39,290 --> 00:11:40,290 Very good. 206 00:11:40,870 --> 00:11:42,210 And where is Whittaker? 207 00:11:42,970 --> 00:11:44,530 I'm sure he's on his way. 208 00:11:44,830 --> 00:11:49,070 I suppose I should be grateful he's shown at least some interest in his 209 00:11:49,070 --> 00:11:53,250 beauty. But apparently I'm asking far too much that he attend his own meeting. 210 00:11:53,610 --> 00:11:54,690 He'll be here. 211 00:11:55,010 --> 00:11:57,190 The Duke will not tolerate lateness. 212 00:11:57,470 --> 00:11:58,459 How's mine? 213 00:11:58,460 --> 00:11:59,480 It feels a bit of you. 214 00:12:01,740 --> 00:12:02,920 Perfectly straight, Your Majesty. 215 00:12:03,160 --> 00:12:04,460 Thank you, Heidi. Heidi. 216 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 Yeah. 217 00:12:06,960 --> 00:12:09,880 Do you suppose I'll ever be able to retire? 218 00:12:11,600 --> 00:12:13,620 Tis the season to be jolly. 219 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Maya, 220 00:12:15,680 --> 00:12:17,620 please. What are you doing here? 221 00:12:17,940 --> 00:12:19,520 You can't retire, Grandpa. 222 00:12:19,920 --> 00:12:20,920 You're too young. 223 00:12:21,360 --> 00:12:22,360 I'm too young? 224 00:12:22,560 --> 00:12:27,220 Maya, you can't simply burst in here like this. We have protocols. 225 00:12:28,120 --> 00:12:30,440 Fine. It was time for singing lessons anyway. 226 00:12:33,020 --> 00:12:35,800 I'll have you know, a king certainly can retire. 227 00:12:38,160 --> 00:12:42,660 I'd turn the kingdom over to Whittaker in a heartbeat if I felt he was ready. 228 00:12:43,160 --> 00:12:44,260 He could be ready. 229 00:12:45,540 --> 00:12:47,880 The first thing a king needs is a queen. 230 00:12:48,460 --> 00:12:52,080 And I've never seen anyone drag his feet quite like my son. 231 00:12:54,060 --> 00:12:56,760 The time has come for him to have... 232 00:12:57,100 --> 00:12:58,480 A proper wife. 233 00:13:01,940 --> 00:13:03,880 Thank you. Right this way. 234 00:13:21,800 --> 00:13:25,260 Presenting Miss Lila Thomas and Mr. Roy Thomas. 235 00:13:25,850 --> 00:13:28,650 His Majesty, King Coventry of Ancadia. 236 00:13:30,650 --> 00:13:32,070 Welcome to Ancadia. 237 00:13:33,110 --> 00:13:36,110 And his son, His Highness Prince Whittaker. 238 00:13:42,110 --> 00:13:43,370 No need to bow. 239 00:13:44,350 --> 00:13:46,810 And please, feel free to call me Whittaker. 240 00:13:49,690 --> 00:13:51,030 Mr. Thomas. 241 00:13:51,510 --> 00:13:52,550 Miss Thomas. 242 00:13:53,150 --> 00:13:55,270 This carousel means a lot to our family. 243 00:13:55,710 --> 00:13:56,710 And ours. 244 00:13:56,790 --> 00:14:00,230 Prince Whittaker has made arrangements for a delivery of the paint and the 245 00:14:00,230 --> 00:14:02,870 additional materials he requested for tomorrow morning. 246 00:14:03,130 --> 00:14:04,690 Thank you very much. 247 00:14:05,810 --> 00:14:10,910 Oh, uh, His Grace Haddingford, the Duke of Stirling, and his daughter, Lady 248 00:14:10,910 --> 00:14:12,990 Margaret. Let's skip the formalities, shall we? 249 00:14:13,610 --> 00:14:14,670 Stirling. Your Majesty, 250 00:14:15,450 --> 00:14:17,850 I hear you're interested in my manor. 251 00:14:18,510 --> 00:14:23,510 That's correct. As you know, every year the king has a Christmas initiative in 252 00:14:23,510 --> 00:14:25,410 order to bring positive change to our kingdom. 253 00:14:25,650 --> 00:14:31,470 And I have been working all year on plans of the creation for a first -rate 254 00:14:31,470 --> 00:14:33,330 school here in Encadia. 255 00:14:33,750 --> 00:14:38,050 So, naturally, when I heard of your intention to donate the manor to a 256 00:14:38,050 --> 00:14:40,650 cause, well, I thought, well... We already have plenty of schools. 257 00:14:41,270 --> 00:14:42,890 But this is no ordinary school. 258 00:14:43,500 --> 00:14:49,220 My proposed school would provide programs across all artistic disciplines 259 00:14:49,220 --> 00:14:56,120 serving our people both Old and young and your manner would be a perfect 260 00:14:56,120 --> 00:15:01,620 fit. I'm a military man. I have no interest in drawing pictures and 261 00:15:01,620 --> 00:15:08,500 about in tutus I Took the 262 00:15:08,500 --> 00:15:10,660 liberty of preparing a proposal 263 00:15:11,920 --> 00:15:17,840 Where you can see the outlines of the programs and how it might benefit our 264 00:15:17,840 --> 00:15:18,840 kingdom. 265 00:15:19,060 --> 00:15:22,740 Give it to Margaret, please. She's managing the donation of the estate. I 266 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 to make it very clear. 267 00:15:24,140 --> 00:15:27,500 Yours is not the only proposal we will be considering. 268 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 Whisker! 269 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 My apologies about my father. 270 00:15:42,040 --> 00:15:44,320 Oh, no, no, no. No apologies necessary, darling. 271 00:15:45,620 --> 00:15:46,660 And would you show us? 272 00:15:46,940 --> 00:15:47,940 No. 273 00:15:48,360 --> 00:15:51,380 Margaret, please meet Mr and Miss Thomas. 274 00:15:52,040 --> 00:15:56,140 They've come to restore the carousel as a surprise Christmas gift for Maya. 275 00:15:56,800 --> 00:15:58,600 Oh, how sweet of you, Wiz. 276 00:15:58,860 --> 00:16:02,800 The prince has always had such a soft spot for that silly old thing. 277 00:16:04,300 --> 00:16:06,140 Well, I do hope you can join us for tea. 278 00:16:07,210 --> 00:16:10,890 Oh, actually, we were hoping to get started on the carousel tonight. 279 00:16:11,350 --> 00:16:13,750 Oh, surely you'd spare a few minutes? 280 00:16:14,370 --> 00:16:16,990 Our Christmas scones are quite famous. 281 00:16:18,010 --> 00:16:20,470 Okay, a few minutes would be great. 282 00:16:21,230 --> 00:16:22,870 Great. Fantastic. 283 00:16:23,150 --> 00:16:24,150 You win. 284 00:16:28,210 --> 00:16:31,390 Our special holiday recipe. 285 00:16:32,350 --> 00:16:35,190 Chef adds just a hint of ginger. 286 00:16:35,820 --> 00:16:37,640 And a few other secret ingredients. 287 00:16:40,440 --> 00:16:41,580 Can I ask you something? 288 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Of course. 289 00:16:44,020 --> 00:16:45,520 When do you get used to all this? 290 00:16:46,280 --> 00:16:48,520 I can't help feeling a little out of my league. 291 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 Don't worry. 292 00:16:50,480 --> 00:16:54,260 When I first came to work here, I felt as though I had marbles in my mouth 293 00:16:54,260 --> 00:16:55,300 time I tried to speak. 294 00:16:55,740 --> 00:16:57,260 Well, I'm glad I'm not the only one. 295 00:16:57,500 --> 00:16:59,680 Oh, trust me, Mr. Thomas, you're doing just fine. 296 00:17:00,580 --> 00:17:02,140 Would you mind calling me Roy? 297 00:17:02,640 --> 00:17:05,140 Mr. Thomas sounds a little bit like my dad. 298 00:17:05,930 --> 00:17:06,930 Roy, then. 299 00:17:09,230 --> 00:17:11,430 Margaret, I'm curious. 300 00:17:11,690 --> 00:17:14,569 What do you think of Whittaker's plans for the manor? 301 00:17:15,109 --> 00:17:17,950 Well, I'm sure you know I've always loved the art. 302 00:17:18,650 --> 00:17:20,650 Such a wonderful diversion. 303 00:17:23,910 --> 00:17:24,910 Don't you agree? 304 00:17:27,730 --> 00:17:30,950 Phil, excuse me. 305 00:17:36,810 --> 00:17:39,010 No, I'm just... 306 00:17:39,010 --> 00:17:45,090 Sir. 307 00:17:48,750 --> 00:17:53,590 I feel as if I owe you an explanation. No, no, no, no need. 308 00:17:53,830 --> 00:17:59,590 I appreciate that, but I must apologize if I wasn't exactly forthcoming on our 309 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 first meeting. 310 00:18:00,630 --> 00:18:03,470 Well, it would have been preferable if you had mentioned that you were my boss. 311 00:18:03,750 --> 00:18:06,540 And also, the fact that... You happen to run a country? 312 00:18:06,840 --> 00:18:08,060 Yes, well, of course. 313 00:18:08,640 --> 00:18:14,140 It's just that if given the chance, I prefer not to lead with my title. I find 314 00:18:14,140 --> 00:18:16,080 that it's a bit of a conversation stopper. 315 00:18:16,540 --> 00:18:18,960 Is there anything else that I need to know? 316 00:18:19,440 --> 00:18:21,600 I don't believe so. 317 00:18:21,880 --> 00:18:24,880 Like I won't find out tomorrow morning that you're an international spy or 318 00:18:24,880 --> 00:18:25,960 something like that? 319 00:18:26,740 --> 00:18:32,080 I'm not going to rule out that possibility. But for now, the only thing 320 00:18:32,080 --> 00:18:34,060 haven't told you is that I was wrong. 321 00:18:36,180 --> 00:18:40,880 So, tell me, Miss Coleman, have you and your father been in the toy business 322 00:18:40,880 --> 00:18:45,940 long? Actually, Lila and her father are professional restoration masters. 323 00:18:46,620 --> 00:18:48,540 And in my opinion, the best there are. 324 00:18:48,860 --> 00:18:52,020 Oh, it's mostly my father. I just help out when I can. 325 00:18:52,700 --> 00:18:55,260 Oh, you only work part -time. 326 00:18:56,080 --> 00:18:57,960 No, I'm also an art teacher. 327 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Really? 328 00:19:00,480 --> 00:19:02,480 I have the highest respect for teachers. 329 00:19:02,760 --> 00:19:04,380 They're quite treasured here in Lancadia. 330 00:19:05,430 --> 00:19:07,010 Yes, they most certainly are. 331 00:19:12,690 --> 00:19:15,550 Well, we've got nine legs that need to be replaced. 332 00:19:16,310 --> 00:19:18,270 And that mechanism's rusted up pretty good. 333 00:19:18,830 --> 00:19:21,930 I need my crescent wrench. I left it back at the cottage. You need anything? 334 00:19:22,170 --> 00:19:23,330 No, I'm good. Hello. 335 00:19:24,130 --> 00:19:25,130 Oh, hello. 336 00:19:25,510 --> 00:19:27,030 Well, it looks like you've come for work. 337 00:19:27,670 --> 00:19:29,630 Only if you don't mind me getting in your way. 338 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 Not in the least. 339 00:19:31,610 --> 00:19:32,610 I'll see you in a bit. 340 00:19:32,730 --> 00:19:33,509 See ya. 341 00:19:33,510 --> 00:19:34,510 Bye, Dad. 342 00:19:39,080 --> 00:19:41,380 Well. How are you settling in at the cottage? 343 00:19:42,460 --> 00:19:43,460 Fine, thanks. 344 00:19:44,400 --> 00:19:45,780 Art school sounds great. 345 00:19:46,160 --> 00:19:49,160 Yes, I do hope it finds a good home. 346 00:19:49,700 --> 00:19:50,800 Manor would be perfect. 347 00:19:51,260 --> 00:19:54,300 Well, I am sure your girlfriend will put in a good word with her father. 348 00:19:55,140 --> 00:19:56,840 Girlfriend? Yes, Margaret. 349 00:19:57,160 --> 00:19:59,200 Tall, beautiful, very put together. 350 00:19:59,440 --> 00:20:01,820 Right, that Margaret. No, she's not my girlfriend. 351 00:20:02,550 --> 00:20:05,850 Oh, I must have gotten that wrong then. No worries. It's perfectly 352 00:20:05,850 --> 00:20:06,850 understandable. 353 00:20:06,990 --> 00:20:09,030 Because if she was your girlfriend, that pickup line. 354 00:20:09,370 --> 00:20:10,309 Pickup line? 355 00:20:10,310 --> 00:20:11,450 Mm -hmm. The paintbrush. 356 00:20:11,670 --> 00:20:14,910 You calling me a beautiful lady? Oh, that. That wasn't a pickup line. 357 00:20:15,310 --> 00:20:18,030 Oh, I must have gotten confused then. 358 00:20:18,330 --> 00:20:19,770 That was simply me being friendly. 359 00:20:20,070 --> 00:20:24,870 Oh, yes. Right. That part. That was confusing. Not too confusing, however, 360 00:20:24,870 --> 00:20:26,130 it wasn't a pickup line. 361 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 Exactly. 362 00:20:28,330 --> 00:20:29,390 Excellent. Well... 363 00:20:29,790 --> 00:20:32,490 It appears we're all sorted then. Completely sorted. 364 00:20:32,790 --> 00:20:37,530 We can carry on. The air cleared, so to speak. Carrying on like you never said 365 00:20:37,530 --> 00:20:38,670 anything to begin with. 366 00:20:41,190 --> 00:20:42,190 All right. 367 00:20:42,390 --> 00:20:43,390 I as well. 368 00:20:47,430 --> 00:20:50,550 Carousel's already looking better. You and your father work quickly. 369 00:20:55,390 --> 00:20:58,070 We always were a good team, weren't we? Like peanut butter. 370 00:20:58,270 --> 00:20:59,270 And jelly. 371 00:21:00,189 --> 00:21:01,790 You know, I've been thinking. 372 00:21:03,590 --> 00:21:04,590 You need to get that? 373 00:21:05,450 --> 00:21:06,470 No, it's okay. 374 00:21:07,270 --> 00:21:08,209 What were you saying? 375 00:21:08,210 --> 00:21:12,250 Maybe you should think about cutting back on the teaching in those art 376 00:21:12,250 --> 00:21:12,929 of yours. 377 00:21:12,930 --> 00:21:16,010 You know, it might not be a bad idea to invest a little more time in business. 378 00:21:16,850 --> 00:21:18,890 I hadn't really thought about it. Maybe you should. 379 00:21:19,510 --> 00:21:23,530 When I do decide to turn in the old shaping tools, there's only one person 380 00:21:23,530 --> 00:21:24,530 can take my place. 381 00:21:25,190 --> 00:21:27,110 That's very sweet. Sweet nothing. 382 00:21:27,510 --> 00:21:28,650 You've got a gift, honey. 383 00:21:29,070 --> 00:21:30,070 You always had. 384 00:21:30,430 --> 00:21:31,710 You don't want to waste that. 385 00:21:32,130 --> 00:21:33,130 Thank you. 386 00:21:33,990 --> 00:21:36,190 Well, speaking of wasting time, we best get back. 387 00:21:36,650 --> 00:21:37,650 You know what they say. 388 00:21:37,930 --> 00:21:40,990 You gotta make carrots, though. Well, the sunshine. You know that doesn't make 389 00:21:40,990 --> 00:21:41,990 any sense, right? 390 00:21:42,330 --> 00:21:43,330 No. 391 00:21:50,470 --> 00:21:51,470 So. 392 00:21:54,470 --> 00:21:55,469 Enjoying the cottage? 393 00:21:55,470 --> 00:21:56,429 We are. 394 00:21:56,430 --> 00:21:58,880 Fit. Confused by the herring breakfast. 395 00:21:59,240 --> 00:22:01,680 Ah, yes, an Uncadian tradition. 396 00:22:02,320 --> 00:22:04,500 Truly terrifying in the mornings. 397 00:22:05,820 --> 00:22:07,560 Fish eyes just looking over at you. 398 00:22:07,940 --> 00:22:10,580 First thing with your coffee, the work. 399 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 Something wrong? 400 00:22:16,980 --> 00:22:18,960 Something's just not quite right. 401 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 I think it looks like a fine tomahawk. 402 00:22:21,980 --> 00:22:23,340 This is a horse's leg. 403 00:22:23,780 --> 00:22:24,780 Oh. Yes. 404 00:22:26,560 --> 00:22:28,180 It doesn't have the right movement to it. 405 00:22:28,380 --> 00:22:29,380 Oh. 406 00:22:30,300 --> 00:22:34,640 Hmm. Yes, it must be difficult to make something static look like it's about 407 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 ready to gallop off. 408 00:22:36,160 --> 00:22:37,260 That's it, exactly. 409 00:22:38,260 --> 00:22:39,400 May I show you something? 410 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 I think it might help. 411 00:22:43,780 --> 00:22:45,060 This isn't a pickup line. 412 00:22:52,980 --> 00:22:54,740 That is movement. 413 00:22:56,750 --> 00:22:59,450 They're so beautiful. Are they yours? 414 00:22:59,810 --> 00:23:04,330 They belong to the crowd. But I do have my own personal favorite. 415 00:23:10,450 --> 00:23:11,450 Hi. 416 00:23:15,390 --> 00:23:21,770 Wow. I think someone... I think someone likes you. I have a secret weapon. 417 00:23:22,400 --> 00:23:27,040 Not as high -tech as the rest of my international spy gadgets, but effective 418 00:23:27,040 --> 00:23:32,360 nevertheless. So the truth finally comes out. Not entirely. I'm afraid if I 419 00:23:32,360 --> 00:23:35,060 reveal all my secrets, you may be forced into witness protection. 420 00:23:37,020 --> 00:23:39,520 I'm sorry, sir. He is quite motivated by food. 421 00:23:39,780 --> 00:23:40,780 More than me. 422 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 It's a little disappointing. 423 00:23:42,840 --> 00:23:44,960 Would you like to feed him? I would love to. 424 00:23:45,940 --> 00:23:48,820 Keep your hand flat. Like this. 425 00:23:49,950 --> 00:23:51,670 After all your digits are protected. 426 00:23:52,050 --> 00:23:55,970 At least until the carousel's complete. 427 00:23:57,770 --> 00:23:58,770 Back, back. 428 00:23:59,510 --> 00:24:00,510 Good boy. 429 00:24:02,570 --> 00:24:07,190 For the record, I think I may have jumped to conclusions about you. 430 00:24:07,550 --> 00:24:08,550 Is that right? 431 00:24:09,270 --> 00:24:12,550 Yeah, I kind of lumped you in with some of the guys I used to date. 432 00:24:12,850 --> 00:24:13,850 Ah. 433 00:24:14,420 --> 00:24:16,160 Dated a lot of princes, have you? 434 00:24:16,560 --> 00:24:20,620 I should say a few of them were pretty proud of their Casanova status. 435 00:24:23,400 --> 00:24:28,140 Well, since this is true confession time, any rumors you may have heard 436 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 me... Any tabloids? 437 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 They really aren't just friends. 438 00:24:34,220 --> 00:24:36,340 International spies on us. 439 00:24:39,280 --> 00:24:40,820 Tell me more about your teaching. 440 00:24:41,280 --> 00:24:42,900 Well, it started seven years ago. 441 00:24:43,320 --> 00:24:45,700 when the restoration business was a little slow. 442 00:24:46,220 --> 00:24:49,980 And do you enjoy it? I love it. I never would have guessed it at the time, but 443 00:24:49,980 --> 00:24:53,280 there's nothing I would rather do than teach art and plan programs. 444 00:24:53,640 --> 00:24:54,640 Do I sense a but? 445 00:24:54,840 --> 00:24:58,900 No. I'm just at a pretty big crossroads right now. 446 00:24:59,140 --> 00:25:00,140 That's all. 447 00:25:04,330 --> 00:25:08,870 So, what type of crossroad is this? Is it exciting or agonizing? 448 00:25:09,210 --> 00:25:10,930 Agonizing, to be honest. Oh, no. 449 00:25:11,150 --> 00:25:15,590 A program director position at my school just opened up. It's my dream job, and 450 00:25:15,590 --> 00:25:17,950 I can't even bring myself to apply for it. Why not? 451 00:25:18,590 --> 00:25:20,730 I guess I can't imagine leaving restoration. 452 00:25:22,210 --> 00:25:27,370 It's always defined my relationship with my dad, and I don't know what either of 453 00:25:27,370 --> 00:25:29,310 us would have done without it when my mom passed. 454 00:25:30,800 --> 00:25:34,220 Which makes taking the program director position quite complicated. 455 00:25:34,540 --> 00:25:37,700 Let's just say it was always assumed I would carry the mantle. 456 00:25:37,980 --> 00:25:38,980 Yes, yes. 457 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 Mantle carrying. 458 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 Quite a strenuous job, isn't it? 459 00:25:42,940 --> 00:25:44,220 Speaking from experience? 460 00:25:46,700 --> 00:25:51,680 Suffice it to say, my father never expected his only son to have more 461 00:25:51,680 --> 00:25:53,060 in a paintbrush than a crown. 462 00:25:59,120 --> 00:26:01,780 Your paintwork is really exquisite. 463 00:26:01,980 --> 00:26:02,980 Thanks. 464 00:26:04,000 --> 00:26:09,400 So what about you? How does a prince become a painter, exactly? 465 00:26:10,180 --> 00:26:13,080 Well, I actually have Margaret to thank for that. 466 00:26:13,320 --> 00:26:15,540 Or, more specifically, Margaret's grandmother. 467 00:26:15,980 --> 00:26:17,900 Really? Yes. 468 00:26:18,660 --> 00:26:23,160 Back when the Duke and his wife used to use the manor, Margaret's grandmother 469 00:26:23,160 --> 00:26:25,560 would set up easels for Mags and me. 470 00:26:25,780 --> 00:26:26,960 That sounds lovely. 471 00:26:28,040 --> 00:26:29,580 For me, it was heaven. 472 00:26:30,080 --> 00:26:34,420 But the Duke found his mother -in -law's art session... How should I put it? 473 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 Perplexing, I suppose. 474 00:26:37,800 --> 00:26:39,180 But you became an artist. 475 00:26:39,580 --> 00:26:44,300 Yes. Painting has become my main focus. But I've studied nearly all the arts. 476 00:26:46,080 --> 00:26:52,480 Painting, sculpting, music, art history, intense 477 00:26:52,480 --> 00:26:53,500 basket weaving. 478 00:26:55,200 --> 00:26:56,620 They're all thorough to the manner. 479 00:26:57,150 --> 00:27:01,270 But that's why the manor means so much to you. It's not just a space for the 480 00:27:01,270 --> 00:27:02,390 school. This is personal. 481 00:27:03,490 --> 00:27:04,710 I suppose it is. 482 00:27:06,670 --> 00:27:11,130 However, I'm facing an uphill battle with the Duke. 483 00:27:11,350 --> 00:27:12,790 He's a military man, right? 484 00:27:13,010 --> 00:27:14,350 Through and through. 485 00:27:14,830 --> 00:27:20,010 He views the world in a, how should I put it, a rather concrete manner. 486 00:27:20,310 --> 00:27:21,730 And art is abstract. 487 00:27:23,280 --> 00:27:26,960 Too bad we can't make him see how life -changing art can be. 488 00:27:27,300 --> 00:27:31,180 Indeed. I've seen a lot of people change their mind about the arts when they 489 00:27:31,180 --> 00:27:32,180 experience it firsthand. 490 00:27:32,600 --> 00:27:35,420 That must be wonderful, but difficult to imagine. 491 00:27:35,840 --> 00:27:38,460 Not if you present it in a way that people can relate to. 492 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 Oh. 493 00:27:41,520 --> 00:27:42,780 You've just solved everything. 494 00:27:43,220 --> 00:27:44,220 I have? 495 00:27:44,640 --> 00:27:48,800 We're both going to get exactly what we want, and you're going to help me do it. 496 00:27:55,080 --> 00:27:56,039 Now, hold on. 497 00:27:56,040 --> 00:28:00,240 I'm not following. What's the art of Christmas? It's the name of the event we 498 00:28:00,240 --> 00:28:04,160 want to put on. So, the Duke loves Christmas, but he isn't so sure about 499 00:28:04,160 --> 00:28:05,960 arts. Okay, I got that part. 500 00:28:06,420 --> 00:28:11,840 So, Lila and I are devising a program that features singing, instrumental 501 00:28:12,300 --> 00:28:16,660 painting. It'll basically give the Duke a firsthand experience of what Whitaker 502 00:28:16,660 --> 00:28:20,900 School will actually be like. Essentially, we'd be bringing the arts 503 00:28:20,900 --> 00:28:23,160 order to persuade the Duke to give his manor to the school. 504 00:28:23,380 --> 00:28:24,620 And what about the carousel? 505 00:28:24,890 --> 00:28:28,470 I will be here every day from 7 to noon, and then I'll call you as soon as we're 506 00:28:28,470 --> 00:28:31,450 done, and I can come back after. Sounds like a pretty busy schedule. 507 00:28:31,730 --> 00:28:33,110 Have I ever let you down before? 508 00:28:34,310 --> 00:28:35,310 Never. 509 00:28:43,350 --> 00:28:45,330 Hello? Is anyone here? 510 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Hey, Heidi. 511 00:28:48,350 --> 00:28:53,170 I came to invite you and Lila to our Christmas tree lighting tonight, but 512 00:28:53,170 --> 00:28:54,170 is everyone? 513 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 Have you got a minute? 514 00:28:58,060 --> 00:29:01,300 Are you concerned that the carousel won't be finished in time? 515 00:29:01,580 --> 00:29:02,580 A little. 516 00:29:02,600 --> 00:29:04,040 But it's not really that. 517 00:29:04,280 --> 00:29:05,640 I don't know. 518 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 What is it? 519 00:29:08,800 --> 00:29:11,060 It's just that Lila's been so busy teaching lately. 520 00:29:11,320 --> 00:29:13,860 I was kind of looking forward to spending a little time with her. 521 00:29:14,400 --> 00:29:16,060 I know it probably sounds silly. 522 00:29:16,800 --> 00:29:19,640 No, not at all. I know that feeling very well. 523 00:29:20,100 --> 00:29:21,100 You have kids? 524 00:29:21,240 --> 00:29:23,440 Four. All in different countries. 525 00:29:24,040 --> 00:29:24,999 Different countries? 526 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 How do you handle that? 527 00:29:26,900 --> 00:29:31,880 Carefully. I learned a long time ago that the best way of keeping my children 528 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 close was by letting them go, I suppose. 529 00:29:34,660 --> 00:29:35,840 But don't you miss them? 530 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 Terribly. 531 00:29:38,620 --> 00:29:41,500 Especially since my husband passed away several years ago. 532 00:29:42,440 --> 00:29:45,400 But I love my work, and we visit whenever we can. 533 00:29:45,820 --> 00:29:47,440 I'm sorry to hear about your husband. 534 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 I'm a widower. 535 00:29:50,060 --> 00:29:51,060 Eight years. 536 00:29:51,480 --> 00:29:52,980 It's almost five for me. 537 00:29:53,810 --> 00:29:56,530 Funny how it seems like just yesterday. 538 00:29:56,910 --> 00:29:59,750 But on the other hand, time has flown by. 539 00:30:00,110 --> 00:30:01,110 Isn't that the truth? 540 00:30:02,890 --> 00:30:05,510 Do you mind if I ask you kind of a personal question? 541 00:30:06,490 --> 00:30:07,930 Well, it depends. 542 00:30:09,110 --> 00:30:10,110 What is it? 543 00:30:10,310 --> 00:30:13,930 Did your kids ever try to set you up? Uh, yes. 544 00:30:14,730 --> 00:30:18,630 They created a profile for me on one of those dating apps. 545 00:30:19,050 --> 00:30:20,870 Lila did the same thing for me, too. 546 00:30:21,130 --> 00:30:22,870 Did you ever go on one of those dates? 547 00:30:23,280 --> 00:30:24,239 I did. 548 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 You spent the whole of the night trying to sell me insurance. 549 00:30:28,020 --> 00:30:29,520 Mine tried to read my aura. 550 00:30:30,220 --> 00:30:32,420 It's blue, whatever that means. 551 00:30:33,940 --> 00:30:36,720 I guess we're both just a little old -fashioned. 552 00:30:37,580 --> 00:30:38,800 I suppose we are. 553 00:30:41,260 --> 00:30:45,360 So, I hope that you will be able to attend the Christmas tree lighting 554 00:30:46,100 --> 00:30:47,540 I wouldn't miss it for the world. 555 00:30:56,300 --> 00:30:59,700 Okay, so I will call around to school and see if we can get some student 556 00:30:59,700 --> 00:31:02,480 artwork. Is the venue going to allow us to hang paintings on the wall? 557 00:31:02,700 --> 00:31:03,940 Yes, that won't be a problem. 558 00:31:04,640 --> 00:31:08,980 You know, on that topic, I actually teach a monthly art class. We could 559 00:31:08,980 --> 00:31:10,240 some of their paintings, if you like. 560 00:31:10,460 --> 00:31:14,860 Really? What, you don't like the idea? No, I love the idea. I'm just surprised 561 00:31:14,860 --> 00:31:17,160 that a prince would do something like that. 562 00:31:17,380 --> 00:31:18,780 Well, what can I say? 563 00:31:19,800 --> 00:31:21,020 I'm a man of my people. 564 00:31:21,760 --> 00:31:24,360 Can you have them do some winter scenes for our Christmas theme? 565 00:31:24,580 --> 00:31:26,440 Yes, that will be our next class. 566 00:31:26,700 --> 00:31:32,560 Perfect. Okay, so now we need to pick out music, find a guitarist, audition 567 00:31:32,560 --> 00:31:34,380 singers, get decorations for the space. 568 00:31:34,740 --> 00:31:37,760 And how do you feel about giving a speech at the opening night? 569 00:31:38,640 --> 00:31:40,680 Can I think about this? 570 00:31:40,880 --> 00:31:43,360 It's just public speaking and I've never been friends. 571 00:31:43,980 --> 00:31:47,500 Okay, adding beat to the list. 572 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 Check. 573 00:31:50,010 --> 00:31:54,010 And so how many items does that spreadsheet have so far? 574 00:31:54,590 --> 00:31:56,430 We've got 4, 7, 12, 24. 575 00:31:57,630 --> 00:31:58,690 And we're not done. 576 00:31:59,130 --> 00:32:03,010 What do you think of the idea of adding an a cappella solo to the Christmas Eve 577 00:32:03,010 --> 00:32:07,270 gala? I love it. So we can focus on fine art and instrumental music the first 578 00:32:07,270 --> 00:32:10,670 night and save all the soloists for the Christmas Eve gala. 579 00:32:10,950 --> 00:32:11,950 On that topic. 580 00:32:14,090 --> 00:32:15,230 My niece studies voice. 581 00:32:15,870 --> 00:32:18,930 Wouldn't it be far too nepotistic for me to give her the Christmas Eve Sarah? 582 00:32:19,150 --> 00:32:20,770 I think that is very sweet. 583 00:32:21,010 --> 00:32:25,430 Good. Great. So it's five o 'clock. If we get started now. Oh my gosh, I 584 00:32:25,430 --> 00:32:27,750 completely forgot. The Christmas tree decorating. 585 00:32:28,070 --> 00:32:31,770 Christmas tree decorating. That's a great idea. No, no, no, no, no. The 586 00:32:31,770 --> 00:32:34,130 Christmas tree decorating at the palace. 587 00:32:34,350 --> 00:32:35,350 Oh. 588 00:32:35,930 --> 00:32:37,750 You're going to love it. Okay. Come on. 589 00:32:43,370 --> 00:32:45,210 I just love all the detail. 590 00:32:45,510 --> 00:32:46,510 Yes, of course. 591 00:32:46,750 --> 00:32:47,750 Hello. 592 00:32:48,370 --> 00:32:52,470 So the thing about these thresholds is they were painted with egg yolk, which 593 00:32:52,470 --> 00:32:54,190 makes some of the yellows. 594 00:32:54,550 --> 00:32:58,530 Oh, there, string bean. Hi, Uncle Wig. Hello. 595 00:32:59,030 --> 00:33:01,290 Lila, this is Maya, my niece. 596 00:33:01,670 --> 00:33:06,190 Hello. Maya is perhaps the only person in the world who can both skip and sing 597 00:33:06,190 --> 00:33:10,090 at full volume at the same time. Well, that is quite a skill. Congratulations. 598 00:33:10,710 --> 00:33:12,190 It's sort of a habit of mine, really. 599 00:33:12,830 --> 00:33:15,910 Maya's parents are good enough to let us have her all to ourselves this 600 00:33:15,910 --> 00:33:16,829 Christmas holiday. 601 00:33:16,830 --> 00:33:21,510 But mother and father will be back for Christmas. They love to ski, but not me. 602 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 Are you working with Uncle Witt? I am. 603 00:33:24,590 --> 00:33:29,310 Yes, Lila is helping me plan the art of Christmas. 604 00:33:29,610 --> 00:33:31,210 What's the art of Christmas? 605 00:33:31,450 --> 00:33:34,590 Well, I will tell you all about it, but we shouldn't keep your grandfather 606 00:33:34,590 --> 00:33:37,650 waiting. Come on, follow me. I know all the shortcuts. 607 00:33:38,290 --> 00:33:39,670 Jack, Jack, follow me. 608 00:33:46,570 --> 00:33:50,990 And now that the tree is decorated, it's time to light the traditional Christmas 609 00:33:50,990 --> 00:33:54,410 carousel. Look how pretty it is. 610 00:33:56,530 --> 00:33:58,330 Do you like our Christmas carousel? 611 00:33:58,570 --> 00:34:03,570 Well, it isn't exactly what I expected, but yeah, I like it very much. 612 00:34:03,850 --> 00:34:07,890 Good. Now it's time for my favorite part, Christmas cookies. 613 00:34:08,810 --> 00:34:09,929 They're so good. 614 00:34:10,350 --> 00:34:12,469 Maya makes them with Whittaker every year. 615 00:34:12,880 --> 00:34:17,199 Whitaker, tell me more about this program of yours and Miss Thomas. It 616 00:34:17,199 --> 00:34:18,739 quite ambitious. 617 00:34:19,920 --> 00:34:25,739 Well, I don't disagree, but in addition to teaching, Miss Thomas has quite a bit 618 00:34:25,739 --> 00:34:27,840 of experience planning art programs. 619 00:34:28,060 --> 00:34:30,420 So she assures me that we can manage it. 620 00:34:30,639 --> 00:34:33,280 Miss Thomas, you are a woman of many skills. 621 00:34:33,600 --> 00:34:35,739 She's been that way ever since she was a little girl. 622 00:34:35,980 --> 00:34:39,199 I had her working alongside me when she was about, oh, Maya's age. 623 00:34:39,530 --> 00:34:43,870 Well, it's only because I have a father who always believed I could do anything 624 00:34:43,870 --> 00:34:44,870 I set out to do. 625 00:34:45,389 --> 00:34:46,610 What about singing? 626 00:34:46,929 --> 00:34:49,909 You've got to have singing at the art event, right? 627 00:34:50,350 --> 00:34:53,949 We were actually hoping that you could sing a solo. 628 00:34:54,310 --> 00:34:57,070 At the Christmas Eve gala. What do you think of that? 629 00:34:57,590 --> 00:34:59,290 Solo? Did you hear that, Grandpa? 630 00:34:59,650 --> 00:35:00,650 I did indeed. 631 00:35:00,890 --> 00:35:04,610 I've never sung a solo before. I mean, in front of an audience. 632 00:35:04,870 --> 00:35:06,190 Well, from what I've heard so far. 633 00:35:06,600 --> 00:35:08,360 I think you are the person for the job. 634 00:35:08,580 --> 00:35:10,160 She caught me singing in the hall. 635 00:35:10,960 --> 00:35:13,400 But I can do much better if I'm not skipping. 636 00:35:13,760 --> 00:35:15,200 Yes, what do you say, Stringbean? 637 00:35:15,900 --> 00:35:19,660 Can we pick a song? I have a songbook in my room. Come, let me show you. She 638 00:35:19,660 --> 00:35:23,200 doesn't waste any time, does she? No, you two will make a great team. 639 00:35:23,480 --> 00:35:25,660 Jessica, a moment, please. 640 00:35:26,500 --> 00:35:32,060 Miss Thomas, your involvement is strictly professional, I think. 641 00:35:33,160 --> 00:35:34,160 Of course. 642 00:35:35,950 --> 00:35:38,410 Good. Very good. Here we go. 643 00:35:49,890 --> 00:35:54,890 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. 644 00:35:55,130 --> 00:35:59,630 We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. 645 00:36:00,010 --> 00:36:02,890 Oh, that was wonderful, Maya. 646 00:36:03,270 --> 00:36:04,850 It was a bit shaky in the middle part. 647 00:36:05,920 --> 00:36:09,000 Do not worry. By the time the gala rolls around, you're going to be able to sing 648 00:36:09,000 --> 00:36:10,020 backwards in your sleep. 649 00:36:10,420 --> 00:36:12,820 I think that's a wonderful rehearsal technique. 650 00:36:13,080 --> 00:36:16,720 But then, I've always been a proponent of singing backwards in one's sleep. 651 00:36:17,960 --> 00:36:18,960 He's joking. 652 00:36:19,280 --> 00:36:20,760 Me? Joke? 653 00:36:21,780 --> 00:36:23,400 Princes don't joke. 654 00:36:24,940 --> 00:36:29,480 Only you, but I'll allow it. Well, if you will allow me to say so. We have a 655 00:36:29,480 --> 00:36:33,140 of work to do today, so we better get going. She's a wicked taskmaster. You 656 00:36:33,140 --> 00:36:34,140 don't want to cross her. 657 00:36:43,190 --> 00:36:47,030 That really is exquisite, Roy. 658 00:36:47,470 --> 00:36:48,870 Well, it better be. 659 00:36:49,350 --> 00:36:50,390 It's a wishing horse. 660 00:36:50,750 --> 00:36:51,930 A wishing horse. 661 00:36:53,350 --> 00:36:54,990 Oh, that sounds quite scientific. 662 00:36:55,390 --> 00:36:58,250 Are you doubting the power of the wishing horse? 663 00:36:58,490 --> 00:37:02,110 No, of course not. No, it sounds entirely foolproof. 664 00:37:03,750 --> 00:37:06,730 All right, so how does one go about wishing a wishing horse? 665 00:37:07,010 --> 00:37:08,770 Well, the first rule is you need a wish. 666 00:37:09,120 --> 00:37:12,940 And the most important rule is that you wait until the third rotation to make 667 00:37:12,940 --> 00:37:13,738 your wish. 668 00:37:13,740 --> 00:37:14,740 Got it. 669 00:37:14,880 --> 00:37:19,640 Only promise not to reveal any of this to Maya, or she'll have a horse living 670 00:37:19,640 --> 00:37:20,538 a closet. 671 00:37:20,540 --> 00:37:22,940 She's coming to our art class today. Oh, wait. 672 00:37:23,200 --> 00:37:24,200 Yes. 673 00:37:24,640 --> 00:37:28,160 Speaking of which... Oh, yes. Dad, we've got to go, but I will come back later 674 00:37:28,160 --> 00:37:29,800 and help clean all this up. You two go. 675 00:37:30,060 --> 00:37:31,460 I'll get it. You're the best. 676 00:37:33,680 --> 00:37:36,740 I love what you're doing there. It's very bright. 677 00:37:40,400 --> 00:37:42,560 And you have really captured the moment. 678 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 Keep going. 679 00:37:45,360 --> 00:37:46,360 Yes? 680 00:37:47,000 --> 00:37:49,100 I can't seem to get the feeling I want. 681 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 Which is? 682 00:37:50,640 --> 00:37:55,900 I want it to feel welcoming and warm, the way you do at Christmas. 683 00:37:57,040 --> 00:38:03,620 Um, I would, um, focus on the light in the window. You know, 684 00:38:03,720 --> 00:38:05,900 light is always a challenge. 685 00:38:07,290 --> 00:38:10,310 I've often run into the same problem myself. May I suggest a trick? 686 00:38:10,530 --> 00:38:11,630 I'd be honored, Your Highness. 687 00:38:11,930 --> 00:38:13,090 Please, just wait. 688 00:38:13,430 --> 00:38:17,250 So, start with the base color you're working with, which is already quite 689 00:38:17,990 --> 00:38:19,750 Now, which is the blending brush. 690 00:38:22,870 --> 00:38:27,530 It is refreshing to remember that there's more to life than simply work. 691 00:38:28,290 --> 00:38:29,290 Absolutely. 692 00:38:30,730 --> 00:38:32,150 This looks nice, doesn't it? 693 00:38:33,290 --> 00:38:34,290 It is. 694 00:38:34,490 --> 00:38:36,150 We miss you, America. 695 00:38:37,300 --> 00:38:38,940 Happy New Year. 696 00:38:40,280 --> 00:38:41,480 Happy New Year. 697 00:38:42,440 --> 00:38:43,900 Heidi! Roy! 698 00:38:44,400 --> 00:38:47,120 You're taking a little break, finally, I see. 699 00:38:47,500 --> 00:38:49,920 No, no, we're actually hard at work. 700 00:38:50,180 --> 00:38:54,380 We painted our Christmas paintings, and now I'm helping pick out decorations for 701 00:38:54,380 --> 00:38:55,138 the arts event. 702 00:38:55,140 --> 00:38:58,140 Well, I wouldn't want to interrupt your work. 703 00:38:58,980 --> 00:39:00,140 You guys have fun. 704 00:39:00,520 --> 00:39:01,520 You too. 705 00:39:06,190 --> 00:39:07,250 What about these decorations? 706 00:39:08,030 --> 00:39:09,250 Can we get some on here, Red? 707 00:39:10,150 --> 00:39:12,010 Two boxes, please. Hi, Maya. 708 00:39:13,730 --> 00:39:15,130 I'll never hear the end of it with you. 709 00:39:15,890 --> 00:39:16,890 That's my friend, Rachel. 710 00:39:17,150 --> 00:39:19,470 Can I go say hi? As long as you stay in the market. I promise. 711 00:39:20,530 --> 00:39:21,530 Really? 712 00:39:21,670 --> 00:39:23,370 Thank you very much. Merry Christmas. 713 00:39:24,350 --> 00:39:29,130 Okay, so I don't think I told you, but one of the choirs has a scheduling 714 00:39:29,130 --> 00:39:32,630 conflict, but I'm working on that, and I'm hoping you know some other painters 715 00:39:32,630 --> 00:39:36,050 because... I'd like to fill all the walls for the opening night. 716 00:39:36,930 --> 00:39:39,250 What? Is there something in my teeth? 717 00:39:40,670 --> 00:39:42,150 I don't believe I thanked you. 718 00:39:42,390 --> 00:39:43,169 For what? 719 00:39:43,170 --> 00:39:44,170 For helping me. 720 00:39:44,630 --> 00:39:48,970 Well, I'm glad I could. This gave me a chance to do something I love. 721 00:39:49,590 --> 00:39:50,890 Good. I feel the same way. 722 00:39:51,850 --> 00:39:53,790 Wow, this is beautiful. 723 00:39:54,930 --> 00:39:56,650 That is perfect for Christmas. 724 00:39:57,570 --> 00:39:58,990 Good. It's yours. 725 00:39:59,330 --> 00:40:02,410 What? It's yours. Oh, no, no, no. I shouldn't have said anything. 726 00:40:02,650 --> 00:40:03,488 Please, I want to. 727 00:40:03,490 --> 00:40:06,690 This is way too much. Oh, I'm sorry. I'm afraid I want to. 728 00:40:11,410 --> 00:40:14,310 Whoop. Don't tell me one of the choirs is canceled. 729 00:40:14,610 --> 00:40:19,630 No, it's my colleague. He's asking if I've applied for that program director 730 00:40:19,630 --> 00:40:22,310 position yet. Then something tells me you haven't. 731 00:40:22,670 --> 00:40:27,050 I feel bad enough leaving my dad as much as I do right now. I can't imagine 732 00:40:27,050 --> 00:40:28,410 leaving the business entirely. 733 00:40:29,550 --> 00:40:34,150 Well, I could be wrong, but perhaps your father is more resilient than you 734 00:40:34,150 --> 00:40:35,150 think. 735 00:40:35,190 --> 00:40:36,190 Maybe. 736 00:40:36,490 --> 00:40:40,230 But I do know that fathers can be tricky business. Yeah, it's a good way of 737 00:40:40,230 --> 00:40:41,169 putting it. 738 00:40:41,170 --> 00:40:42,170 Shall we? 739 00:40:43,950 --> 00:40:46,010 I had a wonderful time. 740 00:40:46,450 --> 00:40:49,590 Us too, right, Uncle Whit? We most certainly did. 741 00:40:50,610 --> 00:40:51,509 Good night. 742 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 Good night. 743 00:40:52,770 --> 00:40:54,190 Good night. Good night. 744 00:40:59,820 --> 00:41:01,020 I really like her. 745 00:41:01,340 --> 00:41:02,340 Do you? 746 00:41:02,520 --> 00:41:03,560 Can you keep it secret? 747 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 I do, too. 748 00:41:16,260 --> 00:41:17,260 Okay. 749 00:41:17,520 --> 00:41:18,860 Off to bed with you. 750 00:41:19,080 --> 00:41:20,880 Good night, Uncle Rick. Good night, Stringby. 751 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 Father. 752 00:41:28,750 --> 00:41:29,750 Are you still going up? 753 00:41:32,430 --> 00:41:33,430 We need to talk. 754 00:41:37,310 --> 00:41:38,710 I'll get right to the point. 755 00:41:39,010 --> 00:41:41,690 I believe you're spending too much time with Miss Thomas. 756 00:41:43,010 --> 00:41:45,170 We're working on Pallet's business, Father. 757 00:41:45,470 --> 00:41:46,910 I thought you'd be pleased. 758 00:41:47,410 --> 00:41:49,850 Initiative aside, I feel I must be frank. 759 00:41:50,330 --> 00:41:52,890 Miss Thomas is not my only concern. 760 00:41:53,190 --> 00:41:54,190 Is that so? 761 00:41:55,530 --> 00:41:56,690 I can't help thinking. 762 00:41:57,550 --> 00:42:04,090 Your lightheartedness and creative pursuits on the whole, well, they 763 00:42:04,090 --> 00:42:07,230 detract from more serious concerns you should be attending to as prince. 764 00:42:08,910 --> 00:42:09,910 I understand. 765 00:42:10,230 --> 00:42:13,110 You like to have a good time and dabble in art. Dabble? 766 00:42:13,790 --> 00:42:15,990 Is that what you think of what I do? 767 00:42:16,250 --> 00:42:23,250 Whitaker, there is a certain gravitas the future king must demonstrate. All 768 00:42:23,250 --> 00:42:27,990 activities. but reflect a periodness and decorum worthy of the crown. 769 00:42:28,750 --> 00:42:32,410 And in that regard, well, you have fallen short of the mark. 770 00:42:32,890 --> 00:42:36,090 I don't know whether I need to explain all that, but perhaps I do. No, no, no, 771 00:42:36,170 --> 00:42:38,870 Father. You've made that perfectly clear for years. 772 00:42:41,990 --> 00:42:45,690 Then you must know that marriage is a part of accepting your position in life. 773 00:42:47,490 --> 00:42:50,390 And Margaret is perfectly suited for the role of your wife. 774 00:42:52,400 --> 00:42:54,320 I don't love Margaret, Father. 775 00:42:55,960 --> 00:42:58,400 It's time you signified your intention to marry. 776 00:43:01,340 --> 00:43:03,740 I only have your best interest at heart, Whitaker. 777 00:43:05,880 --> 00:43:07,340 Whether you believe that or not, 778 00:43:08,220 --> 00:43:11,240 add Margaret to the gala. 779 00:43:12,040 --> 00:43:13,040 Good night. 780 00:43:37,100 --> 00:43:38,100 Good morning. 781 00:43:38,540 --> 00:43:39,560 Oh, hello. 782 00:43:40,360 --> 00:43:42,480 You're off to an early start. 783 00:43:42,760 --> 00:43:49,540 Yes, well, the event starts tomorrow, and I had a bit of a hard time getting 784 00:43:49,540 --> 00:43:51,580 sleep last night, so it looks like you're pretty much finished. 785 00:43:51,960 --> 00:43:58,380 Oh, yes, well, one or two more touch -ups, but the murals should be all 786 00:43:58,380 --> 00:43:59,279 by Christmas. 787 00:43:59,280 --> 00:44:00,960 Well, I brought you some coffee. 788 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 Oh, thanks. 789 00:44:02,800 --> 00:44:04,220 Well, I'm off. 790 00:44:05,260 --> 00:44:06,260 Where to? 791 00:44:07,450 --> 00:44:09,630 Heidi's meeting me at the gallery to hang the paintings. 792 00:44:10,670 --> 00:44:12,930 I thought you and I were going to do that together. 793 00:44:13,270 --> 00:44:17,710 Yes, but, you know, I just figured that you, you know, get your hands full here, 794 00:44:17,870 --> 00:44:20,110 and she's already planned a meeting. 795 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 Right. Yeah. 796 00:44:22,770 --> 00:44:23,770 Okay. 797 00:44:24,590 --> 00:44:25,990 Keep up the good work, you two. 798 00:44:36,590 --> 00:44:39,770 I would have thought that Lila would have been the one to help with this. 799 00:44:40,170 --> 00:44:45,290 Yes, well, she's quite busy at the moment, so... 800 00:44:45,290 --> 00:44:50,010 Whitaker, has your father spoken to you about Lila? 801 00:44:51,370 --> 00:44:55,070 Oh, you've heard about that, huh? 802 00:44:55,590 --> 00:44:59,330 No, no, but I did see the aftermath. 803 00:45:03,030 --> 00:45:04,030 Your Highness. 804 00:45:04,350 --> 00:45:07,810 I know this is an extremely personal matter, but may I be candid? 805 00:45:08,310 --> 00:45:09,310 Of course. 806 00:45:10,090 --> 00:45:16,750 At my age, you begin to understand that there truly is nothing of 807 00:45:16,750 --> 00:45:18,850 value except love. 808 00:45:19,930 --> 00:45:23,750 And all the rest, even an entire kingdom, pales in comparison. 809 00:45:25,310 --> 00:45:29,890 If you get a chance at it, don't let it pass. 810 00:45:36,620 --> 00:45:38,100 You seem awfully quiet today. 811 00:45:40,060 --> 00:45:41,060 I do? 812 00:45:42,700 --> 00:45:44,020 You're a lot like your mom. 813 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 You know that? 814 00:45:47,700 --> 00:45:51,940 She had a hard time asking for what she needed, even though she was a very 815 00:45:51,940 --> 00:45:52,940 strong woman. 816 00:45:55,440 --> 00:45:58,360 Are you saying I'm not asking for something I need? 817 00:45:59,320 --> 00:46:03,680 I may be way off base here, but my guess is you need to figure out where you 818 00:46:03,680 --> 00:46:04,680 stand with Whitaker. 819 00:46:05,580 --> 00:46:06,580 Am I right? 820 00:46:08,100 --> 00:46:09,100 You're right. 821 00:46:11,040 --> 00:46:14,940 Just all pretty confusing. 822 00:46:16,220 --> 00:46:22,360 Honey, if you don't know something, the easiest way to find out 823 00:46:22,360 --> 00:46:23,720 is to ask. 824 00:46:24,500 --> 00:46:25,540 It's that simple. 825 00:46:36,010 --> 00:46:39,130 Thank you for letting me stop by. 826 00:46:39,370 --> 00:46:40,370 Of course. 827 00:46:41,890 --> 00:46:43,850 I know you were busy this morning. 828 00:46:44,330 --> 00:46:45,450 Yes, yes. 829 00:46:46,710 --> 00:46:48,550 I've wanted to talk to you, too. 830 00:46:54,710 --> 00:46:55,710 There you are. 831 00:46:55,870 --> 00:46:56,870 Thank you. 832 00:46:57,090 --> 00:46:58,090 A pleasure. 833 00:46:58,790 --> 00:47:01,890 It's hard to believe the art event starts tomorrow. 834 00:47:02,370 --> 00:47:05,190 Yes, even harder to believe that everything's done. 835 00:47:06,419 --> 00:47:08,360 No more planning. 836 00:47:09,320 --> 00:47:13,740 So, I want to... You first. 837 00:47:14,200 --> 00:47:15,300 Oh, well. 838 00:47:17,640 --> 00:47:18,640 Yes. 839 00:47:21,380 --> 00:47:27,960 Well, I thought, perhaps, before we went any further... 840 00:47:27,960 --> 00:47:33,040 Look, anyone that entertains any sort of relationship with me needs to 841 00:47:33,040 --> 00:47:35,000 understand that things are going to be complicated. 842 00:47:36,790 --> 00:47:38,250 Complicated. How? 843 00:47:38,930 --> 00:47:40,450 Well, take, 844 00:47:41,210 --> 00:47:42,210 for instance, my father. 845 00:47:42,330 --> 00:47:47,070 He expects quite a lot of me, and, for instance, he's rather keen that I should 846 00:47:47,070 --> 00:47:49,170 take Margaret to the Christmas Eve gala. 847 00:47:51,670 --> 00:47:52,770 I didn't know that. 848 00:47:53,190 --> 00:47:59,930 Yes, well, you see, the gala has historically been a venue for royalty 849 00:47:59,930 --> 00:48:02,070 to announce one's intentions to marry. 850 00:48:03,470 --> 00:48:04,470 And you're... 851 00:48:04,780 --> 00:48:09,420 Taking Margaret to the gallop. Well, I hadn't planned on it, no. But I'm 852 00:48:09,420 --> 00:48:12,220 off track here, so let me try this another way. 853 00:48:15,660 --> 00:48:22,480 For years, I have avoided marriage, because if 854 00:48:22,480 --> 00:48:26,480 I did marry, I would be expected to ascend the throne. 855 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 Are you saying you don't want to be king? 856 00:48:31,040 --> 00:48:32,040 No. 857 00:48:34,110 --> 00:48:35,270 No, it's not that. 858 00:48:35,710 --> 00:48:41,790 It's just that I... I don't want to be forced to become someone that I'm not. 859 00:48:43,650 --> 00:48:46,430 And you would have to do that as king. 860 00:48:47,770 --> 00:48:52,010 Yes. There is a certain mold that one must fit into. 861 00:48:53,190 --> 00:48:56,950 I would essentially be required to give up everything that is dear to me. My 862 00:48:56,950 --> 00:49:01,990 art, my creativity, even my sense of humor. 863 00:49:02,520 --> 00:49:05,860 But if you are a king, couldn't you be anyone you want? 864 00:49:08,860 --> 00:49:13,120 I only wish it were that simple. 865 00:49:14,300 --> 00:49:17,160 Um, the point is this. 866 00:49:17,640 --> 00:49:24,500 Because I have avoided marriage, for years I made women my 867 00:49:24,500 --> 00:49:29,920 friends, rather than get involved, which is why I wanted to talk to you. 868 00:49:32,240 --> 00:49:37,440 I felt it was only fair to tell you how I feel. 869 00:49:38,620 --> 00:49:45,480 Good. I... I understand. I mean, I feel the same way. 870 00:49:48,540 --> 00:49:49,540 You do? 871 00:49:50,620 --> 00:49:53,920 Yeah. I... I do. 872 00:49:56,840 --> 00:49:57,840 Good. 873 00:50:00,810 --> 00:50:05,350 then we can both agree that we're... 874 00:50:05,350 --> 00:50:08,910 Friends. 875 00:50:13,870 --> 00:50:14,870 Exactly. 876 00:50:21,210 --> 00:50:25,750 Well, I guess that calls for a toast to friendship. 877 00:50:26,890 --> 00:50:27,890 Friendship. 878 00:50:38,410 --> 00:50:41,650 Thank you for showing me your life. Of course. 879 00:50:43,410 --> 00:50:48,110 And I guess we'll see each other tomorrow. 880 00:50:48,370 --> 00:50:49,370 Yes. 881 00:50:49,410 --> 00:50:50,610 Good. Tomorrow. 882 00:50:53,310 --> 00:50:54,310 Good night. 883 00:51:34,120 --> 00:51:35,120 Hello, Margaret. 884 00:51:36,000 --> 00:51:38,720 No, no, no, no. I'm well. Just a bit tired. 885 00:51:39,880 --> 00:51:46,660 Yes, well, I... Sorry to do this at such a late date, but, you know, you know 886 00:51:46,660 --> 00:51:47,598 me. 887 00:51:47,600 --> 00:51:52,400 I was wondering if you're not otherwise engaged, if you might consider 888 00:51:52,400 --> 00:51:56,000 accompanying me to the Christmas Eve gala. 889 00:52:09,040 --> 00:52:11,240 Welcome to the first annual Art of Christmas. 890 00:52:11,640 --> 00:52:13,420 Boy, you sure did it up right, huh? 891 00:52:13,900 --> 00:52:15,320 Has the Duke arrived yet? 892 00:52:15,580 --> 00:52:18,180 Yes, he's over there with Margaret and the King. 893 00:52:18,420 --> 00:52:20,200 I will go and put in a good word. 894 00:52:22,340 --> 00:52:24,140 Everything looks great. Thanks. 895 00:52:27,960 --> 00:52:28,960 Very nice. 896 00:52:29,320 --> 00:52:30,360 Very Christmassy. 897 00:52:30,600 --> 00:52:32,160 Yeah, they are, aren't they? 898 00:52:33,720 --> 00:52:35,420 This one's quite nice, isn't it? 899 00:52:36,500 --> 00:52:37,800 There's something about it. 900 00:52:39,600 --> 00:52:42,600 It reminds me of when I was young. 901 00:52:43,260 --> 00:52:45,660 It really is quite lovely, isn't it? 902 00:52:47,200 --> 00:52:48,900 Yes. Oh. 903 00:52:49,640 --> 00:52:52,480 Grandpa, have you seen mine? I don't believe I have. 904 00:52:52,860 --> 00:52:57,540 Look, it's you and me and Uncle Whit and Lila at the Christmas tree lighting. 905 00:52:57,840 --> 00:52:58,900 Why, it is, isn't it? 906 00:52:59,540 --> 00:53:00,540 Do you like it? 907 00:53:02,280 --> 00:53:03,900 No, I don't like it. 908 00:53:04,800 --> 00:53:06,080 I love it. 909 00:53:11,210 --> 00:53:12,490 leave. It's time for your speech. 910 00:53:12,790 --> 00:53:13,790 Right. 911 00:53:14,410 --> 00:53:18,490 Martha, I'm just not sure that's right. 912 00:53:18,730 --> 00:53:21,190 It's what you said last night. It stuck with me. 913 00:53:21,970 --> 00:53:22,908 What did? 914 00:53:22,910 --> 00:53:26,650 Just because I'm royalty doesn't mean that I'm required to be something that 915 00:53:26,650 --> 00:53:32,250 not. It's a speech. I'm afraid it sounds like something my father would say, not 916 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 me. 917 00:53:33,370 --> 00:53:36,570 Well, it's up to you, but I vote for being the real you. 918 00:53:37,090 --> 00:53:38,090 The real me? 919 00:53:38,210 --> 00:53:39,510 Yeah, the real you. 920 00:53:40,590 --> 00:53:43,270 Be your warm, witty, charming self. 921 00:53:44,830 --> 00:53:46,350 That's truly how you see me. 922 00:53:47,170 --> 00:53:48,690 That's truly how I see you. 923 00:53:54,890 --> 00:53:55,890 Hello. 924 00:53:59,490 --> 00:54:01,150 Can I have your attention, please? 925 00:54:02,630 --> 00:54:08,070 Welcome to the opening night of the first annual Art of Christmas 926 00:54:08,940 --> 00:54:13,260 I'm Lila Thomas, and I have had the pleasure of helping Prince Whitaker 927 00:54:13,260 --> 00:54:17,360 this event. So without further ado, Prince Whitaker has a few words. 928 00:54:17,640 --> 00:54:18,640 Your Highness. 929 00:54:20,660 --> 00:54:21,660 Your Highness. 930 00:54:25,300 --> 00:54:26,300 Sorry. 931 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Good evening. 932 00:54:33,400 --> 00:54:34,400 Hello. 933 00:54:38,220 --> 00:54:44,760 Thank you for coming out to the first annual Art of Christmas event, 934 00:54:44,760 --> 00:54:48,500 Anne Cady's wonderful young artists and older artists. 935 00:54:51,960 --> 00:54:58,680 As many of you know, we are starting an art school here in the community, and 936 00:54:58,680 --> 00:55:02,820 tonight is just a small snapshot of what that school will be. 937 00:55:13,390 --> 00:55:18,210 I must admit, I had a much longer and somewhat formal speech prepared, but... 938 00:55:18,210 --> 00:55:25,150 Well, the truth is, I'm not actually a very formal 939 00:55:25,150 --> 00:55:29,990 person. In fact, I spend most of my days covered in paint. 940 00:55:31,930 --> 00:55:38,810 That's true. I suppose you could say that pomp and circumstance 941 00:55:38,810 --> 00:55:41,370 are important to me. 942 00:55:43,050 --> 00:55:44,050 But art is. 943 00:55:46,090 --> 00:55:47,110 People are. 944 00:55:49,490 --> 00:55:55,370 And as Miss Thomas, my partner in this event, so beautifully put it, once 945 00:55:55,370 --> 00:55:59,570 someone really connects with art, there's no going back. 946 00:56:02,630 --> 00:56:08,490 Lives can be enriched forever, just as my life has been enriched from my 947 00:56:08,490 --> 00:56:09,530 involvement in the arts. 948 00:56:11,080 --> 00:56:15,700 And I hope tonight's event is evident to that. 949 00:56:19,320 --> 00:56:25,780 With that said, may your holidays be noisy and merry. You like them noisy and 950 00:56:25,780 --> 00:56:29,160 merry. May they be quiet and peaceful, if you like them quiet and peaceful. But 951 00:56:29,160 --> 00:56:32,300 mostly, I hope they are filled with love. 952 00:56:35,920 --> 00:56:37,940 And maybe a little less herring. 953 00:56:40,090 --> 00:56:42,470 All right, enjoy the event. Merry Christmas, everyone. 954 00:56:45,250 --> 00:56:48,490 And what do you think of Whitaker's school project, Miss Thomas? 955 00:56:49,070 --> 00:56:53,810 I think it's a testament to his creativity, generosity, and imagination. 956 00:56:56,790 --> 00:56:58,850 You were incredible. 957 00:57:01,030 --> 00:57:02,210 Couldn't have done it without you. 958 00:57:09,230 --> 00:57:10,950 Lovely night. Very festive. 959 00:57:11,150 --> 00:57:12,830 Oh, I'm so glad you enjoyed it. 960 00:57:13,050 --> 00:57:14,810 I'm sorry Margaret had to leave so early. 961 00:57:15,250 --> 00:57:22,050 Oh, um... Well, um... We have several lovely vocal performances tomorrow 962 00:57:22,110 --> 00:57:23,230 including my niece. 963 00:57:23,750 --> 00:57:25,030 I look forward to it. 964 00:57:25,910 --> 00:57:31,130 May I assume you are still entertaining our proposal for the Christmas 965 00:57:31,130 --> 00:57:32,830 initiative? I am. 966 00:57:33,270 --> 00:57:36,670 In fact, I've narrowed my decision to you and one other proposal. 967 00:57:37,390 --> 00:57:43,170 Well... Uh, hopefully it wouldn't be two -fold of me to say that I hope we come 968 00:57:43,170 --> 00:57:44,170 out the victor. 969 00:57:45,590 --> 00:57:48,470 Yes, well... Good night, everyone. 970 00:57:48,710 --> 00:57:49,710 Good night. 971 00:57:51,070 --> 00:57:52,070 Whittaker. 972 00:57:52,270 --> 00:57:53,910 I believe everyone enjoyed the evening. 973 00:57:54,210 --> 00:57:55,230 I hope so, Father. 974 00:57:55,530 --> 00:57:56,550 Thank you, Miss Thomas. 975 00:57:57,330 --> 00:57:58,510 I was quite impressed. 976 00:57:58,910 --> 00:57:59,910 Thank you. 977 00:58:00,110 --> 00:58:01,110 Good night. 978 00:58:01,450 --> 00:58:02,450 Good night, Your Majesty. 979 00:58:09,840 --> 00:58:14,340 For the first time, I've ever heard my father approve of one of my endeavors. 980 00:58:15,900 --> 00:58:18,640 Even if he did say it to you rather than to me. 981 00:58:21,400 --> 00:58:23,420 He's never told you that he's proud of you? 982 00:58:23,940 --> 00:58:24,940 Actually, no. 983 00:58:26,880 --> 00:58:27,960 Not that it matters. 984 00:58:28,180 --> 00:58:33,780 No, but it does matter to both of you. We don't share the same kind of 985 00:58:33,780 --> 00:58:35,240 that you and your father do. 986 00:58:35,440 --> 00:58:38,180 Well, maybe this is his way of taking a step. 987 00:58:38,650 --> 00:58:39,650 In the right direction. 988 00:58:43,870 --> 00:58:45,610 So, what about the Duke? 989 00:58:46,170 --> 00:58:47,870 Do you think we have him convinced? 990 00:58:48,330 --> 00:58:53,970 I think we made some inroads, but at the end, he seemed quite noncommittal. 991 00:58:54,370 --> 00:58:57,350 If only there was some way we could tip the scales. 992 00:58:57,650 --> 00:59:01,750 Well, it's as you said. I mean, a truly personal connection to the arts would be 993 00:59:01,750 --> 00:59:05,450 best, but... What if we had Maya sing his favorite Christmas song? 994 00:59:05,650 --> 00:59:06,830 I think that might be a good idea. 995 00:59:07,170 --> 00:59:08,170 Do you know what it is? 996 00:59:08,410 --> 00:59:09,408 No. 997 00:59:09,410 --> 00:59:12,290 But I know someone who might. 998 00:59:12,850 --> 00:59:13,850 Hang on. 999 00:59:15,750 --> 00:59:17,250 Hello? Margaret? 1000 00:59:17,590 --> 00:59:18,990 Sorry for calling so late. 1001 00:59:19,290 --> 00:59:23,810 I was wondering, does your father have a favourite Christmas song? 1002 00:59:24,230 --> 00:59:25,390 Favourite Christmas song? 1003 00:59:26,750 --> 00:59:28,630 Yes, I believe there was one. 1004 00:59:28,870 --> 00:59:30,430 It involved a family tradition. 1005 00:59:30,850 --> 00:59:36,770 They would gather around the fireplace on Christmas Eve, open a single gift and 1006 00:59:36,770 --> 00:59:37,810 then close it with a song. 1007 00:59:38,560 --> 00:59:40,880 Excellent. Do you remember the name of the song? 1008 00:59:42,460 --> 00:59:43,960 Actually, no. 1009 00:59:45,180 --> 00:59:48,440 No, it's always actually frustrated, Father. He wanted to reprise the 1010 00:59:48,540 --> 00:59:50,720 but he couldn't remember the name of the song. 1011 00:59:50,940 --> 00:59:51,940 I'm sorry. 1012 00:59:51,980 --> 00:59:54,480 Thank you for trying. We appreciate it. 1013 00:59:54,700 --> 00:59:55,820 Yes, we do. Very much. 1014 00:59:56,940 --> 00:59:57,940 You're welcome. 1015 00:59:58,900 --> 00:59:59,900 Well, good night. 1016 01:00:00,060 --> 01:00:01,060 Good night. 1017 01:00:02,340 --> 01:00:03,760 I have an idea. 1018 01:00:06,080 --> 01:00:07,080 Follow me. 1019 01:00:07,880 --> 01:00:08,880 Come on! 1020 01:00:16,940 --> 01:00:17,940 Ah. 1021 01:00:18,580 --> 01:00:19,660 Can't sleep, eh? 1022 01:00:19,860 --> 01:00:21,980 I think I'm nervous about my fellow tomorrow. 1023 01:00:22,260 --> 01:00:23,260 What are you doing? 1024 01:00:23,520 --> 01:00:27,860 I wanted to check something in the royal histories. I'm searching the records 1025 01:00:27,860 --> 01:00:29,120 for a certain song. 1026 01:00:30,400 --> 01:00:34,820 And Katie has long kept handwritten accounts of all the royal houses and the 1027 01:00:34,820 --> 01:00:38,020 traditions. And I was always fascinated by these as a child. 1028 01:00:38,360 --> 01:00:42,200 Because they were so detailed. Some came with these beautifully rendered 1029 01:00:42,200 --> 01:00:44,080 drawings. Can I help? Sure. 1030 01:00:44,340 --> 01:00:48,400 We're looking for a sterling house. Something about a song. A song on 1031 01:00:48,400 --> 01:00:50,620 Eve. Come on. 1032 01:00:53,480 --> 01:00:54,580 Oof, it's gotten late. 1033 01:00:56,600 --> 01:00:58,220 To bed with you, string bean. 1034 01:00:58,670 --> 01:00:59,970 Wait, come look at this. 1035 01:01:01,090 --> 01:01:03,090 Do you think this could be the song? 1036 01:01:04,870 --> 01:01:06,510 Sterling Christmas Eve. 1037 01:01:07,490 --> 01:01:09,130 Yes, I think this might be it. 1038 01:01:09,370 --> 01:01:15,210 And the tradition started in 1909 and ended in 1959. The Coventry Carol. 1039 01:01:18,770 --> 01:01:19,770 Maya, 1040 01:01:21,450 --> 01:01:24,490 do you think you could sing this for your solo tomorrow instead? 1041 01:01:25,290 --> 01:01:26,290 Me too. 1042 01:01:29,100 --> 01:01:29,959 I don't know. 1043 01:01:29,960 --> 01:01:32,820 Why don't you sleep on it and we can try it tomorrow? 1044 01:01:33,800 --> 01:01:34,800 Off you go. 1045 01:01:35,140 --> 01:01:36,140 Yes. 1046 01:01:36,480 --> 01:01:37,660 Good night. Good night. 1047 01:01:42,000 --> 01:01:43,420 I don't feel good. 1048 01:01:43,940 --> 01:01:45,420 My song feels funny. 1049 01:01:45,800 --> 01:01:48,440 I think they call that stage fright, Little Buck. 1050 01:01:48,760 --> 01:01:52,020 It took me almost two weeks to get the other song perfect. 1051 01:01:52,520 --> 01:01:57,620 I can't get a new one perfect in one day. No one expects you to do it 1052 01:01:59,140 --> 01:02:04,700 Look, I know that sometimes it feels like people expect a lot of us, but all 1053 01:02:04,700 --> 01:02:05,700 can do is our best. 1054 01:02:05,840 --> 01:02:08,840 And you love singing, so you just have to let that shine through. 1055 01:02:09,160 --> 01:02:12,100 Sometimes it's important for us to do what's difficult for us. 1056 01:02:12,600 --> 01:02:15,220 We wouldn't want our fears to hold us back, would we? 1057 01:02:17,520 --> 01:02:18,600 How does the other one go? 1058 01:02:19,440 --> 01:02:21,320 Do you want me to sing it, and then you can try? 1059 01:02:22,280 --> 01:02:23,500 All right, it goes like this. 1060 01:02:33,520 --> 01:02:35,760 You want to sing with me? Yes. 1061 01:02:40,840 --> 01:02:41,280 You 1062 01:02:41,280 --> 01:02:48,280 were wonderful 1063 01:02:48,280 --> 01:02:49,280 with her in there. 1064 01:02:49,680 --> 01:02:50,740 No, thank you. 1065 01:02:51,620 --> 01:02:54,700 Lila, whatever happens, I just want you to know something. 1066 01:02:58,920 --> 01:03:00,320 I think you're wonderful, too. 1067 01:03:01,320 --> 01:03:02,680 I feel the same way. 1068 01:03:04,020 --> 01:03:08,100 I mean about you, not about me. Did I just ruin that? 1069 01:03:09,940 --> 01:03:14,080 No. Good. No, not at all. No, you did just fine. 1070 01:03:15,780 --> 01:03:20,700 Oh, and by the way... What is it? 1071 01:03:21,060 --> 01:03:22,580 Well, the thank you. 1072 01:03:23,500 --> 01:03:27,040 And a bit of an early Christmas present, I suppose. 1073 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Oh, wait. 1074 01:03:33,360 --> 01:03:35,820 A necklace from the Christmas market. 1075 01:03:37,860 --> 01:03:38,860 Do you like it? 1076 01:03:39,460 --> 01:03:40,640 I love it. 1077 01:03:42,400 --> 01:03:43,400 Good. 1078 01:03:43,780 --> 01:03:45,080 May I? Of course. 1079 01:03:52,740 --> 01:03:58,300 I want you... I want you to wear this. 1080 01:04:02,800 --> 01:04:09,780 Never you feel that you don't have the proper courage to ask 1081 01:04:09,780 --> 01:04:11,600 for whatever it is you truly want. 1082 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 Thank you. 1083 01:04:17,840 --> 01:04:18,940 I love it. 1084 01:04:22,720 --> 01:04:23,720 Yes, well. 1085 01:04:31,820 --> 01:04:34,940 I've really enjoyed our time together, so thank you for everything. 1086 01:04:39,840 --> 01:04:42,260 Okay, well, I should get back. 1087 01:05:04,240 --> 01:05:06,200 Father, I've been doing some thinking. 1088 01:05:06,940 --> 01:05:09,040 Whitaker, afternoon. 1089 01:05:11,860 --> 01:05:14,840 I know we haven't seen eye to eye on many things. 1090 01:05:17,360 --> 01:05:22,700 I also know that it's not our way to discuss our differences, let alone our 1091 01:05:22,700 --> 01:05:28,420 feelings. But someone, namely Lila, has encouraged me to, well, at least try. 1092 01:05:30,360 --> 01:05:31,360 She did, did she? 1093 01:05:31,840 --> 01:05:38,160 Yes. Look, I know how you feel about Miss Thomas, but the fact is, I've 1094 01:05:38,160 --> 01:05:39,740 developed certain feelings. 1095 01:05:41,580 --> 01:05:45,620 Look, the long and short of it is, I can't take Margaret to the car. 1096 01:05:45,820 --> 01:05:49,480 Please, just listen to me for once. 1097 01:05:52,820 --> 01:05:53,820 Excuse me? 1098 01:06:00,360 --> 01:06:01,360 you an apology. 1099 01:06:02,660 --> 01:06:03,660 You do? 1100 01:06:04,320 --> 01:06:06,760 I should never have forced your hand with Margaret. 1101 01:06:07,820 --> 01:06:10,320 Clearly you and Lila had an affinity from the start. 1102 01:06:11,860 --> 01:06:17,040 But it wasn't until the art show when I finally understood how important it was 1103 01:06:17,040 --> 01:06:22,180 for you to be with someone who not only understands and compliments you, 1104 01:06:22,280 --> 01:06:27,480 but who makes you shine. 1105 01:06:36,300 --> 01:06:40,280 I only wish I could have done the thing many years ago. 1106 01:06:46,100 --> 01:06:51,660 Um, so... You have my blessing, son. 1107 01:07:06,160 --> 01:07:07,780 That was awkward, wasn't it? 1108 01:07:09,600 --> 01:07:11,620 No. No, not at all. 1109 01:07:12,920 --> 01:07:14,700 I'm very proud of you, son. 1110 01:07:16,400 --> 01:07:17,400 Thank you. 1111 01:07:17,540 --> 01:07:20,580 That means the world to me. 1112 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 Excuse me, Lila. 1113 01:07:28,480 --> 01:07:29,480 Oh, hi. 1114 01:07:29,860 --> 01:07:31,820 I was actually hoping to find Whisker. 1115 01:07:32,780 --> 01:07:35,490 Oh. He just left a little while ago. 1116 01:07:36,170 --> 01:07:39,750 I needed to speak with him before we go to the gala tonight. 1117 01:07:40,910 --> 01:07:41,910 We? 1118 01:07:42,310 --> 01:07:44,970 Yeah. He asked me last night. Didn't he tell you? 1119 01:07:47,030 --> 01:07:50,650 Well, if you see him, will you please tell him I need to speak with him? 1120 01:07:51,030 --> 01:07:52,030 It's important. 1121 01:07:52,450 --> 01:07:53,450 Thank you. 1122 01:07:53,630 --> 01:07:55,810 And, um, Merry Christmas. 1123 01:07:57,350 --> 01:07:58,350 Merry Christmas. 1124 01:08:20,960 --> 01:08:21,960 Hey. 1125 01:08:25,300 --> 01:08:26,300 Hey, Dad. 1126 01:08:26,800 --> 01:08:27,800 Hey, honey. 1127 01:08:30,160 --> 01:08:31,160 You okay? 1128 01:08:33,460 --> 01:08:35,479 I actually need to talk to you. 1129 01:08:37,620 --> 01:08:39,779 I just got off the phone with Nicole. 1130 01:08:40,680 --> 01:08:41,680 From your school? 1131 01:08:41,899 --> 01:08:42,899 Yes. 1132 01:08:43,279 --> 01:08:47,560 And I have an interview for a full -time position as program director. 1133 01:08:50,279 --> 01:08:53,100 I'm going to leave tonight right after Maya's performance. 1134 01:08:54,779 --> 01:08:55,779 What? 1135 01:08:56,680 --> 01:08:58,020 Please don't be angry. 1136 01:08:59,220 --> 01:09:00,220 Angry? 1137 01:09:01,240 --> 01:09:02,600 Why would I be angry? 1138 01:09:07,620 --> 01:09:09,100 Is it what you really want? 1139 01:09:10,380 --> 01:09:12,200 Yes, it is. 1140 01:09:13,899 --> 01:09:15,160 Then it's what I want. 1141 01:09:16,580 --> 01:09:19,819 All I've ever wanted was for you to be happy. 1142 01:09:20,160 --> 01:09:21,399 But, Dad, the business. 1143 01:09:21,819 --> 01:09:23,840 No, honey, I handle the business myself. 1144 01:09:24,859 --> 01:09:28,319 You need to live your own life like I live mine. 1145 01:09:31,800 --> 01:09:33,319 Have you told Whitaker you're leaving? 1146 01:09:33,819 --> 01:09:34,819 No. 1147 01:09:36,800 --> 01:09:40,240 He's announcing his engagement to Margaret at the gala. 1148 01:09:41,700 --> 01:09:42,700 You sure? 1149 01:09:43,680 --> 01:09:46,819 Unless I'm nuts, that man has feelings for you. 1150 01:09:49,420 --> 01:09:50,620 That's why I'm leaving tonight. 1151 01:09:52,840 --> 01:09:55,900 There's certain things that he's obligated to do. 1152 01:09:56,780 --> 01:10:02,660 Things that are very hard for him, and he doesn't need me making it even 1153 01:10:09,440 --> 01:10:12,420 I love you. 1154 01:10:12,880 --> 01:10:13,879 Thank you. 1155 01:10:13,880 --> 01:10:14,880 Oh, 1156 01:10:15,840 --> 01:10:17,220 yes. Mark. 1157 01:10:18,730 --> 01:10:19,770 How is it coming to you? 1158 01:10:20,330 --> 01:10:23,090 Wit. Something has been bothering me. 1159 01:10:23,990 --> 01:10:24,990 Terribly so. 1160 01:10:25,330 --> 01:10:26,330 Oh. 1161 01:10:27,970 --> 01:10:28,970 Well, please. 1162 01:10:34,110 --> 01:10:35,110 Mags. 1163 01:10:36,130 --> 01:10:37,130 Love. 1164 01:10:39,910 --> 01:10:45,210 Before we begin, I do hope you know how much you mean to me. 1165 01:10:46,230 --> 01:10:47,230 I do. 1166 01:10:48,080 --> 01:10:49,080 And you to me. 1167 01:10:50,620 --> 01:10:52,020 You're my oldest friend. 1168 01:10:53,960 --> 01:10:56,760 We had an entire childhood we shared together. 1169 01:10:57,980 --> 01:11:03,000 And yet... You're not in love with me. 1170 01:11:06,120 --> 01:11:07,140 I'm so sorry. 1171 01:11:09,300 --> 01:11:10,300 Don't be, Whit. 1172 01:11:11,120 --> 01:11:15,740 I came here to tell you that I'm not in love with you either. 1173 01:11:29,910 --> 01:11:33,530 Tiffin, there we were, hours away from announcing our engagement. 1174 01:11:34,170 --> 01:11:36,350 Well, it's what we do, isn't it? 1175 01:11:36,990 --> 01:11:39,030 Follow the path set to us by others. 1176 01:11:39,750 --> 01:11:40,750 Till now. 1177 01:11:42,930 --> 01:11:43,930 You all right? 1178 01:11:46,890 --> 01:11:47,890 You know what? I am. 1179 01:11:48,990 --> 01:11:51,410 And I have you and Lila to thank for that. 1180 01:11:52,510 --> 01:11:56,770 You know, you made me realize that I deserve to be with someone I'm besotted 1181 01:11:56,770 --> 01:11:59,450 with and who appreciates me as well. 1182 01:12:01,630 --> 01:12:02,630 So thank you. 1183 01:12:08,690 --> 01:12:14,470 Have you seen Lila? 1184 01:12:15,210 --> 01:12:16,210 No. 1185 01:12:16,600 --> 01:12:18,140 I'm sure she's here somewhere. 1186 01:12:18,900 --> 01:12:22,000 My solo's about to begin. I can't imagine where she is. 1187 01:12:24,120 --> 01:12:27,860 I'm sorry I can't stay for Christmas, but my plane leaves tonight. 1188 01:12:29,020 --> 01:12:33,380 But you sang him a thing, aren't you? I wouldn't miss it for the world. 1189 01:12:35,140 --> 01:12:36,820 I hope you know this isn't goodbye. 1190 01:12:37,420 --> 01:12:38,420 I do. 1191 01:12:38,960 --> 01:12:41,520 But right now your daughter needs you by her side. 1192 01:12:45,610 --> 01:12:47,270 I'm really going to miss you. 1193 01:12:47,670 --> 01:12:49,510 I'm gonna miss you too. 1194 01:12:53,490 --> 01:12:55,510 You know, it's almost time. 1195 01:12:57,730 --> 01:13:00,030 My stomach feels funny again. 1196 01:13:00,350 --> 01:13:02,570 You are gonna be wonderful. 1197 01:13:15,430 --> 01:13:22,250 Lords and ladies, if I may have everyone's attention, for our next 1198 01:13:22,250 --> 01:13:24,850 we have a very special treat. 1199 01:13:25,190 --> 01:13:30,230 Princess Maya is to sing for us a beautiful Christmas classic. 1200 01:13:33,070 --> 01:13:38,850 Tonight I will be singing... 1201 01:13:44,880 --> 01:13:46,540 I will be singing the Coventry Carol. 1202 01:13:47,440 --> 01:13:51,280 I was going to sing We Wish You a Merry Christmas, but I've changed my mind. 1203 01:13:56,320 --> 01:14:00,560 Now, I haven't had much practice for this song, so I hope you don't mind if I 1204 01:14:00,560 --> 01:14:01,960 don't do it perfectly. 1205 01:15:20,940 --> 01:15:23,440 Well done, Maya. Very, very well done. Thank you. 1206 01:15:29,400 --> 01:15:31,800 Your song has meant the world to me, Maya. 1207 01:15:32,460 --> 01:15:35,780 You've made an old man feel like a child at Christmas again. 1208 01:15:36,460 --> 01:15:37,460 Thank you. 1209 01:15:37,720 --> 01:15:38,720 You're welcome. 1210 01:15:39,460 --> 01:15:42,640 I'll have you know it takes quite a lot to crack this crusty old shell of mine. 1211 01:15:43,680 --> 01:15:46,980 I believe I finally see the merit of that spool of yours. 1212 01:15:48,800 --> 01:15:49,900 The manor is yours. 1213 01:15:51,640 --> 01:15:55,980 Really? Oh, um, thank you very much. We can discuss the details later, but for 1214 01:15:55,980 --> 01:15:56,980 now, congratulations. 1215 01:15:57,820 --> 01:15:58,820 Well deserved. 1216 01:16:00,060 --> 01:16:01,160 If you'll excuse me. 1217 01:16:02,520 --> 01:16:05,940 Oh, well done, string bean. 1218 01:16:06,440 --> 01:16:10,060 All right, um, let's go find Lila and tell her the good news, eh? 1219 01:16:10,980 --> 01:16:11,980 She's already gone. 1220 01:16:12,840 --> 01:16:13,840 She's gone? 1221 01:16:15,640 --> 01:16:16,920 What do you mean? 1222 01:16:53,620 --> 01:16:54,620 What's going on? 1223 01:16:55,820 --> 01:16:56,820 She's left. 1224 01:16:57,240 --> 01:16:58,240 Why? 1225 01:16:59,800 --> 01:17:00,800 I don't know. 1226 01:17:01,820 --> 01:17:02,820 Oh, dear. 1227 01:17:04,160 --> 01:17:06,240 I believe I know what all this fuss is about. 1228 01:17:16,810 --> 01:17:17,870 Don't you want to see who that is? 1229 01:17:18,850 --> 01:17:20,090 It's probably Whitaker. 1230 01:17:24,770 --> 01:17:25,770 It is. 1231 01:17:29,370 --> 01:17:32,670 It seems awfully anxious to get a hold of you for someone who's about to be 1232 01:17:32,670 --> 01:17:33,670 engaged. 1233 01:17:33,830 --> 01:17:35,510 Dad, he made his choice. 1234 01:17:38,890 --> 01:17:41,890 Hi, this is Lila. Please leave a message. Thank you. 1235 01:17:44,420 --> 01:17:46,880 Either they're in the mountains or she won't pick up. 1236 01:17:47,620 --> 01:17:49,400 There must be some way to convince her. 1237 01:17:49,620 --> 01:17:50,620 What? 1238 01:17:50,880 --> 01:17:53,460 I can't just magically change her mind. 1239 01:17:57,540 --> 01:17:58,600 What is it, son? 1240 01:18:09,220 --> 01:18:10,720 When did you get that necklace? 1241 01:18:12,380 --> 01:18:13,640 Whit gave it to me. 1242 01:18:16,330 --> 01:18:21,190 He told me to wear it whenever I needed the courage to ask for what I really 1243 01:18:21,190 --> 01:18:22,190 want. 1244 01:18:36,610 --> 01:18:37,610 Well. 1245 01:18:39,550 --> 01:18:44,010 I realize this is slightly more than a little unorthodox. 1246 01:18:45,230 --> 01:18:45,690 But 1247 01:18:45,690 --> 01:18:57,030 One 1248 01:19:19,660 --> 01:19:20,660 I'm so sorry, Don. 1249 01:19:22,200 --> 01:19:23,200 What now? 1250 01:19:23,880 --> 01:19:24,880 I don't know. 1251 01:19:27,560 --> 01:19:28,560 Oh, my. 1252 01:19:34,260 --> 01:19:35,260 Lila. 1253 01:19:38,280 --> 01:19:40,500 I'm not asking you to change your mind. 1254 01:19:41,360 --> 01:19:45,500 But I couldn't leave without at least telling you how I feel. 1255 01:19:49,160 --> 01:19:50,540 I've fallen in love with you. 1256 01:20:02,020 --> 01:20:05,520 You're not going to believe this, but it worked. 1257 01:20:07,640 --> 01:20:08,660 What worked? 1258 01:20:10,720 --> 01:20:11,960 The wishing oars. 1259 01:20:14,060 --> 01:20:15,980 I wished for you to come back. 1260 01:20:17,300 --> 01:20:18,300 You did. 1261 01:20:20,970 --> 01:20:22,930 I did ask Margaret to this gala. 1262 01:20:23,750 --> 01:20:26,950 But it's only because I thought you didn't feel the same way that I did. 1263 01:20:28,090 --> 01:20:32,910 But there is no one on this earth that I would rather be with than you. 1264 01:20:35,690 --> 01:20:37,030 But we're... Lila. 1265 01:20:49,740 --> 01:20:50,740 Don't you know? 1266 01:20:51,780 --> 01:20:56,660 I've loved you since the moment you nearly knocked me off that ladder. 1267 01:21:00,700 --> 01:21:05,940 I knew it. You're in love. 1268 01:21:06,300 --> 01:21:08,900 Can you cancel that very important interview now? 1269 01:21:09,220 --> 01:21:12,380 What, the program director position at your school? 1270 01:21:12,640 --> 01:21:18,200 Yes. I took your advice and I talked to my dad. I have an interview this week. 1271 01:21:21,680 --> 01:21:27,700 What if I were to offer you the same position at the Royal Academy of Art, 1272 01:21:27,700 --> 01:21:28,700 in Nankini? 1273 01:21:29,100 --> 01:21:32,400 It's to be housed at a wonderful manor I know of. 1274 01:21:33,120 --> 01:21:35,340 Wait, the manor? Did you get it? 1275 01:21:35,720 --> 01:21:38,340 No, we got it. 1276 01:21:39,720 --> 01:21:43,740 And I would also be honoured to hire a certain someone in the carousels of 1277 01:21:43,740 --> 01:21:48,160 Cadbeca. You never know when it's going to be in need of a restoration. 1278 01:21:48,890 --> 01:21:50,210 You don't have to twist my arm. 1279 01:21:53,150 --> 01:21:55,890 Good. Now that's all sorted. 1280 01:21:56,270 --> 01:21:59,350 What do you say to giving this little one a surprise? 1281 01:22:00,330 --> 01:22:05,270 Surprise from me. For you. I think that is a brilliant idea. 1282 01:22:05,950 --> 01:22:07,590 Good. Come on. Come with us. 1283 01:22:08,450 --> 01:22:09,450 Come on. 1284 01:22:09,550 --> 01:22:10,550 Okay. 1285 01:22:12,050 --> 01:22:15,670 Don't you dare look down. No peeking, no peeking, no peeking. Don't you dare 1286 01:22:15,670 --> 01:22:17,690 look. No peeking. 1287 01:22:18,720 --> 01:22:20,800 All right, string bean, Merry Christmas! 1288 01:22:22,120 --> 01:22:24,980 The carousel, it looks brand new. 1289 01:22:26,100 --> 01:22:29,740 You've outdone yourself, son. It's outstanding work, everyone, truly. 1290 01:22:30,440 --> 01:22:34,620 Can we ride it? Can we? Of course, I'd be disappointed if you didn't. 1291 01:22:35,800 --> 01:22:37,300 I'm going to ride on the whistling horse. 1292 01:22:38,360 --> 01:22:39,620 I'm going to wish for a pony. 1293 01:22:39,860 --> 01:22:41,300 He can live in my closet. 1294 01:22:42,020 --> 01:22:43,020 I want you. 1295 01:22:43,100 --> 01:22:44,100 All right, everybody! 1296 01:23:01,180 --> 01:23:02,180 Merry Christmas, Lala. 94555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.