Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,760
This program is rated G and is suitable
for general audiences.
2
00:00:37,260 --> 00:00:42,200
We have a flying reindeer and a snowman
and a house full of presents. Great job.
3
00:00:43,860 --> 00:00:45,520
Oh, I love this.
4
00:00:46,140 --> 00:00:47,400
Is this your whole family?
5
00:00:47,620 --> 00:00:48,620
Yes, Miss Thomas.
6
00:00:48,660 --> 00:00:50,000
We've got a magic castle.
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Is this your family?
8
00:00:51,300 --> 00:00:56,440
Yes. Okay, let's pack up. It's time for
that surprise I was telling you about.
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,420
What is it? Can't you tell us now?
10
00:00:58,740 --> 00:00:59,940
Please, Miss Thomas?
11
00:01:00,160 --> 00:01:02,700
Well, you know how you're drawing your
favorite Christmas memory?
12
00:01:03,080 --> 00:01:07,140
Yes. Well, the surprise is... My
favorite Christmas memory.
13
00:01:07,420 --> 00:01:08,179
Are you ready?
14
00:01:08,180 --> 00:01:09,720
Yeah. Okay, let's go.
15
00:01:10,360 --> 00:01:12,480
Stay right here.
16
00:01:14,300 --> 00:01:15,540
What is it?
17
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
I'll show you.
18
00:01:19,600 --> 00:01:20,600
Wow.
19
00:01:22,480 --> 00:01:27,700
My great -grandfather built this
carousel, and when I was little, every
20
00:01:27,700 --> 00:01:30,460
Christmas, my parents would bring me
here, and we'd all ride together.
21
00:01:30,780 --> 00:01:31,920
It's so cool.
22
00:01:46,830 --> 00:01:48,830
My dad and I did the restoration.
23
00:01:49,350 --> 00:01:50,690
The rest or what?
24
00:01:51,570 --> 00:01:55,750
Restoration. The big word for making
something old new again. So kids like
25
00:01:55,750 --> 00:01:59,630
can have fun on it just like I did. This
one's my favorite. Mine too.
26
00:02:00,010 --> 00:02:01,550
This is called the wishing horse.
27
00:02:01,750 --> 00:02:04,890
And my great grandpa put one on all of
his carousels.
28
00:02:05,230 --> 00:02:08,430
So you got to make wishes on it? You do,
yes.
29
00:02:08,650 --> 00:02:11,270
Okay, everyone, pick out your horses and
we'll go.
30
00:02:11,790 --> 00:02:15,950
Speaking of wishes coming true, Nicole,
what are you doing here?
31
00:02:16,490 --> 00:02:20,230
Well, it just so happens that our
wonderful assistant principal gave me a
32
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
today.
33
00:02:21,850 --> 00:02:23,330
You're going to make me guess, aren't
you?
34
00:02:23,790 --> 00:02:24,830
Okay, I'll give you a hint.
35
00:02:25,310 --> 00:02:28,710
It's something you've wanted for a very
long time. World peace.
36
00:02:29,370 --> 00:02:33,190
Think more in the area of ultimate dream
job.
37
00:02:33,510 --> 00:02:37,030
The program director role isn't opening
up, is it? You're a better guesser than
38
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
I thought.
39
00:02:47,470 --> 00:02:48,970
Hands of a surgeon, right, Dad?
40
00:02:49,230 --> 00:02:50,450
Not too shabby, huh?
41
00:02:50,690 --> 00:02:51,970
Not bad for an old -timer.
42
00:02:52,590 --> 00:02:53,830
What do you think, honestly?
43
00:02:54,310 --> 00:02:55,890
I think it's really nice.
44
00:02:56,190 --> 00:03:00,170
Um, maybe you could add a little
flourish on the edge?
45
00:03:00,390 --> 00:03:02,270
Hmm. Blue or chartreuse?
46
00:03:02,510 --> 00:03:04,190
I'd go with blue. A little more subtle.
47
00:03:04,490 --> 00:03:05,950
But still a statement.
48
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
Exactly.
49
00:03:07,350 --> 00:03:09,530
So, how was the last day of school?
50
00:03:09,850 --> 00:03:10,689
Oh, great.
51
00:03:10,690 --> 00:03:12,370
Kids loved the carrot bell, of course.
52
00:03:12,790 --> 00:03:13,790
Of course.
53
00:03:14,320 --> 00:03:17,600
Hey, did you show them the wishing
horse? Sure did. They all made a wish,
54
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
What about you?
55
00:03:19,460 --> 00:03:20,720
What do I need to wish for?
56
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Oh, I don't know.
57
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Mr. Right, maybe?
58
00:03:23,360 --> 00:03:25,900
Seriously? Dad, no. You did not just go
there.
59
00:03:26,420 --> 00:03:29,960
You can't blame a dad for looking out
for his daughter's best interest. Well,
60
00:03:29,960 --> 00:03:33,880
am so sorry that I'm so busy enjoying my
life, I don't have time to find Mr.
61
00:03:34,000 --> 00:03:36,220
Right. Besides, I don't see you burning
up the dating app.
62
00:03:37,480 --> 00:03:40,120
Yeah, well, I had my happily ever after.
63
00:03:40,560 --> 00:03:41,560
And your mom.
64
00:03:43,150 --> 00:03:45,270
It's been eight years, Dad. Maybe it's
time.
65
00:03:46,850 --> 00:03:51,270
Well, the only thing I know right now is
I could do with a peppermint mocha.
66
00:03:51,490 --> 00:03:53,690
What about you? Santa wear a red hat?
67
00:03:55,090 --> 00:03:58,970
It's a joke. I'm making a Christmas
joke. Oh, come on.
68
00:03:59,930 --> 00:04:01,110
I'll work on that one.
69
00:04:02,330 --> 00:04:04,170
So I talked to Nicole today.
70
00:04:04,510 --> 00:04:05,970
Oh, yeah? How's she doing? Good.
71
00:04:06,490 --> 00:04:07,510
Busy, as usual.
72
00:04:08,040 --> 00:04:12,280
She said the program director role is
opening up. Oh, really? You know anybody
73
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
who's applying?
74
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Maybe.
75
00:04:16,100 --> 00:04:18,160
Sorry, honey, let me see who this is.
Yeah, of course.
76
00:04:18,820 --> 00:04:20,200
Thomas Carousel Restoration.
77
00:04:22,380 --> 00:04:23,620
Yes, this is Roy Thomas.
78
00:04:26,420 --> 00:04:27,420
Excuse me?
79
00:04:29,660 --> 00:04:31,300
No, no, we can make the time.
80
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
When?
81
00:04:37,440 --> 00:04:39,220
Yes. No, we'd be honored.
82
00:04:40,440 --> 00:04:41,740
Thank you.
83
00:04:43,360 --> 00:04:44,840
Thank you very much.
84
00:04:47,340 --> 00:04:48,560
We would be honored?
85
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Who was that?
86
00:04:50,740 --> 00:04:52,140
The king of Ancadia.
87
00:04:53,460 --> 00:04:57,660
Seriously, Dad, who was that? She said
she was the king's royal assistant from
88
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
Ancadia.
89
00:04:58,820 --> 00:05:02,480
They want us to restore your great
-grandfather's Christmas carousel. Wait,
90
00:05:02,500 --> 00:05:04,320
what? We're going to be spending
Christmas.
91
00:05:04,910 --> 00:05:05,910
In Ancadia.
92
00:05:07,930 --> 00:05:10,210
You're going to spend Christmas in
Ancadia?
93
00:05:10,430 --> 00:05:15,110
I guess so. I just finished packing, and
now I'm furiously wrapping Christmas
94
00:05:15,110 --> 00:05:16,530
presents. Wait.
95
00:05:17,370 --> 00:05:19,090
Ancadia's the one with that prince.
96
00:05:19,430 --> 00:05:20,329
What prince?
97
00:05:20,330 --> 00:05:21,810
He's in all the tabloids.
98
00:05:22,190 --> 00:05:25,510
With his armor on different women at
every different red carpet event?
99
00:05:25,810 --> 00:05:27,590
They call him the Casanova Prince.
100
00:05:27,890 --> 00:05:30,010
Great. Can't wait to meet him.
101
00:05:30,390 --> 00:05:34,140
Anyway. You're going to apply for that
program director position before you
102
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
leave, right?
103
00:05:35,500 --> 00:05:38,620
Um, yeah. I don't know.
104
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
You really should.
105
00:05:40,880 --> 00:05:44,040
With all the programs you put together,
you're practically a program director
106
00:05:44,040 --> 00:05:45,540
now. You'd be perfect.
107
00:05:46,020 --> 00:05:49,620
Thank you. It's just that it's a full
-time job, and I don't know if I can
108
00:05:49,620 --> 00:05:52,900
realistically do that and still help my
dad out with the business.
109
00:05:53,320 --> 00:05:55,220
Is it really an either -or?
110
00:05:55,900 --> 00:05:58,380
Yeah. I really think it is.
111
00:06:14,310 --> 00:06:16,290
Mr. Thomas? Miss Thomas?
112
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Yes, it's us.
113
00:06:17,650 --> 00:06:20,310
I'm Heidi, the royal family's assistant.
114
00:06:20,950 --> 00:06:25,090
Welcome to Ancadia. Thank you for having
us. Of course.
115
00:06:25,310 --> 00:06:29,250
The prince is delighted you're able to
fit us into your schedule on such short
116
00:06:29,250 --> 00:06:32,950
notice. Well, we're delighted that
you're delighted. Are we, Anne? Yes,
117
00:06:32,950 --> 00:06:34,710
both very delighted. Wonderful.
118
00:06:35,170 --> 00:06:36,690
Shall we? Yes.
119
00:06:45,320 --> 00:06:48,020
Prince Whittaker will be the one
overseeing the project.
120
00:06:48,480 --> 00:06:50,640
He's quite grateful for your help.
121
00:06:50,920 --> 00:06:54,640
He feels very strongly that you are the
best in the business.
122
00:06:55,400 --> 00:06:56,820
That's quite a compliment.
123
00:06:57,240 --> 00:07:01,380
I hope you feel that you're able to
achieve the same standard of excellence
124
00:07:01,380 --> 00:07:03,140
such a short period of time.
125
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
A short period of time?
126
00:07:05,240 --> 00:07:09,800
The carousel's restorations are to be a
Christmas gift for the king's
127
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
granddaughter, Maya.
128
00:07:11,200 --> 00:07:12,400
A Christmas gift?
129
00:07:12,780 --> 00:07:17,700
Yes. We would like the carousel to be
presented at the conclusion of our
130
00:07:17,700 --> 00:07:22,520
traditional Christmas Eve gala.
Christmas Eve? That's just two weeks
131
00:07:23,060 --> 00:07:24,680
Is that going to be a problem?
132
00:07:25,040 --> 00:07:28,320
Would it be possible to stop by the
carousel first?
133
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
Absolutely.
134
00:07:35,720 --> 00:07:36,780
Almost there.
135
00:07:38,660 --> 00:07:40,900
We've definitely seen better days.
136
00:07:42,190 --> 00:07:44,850
The paint's peeling, and it looks like
there's some wood rot.
137
00:07:45,750 --> 00:07:48,470
And that's my grandpa's trademark
wishing horse.
138
00:07:48,850 --> 00:07:53,630
King France had this carousel built over
a hundred years ago as a Christmas
139
00:07:53,630 --> 00:07:55,570
present for... Miss Bright, Catherine.
140
00:07:56,130 --> 00:07:58,470
Of course. You would know the story.
141
00:07:58,710 --> 00:08:00,470
It was built by your grandfather.
142
00:08:01,450 --> 00:08:05,910
The prince started restoring the
exterior this year.
143
00:08:06,530 --> 00:08:08,730
His attention to detail is beautiful.
144
00:08:09,950 --> 00:08:11,470
They're just like the originals.
145
00:08:11,920 --> 00:08:15,500
Yet it was very important to the prince
that we maintain the carousel's
146
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
historical integrity.
147
00:08:18,140 --> 00:08:21,760
You've arrived just in time. It suffered
so much neglect.
148
00:08:23,200 --> 00:08:25,560
The paint's really in bad shape.
149
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
Oh!
150
00:08:30,080 --> 00:08:32,580
I am so sorry. Are you okay?
151
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Perfectly.
152
00:08:35,700 --> 00:08:37,320
Is it safe to come down?
153
00:08:37,600 --> 00:08:39,260
I just got distracted.
154
00:08:40,429 --> 00:08:44,910
By the carousel, not by you. Are you
sure you're okay?
155
00:08:46,050 --> 00:08:47,450
Absolutely. See?
156
00:08:49,470 --> 00:08:50,950
The worse for wear.
157
00:08:51,170 --> 00:08:54,650
I think you dropped this.
158
00:08:55,890 --> 00:08:56,890
Yes.
159
00:08:57,490 --> 00:08:59,650
Constantly trying to make its escape,
I'm afraid.
160
00:08:59,870 --> 00:09:01,050
It's a little dirty.
161
00:09:01,350 --> 00:09:05,410
Well, dirty brush is a small price to
pay for meeting a beautiful woman.
162
00:09:07,210 --> 00:09:08,210
All right.
163
00:09:08,440 --> 00:09:10,100
Well, I should get back to work.
164
00:09:10,880 --> 00:09:14,940
Well, I don't think I've ever enjoyed
nearly crashing to my death quite so
165
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
Good, I think.
166
00:09:16,960 --> 00:09:18,860
It was nice bumping into you.
167
00:09:19,140 --> 00:09:21,600
Oh, ha -ha. Yes, I see what you did
there.
168
00:09:22,920 --> 00:09:26,360
As for the working, what are you working
at exactly?
169
00:09:26,740 --> 00:09:29,860
My father and I were just hired to
restore this carousel.
170
00:09:30,120 --> 00:09:33,360
Ah, yes, from America. I've heard a lot
about you.
171
00:09:33,760 --> 00:09:34,519
You have?
172
00:09:34,520 --> 00:09:40,320
Well, yes. I'm an artist myself, which
explains the brush and the rather
173
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
colorful outfit.
174
00:09:41,700 --> 00:09:45,920
Well, I'm very impressed. So will all of
these murals be repaired?
175
00:09:47,060 --> 00:09:48,060
Almost.
176
00:09:49,220 --> 00:09:53,640
Unfortunately, the originals were too
badly damaged to restore. That's too
177
00:09:53,860 --> 00:09:55,960
So you must know the prints, then?
178
00:09:57,860 --> 00:10:01,200
Quite well, actually. I hear he's a real
ladies' man.
179
00:10:01,690 --> 00:10:06,990
Oh, yes, yes. That rumor doesn't seem to
get around. Although, I would say he's
180
00:10:06,990 --> 00:10:11,430
more friendly than roguish. And that is
what every ladies' man says.
181
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
Mm -hmm.
182
00:10:14,290 --> 00:10:18,030
Well, I'll just go wash this out, then.
183
00:10:22,070 --> 00:10:25,790
Did you see the wishing horse? I did.
Pretty incredible, huh?
184
00:10:26,070 --> 00:10:27,570
So, what do you think?
185
00:10:28,510 --> 00:10:31,950
Some of the stairs are broken and the
machinery needs a little work. And the
186
00:10:31,950 --> 00:10:36,230
weather damage will take some to fix. Is
the Christmas deadline still a
187
00:10:36,230 --> 00:10:40,270
possibility? I don't think that will be
a problem at all. I hate to toot our own
188
00:10:40,270 --> 00:10:41,590
horn, but I'd agree.
189
00:10:41,830 --> 00:10:43,330
Oh, I'm so pleased.
190
00:10:44,030 --> 00:10:48,550
Maya has always taken a great interest
in the carousel, but mum's the word. We
191
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
won't tell us all.
192
00:10:49,890 --> 00:10:53,990
Wonderful. Now, let's get you to the
cottage so you can freshen up before
193
00:10:53,990 --> 00:10:55,310
audience with the royal family.
194
00:10:56,010 --> 00:10:57,290
I'm glad I brought a tie.
195
00:11:00,360 --> 00:11:03,820
We should get our own royal cottage,
Dad. This is lovely.
196
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
I'll say.
197
00:11:05,520 --> 00:11:09,440
You'll find it has everything you need
to feel at home during the holidays.
198
00:11:10,080 --> 00:11:14,440
There's fresh gingerbread in the
kitchen, and we'll be by in the morning
199
00:11:14,440 --> 00:11:16,260
traditional Ancadian breakfast.
200
00:11:17,740 --> 00:11:22,640
In the meantime, if there's anything you
need, just let me know. Thank you very
201
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
much. You're welcome.
202
00:11:24,380 --> 00:11:25,700
We'll be back in an hour.
203
00:11:29,930 --> 00:11:35,270
We have Roy and Lila Thomas from America
here to restore the carousel, followed
204
00:11:35,270 --> 00:11:39,130
by the Duke of Stirling to discuss the
Christmas initiative with the Prince.
205
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
Very good.
206
00:11:40,870 --> 00:11:42,210
And where is Whittaker?
207
00:11:42,970 --> 00:11:44,530
I'm sure he's on his way.
208
00:11:44,830 --> 00:11:49,070
I suppose I should be grateful he's
shown at least some interest in his
209
00:11:49,070 --> 00:11:53,250
beauty. But apparently I'm asking far
too much that he attend his own meeting.
210
00:11:53,610 --> 00:11:54,690
He'll be here.
211
00:11:55,010 --> 00:11:57,190
The Duke will not tolerate lateness.
212
00:11:57,470 --> 00:11:58,459
How's mine?
213
00:11:58,460 --> 00:11:59,480
It feels a bit of you.
214
00:12:01,740 --> 00:12:02,920
Perfectly straight, Your Majesty.
215
00:12:03,160 --> 00:12:04,460
Thank you, Heidi. Heidi.
216
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Yeah.
217
00:12:06,960 --> 00:12:09,880
Do you suppose I'll ever be able to
retire?
218
00:12:11,600 --> 00:12:13,620
Tis the season to be jolly.
219
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Maya,
220
00:12:15,680 --> 00:12:17,620
please. What are you doing here?
221
00:12:17,940 --> 00:12:19,520
You can't retire, Grandpa.
222
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
You're too young.
223
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
I'm too young?
224
00:12:22,560 --> 00:12:27,220
Maya, you can't simply burst in here
like this. We have protocols.
225
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
Fine. It was time for singing lessons
anyway.
226
00:12:33,020 --> 00:12:35,800
I'll have you know, a king certainly can
retire.
227
00:12:38,160 --> 00:12:42,660
I'd turn the kingdom over to Whittaker
in a heartbeat if I felt he was ready.
228
00:12:43,160 --> 00:12:44,260
He could be ready.
229
00:12:45,540 --> 00:12:47,880
The first thing a king needs is a queen.
230
00:12:48,460 --> 00:12:52,080
And I've never seen anyone drag his feet
quite like my son.
231
00:12:54,060 --> 00:12:56,760
The time has come for him to have...
232
00:12:57,100 --> 00:12:58,480
A proper wife.
233
00:13:01,940 --> 00:13:03,880
Thank you. Right this way.
234
00:13:21,800 --> 00:13:25,260
Presenting Miss Lila Thomas and Mr. Roy
Thomas.
235
00:13:25,850 --> 00:13:28,650
His Majesty, King Coventry of Ancadia.
236
00:13:30,650 --> 00:13:32,070
Welcome to Ancadia.
237
00:13:33,110 --> 00:13:36,110
And his son, His Highness Prince
Whittaker.
238
00:13:42,110 --> 00:13:43,370
No need to bow.
239
00:13:44,350 --> 00:13:46,810
And please, feel free to call me
Whittaker.
240
00:13:49,690 --> 00:13:51,030
Mr. Thomas.
241
00:13:51,510 --> 00:13:52,550
Miss Thomas.
242
00:13:53,150 --> 00:13:55,270
This carousel means a lot to our family.
243
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
And ours.
244
00:13:56,790 --> 00:14:00,230
Prince Whittaker has made arrangements
for a delivery of the paint and the
245
00:14:00,230 --> 00:14:02,870
additional materials he requested for
tomorrow morning.
246
00:14:03,130 --> 00:14:04,690
Thank you very much.
247
00:14:05,810 --> 00:14:10,910
Oh, uh, His Grace Haddingford, the Duke
of Stirling, and his daughter, Lady
248
00:14:10,910 --> 00:14:12,990
Margaret. Let's skip the formalities,
shall we?
249
00:14:13,610 --> 00:14:14,670
Stirling. Your Majesty,
250
00:14:15,450 --> 00:14:17,850
I hear you're interested in my manor.
251
00:14:18,510 --> 00:14:23,510
That's correct. As you know, every year
the king has a Christmas initiative in
252
00:14:23,510 --> 00:14:25,410
order to bring positive change to our
kingdom.
253
00:14:25,650 --> 00:14:31,470
And I have been working all year on
plans of the creation for a first -rate
254
00:14:31,470 --> 00:14:33,330
school here in Encadia.
255
00:14:33,750 --> 00:14:38,050
So, naturally, when I heard of your
intention to donate the manor to a
256
00:14:38,050 --> 00:14:40,650
cause, well, I thought, well... We
already have plenty of schools.
257
00:14:41,270 --> 00:14:42,890
But this is no ordinary school.
258
00:14:43,500 --> 00:14:49,220
My proposed school would provide
programs across all artistic disciplines
259
00:14:49,220 --> 00:14:56,120
serving our people both Old and young
and your manner would be a perfect
260
00:14:56,120 --> 00:15:01,620
fit. I'm a military man. I have no
interest in drawing pictures and
261
00:15:01,620 --> 00:15:08,500
about in tutus I Took the
262
00:15:08,500 --> 00:15:10,660
liberty of preparing a proposal
263
00:15:11,920 --> 00:15:17,840
Where you can see the outlines of the
programs and how it might benefit our
264
00:15:17,840 --> 00:15:18,840
kingdom.
265
00:15:19,060 --> 00:15:22,740
Give it to Margaret, please. She's
managing the donation of the estate. I
266
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
to make it very clear.
267
00:15:24,140 --> 00:15:27,500
Yours is not the only proposal we will
be considering.
268
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Whisker!
269
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
My apologies about my father.
270
00:15:42,040 --> 00:15:44,320
Oh, no, no, no. No apologies necessary,
darling.
271
00:15:45,620 --> 00:15:46,660
And would you show us?
272
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
No.
273
00:15:48,360 --> 00:15:51,380
Margaret, please meet Mr and Miss
Thomas.
274
00:15:52,040 --> 00:15:56,140
They've come to restore the carousel as
a surprise Christmas gift for Maya.
275
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
Oh, how sweet of you, Wiz.
276
00:15:58,860 --> 00:16:02,800
The prince has always had such a soft
spot for that silly old thing.
277
00:16:04,300 --> 00:16:06,140
Well, I do hope you can join us for tea.
278
00:16:07,210 --> 00:16:10,890
Oh, actually, we were hoping to get
started on the carousel tonight.
279
00:16:11,350 --> 00:16:13,750
Oh, surely you'd spare a few minutes?
280
00:16:14,370 --> 00:16:16,990
Our Christmas scones are quite famous.
281
00:16:18,010 --> 00:16:20,470
Okay, a few minutes would be great.
282
00:16:21,230 --> 00:16:22,870
Great. Fantastic.
283
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
You win.
284
00:16:28,210 --> 00:16:31,390
Our special holiday recipe.
285
00:16:32,350 --> 00:16:35,190
Chef adds just a hint of ginger.
286
00:16:35,820 --> 00:16:37,640
And a few other secret ingredients.
287
00:16:40,440 --> 00:16:41,580
Can I ask you something?
288
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Of course.
289
00:16:44,020 --> 00:16:45,520
When do you get used to all this?
290
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
I can't help feeling a little out of my
league.
291
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Don't worry.
292
00:16:50,480 --> 00:16:54,260
When I first came to work here, I felt
as though I had marbles in my mouth
293
00:16:54,260 --> 00:16:55,300
time I tried to speak.
294
00:16:55,740 --> 00:16:57,260
Well, I'm glad I'm not the only one.
295
00:16:57,500 --> 00:16:59,680
Oh, trust me, Mr. Thomas, you're doing
just fine.
296
00:17:00,580 --> 00:17:02,140
Would you mind calling me Roy?
297
00:17:02,640 --> 00:17:05,140
Mr. Thomas sounds a little bit like my
dad.
298
00:17:05,930 --> 00:17:06,930
Roy, then.
299
00:17:09,230 --> 00:17:11,430
Margaret, I'm curious.
300
00:17:11,690 --> 00:17:14,569
What do you think of Whittaker's plans
for the manor?
301
00:17:15,109 --> 00:17:17,950
Well, I'm sure you know I've always
loved the art.
302
00:17:18,650 --> 00:17:20,650
Such a wonderful diversion.
303
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Don't you agree?
304
00:17:27,730 --> 00:17:30,950
Phil, excuse me.
305
00:17:36,810 --> 00:17:39,010
No, I'm just...
306
00:17:39,010 --> 00:17:45,090
Sir.
307
00:17:48,750 --> 00:17:53,590
I feel as if I owe you an explanation.
No, no, no, no need.
308
00:17:53,830 --> 00:17:59,590
I appreciate that, but I must apologize
if I wasn't exactly forthcoming on our
309
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
first meeting.
310
00:18:00,630 --> 00:18:03,470
Well, it would have been preferable if
you had mentioned that you were my boss.
311
00:18:03,750 --> 00:18:06,540
And also, the fact that... You happen to
run a country?
312
00:18:06,840 --> 00:18:08,060
Yes, well, of course.
313
00:18:08,640 --> 00:18:14,140
It's just that if given the chance, I
prefer not to lead with my title. I find
314
00:18:14,140 --> 00:18:16,080
that it's a bit of a conversation
stopper.
315
00:18:16,540 --> 00:18:18,960
Is there anything else that I need to
know?
316
00:18:19,440 --> 00:18:21,600
I don't believe so.
317
00:18:21,880 --> 00:18:24,880
Like I won't find out tomorrow morning
that you're an international spy or
318
00:18:24,880 --> 00:18:25,960
something like that?
319
00:18:26,740 --> 00:18:32,080
I'm not going to rule out that
possibility. But for now, the only thing
320
00:18:32,080 --> 00:18:34,060
haven't told you is that I was wrong.
321
00:18:36,180 --> 00:18:40,880
So, tell me, Miss Coleman, have you and
your father been in the toy business
322
00:18:40,880 --> 00:18:45,940
long? Actually, Lila and her father are
professional restoration masters.
323
00:18:46,620 --> 00:18:48,540
And in my opinion, the best there are.
324
00:18:48,860 --> 00:18:52,020
Oh, it's mostly my father. I just help
out when I can.
325
00:18:52,700 --> 00:18:55,260
Oh, you only work part -time.
326
00:18:56,080 --> 00:18:57,960
No, I'm also an art teacher.
327
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Really?
328
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
I have the highest respect for teachers.
329
00:19:02,760 --> 00:19:04,380
They're quite treasured here in
Lancadia.
330
00:19:05,430 --> 00:19:07,010
Yes, they most certainly are.
331
00:19:12,690 --> 00:19:15,550
Well, we've got nine legs that need to
be replaced.
332
00:19:16,310 --> 00:19:18,270
And that mechanism's rusted up pretty
good.
333
00:19:18,830 --> 00:19:21,930
I need my crescent wrench. I left it
back at the cottage. You need anything?
334
00:19:22,170 --> 00:19:23,330
No, I'm good. Hello.
335
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
Oh, hello.
336
00:19:25,510 --> 00:19:27,030
Well, it looks like you've come for
work.
337
00:19:27,670 --> 00:19:29,630
Only if you don't mind me getting in
your way.
338
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
Not in the least.
339
00:19:31,610 --> 00:19:32,610
I'll see you in a bit.
340
00:19:32,730 --> 00:19:33,509
See ya.
341
00:19:33,510 --> 00:19:34,510
Bye, Dad.
342
00:19:39,080 --> 00:19:41,380
Well. How are you settling in at the
cottage?
343
00:19:42,460 --> 00:19:43,460
Fine, thanks.
344
00:19:44,400 --> 00:19:45,780
Art school sounds great.
345
00:19:46,160 --> 00:19:49,160
Yes, I do hope it finds a good home.
346
00:19:49,700 --> 00:19:50,800
Manor would be perfect.
347
00:19:51,260 --> 00:19:54,300
Well, I am sure your girlfriend will put
in a good word with her father.
348
00:19:55,140 --> 00:19:56,840
Girlfriend? Yes, Margaret.
349
00:19:57,160 --> 00:19:59,200
Tall, beautiful, very put together.
350
00:19:59,440 --> 00:20:01,820
Right, that Margaret. No, she's not my
girlfriend.
351
00:20:02,550 --> 00:20:05,850
Oh, I must have gotten that wrong then.
No worries. It's perfectly
352
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
understandable.
353
00:20:06,990 --> 00:20:09,030
Because if she was your girlfriend, that
pickup line.
354
00:20:09,370 --> 00:20:10,309
Pickup line?
355
00:20:10,310 --> 00:20:11,450
Mm -hmm. The paintbrush.
356
00:20:11,670 --> 00:20:14,910
You calling me a beautiful lady? Oh,
that. That wasn't a pickup line.
357
00:20:15,310 --> 00:20:18,030
Oh, I must have gotten confused then.
358
00:20:18,330 --> 00:20:19,770
That was simply me being friendly.
359
00:20:20,070 --> 00:20:24,870
Oh, yes. Right. That part. That was
confusing. Not too confusing, however,
360
00:20:24,870 --> 00:20:26,130
it wasn't a pickup line.
361
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
Exactly.
362
00:20:28,330 --> 00:20:29,390
Excellent. Well...
363
00:20:29,790 --> 00:20:32,490
It appears we're all sorted then.
Completely sorted.
364
00:20:32,790 --> 00:20:37,530
We can carry on. The air cleared, so to
speak. Carrying on like you never said
365
00:20:37,530 --> 00:20:38,670
anything to begin with.
366
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
All right.
367
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
I as well.
368
00:20:47,430 --> 00:20:50,550
Carousel's already looking better. You
and your father work quickly.
369
00:20:55,390 --> 00:20:58,070
We always were a good team, weren't we?
Like peanut butter.
370
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
And jelly.
371
00:21:00,189 --> 00:21:01,790
You know, I've been thinking.
372
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
You need to get that?
373
00:21:05,450 --> 00:21:06,470
No, it's okay.
374
00:21:07,270 --> 00:21:08,209
What were you saying?
375
00:21:08,210 --> 00:21:12,250
Maybe you should think about cutting
back on the teaching in those art
376
00:21:12,250 --> 00:21:12,929
of yours.
377
00:21:12,930 --> 00:21:16,010
You know, it might not be a bad idea to
invest a little more time in business.
378
00:21:16,850 --> 00:21:18,890
I hadn't really thought about it. Maybe
you should.
379
00:21:19,510 --> 00:21:23,530
When I do decide to turn in the old
shaping tools, there's only one person
380
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
can take my place.
381
00:21:25,190 --> 00:21:27,110
That's very sweet. Sweet nothing.
382
00:21:27,510 --> 00:21:28,650
You've got a gift, honey.
383
00:21:29,070 --> 00:21:30,070
You always had.
384
00:21:30,430 --> 00:21:31,710
You don't want to waste that.
385
00:21:32,130 --> 00:21:33,130
Thank you.
386
00:21:33,990 --> 00:21:36,190
Well, speaking of wasting time, we best
get back.
387
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
You know what they say.
388
00:21:37,930 --> 00:21:40,990
You gotta make carrots, though. Well,
the sunshine. You know that doesn't make
389
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
any sense, right?
390
00:21:42,330 --> 00:21:43,330
No.
391
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
So.
392
00:21:54,470 --> 00:21:55,469
Enjoying the cottage?
393
00:21:55,470 --> 00:21:56,429
We are.
394
00:21:56,430 --> 00:21:58,880
Fit. Confused by the herring breakfast.
395
00:21:59,240 --> 00:22:01,680
Ah, yes, an Uncadian tradition.
396
00:22:02,320 --> 00:22:04,500
Truly terrifying in the mornings.
397
00:22:05,820 --> 00:22:07,560
Fish eyes just looking over at you.
398
00:22:07,940 --> 00:22:10,580
First thing with your coffee, the work.
399
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
Something wrong?
400
00:22:16,980 --> 00:22:18,960
Something's just not quite right.
401
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
I think it looks like a fine tomahawk.
402
00:22:21,980 --> 00:22:23,340
This is a horse's leg.
403
00:22:23,780 --> 00:22:24,780
Oh. Yes.
404
00:22:26,560 --> 00:22:28,180
It doesn't have the right movement to
it.
405
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Oh.
406
00:22:30,300 --> 00:22:34,640
Hmm. Yes, it must be difficult to make
something static look like it's about
407
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
ready to gallop off.
408
00:22:36,160 --> 00:22:37,260
That's it, exactly.
409
00:22:38,260 --> 00:22:39,400
May I show you something?
410
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
I think it might help.
411
00:22:43,780 --> 00:22:45,060
This isn't a pickup line.
412
00:22:52,980 --> 00:22:54,740
That is movement.
413
00:22:56,750 --> 00:22:59,450
They're so beautiful. Are they yours?
414
00:22:59,810 --> 00:23:04,330
They belong to the crowd. But I do have
my own personal favorite.
415
00:23:10,450 --> 00:23:11,450
Hi.
416
00:23:15,390 --> 00:23:21,770
Wow. I think someone... I think someone
likes you. I have a secret weapon.
417
00:23:22,400 --> 00:23:27,040
Not as high -tech as the rest of my
international spy gadgets, but effective
418
00:23:27,040 --> 00:23:32,360
nevertheless. So the truth finally comes
out. Not entirely. I'm afraid if I
419
00:23:32,360 --> 00:23:35,060
reveal all my secrets, you may be forced
into witness protection.
420
00:23:37,020 --> 00:23:39,520
I'm sorry, sir. He is quite motivated by
food.
421
00:23:39,780 --> 00:23:40,780
More than me.
422
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
It's a little disappointing.
423
00:23:42,840 --> 00:23:44,960
Would you like to feed him? I would love
to.
424
00:23:45,940 --> 00:23:48,820
Keep your hand flat. Like this.
425
00:23:49,950 --> 00:23:51,670
After all your digits are protected.
426
00:23:52,050 --> 00:23:55,970
At least until the carousel's complete.
427
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
Back, back.
428
00:23:59,510 --> 00:24:00,510
Good boy.
429
00:24:02,570 --> 00:24:07,190
For the record, I think I may have
jumped to conclusions about you.
430
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
Is that right?
431
00:24:09,270 --> 00:24:12,550
Yeah, I kind of lumped you in with some
of the guys I used to date.
432
00:24:12,850 --> 00:24:13,850
Ah.
433
00:24:14,420 --> 00:24:16,160
Dated a lot of princes, have you?
434
00:24:16,560 --> 00:24:20,620
I should say a few of them were pretty
proud of their Casanova status.
435
00:24:23,400 --> 00:24:28,140
Well, since this is true confession
time, any rumors you may have heard
436
00:24:28,140 --> 00:24:29,140
me... Any tabloids?
437
00:24:29,400 --> 00:24:30,680
They really aren't just friends.
438
00:24:34,220 --> 00:24:36,340
International spies on us.
439
00:24:39,280 --> 00:24:40,820
Tell me more about your teaching.
440
00:24:41,280 --> 00:24:42,900
Well, it started seven years ago.
441
00:24:43,320 --> 00:24:45,700
when the restoration business was a
little slow.
442
00:24:46,220 --> 00:24:49,980
And do you enjoy it? I love it. I never
would have guessed it at the time, but
443
00:24:49,980 --> 00:24:53,280
there's nothing I would rather do than
teach art and plan programs.
444
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Do I sense a but?
445
00:24:54,840 --> 00:24:58,900
No. I'm just at a pretty big crossroads
right now.
446
00:24:59,140 --> 00:25:00,140
That's all.
447
00:25:04,330 --> 00:25:08,870
So, what type of crossroad is this? Is
it exciting or agonizing?
448
00:25:09,210 --> 00:25:10,930
Agonizing, to be honest. Oh, no.
449
00:25:11,150 --> 00:25:15,590
A program director position at my school
just opened up. It's my dream job, and
450
00:25:15,590 --> 00:25:17,950
I can't even bring myself to apply for
it. Why not?
451
00:25:18,590 --> 00:25:20,730
I guess I can't imagine leaving
restoration.
452
00:25:22,210 --> 00:25:27,370
It's always defined my relationship with
my dad, and I don't know what either of
453
00:25:27,370 --> 00:25:29,310
us would have done without it when my
mom passed.
454
00:25:30,800 --> 00:25:34,220
Which makes taking the program director
position quite complicated.
455
00:25:34,540 --> 00:25:37,700
Let's just say it was always assumed I
would carry the mantle.
456
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
Yes, yes.
457
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
Mantle carrying.
458
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
Quite a strenuous job, isn't it?
459
00:25:42,940 --> 00:25:44,220
Speaking from experience?
460
00:25:46,700 --> 00:25:51,680
Suffice it to say, my father never
expected his only son to have more
461
00:25:51,680 --> 00:25:53,060
in a paintbrush than a crown.
462
00:25:59,120 --> 00:26:01,780
Your paintwork is really exquisite.
463
00:26:01,980 --> 00:26:02,980
Thanks.
464
00:26:04,000 --> 00:26:09,400
So what about you? How does a prince
become a painter, exactly?
465
00:26:10,180 --> 00:26:13,080
Well, I actually have Margaret to thank
for that.
466
00:26:13,320 --> 00:26:15,540
Or, more specifically, Margaret's
grandmother.
467
00:26:15,980 --> 00:26:17,900
Really? Yes.
468
00:26:18,660 --> 00:26:23,160
Back when the Duke and his wife used to
use the manor, Margaret's grandmother
469
00:26:23,160 --> 00:26:25,560
would set up easels for Mags and me.
470
00:26:25,780 --> 00:26:26,960
That sounds lovely.
471
00:26:28,040 --> 00:26:29,580
For me, it was heaven.
472
00:26:30,080 --> 00:26:34,420
But the Duke found his mother -in -law's
art session... How should I put it?
473
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Perplexing, I suppose.
474
00:26:37,800 --> 00:26:39,180
But you became an artist.
475
00:26:39,580 --> 00:26:44,300
Yes. Painting has become my main focus.
But I've studied nearly all the arts.
476
00:26:46,080 --> 00:26:52,480
Painting, sculpting, music, art history,
intense
477
00:26:52,480 --> 00:26:53,500
basket weaving.
478
00:26:55,200 --> 00:26:56,620
They're all thorough to the manner.
479
00:26:57,150 --> 00:27:01,270
But that's why the manor means so much
to you. It's not just a space for the
480
00:27:01,270 --> 00:27:02,390
school. This is personal.
481
00:27:03,490 --> 00:27:04,710
I suppose it is.
482
00:27:06,670 --> 00:27:11,130
However, I'm facing an uphill battle
with the Duke.
483
00:27:11,350 --> 00:27:12,790
He's a military man, right?
484
00:27:13,010 --> 00:27:14,350
Through and through.
485
00:27:14,830 --> 00:27:20,010
He views the world in a, how should I
put it, a rather concrete manner.
486
00:27:20,310 --> 00:27:21,730
And art is abstract.
487
00:27:23,280 --> 00:27:26,960
Too bad we can't make him see how life
-changing art can be.
488
00:27:27,300 --> 00:27:31,180
Indeed. I've seen a lot of people change
their mind about the arts when they
489
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
experience it firsthand.
490
00:27:32,600 --> 00:27:35,420
That must be wonderful, but difficult to
imagine.
491
00:27:35,840 --> 00:27:38,460
Not if you present it in a way that
people can relate to.
492
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
Oh.
493
00:27:41,520 --> 00:27:42,780
You've just solved everything.
494
00:27:43,220 --> 00:27:44,220
I have?
495
00:27:44,640 --> 00:27:48,800
We're both going to get exactly what we
want, and you're going to help me do it.
496
00:27:55,080 --> 00:27:56,039
Now, hold on.
497
00:27:56,040 --> 00:28:00,240
I'm not following. What's the art of
Christmas? It's the name of the event we
498
00:28:00,240 --> 00:28:04,160
want to put on. So, the Duke loves
Christmas, but he isn't so sure about
499
00:28:04,160 --> 00:28:05,960
arts. Okay, I got that part.
500
00:28:06,420 --> 00:28:11,840
So, Lila and I are devising a program
that features singing, instrumental
501
00:28:12,300 --> 00:28:16,660
painting. It'll basically give the Duke
a firsthand experience of what Whitaker
502
00:28:16,660 --> 00:28:20,900
School will actually be like.
Essentially, we'd be bringing the arts
503
00:28:20,900 --> 00:28:23,160
order to persuade the Duke to give his
manor to the school.
504
00:28:23,380 --> 00:28:24,620
And what about the carousel?
505
00:28:24,890 --> 00:28:28,470
I will be here every day from 7 to noon,
and then I'll call you as soon as we're
506
00:28:28,470 --> 00:28:31,450
done, and I can come back after. Sounds
like a pretty busy schedule.
507
00:28:31,730 --> 00:28:33,110
Have I ever let you down before?
508
00:28:34,310 --> 00:28:35,310
Never.
509
00:28:43,350 --> 00:28:45,330
Hello? Is anyone here?
510
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
Hey, Heidi.
511
00:28:48,350 --> 00:28:53,170
I came to invite you and Lila to our
Christmas tree lighting tonight, but
512
00:28:53,170 --> 00:28:54,170
is everyone?
513
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
Have you got a minute?
514
00:28:58,060 --> 00:29:01,300
Are you concerned that the carousel
won't be finished in time?
515
00:29:01,580 --> 00:29:02,580
A little.
516
00:29:02,600 --> 00:29:04,040
But it's not really that.
517
00:29:04,280 --> 00:29:05,640
I don't know.
518
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
What is it?
519
00:29:08,800 --> 00:29:11,060
It's just that Lila's been so busy
teaching lately.
520
00:29:11,320 --> 00:29:13,860
I was kind of looking forward to
spending a little time with her.
521
00:29:14,400 --> 00:29:16,060
I know it probably sounds silly.
522
00:29:16,800 --> 00:29:19,640
No, not at all. I know that feeling very
well.
523
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
You have kids?
524
00:29:21,240 --> 00:29:23,440
Four. All in different countries.
525
00:29:24,040 --> 00:29:24,999
Different countries?
526
00:29:25,000 --> 00:29:26,160
How do you handle that?
527
00:29:26,900 --> 00:29:31,880
Carefully. I learned a long time ago
that the best way of keeping my children
528
00:29:31,880 --> 00:29:34,120
close was by letting them go, I suppose.
529
00:29:34,660 --> 00:29:35,840
But don't you miss them?
530
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Terribly.
531
00:29:38,620 --> 00:29:41,500
Especially since my husband passed away
several years ago.
532
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
But I love my work, and we visit
whenever we can.
533
00:29:45,820 --> 00:29:47,440
I'm sorry to hear about your husband.
534
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
I'm a widower.
535
00:29:50,060 --> 00:29:51,060
Eight years.
536
00:29:51,480 --> 00:29:52,980
It's almost five for me.
537
00:29:53,810 --> 00:29:56,530
Funny how it seems like just yesterday.
538
00:29:56,910 --> 00:29:59,750
But on the other hand, time has flown
by.
539
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
Isn't that the truth?
540
00:30:02,890 --> 00:30:05,510
Do you mind if I ask you kind of a
personal question?
541
00:30:06,490 --> 00:30:07,930
Well, it depends.
542
00:30:09,110 --> 00:30:10,110
What is it?
543
00:30:10,310 --> 00:30:13,930
Did your kids ever try to set you up?
Uh, yes.
544
00:30:14,730 --> 00:30:18,630
They created a profile for me on one of
those dating apps.
545
00:30:19,050 --> 00:30:20,870
Lila did the same thing for me, too.
546
00:30:21,130 --> 00:30:22,870
Did you ever go on one of those dates?
547
00:30:23,280 --> 00:30:24,239
I did.
548
00:30:24,240 --> 00:30:26,600
You spent the whole of the night trying
to sell me insurance.
549
00:30:28,020 --> 00:30:29,520
Mine tried to read my aura.
550
00:30:30,220 --> 00:30:32,420
It's blue, whatever that means.
551
00:30:33,940 --> 00:30:36,720
I guess we're both just a little old
-fashioned.
552
00:30:37,580 --> 00:30:38,800
I suppose we are.
553
00:30:41,260 --> 00:30:45,360
So, I hope that you will be able to
attend the Christmas tree lighting
554
00:30:46,100 --> 00:30:47,540
I wouldn't miss it for the world.
555
00:30:56,300 --> 00:30:59,700
Okay, so I will call around to school
and see if we can get some student
556
00:30:59,700 --> 00:31:02,480
artwork. Is the venue going to allow us
to hang paintings on the wall?
557
00:31:02,700 --> 00:31:03,940
Yes, that won't be a problem.
558
00:31:04,640 --> 00:31:08,980
You know, on that topic, I actually
teach a monthly art class. We could
559
00:31:08,980 --> 00:31:10,240
some of their paintings, if you like.
560
00:31:10,460 --> 00:31:14,860
Really? What, you don't like the idea?
No, I love the idea. I'm just surprised
561
00:31:14,860 --> 00:31:17,160
that a prince would do something like
that.
562
00:31:17,380 --> 00:31:18,780
Well, what can I say?
563
00:31:19,800 --> 00:31:21,020
I'm a man of my people.
564
00:31:21,760 --> 00:31:24,360
Can you have them do some winter scenes
for our Christmas theme?
565
00:31:24,580 --> 00:31:26,440
Yes, that will be our next class.
566
00:31:26,700 --> 00:31:32,560
Perfect. Okay, so now we need to pick
out music, find a guitarist, audition
567
00:31:32,560 --> 00:31:34,380
singers, get decorations for the space.
568
00:31:34,740 --> 00:31:37,760
And how do you feel about giving a
speech at the opening night?
569
00:31:38,640 --> 00:31:40,680
Can I think about this?
570
00:31:40,880 --> 00:31:43,360
It's just public speaking and I've never
been friends.
571
00:31:43,980 --> 00:31:47,500
Okay, adding beat to the list.
572
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Check.
573
00:31:50,010 --> 00:31:54,010
And so how many items does that
spreadsheet have so far?
574
00:31:54,590 --> 00:31:56,430
We've got 4, 7, 12, 24.
575
00:31:57,630 --> 00:31:58,690
And we're not done.
576
00:31:59,130 --> 00:32:03,010
What do you think of the idea of adding
an a cappella solo to the Christmas Eve
577
00:32:03,010 --> 00:32:07,270
gala? I love it. So we can focus on fine
art and instrumental music the first
578
00:32:07,270 --> 00:32:10,670
night and save all the soloists for the
Christmas Eve gala.
579
00:32:10,950 --> 00:32:11,950
On that topic.
580
00:32:14,090 --> 00:32:15,230
My niece studies voice.
581
00:32:15,870 --> 00:32:18,930
Wouldn't it be far too nepotistic for me
to give her the Christmas Eve Sarah?
582
00:32:19,150 --> 00:32:20,770
I think that is very sweet.
583
00:32:21,010 --> 00:32:25,430
Good. Great. So it's five o 'clock. If
we get started now. Oh my gosh, I
584
00:32:25,430 --> 00:32:27,750
completely forgot. The Christmas tree
decorating.
585
00:32:28,070 --> 00:32:31,770
Christmas tree decorating. That's a
great idea. No, no, no, no, no. The
586
00:32:31,770 --> 00:32:34,130
Christmas tree decorating at the palace.
587
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
Oh.
588
00:32:35,930 --> 00:32:37,750
You're going to love it. Okay. Come on.
589
00:32:43,370 --> 00:32:45,210
I just love all the detail.
590
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
Yes, of course.
591
00:32:46,750 --> 00:32:47,750
Hello.
592
00:32:48,370 --> 00:32:52,470
So the thing about these thresholds is
they were painted with egg yolk, which
593
00:32:52,470 --> 00:32:54,190
makes some of the yellows.
594
00:32:54,550 --> 00:32:58,530
Oh, there, string bean. Hi, Uncle Wig.
Hello.
595
00:32:59,030 --> 00:33:01,290
Lila, this is Maya, my niece.
596
00:33:01,670 --> 00:33:06,190
Hello. Maya is perhaps the only person
in the world who can both skip and sing
597
00:33:06,190 --> 00:33:10,090
at full volume at the same time. Well,
that is quite a skill. Congratulations.
598
00:33:10,710 --> 00:33:12,190
It's sort of a habit of mine, really.
599
00:33:12,830 --> 00:33:15,910
Maya's parents are good enough to let us
have her all to ourselves this
600
00:33:15,910 --> 00:33:16,829
Christmas holiday.
601
00:33:16,830 --> 00:33:21,510
But mother and father will be back for
Christmas. They love to ski, but not me.
602
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
Are you working with Uncle Witt? I am.
603
00:33:24,590 --> 00:33:29,310
Yes, Lila is helping me plan the art of
Christmas.
604
00:33:29,610 --> 00:33:31,210
What's the art of Christmas?
605
00:33:31,450 --> 00:33:34,590
Well, I will tell you all about it, but
we shouldn't keep your grandfather
606
00:33:34,590 --> 00:33:37,650
waiting. Come on, follow me. I know all
the shortcuts.
607
00:33:38,290 --> 00:33:39,670
Jack, Jack, follow me.
608
00:33:46,570 --> 00:33:50,990
And now that the tree is decorated, it's
time to light the traditional Christmas
609
00:33:50,990 --> 00:33:54,410
carousel. Look how pretty it is.
610
00:33:56,530 --> 00:33:58,330
Do you like our Christmas carousel?
611
00:33:58,570 --> 00:34:03,570
Well, it isn't exactly what I expected,
but yeah, I like it very much.
612
00:34:03,850 --> 00:34:07,890
Good. Now it's time for my favorite
part, Christmas cookies.
613
00:34:08,810 --> 00:34:09,929
They're so good.
614
00:34:10,350 --> 00:34:12,469
Maya makes them with Whittaker every
year.
615
00:34:12,880 --> 00:34:17,199
Whitaker, tell me more about this
program of yours and Miss Thomas. It
616
00:34:17,199 --> 00:34:18,739
quite ambitious.
617
00:34:19,920 --> 00:34:25,739
Well, I don't disagree, but in addition
to teaching, Miss Thomas has quite a bit
618
00:34:25,739 --> 00:34:27,840
of experience planning art programs.
619
00:34:28,060 --> 00:34:30,420
So she assures me that we can manage it.
620
00:34:30,639 --> 00:34:33,280
Miss Thomas, you are a woman of many
skills.
621
00:34:33,600 --> 00:34:35,739
She's been that way ever since she was a
little girl.
622
00:34:35,980 --> 00:34:39,199
I had her working alongside me when she
was about, oh, Maya's age.
623
00:34:39,530 --> 00:34:43,870
Well, it's only because I have a father
who always believed I could do anything
624
00:34:43,870 --> 00:34:44,870
I set out to do.
625
00:34:45,389 --> 00:34:46,610
What about singing?
626
00:34:46,929 --> 00:34:49,909
You've got to have singing at the art
event, right?
627
00:34:50,350 --> 00:34:53,949
We were actually hoping that you could
sing a solo.
628
00:34:54,310 --> 00:34:57,070
At the Christmas Eve gala. What do you
think of that?
629
00:34:57,590 --> 00:34:59,290
Solo? Did you hear that, Grandpa?
630
00:34:59,650 --> 00:35:00,650
I did indeed.
631
00:35:00,890 --> 00:35:04,610
I've never sung a solo before. I mean,
in front of an audience.
632
00:35:04,870 --> 00:35:06,190
Well, from what I've heard so far.
633
00:35:06,600 --> 00:35:08,360
I think you are the person for the job.
634
00:35:08,580 --> 00:35:10,160
She caught me singing in the hall.
635
00:35:10,960 --> 00:35:13,400
But I can do much better if I'm not
skipping.
636
00:35:13,760 --> 00:35:15,200
Yes, what do you say, Stringbean?
637
00:35:15,900 --> 00:35:19,660
Can we pick a song? I have a songbook in
my room. Come, let me show you. She
638
00:35:19,660 --> 00:35:23,200
doesn't waste any time, does she? No,
you two will make a great team.
639
00:35:23,480 --> 00:35:25,660
Jessica, a moment, please.
640
00:35:26,500 --> 00:35:32,060
Miss Thomas, your involvement is
strictly professional, I think.
641
00:35:33,160 --> 00:35:34,160
Of course.
642
00:35:35,950 --> 00:35:38,410
Good. Very good. Here we go.
643
00:35:49,890 --> 00:35:54,890
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas.
644
00:35:55,130 --> 00:35:59,630
We wish you a Merry Christmas and a
Happy New Year.
645
00:36:00,010 --> 00:36:02,890
Oh, that was wonderful, Maya.
646
00:36:03,270 --> 00:36:04,850
It was a bit shaky in the middle part.
647
00:36:05,920 --> 00:36:09,000
Do not worry. By the time the gala rolls
around, you're going to be able to sing
648
00:36:09,000 --> 00:36:10,020
backwards in your sleep.
649
00:36:10,420 --> 00:36:12,820
I think that's a wonderful rehearsal
technique.
650
00:36:13,080 --> 00:36:16,720
But then, I've always been a proponent
of singing backwards in one's sleep.
651
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
He's joking.
652
00:36:19,280 --> 00:36:20,760
Me? Joke?
653
00:36:21,780 --> 00:36:23,400
Princes don't joke.
654
00:36:24,940 --> 00:36:29,480
Only you, but I'll allow it. Well, if
you will allow me to say so. We have a
655
00:36:29,480 --> 00:36:33,140
of work to do today, so we better get
going. She's a wicked taskmaster. You
656
00:36:33,140 --> 00:36:34,140
don't want to cross her.
657
00:36:43,190 --> 00:36:47,030
That really is exquisite, Roy.
658
00:36:47,470 --> 00:36:48,870
Well, it better be.
659
00:36:49,350 --> 00:36:50,390
It's a wishing horse.
660
00:36:50,750 --> 00:36:51,930
A wishing horse.
661
00:36:53,350 --> 00:36:54,990
Oh, that sounds quite scientific.
662
00:36:55,390 --> 00:36:58,250
Are you doubting the power of the
wishing horse?
663
00:36:58,490 --> 00:37:02,110
No, of course not. No, it sounds
entirely foolproof.
664
00:37:03,750 --> 00:37:06,730
All right, so how does one go about
wishing a wishing horse?
665
00:37:07,010 --> 00:37:08,770
Well, the first rule is you need a wish.
666
00:37:09,120 --> 00:37:12,940
And the most important rule is that you
wait until the third rotation to make
667
00:37:12,940 --> 00:37:13,738
your wish.
668
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
Got it.
669
00:37:14,880 --> 00:37:19,640
Only promise not to reveal any of this
to Maya, or she'll have a horse living
670
00:37:19,640 --> 00:37:20,538
a closet.
671
00:37:20,540 --> 00:37:22,940
She's coming to our art class today. Oh,
wait.
672
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Yes.
673
00:37:24,640 --> 00:37:28,160
Speaking of which... Oh, yes. Dad, we've
got to go, but I will come back later
674
00:37:28,160 --> 00:37:29,800
and help clean all this up. You two go.
675
00:37:30,060 --> 00:37:31,460
I'll get it. You're the best.
676
00:37:33,680 --> 00:37:36,740
I love what you're doing there. It's
very bright.
677
00:37:40,400 --> 00:37:42,560
And you have really captured the moment.
678
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Keep going.
679
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
Yes?
680
00:37:47,000 --> 00:37:49,100
I can't seem to get the feeling I want.
681
00:37:49,300 --> 00:37:50,300
Which is?
682
00:37:50,640 --> 00:37:55,900
I want it to feel welcoming and warm,
the way you do at Christmas.
683
00:37:57,040 --> 00:38:03,620
Um, I would, um, focus on the light in
the window. You know,
684
00:38:03,720 --> 00:38:05,900
light is always a challenge.
685
00:38:07,290 --> 00:38:10,310
I've often run into the same problem
myself. May I suggest a trick?
686
00:38:10,530 --> 00:38:11,630
I'd be honored, Your Highness.
687
00:38:11,930 --> 00:38:13,090
Please, just wait.
688
00:38:13,430 --> 00:38:17,250
So, start with the base color you're
working with, which is already quite
689
00:38:17,990 --> 00:38:19,750
Now, which is the blending brush.
690
00:38:22,870 --> 00:38:27,530
It is refreshing to remember that
there's more to life than simply work.
691
00:38:28,290 --> 00:38:29,290
Absolutely.
692
00:38:30,730 --> 00:38:32,150
This looks nice, doesn't it?
693
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
It is.
694
00:38:34,490 --> 00:38:36,150
We miss you, America.
695
00:38:37,300 --> 00:38:38,940
Happy New Year.
696
00:38:40,280 --> 00:38:41,480
Happy New Year.
697
00:38:42,440 --> 00:38:43,900
Heidi! Roy!
698
00:38:44,400 --> 00:38:47,120
You're taking a little break, finally, I
see.
699
00:38:47,500 --> 00:38:49,920
No, no, we're actually hard at work.
700
00:38:50,180 --> 00:38:54,380
We painted our Christmas paintings, and
now I'm helping pick out decorations for
701
00:38:54,380 --> 00:38:55,138
the arts event.
702
00:38:55,140 --> 00:38:58,140
Well, I wouldn't want to interrupt your
work.
703
00:38:58,980 --> 00:39:00,140
You guys have fun.
704
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
You too.
705
00:39:06,190 --> 00:39:07,250
What about these decorations?
706
00:39:08,030 --> 00:39:09,250
Can we get some on here, Red?
707
00:39:10,150 --> 00:39:12,010
Two boxes, please. Hi, Maya.
708
00:39:13,730 --> 00:39:15,130
I'll never hear the end of it with you.
709
00:39:15,890 --> 00:39:16,890
That's my friend, Rachel.
710
00:39:17,150 --> 00:39:19,470
Can I go say hi? As long as you stay in
the market. I promise.
711
00:39:20,530 --> 00:39:21,530
Really?
712
00:39:21,670 --> 00:39:23,370
Thank you very much. Merry Christmas.
713
00:39:24,350 --> 00:39:29,130
Okay, so I don't think I told you, but
one of the choirs has a scheduling
714
00:39:29,130 --> 00:39:32,630
conflict, but I'm working on that, and
I'm hoping you know some other painters
715
00:39:32,630 --> 00:39:36,050
because... I'd like to fill all the
walls for the opening night.
716
00:39:36,930 --> 00:39:39,250
What? Is there something in my teeth?
717
00:39:40,670 --> 00:39:42,150
I don't believe I thanked you.
718
00:39:42,390 --> 00:39:43,169
For what?
719
00:39:43,170 --> 00:39:44,170
For helping me.
720
00:39:44,630 --> 00:39:48,970
Well, I'm glad I could. This gave me a
chance to do something I love.
721
00:39:49,590 --> 00:39:50,890
Good. I feel the same way.
722
00:39:51,850 --> 00:39:53,790
Wow, this is beautiful.
723
00:39:54,930 --> 00:39:56,650
That is perfect for Christmas.
724
00:39:57,570 --> 00:39:58,990
Good. It's yours.
725
00:39:59,330 --> 00:40:02,410
What? It's yours. Oh, no, no, no. I
shouldn't have said anything.
726
00:40:02,650 --> 00:40:03,488
Please, I want to.
727
00:40:03,490 --> 00:40:06,690
This is way too much. Oh, I'm sorry. I'm
afraid I want to.
728
00:40:11,410 --> 00:40:14,310
Whoop. Don't tell me one of the choirs
is canceled.
729
00:40:14,610 --> 00:40:19,630
No, it's my colleague. He's asking if
I've applied for that program director
730
00:40:19,630 --> 00:40:22,310
position yet. Then something tells me
you haven't.
731
00:40:22,670 --> 00:40:27,050
I feel bad enough leaving my dad as much
as I do right now. I can't imagine
732
00:40:27,050 --> 00:40:28,410
leaving the business entirely.
733
00:40:29,550 --> 00:40:34,150
Well, I could be wrong, but perhaps your
father is more resilient than you
734
00:40:34,150 --> 00:40:35,150
think.
735
00:40:35,190 --> 00:40:36,190
Maybe.
736
00:40:36,490 --> 00:40:40,230
But I do know that fathers can be tricky
business. Yeah, it's a good way of
737
00:40:40,230 --> 00:40:41,169
putting it.
738
00:40:41,170 --> 00:40:42,170
Shall we?
739
00:40:43,950 --> 00:40:46,010
I had a wonderful time.
740
00:40:46,450 --> 00:40:49,590
Us too, right, Uncle Whit? We most
certainly did.
741
00:40:50,610 --> 00:40:51,509
Good night.
742
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
Good night.
743
00:40:52,770 --> 00:40:54,190
Good night. Good night.
744
00:40:59,820 --> 00:41:01,020
I really like her.
745
00:41:01,340 --> 00:41:02,340
Do you?
746
00:41:02,520 --> 00:41:03,560
Can you keep it secret?
747
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
I do, too.
748
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
Okay.
749
00:41:17,520 --> 00:41:18,860
Off to bed with you.
750
00:41:19,080 --> 00:41:20,880
Good night, Uncle Rick. Good night,
Stringby.
751
00:41:25,240 --> 00:41:26,240
Father.
752
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
Are you still going up?
753
00:41:32,430 --> 00:41:33,430
We need to talk.
754
00:41:37,310 --> 00:41:38,710
I'll get right to the point.
755
00:41:39,010 --> 00:41:41,690
I believe you're spending too much time
with Miss Thomas.
756
00:41:43,010 --> 00:41:45,170
We're working on Pallet's business,
Father.
757
00:41:45,470 --> 00:41:46,910
I thought you'd be pleased.
758
00:41:47,410 --> 00:41:49,850
Initiative aside, I feel I must be
frank.
759
00:41:50,330 --> 00:41:52,890
Miss Thomas is not my only concern.
760
00:41:53,190 --> 00:41:54,190
Is that so?
761
00:41:55,530 --> 00:41:56,690
I can't help thinking.
762
00:41:57,550 --> 00:42:04,090
Your lightheartedness and creative
pursuits on the whole, well, they
763
00:42:04,090 --> 00:42:07,230
detract from more serious concerns you
should be attending to as prince.
764
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
I understand.
765
00:42:10,230 --> 00:42:13,110
You like to have a good time and dabble
in art. Dabble?
766
00:42:13,790 --> 00:42:15,990
Is that what you think of what I do?
767
00:42:16,250 --> 00:42:23,250
Whitaker, there is a certain gravitas
the future king must demonstrate. All
768
00:42:23,250 --> 00:42:27,990
activities. but reflect a periodness and
decorum worthy of the crown.
769
00:42:28,750 --> 00:42:32,410
And in that regard, well, you have
fallen short of the mark.
770
00:42:32,890 --> 00:42:36,090
I don't know whether I need to explain
all that, but perhaps I do. No, no, no,
771
00:42:36,170 --> 00:42:38,870
Father. You've made that perfectly clear
for years.
772
00:42:41,990 --> 00:42:45,690
Then you must know that marriage is a
part of accepting your position in life.
773
00:42:47,490 --> 00:42:50,390
And Margaret is perfectly suited for the
role of your wife.
774
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
I don't love Margaret, Father.
775
00:42:55,960 --> 00:42:58,400
It's time you signified your intention
to marry.
776
00:43:01,340 --> 00:43:03,740
I only have your best interest at heart,
Whitaker.
777
00:43:05,880 --> 00:43:07,340
Whether you believe that or not,
778
00:43:08,220 --> 00:43:11,240
add Margaret to the gala.
779
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
Good night.
780
00:43:37,100 --> 00:43:38,100
Good morning.
781
00:43:38,540 --> 00:43:39,560
Oh, hello.
782
00:43:40,360 --> 00:43:42,480
You're off to an early start.
783
00:43:42,760 --> 00:43:49,540
Yes, well, the event starts tomorrow,
and I had a bit of a hard time getting
784
00:43:49,540 --> 00:43:51,580
sleep last night, so it looks like
you're pretty much finished.
785
00:43:51,960 --> 00:43:58,380
Oh, yes, well, one or two more touch
-ups, but the murals should be all
786
00:43:58,380 --> 00:43:59,279
by Christmas.
787
00:43:59,280 --> 00:44:00,960
Well, I brought you some coffee.
788
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
Oh, thanks.
789
00:44:02,800 --> 00:44:04,220
Well, I'm off.
790
00:44:05,260 --> 00:44:06,260
Where to?
791
00:44:07,450 --> 00:44:09,630
Heidi's meeting me at the gallery to
hang the paintings.
792
00:44:10,670 --> 00:44:12,930
I thought you and I were going to do
that together.
793
00:44:13,270 --> 00:44:17,710
Yes, but, you know, I just figured that
you, you know, get your hands full here,
794
00:44:17,870 --> 00:44:20,110
and she's already planned a meeting.
795
00:44:21,430 --> 00:44:22,430
Right. Yeah.
796
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
Okay.
797
00:44:24,590 --> 00:44:25,990
Keep up the good work, you two.
798
00:44:36,590 --> 00:44:39,770
I would have thought that Lila would
have been the one to help with this.
799
00:44:40,170 --> 00:44:45,290
Yes, well, she's quite busy at the
moment, so...
800
00:44:45,290 --> 00:44:50,010
Whitaker, has your father spoken to you
about Lila?
801
00:44:51,370 --> 00:44:55,070
Oh, you've heard about that, huh?
802
00:44:55,590 --> 00:44:59,330
No, no, but I did see the aftermath.
803
00:45:03,030 --> 00:45:04,030
Your Highness.
804
00:45:04,350 --> 00:45:07,810
I know this is an extremely personal
matter, but may I be candid?
805
00:45:08,310 --> 00:45:09,310
Of course.
806
00:45:10,090 --> 00:45:16,750
At my age, you begin to understand that
there truly is nothing of
807
00:45:16,750 --> 00:45:18,850
value except love.
808
00:45:19,930 --> 00:45:23,750
And all the rest, even an entire
kingdom, pales in comparison.
809
00:45:25,310 --> 00:45:29,890
If you get a chance at it, don't let it
pass.
810
00:45:36,620 --> 00:45:38,100
You seem awfully quiet today.
811
00:45:40,060 --> 00:45:41,060
I do?
812
00:45:42,700 --> 00:45:44,020
You're a lot like your mom.
813
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
You know that?
814
00:45:47,700 --> 00:45:51,940
She had a hard time asking for what she
needed, even though she was a very
815
00:45:51,940 --> 00:45:52,940
strong woman.
816
00:45:55,440 --> 00:45:58,360
Are you saying I'm not asking for
something I need?
817
00:45:59,320 --> 00:46:03,680
I may be way off base here, but my guess
is you need to figure out where you
818
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
stand with Whitaker.
819
00:46:05,580 --> 00:46:06,580
Am I right?
820
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
You're right.
821
00:46:11,040 --> 00:46:14,940
Just all pretty confusing.
822
00:46:16,220 --> 00:46:22,360
Honey, if you don't know something, the
easiest way to find out
823
00:46:22,360 --> 00:46:23,720
is to ask.
824
00:46:24,500 --> 00:46:25,540
It's that simple.
825
00:46:36,010 --> 00:46:39,130
Thank you for letting me stop by.
826
00:46:39,370 --> 00:46:40,370
Of course.
827
00:46:41,890 --> 00:46:43,850
I know you were busy this morning.
828
00:46:44,330 --> 00:46:45,450
Yes, yes.
829
00:46:46,710 --> 00:46:48,550
I've wanted to talk to you, too.
830
00:46:54,710 --> 00:46:55,710
There you are.
831
00:46:55,870 --> 00:46:56,870
Thank you.
832
00:46:57,090 --> 00:46:58,090
A pleasure.
833
00:46:58,790 --> 00:47:01,890
It's hard to believe the art event
starts tomorrow.
834
00:47:02,370 --> 00:47:05,190
Yes, even harder to believe that
everything's done.
835
00:47:06,419 --> 00:47:08,360
No more planning.
836
00:47:09,320 --> 00:47:13,740
So, I want to... You first.
837
00:47:14,200 --> 00:47:15,300
Oh, well.
838
00:47:17,640 --> 00:47:18,640
Yes.
839
00:47:21,380 --> 00:47:27,960
Well, I thought, perhaps, before we went
any further...
840
00:47:27,960 --> 00:47:33,040
Look, anyone that entertains any sort of
relationship with me needs to
841
00:47:33,040 --> 00:47:35,000
understand that things are going to be
complicated.
842
00:47:36,790 --> 00:47:38,250
Complicated. How?
843
00:47:38,930 --> 00:47:40,450
Well, take,
844
00:47:41,210 --> 00:47:42,210
for instance, my father.
845
00:47:42,330 --> 00:47:47,070
He expects quite a lot of me, and, for
instance, he's rather keen that I should
846
00:47:47,070 --> 00:47:49,170
take Margaret to the Christmas Eve gala.
847
00:47:51,670 --> 00:47:52,770
I didn't know that.
848
00:47:53,190 --> 00:47:59,930
Yes, well, you see, the gala has
historically been a venue for royalty
849
00:47:59,930 --> 00:48:02,070
to announce one's intentions to marry.
850
00:48:03,470 --> 00:48:04,470
And you're...
851
00:48:04,780 --> 00:48:09,420
Taking Margaret to the gallop. Well, I
hadn't planned on it, no. But I'm
852
00:48:09,420 --> 00:48:12,220
off track here, so let me try this
another way.
853
00:48:15,660 --> 00:48:22,480
For years, I have avoided marriage,
because if
854
00:48:22,480 --> 00:48:26,480
I did marry, I would be expected to
ascend the throne.
855
00:48:28,280 --> 00:48:30,640
Are you saying you don't want to be
king?
856
00:48:31,040 --> 00:48:32,040
No.
857
00:48:34,110 --> 00:48:35,270
No, it's not that.
858
00:48:35,710 --> 00:48:41,790
It's just that I... I don't want to be
forced to become someone that I'm not.
859
00:48:43,650 --> 00:48:46,430
And you would have to do that as king.
860
00:48:47,770 --> 00:48:52,010
Yes. There is a certain mold that one
must fit into.
861
00:48:53,190 --> 00:48:56,950
I would essentially be required to give
up everything that is dear to me. My
862
00:48:56,950 --> 00:49:01,990
art, my creativity, even my sense of
humor.
863
00:49:02,520 --> 00:49:05,860
But if you are a king, couldn't you be
anyone you want?
864
00:49:08,860 --> 00:49:13,120
I only wish it were that simple.
865
00:49:14,300 --> 00:49:17,160
Um, the point is this.
866
00:49:17,640 --> 00:49:24,500
Because I have avoided marriage, for
years I made women my
867
00:49:24,500 --> 00:49:29,920
friends, rather than get involved, which
is why I wanted to talk to you.
868
00:49:32,240 --> 00:49:37,440
I felt it was only fair to tell you how
I feel.
869
00:49:38,620 --> 00:49:45,480
Good. I... I understand. I mean, I feel
the same way.
870
00:49:48,540 --> 00:49:49,540
You do?
871
00:49:50,620 --> 00:49:53,920
Yeah. I... I do.
872
00:49:56,840 --> 00:49:57,840
Good.
873
00:50:00,810 --> 00:50:05,350
then we can both agree that we're...
874
00:50:05,350 --> 00:50:08,910
Friends.
875
00:50:13,870 --> 00:50:14,870
Exactly.
876
00:50:21,210 --> 00:50:25,750
Well, I guess that calls for a toast to
friendship.
877
00:50:26,890 --> 00:50:27,890
Friendship.
878
00:50:38,410 --> 00:50:41,650
Thank you for showing me your life. Of
course.
879
00:50:43,410 --> 00:50:48,110
And I guess we'll see each other
tomorrow.
880
00:50:48,370 --> 00:50:49,370
Yes.
881
00:50:49,410 --> 00:50:50,610
Good. Tomorrow.
882
00:50:53,310 --> 00:50:54,310
Good night.
883
00:51:34,120 --> 00:51:35,120
Hello, Margaret.
884
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
No, no, no, no. I'm well. Just a bit
tired.
885
00:51:39,880 --> 00:51:46,660
Yes, well, I... Sorry to do this at such
a late date, but, you know, you know
886
00:51:46,660 --> 00:51:47,598
me.
887
00:51:47,600 --> 00:51:52,400
I was wondering if you're not otherwise
engaged, if you might consider
888
00:51:52,400 --> 00:51:56,000
accompanying me to the Christmas Eve
gala.
889
00:52:09,040 --> 00:52:11,240
Welcome to the first annual Art of
Christmas.
890
00:52:11,640 --> 00:52:13,420
Boy, you sure did it up right, huh?
891
00:52:13,900 --> 00:52:15,320
Has the Duke arrived yet?
892
00:52:15,580 --> 00:52:18,180
Yes, he's over there with Margaret and
the King.
893
00:52:18,420 --> 00:52:20,200
I will go and put in a good word.
894
00:52:22,340 --> 00:52:24,140
Everything looks great. Thanks.
895
00:52:27,960 --> 00:52:28,960
Very nice.
896
00:52:29,320 --> 00:52:30,360
Very Christmassy.
897
00:52:30,600 --> 00:52:32,160
Yeah, they are, aren't they?
898
00:52:33,720 --> 00:52:35,420
This one's quite nice, isn't it?
899
00:52:36,500 --> 00:52:37,800
There's something about it.
900
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
It reminds me of when I was young.
901
00:52:43,260 --> 00:52:45,660
It really is quite lovely, isn't it?
902
00:52:47,200 --> 00:52:48,900
Yes. Oh.
903
00:52:49,640 --> 00:52:52,480
Grandpa, have you seen mine? I don't
believe I have.
904
00:52:52,860 --> 00:52:57,540
Look, it's you and me and Uncle Whit and
Lila at the Christmas tree lighting.
905
00:52:57,840 --> 00:52:58,900
Why, it is, isn't it?
906
00:52:59,540 --> 00:53:00,540
Do you like it?
907
00:53:02,280 --> 00:53:03,900
No, I don't like it.
908
00:53:04,800 --> 00:53:06,080
I love it.
909
00:53:11,210 --> 00:53:12,490
leave. It's time for your speech.
910
00:53:12,790 --> 00:53:13,790
Right.
911
00:53:14,410 --> 00:53:18,490
Martha, I'm just not sure that's right.
912
00:53:18,730 --> 00:53:21,190
It's what you said last night. It stuck
with me.
913
00:53:21,970 --> 00:53:22,908
What did?
914
00:53:22,910 --> 00:53:26,650
Just because I'm royalty doesn't mean
that I'm required to be something that
915
00:53:26,650 --> 00:53:32,250
not. It's a speech. I'm afraid it sounds
like something my father would say, not
916
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
me.
917
00:53:33,370 --> 00:53:36,570
Well, it's up to you, but I vote for
being the real you.
918
00:53:37,090 --> 00:53:38,090
The real me?
919
00:53:38,210 --> 00:53:39,510
Yeah, the real you.
920
00:53:40,590 --> 00:53:43,270
Be your warm, witty, charming self.
921
00:53:44,830 --> 00:53:46,350
That's truly how you see me.
922
00:53:47,170 --> 00:53:48,690
That's truly how I see you.
923
00:53:54,890 --> 00:53:55,890
Hello.
924
00:53:59,490 --> 00:54:01,150
Can I have your attention, please?
925
00:54:02,630 --> 00:54:08,070
Welcome to the opening night of the
first annual Art of Christmas
926
00:54:08,940 --> 00:54:13,260
I'm Lila Thomas, and I have had the
pleasure of helping Prince Whitaker
927
00:54:13,260 --> 00:54:17,360
this event. So without further ado,
Prince Whitaker has a few words.
928
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
Your Highness.
929
00:54:20,660 --> 00:54:21,660
Your Highness.
930
00:54:25,300 --> 00:54:26,300
Sorry.
931
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Good evening.
932
00:54:33,400 --> 00:54:34,400
Hello.
933
00:54:38,220 --> 00:54:44,760
Thank you for coming out to the first
annual Art of Christmas event,
934
00:54:44,760 --> 00:54:48,500
Anne Cady's wonderful young artists and
older artists.
935
00:54:51,960 --> 00:54:58,680
As many of you know, we are starting an
art school here in the community, and
936
00:54:58,680 --> 00:55:02,820
tonight is just a small snapshot of what
that school will be.
937
00:55:13,390 --> 00:55:18,210
I must admit, I had a much longer and
somewhat formal speech prepared, but...
938
00:55:18,210 --> 00:55:25,150
Well, the truth is, I'm not actually a
very formal
939
00:55:25,150 --> 00:55:29,990
person. In fact, I spend most of my days
covered in paint.
940
00:55:31,930 --> 00:55:38,810
That's true. I suppose you could say
that pomp and circumstance
941
00:55:38,810 --> 00:55:41,370
are important to me.
942
00:55:43,050 --> 00:55:44,050
But art is.
943
00:55:46,090 --> 00:55:47,110
People are.
944
00:55:49,490 --> 00:55:55,370
And as Miss Thomas, my partner in this
event, so beautifully put it, once
945
00:55:55,370 --> 00:55:59,570
someone really connects with art,
there's no going back.
946
00:56:02,630 --> 00:56:08,490
Lives can be enriched forever, just as
my life has been enriched from my
947
00:56:08,490 --> 00:56:09,530
involvement in the arts.
948
00:56:11,080 --> 00:56:15,700
And I hope tonight's event is evident to
that.
949
00:56:19,320 --> 00:56:25,780
With that said, may your holidays be
noisy and merry. You like them noisy and
950
00:56:25,780 --> 00:56:29,160
merry. May they be quiet and peaceful,
if you like them quiet and peaceful. But
951
00:56:29,160 --> 00:56:32,300
mostly, I hope they are filled with
love.
952
00:56:35,920 --> 00:56:37,940
And maybe a little less herring.
953
00:56:40,090 --> 00:56:42,470
All right, enjoy the event. Merry
Christmas, everyone.
954
00:56:45,250 --> 00:56:48,490
And what do you think of Whitaker's
school project, Miss Thomas?
955
00:56:49,070 --> 00:56:53,810
I think it's a testament to his
creativity, generosity, and imagination.
956
00:56:56,790 --> 00:56:58,850
You were incredible.
957
00:57:01,030 --> 00:57:02,210
Couldn't have done it without you.
958
00:57:09,230 --> 00:57:10,950
Lovely night. Very festive.
959
00:57:11,150 --> 00:57:12,830
Oh, I'm so glad you enjoyed it.
960
00:57:13,050 --> 00:57:14,810
I'm sorry Margaret had to leave so
early.
961
00:57:15,250 --> 00:57:22,050
Oh, um... Well, um... We have several
lovely vocal performances tomorrow
962
00:57:22,110 --> 00:57:23,230
including my niece.
963
00:57:23,750 --> 00:57:25,030
I look forward to it.
964
00:57:25,910 --> 00:57:31,130
May I assume you are still entertaining
our proposal for the Christmas
965
00:57:31,130 --> 00:57:32,830
initiative? I am.
966
00:57:33,270 --> 00:57:36,670
In fact, I've narrowed my decision to
you and one other proposal.
967
00:57:37,390 --> 00:57:43,170
Well... Uh, hopefully it wouldn't be two
-fold of me to say that I hope we come
968
00:57:43,170 --> 00:57:44,170
out the victor.
969
00:57:45,590 --> 00:57:48,470
Yes, well... Good night, everyone.
970
00:57:48,710 --> 00:57:49,710
Good night.
971
00:57:51,070 --> 00:57:52,070
Whittaker.
972
00:57:52,270 --> 00:57:53,910
I believe everyone enjoyed the evening.
973
00:57:54,210 --> 00:57:55,230
I hope so, Father.
974
00:57:55,530 --> 00:57:56,550
Thank you, Miss Thomas.
975
00:57:57,330 --> 00:57:58,510
I was quite impressed.
976
00:57:58,910 --> 00:57:59,910
Thank you.
977
00:58:00,110 --> 00:58:01,110
Good night.
978
00:58:01,450 --> 00:58:02,450
Good night, Your Majesty.
979
00:58:09,840 --> 00:58:14,340
For the first time, I've ever heard my
father approve of one of my endeavors.
980
00:58:15,900 --> 00:58:18,640
Even if he did say it to you rather than
to me.
981
00:58:21,400 --> 00:58:23,420
He's never told you that he's proud of
you?
982
00:58:23,940 --> 00:58:24,940
Actually, no.
983
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Not that it matters.
984
00:58:28,180 --> 00:58:33,780
No, but it does matter to both of you.
We don't share the same kind of
985
00:58:33,780 --> 00:58:35,240
that you and your father do.
986
00:58:35,440 --> 00:58:38,180
Well, maybe this is his way of taking a
step.
987
00:58:38,650 --> 00:58:39,650
In the right direction.
988
00:58:43,870 --> 00:58:45,610
So, what about the Duke?
989
00:58:46,170 --> 00:58:47,870
Do you think we have him convinced?
990
00:58:48,330 --> 00:58:53,970
I think we made some inroads, but at the
end, he seemed quite noncommittal.
991
00:58:54,370 --> 00:58:57,350
If only there was some way we could tip
the scales.
992
00:58:57,650 --> 00:59:01,750
Well, it's as you said. I mean, a truly
personal connection to the arts would be
993
00:59:01,750 --> 00:59:05,450
best, but... What if we had Maya sing
his favorite Christmas song?
994
00:59:05,650 --> 00:59:06,830
I think that might be a good idea.
995
00:59:07,170 --> 00:59:08,170
Do you know what it is?
996
00:59:08,410 --> 00:59:09,408
No.
997
00:59:09,410 --> 00:59:12,290
But I know someone who might.
998
00:59:12,850 --> 00:59:13,850
Hang on.
999
00:59:15,750 --> 00:59:17,250
Hello? Margaret?
1000
00:59:17,590 --> 00:59:18,990
Sorry for calling so late.
1001
00:59:19,290 --> 00:59:23,810
I was wondering, does your father have a
favourite Christmas song?
1002
00:59:24,230 --> 00:59:25,390
Favourite Christmas song?
1003
00:59:26,750 --> 00:59:28,630
Yes, I believe there was one.
1004
00:59:28,870 --> 00:59:30,430
It involved a family tradition.
1005
00:59:30,850 --> 00:59:36,770
They would gather around the fireplace
on Christmas Eve, open a single gift and
1006
00:59:36,770 --> 00:59:37,810
then close it with a song.
1007
00:59:38,560 --> 00:59:40,880
Excellent. Do you remember the name of
the song?
1008
00:59:42,460 --> 00:59:43,960
Actually, no.
1009
00:59:45,180 --> 00:59:48,440
No, it's always actually frustrated,
Father. He wanted to reprise the
1010
00:59:48,540 --> 00:59:50,720
but he couldn't remember the name of the
song.
1011
00:59:50,940 --> 00:59:51,940
I'm sorry.
1012
00:59:51,980 --> 00:59:54,480
Thank you for trying. We appreciate it.
1013
00:59:54,700 --> 00:59:55,820
Yes, we do. Very much.
1014
00:59:56,940 --> 00:59:57,940
You're welcome.
1015
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
Well, good night.
1016
01:00:00,060 --> 01:00:01,060
Good night.
1017
01:00:02,340 --> 01:00:03,760
I have an idea.
1018
01:00:06,080 --> 01:00:07,080
Follow me.
1019
01:00:07,880 --> 01:00:08,880
Come on!
1020
01:00:16,940 --> 01:00:17,940
Ah.
1021
01:00:18,580 --> 01:00:19,660
Can't sleep, eh?
1022
01:00:19,860 --> 01:00:21,980
I think I'm nervous about my fellow
tomorrow.
1023
01:00:22,260 --> 01:00:23,260
What are you doing?
1024
01:00:23,520 --> 01:00:27,860
I wanted to check something in the royal
histories. I'm searching the records
1025
01:00:27,860 --> 01:00:29,120
for a certain song.
1026
01:00:30,400 --> 01:00:34,820
And Katie has long kept handwritten
accounts of all the royal houses and the
1027
01:00:34,820 --> 01:00:38,020
traditions. And I was always fascinated
by these as a child.
1028
01:00:38,360 --> 01:00:42,200
Because they were so detailed. Some came
with these beautifully rendered
1029
01:00:42,200 --> 01:00:44,080
drawings. Can I help? Sure.
1030
01:00:44,340 --> 01:00:48,400
We're looking for a sterling house.
Something about a song. A song on
1031
01:00:48,400 --> 01:00:50,620
Eve. Come on.
1032
01:00:53,480 --> 01:00:54,580
Oof, it's gotten late.
1033
01:00:56,600 --> 01:00:58,220
To bed with you, string bean.
1034
01:00:58,670 --> 01:00:59,970
Wait, come look at this.
1035
01:01:01,090 --> 01:01:03,090
Do you think this could be the song?
1036
01:01:04,870 --> 01:01:06,510
Sterling Christmas Eve.
1037
01:01:07,490 --> 01:01:09,130
Yes, I think this might be it.
1038
01:01:09,370 --> 01:01:15,210
And the tradition started in 1909 and
ended in 1959. The Coventry Carol.
1039
01:01:18,770 --> 01:01:19,770
Maya,
1040
01:01:21,450 --> 01:01:24,490
do you think you could sing this for
your solo tomorrow instead?
1041
01:01:25,290 --> 01:01:26,290
Me too.
1042
01:01:29,100 --> 01:01:29,959
I don't know.
1043
01:01:29,960 --> 01:01:32,820
Why don't you sleep on it and we can try
it tomorrow?
1044
01:01:33,800 --> 01:01:34,800
Off you go.
1045
01:01:35,140 --> 01:01:36,140
Yes.
1046
01:01:36,480 --> 01:01:37,660
Good night. Good night.
1047
01:01:42,000 --> 01:01:43,420
I don't feel good.
1048
01:01:43,940 --> 01:01:45,420
My song feels funny.
1049
01:01:45,800 --> 01:01:48,440
I think they call that stage fright,
Little Buck.
1050
01:01:48,760 --> 01:01:52,020
It took me almost two weeks to get the
other song perfect.
1051
01:01:52,520 --> 01:01:57,620
I can't get a new one perfect in one
day. No one expects you to do it
1052
01:01:59,140 --> 01:02:04,700
Look, I know that sometimes it feels
like people expect a lot of us, but all
1053
01:02:04,700 --> 01:02:05,700
can do is our best.
1054
01:02:05,840 --> 01:02:08,840
And you love singing, so you just have
to let that shine through.
1055
01:02:09,160 --> 01:02:12,100
Sometimes it's important for us to do
what's difficult for us.
1056
01:02:12,600 --> 01:02:15,220
We wouldn't want our fears to hold us
back, would we?
1057
01:02:17,520 --> 01:02:18,600
How does the other one go?
1058
01:02:19,440 --> 01:02:21,320
Do you want me to sing it, and then you
can try?
1059
01:02:22,280 --> 01:02:23,500
All right, it goes like this.
1060
01:02:33,520 --> 01:02:35,760
You want to sing with me? Yes.
1061
01:02:40,840 --> 01:02:41,280
You
1062
01:02:41,280 --> 01:02:48,280
were wonderful
1063
01:02:48,280 --> 01:02:49,280
with her in there.
1064
01:02:49,680 --> 01:02:50,740
No, thank you.
1065
01:02:51,620 --> 01:02:54,700
Lila, whatever happens, I just want you
to know something.
1066
01:02:58,920 --> 01:03:00,320
I think you're wonderful, too.
1067
01:03:01,320 --> 01:03:02,680
I feel the same way.
1068
01:03:04,020 --> 01:03:08,100
I mean about you, not about me. Did I
just ruin that?
1069
01:03:09,940 --> 01:03:14,080
No. Good. No, not at all. No, you did
just fine.
1070
01:03:15,780 --> 01:03:20,700
Oh, and by the way... What is it?
1071
01:03:21,060 --> 01:03:22,580
Well, the thank you.
1072
01:03:23,500 --> 01:03:27,040
And a bit of an early Christmas present,
I suppose.
1073
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Oh, wait.
1074
01:03:33,360 --> 01:03:35,820
A necklace from the Christmas market.
1075
01:03:37,860 --> 01:03:38,860
Do you like it?
1076
01:03:39,460 --> 01:03:40,640
I love it.
1077
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
Good.
1078
01:03:43,780 --> 01:03:45,080
May I? Of course.
1079
01:03:52,740 --> 01:03:58,300
I want you... I want you to wear this.
1080
01:04:02,800 --> 01:04:09,780
Never you feel that you don't have the
proper courage to ask
1081
01:04:09,780 --> 01:04:11,600
for whatever it is you truly want.
1082
01:04:14,960 --> 01:04:16,000
Thank you.
1083
01:04:17,840 --> 01:04:18,940
I love it.
1084
01:04:22,720 --> 01:04:23,720
Yes, well.
1085
01:04:31,820 --> 01:04:34,940
I've really enjoyed our time together,
so thank you for everything.
1086
01:04:39,840 --> 01:04:42,260
Okay, well, I should get back.
1087
01:05:04,240 --> 01:05:06,200
Father, I've been doing some thinking.
1088
01:05:06,940 --> 01:05:09,040
Whitaker, afternoon.
1089
01:05:11,860 --> 01:05:14,840
I know we haven't seen eye to eye on
many things.
1090
01:05:17,360 --> 01:05:22,700
I also know that it's not our way to
discuss our differences, let alone our
1091
01:05:22,700 --> 01:05:28,420
feelings. But someone, namely Lila, has
encouraged me to, well, at least try.
1092
01:05:30,360 --> 01:05:31,360
She did, did she?
1093
01:05:31,840 --> 01:05:38,160
Yes. Look, I know how you feel about
Miss Thomas, but the fact is, I've
1094
01:05:38,160 --> 01:05:39,740
developed certain feelings.
1095
01:05:41,580 --> 01:05:45,620
Look, the long and short of it is, I
can't take Margaret to the car.
1096
01:05:45,820 --> 01:05:49,480
Please, just listen to me for once.
1097
01:05:52,820 --> 01:05:53,820
Excuse me?
1098
01:06:00,360 --> 01:06:01,360
you an apology.
1099
01:06:02,660 --> 01:06:03,660
You do?
1100
01:06:04,320 --> 01:06:06,760
I should never have forced your hand
with Margaret.
1101
01:06:07,820 --> 01:06:10,320
Clearly you and Lila had an affinity
from the start.
1102
01:06:11,860 --> 01:06:17,040
But it wasn't until the art show when I
finally understood how important it was
1103
01:06:17,040 --> 01:06:22,180
for you to be with someone who not only
understands and compliments you,
1104
01:06:22,280 --> 01:06:27,480
but who makes you shine.
1105
01:06:36,300 --> 01:06:40,280
I only wish I could have done the thing
many years ago.
1106
01:06:46,100 --> 01:06:51,660
Um, so... You have my blessing, son.
1107
01:07:06,160 --> 01:07:07,780
That was awkward, wasn't it?
1108
01:07:09,600 --> 01:07:11,620
No. No, not at all.
1109
01:07:12,920 --> 01:07:14,700
I'm very proud of you, son.
1110
01:07:16,400 --> 01:07:17,400
Thank you.
1111
01:07:17,540 --> 01:07:20,580
That means the world to me.
1112
01:07:26,840 --> 01:07:27,840
Excuse me, Lila.
1113
01:07:28,480 --> 01:07:29,480
Oh, hi.
1114
01:07:29,860 --> 01:07:31,820
I was actually hoping to find Whisker.
1115
01:07:32,780 --> 01:07:35,490
Oh. He just left a little while ago.
1116
01:07:36,170 --> 01:07:39,750
I needed to speak with him before we go
to the gala tonight.
1117
01:07:40,910 --> 01:07:41,910
We?
1118
01:07:42,310 --> 01:07:44,970
Yeah. He asked me last night. Didn't he
tell you?
1119
01:07:47,030 --> 01:07:50,650
Well, if you see him, will you please
tell him I need to speak with him?
1120
01:07:51,030 --> 01:07:52,030
It's important.
1121
01:07:52,450 --> 01:07:53,450
Thank you.
1122
01:07:53,630 --> 01:07:55,810
And, um, Merry Christmas.
1123
01:07:57,350 --> 01:07:58,350
Merry Christmas.
1124
01:08:20,960 --> 01:08:21,960
Hey.
1125
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
Hey, Dad.
1126
01:08:26,800 --> 01:08:27,800
Hey, honey.
1127
01:08:30,160 --> 01:08:31,160
You okay?
1128
01:08:33,460 --> 01:08:35,479
I actually need to talk to you.
1129
01:08:37,620 --> 01:08:39,779
I just got off the phone with Nicole.
1130
01:08:40,680 --> 01:08:41,680
From your school?
1131
01:08:41,899 --> 01:08:42,899
Yes.
1132
01:08:43,279 --> 01:08:47,560
And I have an interview for a full -time
position as program director.
1133
01:08:50,279 --> 01:08:53,100
I'm going to leave tonight right after
Maya's performance.
1134
01:08:54,779 --> 01:08:55,779
What?
1135
01:08:56,680 --> 01:08:58,020
Please don't be angry.
1136
01:08:59,220 --> 01:09:00,220
Angry?
1137
01:09:01,240 --> 01:09:02,600
Why would I be angry?
1138
01:09:07,620 --> 01:09:09,100
Is it what you really want?
1139
01:09:10,380 --> 01:09:12,200
Yes, it is.
1140
01:09:13,899 --> 01:09:15,160
Then it's what I want.
1141
01:09:16,580 --> 01:09:19,819
All I've ever wanted was for you to be
happy.
1142
01:09:20,160 --> 01:09:21,399
But, Dad, the business.
1143
01:09:21,819 --> 01:09:23,840
No, honey, I handle the business myself.
1144
01:09:24,859 --> 01:09:28,319
You need to live your own life like I
live mine.
1145
01:09:31,800 --> 01:09:33,319
Have you told Whitaker you're leaving?
1146
01:09:33,819 --> 01:09:34,819
No.
1147
01:09:36,800 --> 01:09:40,240
He's announcing his engagement to
Margaret at the gala.
1148
01:09:41,700 --> 01:09:42,700
You sure?
1149
01:09:43,680 --> 01:09:46,819
Unless I'm nuts, that man has feelings
for you.
1150
01:09:49,420 --> 01:09:50,620
That's why I'm leaving tonight.
1151
01:09:52,840 --> 01:09:55,900
There's certain things that he's
obligated to do.
1152
01:09:56,780 --> 01:10:02,660
Things that are very hard for him, and
he doesn't need me making it even
1153
01:10:09,440 --> 01:10:12,420
I love you.
1154
01:10:12,880 --> 01:10:13,879
Thank you.
1155
01:10:13,880 --> 01:10:14,880
Oh,
1156
01:10:15,840 --> 01:10:17,220
yes. Mark.
1157
01:10:18,730 --> 01:10:19,770
How is it coming to you?
1158
01:10:20,330 --> 01:10:23,090
Wit. Something has been bothering me.
1159
01:10:23,990 --> 01:10:24,990
Terribly so.
1160
01:10:25,330 --> 01:10:26,330
Oh.
1161
01:10:27,970 --> 01:10:28,970
Well, please.
1162
01:10:34,110 --> 01:10:35,110
Mags.
1163
01:10:36,130 --> 01:10:37,130
Love.
1164
01:10:39,910 --> 01:10:45,210
Before we begin, I do hope you know how
much you mean to me.
1165
01:10:46,230 --> 01:10:47,230
I do.
1166
01:10:48,080 --> 01:10:49,080
And you to me.
1167
01:10:50,620 --> 01:10:52,020
You're my oldest friend.
1168
01:10:53,960 --> 01:10:56,760
We had an entire childhood we shared
together.
1169
01:10:57,980 --> 01:11:03,000
And yet... You're not in love with me.
1170
01:11:06,120 --> 01:11:07,140
I'm so sorry.
1171
01:11:09,300 --> 01:11:10,300
Don't be, Whit.
1172
01:11:11,120 --> 01:11:15,740
I came here to tell you that I'm not in
love with you either.
1173
01:11:29,910 --> 01:11:33,530
Tiffin, there we were, hours away from
announcing our engagement.
1174
01:11:34,170 --> 01:11:36,350
Well, it's what we do, isn't it?
1175
01:11:36,990 --> 01:11:39,030
Follow the path set to us by others.
1176
01:11:39,750 --> 01:11:40,750
Till now.
1177
01:11:42,930 --> 01:11:43,930
You all right?
1178
01:11:46,890 --> 01:11:47,890
You know what? I am.
1179
01:11:48,990 --> 01:11:51,410
And I have you and Lila to thank for
that.
1180
01:11:52,510 --> 01:11:56,770
You know, you made me realize that I
deserve to be with someone I'm besotted
1181
01:11:56,770 --> 01:11:59,450
with and who appreciates me as well.
1182
01:12:01,630 --> 01:12:02,630
So thank you.
1183
01:12:08,690 --> 01:12:14,470
Have you seen Lila?
1184
01:12:15,210 --> 01:12:16,210
No.
1185
01:12:16,600 --> 01:12:18,140
I'm sure she's here somewhere.
1186
01:12:18,900 --> 01:12:22,000
My solo's about to begin. I can't
imagine where she is.
1187
01:12:24,120 --> 01:12:27,860
I'm sorry I can't stay for Christmas,
but my plane leaves tonight.
1188
01:12:29,020 --> 01:12:33,380
But you sang him a thing, aren't you? I
wouldn't miss it for the world.
1189
01:12:35,140 --> 01:12:36,820
I hope you know this isn't goodbye.
1190
01:12:37,420 --> 01:12:38,420
I do.
1191
01:12:38,960 --> 01:12:41,520
But right now your daughter needs you by
her side.
1192
01:12:45,610 --> 01:12:47,270
I'm really going to miss you.
1193
01:12:47,670 --> 01:12:49,510
I'm gonna miss you too.
1194
01:12:53,490 --> 01:12:55,510
You know, it's almost time.
1195
01:12:57,730 --> 01:13:00,030
My stomach feels funny again.
1196
01:13:00,350 --> 01:13:02,570
You are gonna be wonderful.
1197
01:13:15,430 --> 01:13:22,250
Lords and ladies, if I may have
everyone's attention, for our next
1198
01:13:22,250 --> 01:13:24,850
we have a very special treat.
1199
01:13:25,190 --> 01:13:30,230
Princess Maya is to sing for us a
beautiful Christmas classic.
1200
01:13:33,070 --> 01:13:38,850
Tonight I will be singing...
1201
01:13:44,880 --> 01:13:46,540
I will be singing the Coventry Carol.
1202
01:13:47,440 --> 01:13:51,280
I was going to sing We Wish You a Merry
Christmas, but I've changed my mind.
1203
01:13:56,320 --> 01:14:00,560
Now, I haven't had much practice for
this song, so I hope you don't mind if I
1204
01:14:00,560 --> 01:14:01,960
don't do it perfectly.
1205
01:15:20,940 --> 01:15:23,440
Well done, Maya. Very, very well done.
Thank you.
1206
01:15:29,400 --> 01:15:31,800
Your song has meant the world to me,
Maya.
1207
01:15:32,460 --> 01:15:35,780
You've made an old man feel like a child
at Christmas again.
1208
01:15:36,460 --> 01:15:37,460
Thank you.
1209
01:15:37,720 --> 01:15:38,720
You're welcome.
1210
01:15:39,460 --> 01:15:42,640
I'll have you know it takes quite a lot
to crack this crusty old shell of mine.
1211
01:15:43,680 --> 01:15:46,980
I believe I finally see the merit of
that spool of yours.
1212
01:15:48,800 --> 01:15:49,900
The manor is yours.
1213
01:15:51,640 --> 01:15:55,980
Really? Oh, um, thank you very much. We
can discuss the details later, but for
1214
01:15:55,980 --> 01:15:56,980
now, congratulations.
1215
01:15:57,820 --> 01:15:58,820
Well deserved.
1216
01:16:00,060 --> 01:16:01,160
If you'll excuse me.
1217
01:16:02,520 --> 01:16:05,940
Oh, well done, string bean.
1218
01:16:06,440 --> 01:16:10,060
All right, um, let's go find Lila and
tell her the good news, eh?
1219
01:16:10,980 --> 01:16:11,980
She's already gone.
1220
01:16:12,840 --> 01:16:13,840
She's gone?
1221
01:16:15,640 --> 01:16:16,920
What do you mean?
1222
01:16:53,620 --> 01:16:54,620
What's going on?
1223
01:16:55,820 --> 01:16:56,820
She's left.
1224
01:16:57,240 --> 01:16:58,240
Why?
1225
01:16:59,800 --> 01:17:00,800
I don't know.
1226
01:17:01,820 --> 01:17:02,820
Oh, dear.
1227
01:17:04,160 --> 01:17:06,240
I believe I know what all this fuss is
about.
1228
01:17:16,810 --> 01:17:17,870
Don't you want to see who that is?
1229
01:17:18,850 --> 01:17:20,090
It's probably Whitaker.
1230
01:17:24,770 --> 01:17:25,770
It is.
1231
01:17:29,370 --> 01:17:32,670
It seems awfully anxious to get a hold
of you for someone who's about to be
1232
01:17:32,670 --> 01:17:33,670
engaged.
1233
01:17:33,830 --> 01:17:35,510
Dad, he made his choice.
1234
01:17:38,890 --> 01:17:41,890
Hi, this is Lila. Please leave a
message. Thank you.
1235
01:17:44,420 --> 01:17:46,880
Either they're in the mountains or she
won't pick up.
1236
01:17:47,620 --> 01:17:49,400
There must be some way to convince her.
1237
01:17:49,620 --> 01:17:50,620
What?
1238
01:17:50,880 --> 01:17:53,460
I can't just magically change her mind.
1239
01:17:57,540 --> 01:17:58,600
What is it, son?
1240
01:18:09,220 --> 01:18:10,720
When did you get that necklace?
1241
01:18:12,380 --> 01:18:13,640
Whit gave it to me.
1242
01:18:16,330 --> 01:18:21,190
He told me to wear it whenever I needed
the courage to ask for what I really
1243
01:18:21,190 --> 01:18:22,190
want.
1244
01:18:36,610 --> 01:18:37,610
Well.
1245
01:18:39,550 --> 01:18:44,010
I realize this is slightly more than a
little unorthodox.
1246
01:18:45,230 --> 01:18:45,690
But
1247
01:18:45,690 --> 01:18:57,030
One
1248
01:19:19,660 --> 01:19:20,660
I'm so sorry, Don.
1249
01:19:22,200 --> 01:19:23,200
What now?
1250
01:19:23,880 --> 01:19:24,880
I don't know.
1251
01:19:27,560 --> 01:19:28,560
Oh, my.
1252
01:19:34,260 --> 01:19:35,260
Lila.
1253
01:19:38,280 --> 01:19:40,500
I'm not asking you to change your mind.
1254
01:19:41,360 --> 01:19:45,500
But I couldn't leave without at least
telling you how I feel.
1255
01:19:49,160 --> 01:19:50,540
I've fallen in love with you.
1256
01:20:02,020 --> 01:20:05,520
You're not going to believe this, but it
worked.
1257
01:20:07,640 --> 01:20:08,660
What worked?
1258
01:20:10,720 --> 01:20:11,960
The wishing oars.
1259
01:20:14,060 --> 01:20:15,980
I wished for you to come back.
1260
01:20:17,300 --> 01:20:18,300
You did.
1261
01:20:20,970 --> 01:20:22,930
I did ask Margaret to this gala.
1262
01:20:23,750 --> 01:20:26,950
But it's only because I thought you
didn't feel the same way that I did.
1263
01:20:28,090 --> 01:20:32,910
But there is no one on this earth that I
would rather be with than you.
1264
01:20:35,690 --> 01:20:37,030
But we're... Lila.
1265
01:20:49,740 --> 01:20:50,740
Don't you know?
1266
01:20:51,780 --> 01:20:56,660
I've loved you since the moment you
nearly knocked me off that ladder.
1267
01:21:00,700 --> 01:21:05,940
I knew it. You're in love.
1268
01:21:06,300 --> 01:21:08,900
Can you cancel that very important
interview now?
1269
01:21:09,220 --> 01:21:12,380
What, the program director position at
your school?
1270
01:21:12,640 --> 01:21:18,200
Yes. I took your advice and I talked to
my dad. I have an interview this week.
1271
01:21:21,680 --> 01:21:27,700
What if I were to offer you the same
position at the Royal Academy of Art,
1272
01:21:27,700 --> 01:21:28,700
in Nankini?
1273
01:21:29,100 --> 01:21:32,400
It's to be housed at a wonderful manor I
know of.
1274
01:21:33,120 --> 01:21:35,340
Wait, the manor? Did you get it?
1275
01:21:35,720 --> 01:21:38,340
No, we got it.
1276
01:21:39,720 --> 01:21:43,740
And I would also be honoured to hire a
certain someone in the carousels of
1277
01:21:43,740 --> 01:21:48,160
Cadbeca. You never know when it's going
to be in need of a restoration.
1278
01:21:48,890 --> 01:21:50,210
You don't have to twist my arm.
1279
01:21:53,150 --> 01:21:55,890
Good. Now that's all sorted.
1280
01:21:56,270 --> 01:21:59,350
What do you say to giving this little
one a surprise?
1281
01:22:00,330 --> 01:22:05,270
Surprise from me. For you. I think that
is a brilliant idea.
1282
01:22:05,950 --> 01:22:07,590
Good. Come on. Come with us.
1283
01:22:08,450 --> 01:22:09,450
Come on.
1284
01:22:09,550 --> 01:22:10,550
Okay.
1285
01:22:12,050 --> 01:22:15,670
Don't you dare look down. No peeking, no
peeking, no peeking. Don't you dare
1286
01:22:15,670 --> 01:22:17,690
look. No peeking.
1287
01:22:18,720 --> 01:22:20,800
All right, string bean, Merry Christmas!
1288
01:22:22,120 --> 01:22:24,980
The carousel, it looks brand new.
1289
01:22:26,100 --> 01:22:29,740
You've outdone yourself, son. It's
outstanding work, everyone, truly.
1290
01:22:30,440 --> 01:22:34,620
Can we ride it? Can we? Of course, I'd
be disappointed if you didn't.
1291
01:22:35,800 --> 01:22:37,300
I'm going to ride on the whistling
horse.
1292
01:22:38,360 --> 01:22:39,620
I'm going to wish for a pony.
1293
01:22:39,860 --> 01:22:41,300
He can live in my closet.
1294
01:22:42,020 --> 01:22:43,020
I want you.
1295
01:22:43,100 --> 01:22:44,100
All right, everybody!
1296
01:23:01,180 --> 01:23:02,180
Merry Christmas, Lala.
94555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.