Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:04,950
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:30,690 --> 00:00:35,600
(SINGING) Lay
thee down in thy bed
3
00:00:35,600 --> 00:00:39,800
Lay you down now and rest
4
00:00:39,800 --> 00:00:45,588
May your slumber be blessed
5
00:00:45,588 --> 00:00:47,940
ROY: You girls get
some sleep now, OK?
6
00:00:47,940 --> 00:00:49,017
Good night, Daddy.
7
00:00:49,017 --> 00:00:49,850
Good night, Mommy.
8
00:01:07,510 --> 00:01:11,462
[MUSIC PLAYING]
9
00:01:14,426 --> 00:01:18,378
[DOG GROWLS]
10
00:01:20,354 --> 00:01:24,306
[DOG BARKS]
11
00:01:28,258 --> 00:01:32,260
Mary, Lady's running
into the fields.
12
00:01:32,260 --> 00:01:33,650
She's fine, Suz.
13
00:01:33,650 --> 00:01:34,630
Go back to bed.
14
00:01:44,310 --> 00:01:45,090
Lady!
15
00:01:51,330 --> 00:01:53,602
Here, girl.
16
00:01:53,602 --> 00:01:57,142
She said she saw a Lady
running to the tobacco.
17
00:01:57,142 --> 00:01:59,660
Here, girl.
18
00:01:59,660 --> 00:02:00,260
Lady!
19
00:02:00,260 --> 00:02:02,208
[GROWLING]
20
00:02:02,208 --> 00:02:06,104
[DOG SQUEALS]
21
00:02:10,487 --> 00:02:11,399
Mary!
22
00:02:11,399 --> 00:02:12,140
Susan!
23
00:02:12,140 --> 00:02:14,270
BERNICE: Slow down!
24
00:02:14,270 --> 00:02:15,840
Suz, what happened?
25
00:02:15,840 --> 00:02:16,640
Where's Lady?
26
00:02:16,640 --> 00:02:17,848
What's the matter, sweetie?
27
00:02:22,980 --> 00:02:25,690
[GARBLED SPEECH]
28
00:02:28,140 --> 00:02:32,060
[WHIRRING]
29
00:02:33,040 --> 00:02:36,500
Bernice, come on.
30
00:02:36,500 --> 00:02:37,000
Bernice.
31
00:02:42,060 --> 00:02:44,804
Bernice!
32
00:02:44,804 --> 00:02:48,732
[EXPLOSION]
33
00:03:12,920 --> 00:03:16,375
[SCREECH'S]
34
00:03:16,375 --> 00:03:20,351
[VIOLENT WHIRRING]
35
00:03:21,842 --> 00:03:25,805
[BAT SQUEAKS]
36
00:03:27,290 --> 00:03:28,280
No!
37
00:03:47,585 --> 00:03:52,040
[HUMMING]
38
00:03:59,465 --> 00:04:02,280
[PANTING]
39
00:04:02,280 --> 00:04:02,780
Hello?
40
00:04:05,842 --> 00:04:06,770
[HORN HONKS]
41
00:04:06,770 --> 00:04:07,710
Oh, look at this.
42
00:04:07,710 --> 00:04:08,250
A woman.
43
00:04:08,250 --> 00:04:09,062
Ooh.
44
00:04:09,062 --> 00:04:09,750
Hey, baby.
45
00:04:09,750 --> 00:04:10,900
You want a ride?
46
00:04:10,900 --> 00:04:11,960
Looks crowded.
47
00:04:11,960 --> 00:04:15,602
Oh, well, why I just
clear off a seat for you.
48
00:04:15,602 --> 00:04:17,269
Hey, careful there, Elmo.
49
00:04:17,269 --> 00:04:19,290
She might send her
murdering father after you.
50
00:04:19,290 --> 00:04:21,209
Ooh, a murderer?
51
00:04:21,209 --> 00:04:23,320
What's he gonna do, murder me?
52
00:04:23,320 --> 00:04:25,320
Yeah, you want him dead
like your dead mother.
53
00:04:25,320 --> 00:04:26,875
[LAUGHTER]
54
00:04:26,875 --> 00:04:28,500
Knock it off!
55
00:04:28,500 --> 00:04:30,206
OK, dude.
56
00:04:30,206 --> 00:04:30,856
God.
57
00:04:30,856 --> 00:04:31,930
Come on.
58
00:04:31,930 --> 00:04:33,375
Let's burn rubber.
59
00:04:33,375 --> 00:04:34,770
[ENGINE ROARS]
60
00:04:34,770 --> 00:04:35,310
See ya.
61
00:04:35,310 --> 00:04:36,804
Your family sucks.
62
00:04:36,804 --> 00:04:39,274
[COUGHS]
63
00:04:39,274 --> 00:04:43,720
[GROWLS]
64
00:04:48,660 --> 00:04:51,624
[SQUEALS]
65
00:04:51,624 --> 00:04:54,094
[GROWLING, GRUNTING]
66
00:04:54,094 --> 00:04:58,046
[SCREAMS]
67
00:05:02,986 --> 00:05:05,900
MARY: No, Susan?
68
00:05:05,900 --> 00:05:07,713
No, that can't be.
69
00:05:07,713 --> 00:05:09,130
I saw her off
myself this morning.
70
00:05:12,380 --> 00:05:14,590
No, she usually cuts
up through Mill Road.
71
00:05:18,620 --> 00:05:22,100
Well, do call back when
she arrives, won't you?
72
00:05:22,100 --> 00:05:23,232
OK.
73
00:05:23,232 --> 00:05:24,850
ROY: Who was that?
74
00:05:24,850 --> 00:05:26,860
The school.
75
00:05:26,860 --> 00:05:28,160
Susan hasn't shown up.
76
00:05:28,160 --> 00:05:30,540
Maybe some kids stopped
her to give her a hard time.
77
00:05:30,540 --> 00:05:33,320
Stay here and see
if the school calls.
78
00:05:33,320 --> 00:05:35,160
I'm gonna call the police.
79
00:05:35,160 --> 00:05:39,064
[SIREN WAILS]
80
00:05:40,040 --> 00:05:41,020
Hmm.
81
00:05:41,020 --> 00:05:42,580
Did he finish?
82
00:05:42,580 --> 00:05:46,265
Because if he finished,
problem solved, right?
83
00:05:46,265 --> 00:05:50,328
We'll be on the
lookout, Mrs. Alfonzo.
84
00:05:50,328 --> 00:05:53,345
Is everything all right?
85
00:05:53,345 --> 00:05:56,010
Another call about
that public masturbator.
86
00:05:58,872 --> 00:06:02,100
Been tagging off on
Alfonzo's line this morning.
87
00:06:02,100 --> 00:06:03,410
Did he finish?
88
00:06:03,410 --> 00:06:05,996
[KNOCK ON DOOR]
89
00:06:05,996 --> 00:06:07,870
Hi, I'm looking
for chief clerk.
90
00:06:07,870 --> 00:06:09,010
CHIEF CLARK: You found him.
91
00:06:09,010 --> 00:06:10,730
JAMES WALLACE: Hi,
I'm James Wallace.
92
00:06:10,730 --> 00:06:12,180
I'm the new transfer.
93
00:06:12,180 --> 00:06:14,270
Oh, right.
94
00:06:14,270 --> 00:06:17,510
Grab a seat, kid.
95
00:06:17,510 --> 00:06:18,430
Scotch?
96
00:06:18,430 --> 00:06:20,910
I'll take a cup of coffee
if you have a pot on.
97
00:06:20,910 --> 00:06:23,030
Coffee?
98
00:06:23,030 --> 00:06:24,270
Yeah, sure.
99
00:06:24,270 --> 00:06:25,650
Phyllis, make some, will you?
100
00:06:29,670 --> 00:06:34,750
So, you came from the big city.
101
00:06:34,750 --> 00:06:36,810
I hope you don't
expect too much action.
102
00:06:36,810 --> 00:06:39,670
Marlow's a quiet little town.
103
00:06:39,670 --> 00:06:42,950
Nothing too wild or nefarious
happens around these parts.
104
00:06:42,950 --> 00:06:46,770
Mostly, it's paperwork or
busting kids playing hooky.
105
00:06:46,770 --> 00:06:49,342
Well, I mean, to be
frank, that kind of sounds
106
00:06:49,342 --> 00:06:50,300
like the change I need.
107
00:06:50,300 --> 00:06:54,920
Your psychiatric exam here
says you reported seeing things?
108
00:06:54,920 --> 00:06:56,790
Saucers in the sky?
109
00:06:56,790 --> 00:06:57,760
It was more like--
110
00:06:57,760 --> 00:07:01,400
little green men
watching your every move
111
00:07:01,400 --> 00:07:03,470
with their little green eyes.
112
00:07:03,470 --> 00:07:04,200
Look, I don't--
113
00:07:04,200 --> 00:07:06,158
CHIEF CLARK: How many
eyes those green men got?
114
00:07:06,158 --> 00:07:07,200
Four?
115
00:07:07,200 --> 00:07:07,860
Five?
116
00:07:07,860 --> 00:07:10,080
Six eyes, Wallace?
117
00:07:10,080 --> 00:07:14,360
[CHUCKLES] Christ.
118
00:07:14,360 --> 00:07:18,760
I ought to introduce you to our
local nutjob, Roy MacDowell.
119
00:07:18,760 --> 00:07:21,360
Blew his wife to bits and
blamed it on something
120
00:07:21,360 --> 00:07:22,400
he saw in the sky.
121
00:07:22,400 --> 00:07:27,800
Look, sir, whatever it is I
thought I saw, it's in my past
122
00:07:27,800 --> 00:07:28,300
now.
123
00:07:28,300 --> 00:07:29,070
No, you look.
124
00:07:31,800 --> 00:07:33,840
Our officers carry these.
125
00:07:33,840 --> 00:07:36,140
Colt 22 pistols.
126
00:07:36,140 --> 00:07:38,600
I need to know that you're not
gonna splatter my brains out
127
00:07:38,600 --> 00:07:42,810
on assignment thinking I'm some
goddamn seven-eyed green man.
128
00:07:42,810 --> 00:07:45,440
PHYLLIS: Just got a call that
one of the MacDowell girls
129
00:07:45,440 --> 00:07:46,900
didn't show up for school.
130
00:07:46,900 --> 00:07:48,410
You want me to
send out a cruiser?
131
00:07:48,410 --> 00:07:53,500
Nah, it'll be a good warm
up for our space cop here.
132
00:07:53,500 --> 00:07:55,460
[MUSIC PLAYING]
133
00:07:55,460 --> 00:08:05,460
[GULPS] All right, kid.
134
00:08:07,970 --> 00:08:08,480
I'll drive.
135
00:08:11,720 --> 00:08:15,680
[ENGINE ROARS]
136
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
[TIRES SCREECH]
137
00:08:52,805 --> 00:08:56,765
[WHIRRING]
138
00:08:58,300 --> 00:08:59,620
MAN: I gotta warn you, Chief.
139
00:08:59,620 --> 00:09:00,700
It ain't pretty.
140
00:09:00,700 --> 00:09:03,415
It's enough to make
your stomach turn.
141
00:09:03,415 --> 00:09:04,920
MacDowell's younger.
142
00:09:04,920 --> 00:09:06,170
It's the one reported missing.
143
00:09:06,170 --> 00:09:07,933
MacDowell.
144
00:09:07,933 --> 00:09:09,600
The wife killer I was
telling you about.
145
00:09:09,600 --> 00:09:10,440
Was it him?
146
00:09:10,440 --> 00:09:12,140
Well, his truck was
here at the scene.
147
00:09:12,140 --> 00:09:14,057
And his eldest daughter
called, saying that he
148
00:09:14,057 --> 00:09:15,560
left the house in a real hurry.
149
00:09:15,560 --> 00:09:18,180
A hurry, huh?
150
00:09:18,180 --> 00:09:22,260
Well, that's enough evidence for
me to lock his guilty ass up.
151
00:09:22,260 --> 00:09:24,560
Ah, did the loony
tune do it this time.
152
00:09:24,560 --> 00:09:27,000
Chief, Chief, her body's
unlike anything you've seen.
153
00:09:27,000 --> 00:09:28,197
She's barely recognizable.
154
00:09:28,197 --> 00:09:30,030
It's as if she's been
torn completely apart.
155
00:09:30,030 --> 00:09:33,420
All right, Daniels, I'm
sure we can handle it.
156
00:09:33,420 --> 00:09:37,380
Guy will talk your ear
off if you let him.
157
00:09:37,380 --> 00:09:39,410
Jesus Christ!
158
00:09:39,410 --> 00:09:41,860
Must have been a bear, right?
159
00:09:41,860 --> 00:09:43,270
What else could have done that?
160
00:09:43,270 --> 00:09:44,850
CHIEF CLARK: Could
have been wolves,
161
00:09:44,850 --> 00:09:47,590
but it would have taken two
or three of those beasts
162
00:09:47,590 --> 00:09:49,150
to do something like this.
163
00:09:49,150 --> 00:09:50,870
I don't know, Chief.
164
00:09:50,870 --> 00:09:53,320
I haven't seen too many
wolves around these parts.
165
00:09:53,320 --> 00:09:55,630
Well, when's the last
time you saw a goddamn bear
166
00:09:55,630 --> 00:09:57,230
around here, Daniels?
167
00:09:57,230 --> 00:09:59,670
There isn't a stream for miles.
168
00:09:59,670 --> 00:10:01,920
Where would they feast?
169
00:10:01,920 --> 00:10:05,880
[MUSIC PLAYING]
170
00:10:06,870 --> 00:10:09,840
[SCREAMING]
171
00:10:09,840 --> 00:10:11,690
I don't think an
animal did this.
172
00:10:11,690 --> 00:10:15,652
If it did, it certainly
wasn't a fucking bear.
173
00:10:15,652 --> 00:10:17,110
Has MacDowell's
other daughter been
174
00:10:17,110 --> 00:10:18,360
informed, we found her sister?
175
00:10:18,360 --> 00:10:20,120
I'll head over
right away, sir.
176
00:10:20,120 --> 00:10:23,960
And bring her to the station.
177
00:10:23,960 --> 00:10:26,940
So, is the father
or a suspect?
178
00:10:26,940 --> 00:10:28,910
Sick bastard.
179
00:10:28,910 --> 00:10:32,510
Gets away scot-free for
butchering his old lady.
180
00:10:32,510 --> 00:10:36,110
Now this, he won't get
away with it this time.
181
00:10:36,110 --> 00:10:37,470
We'll find him.
182
00:10:37,470 --> 00:10:39,460
Scoop up Susie and get
her to the coroner.
183
00:11:05,654 --> 00:11:09,130
So who do we have here?
184
00:11:09,130 --> 00:11:10,940
Ooh, you are a real mess.
185
00:11:16,490 --> 00:11:19,370
Let's have a look here.
186
00:11:19,370 --> 00:11:22,330
Throat ripped clean out.
187
00:11:22,330 --> 00:11:23,990
Puncture marks in the jugular.
188
00:11:23,990 --> 00:11:24,776
Oof.
189
00:11:24,776 --> 00:11:27,730
You got a real stink to you.
190
00:11:27,730 --> 00:11:30,170
All right, first things first.
191
00:11:30,170 --> 00:11:33,825
I'm just gonna bust
open the rib cage.
192
00:11:36,555 --> 00:11:38,890
Ooh, somebody's been
drinking their milk.
193
00:11:38,890 --> 00:11:40,860
Got real strong bones on ya.
194
00:11:40,860 --> 00:11:43,140
All right.
195
00:11:43,140 --> 00:11:45,980
This baby here, it's
the grizzle saw.
196
00:11:45,980 --> 00:11:47,240
This is my own invention.
197
00:11:47,240 --> 00:11:49,620
I'm gonna use this to hack
and scoop out whatever's
198
00:11:49,620 --> 00:11:51,580
left of your insides.
199
00:11:51,580 --> 00:11:54,540
Hold still.
200
00:11:54,540 --> 00:11:57,020
Oh.
201
00:11:57,020 --> 00:11:59,440
Look at this thing.
202
00:11:59,440 --> 00:11:59,940
Ooh.
203
00:12:02,900 --> 00:12:03,790
You're a mess.
204
00:12:07,459 --> 00:12:11,460
Ah, your innards were
all rotten and mush.
205
00:12:11,460 --> 00:12:12,710
Time to use my hands.
206
00:12:17,580 --> 00:12:24,200
[MUMBLING] Come on.
207
00:12:39,140 --> 00:12:41,390
Well, that's new.
208
00:12:41,390 --> 00:12:44,270
You still got a little
gas left in the tank.
209
00:12:44,270 --> 00:12:47,470
Don't you go anywhere.
210
00:12:47,470 --> 00:12:51,310
Punctured neck, perforated
jugular and yet the heart
211
00:12:51,310 --> 00:12:52,790
still ticks.
212
00:12:52,790 --> 00:12:54,010
It's not possible.
213
00:12:54,010 --> 00:12:55,280
No human could--
214
00:13:03,510 --> 00:13:04,362
Mummification.
215
00:13:09,510 --> 00:13:10,450
Vampirism.
216
00:13:16,550 --> 00:13:17,690
Zombification.
217
00:13:32,980 --> 00:13:37,453
[SCREAMS]
218
00:13:39,938 --> 00:13:43,914
[WHIRRING]
219
00:13:53,854 --> 00:13:57,830
[GROANING, GRUNTING]
220
00:13:58,824 --> 00:14:00,840
What's happening?
221
00:14:00,840 --> 00:14:02,320
Who are you?
222
00:14:02,320 --> 00:14:04,460
What do you want?
223
00:14:04,460 --> 00:14:06,190
MAN: What do I want?
224
00:14:09,400 --> 00:14:11,330
I want to suck your blood.
225
00:14:14,080 --> 00:14:16,840
Kidding.
226
00:14:16,840 --> 00:14:18,030
Stand him up.
227
00:14:20,920 --> 00:14:26,140
What you are all looking
at is a very lucky human.
228
00:14:26,140 --> 00:14:27,880
Just a little prick.
229
00:14:27,880 --> 00:14:37,880
A very-- with a very lucky
little necklace that saved him
230
00:14:39,490 --> 00:14:41,890
many years ago.
231
00:14:41,890 --> 00:14:51,410
You see, thanks to our
formula, your little T necklace
232
00:14:51,410 --> 00:14:55,230
won't save you or your planet.
233
00:14:58,850 --> 00:15:06,010
In fact, you will play a very
important role in its demise.
234
00:15:06,010 --> 00:15:10,610
How poetic that
the same human who
235
00:15:10,610 --> 00:15:19,450
helped cause my greatest failure
will bring about my greatest
236
00:15:19,450 --> 00:15:21,090
success.
237
00:15:21,090 --> 00:15:22,020
Turn him.
238
00:15:25,330 --> 00:15:27,770
Beam him back down to Earth.
239
00:15:27,770 --> 00:15:32,370
Everything is going
according to plan.
240
00:15:32,370 --> 00:15:38,740
Soon, his little town will
become my personal army
241
00:15:38,740 --> 00:15:42,430
of vampire zombies.
242
00:15:42,430 --> 00:15:46,190
[MUSIC PLAYING]
243
00:15:48,540 --> 00:15:50,580
MAN (ON RADIO): Manhunt
underway, an old male,
244
00:15:50,580 --> 00:15:51,480
Roy MacDowell.
245
00:15:51,480 --> 00:15:55,560
Ongoing APB for
public masturbation.
246
00:15:55,560 --> 00:15:57,780
You really think he'd
masturbate out here?
247
00:15:57,780 --> 00:15:59,340
Oh, yeah.
248
00:15:59,340 --> 00:16:02,820
This guy makes his rounds.
249
00:16:02,820 --> 00:16:06,420
Always looking for
a new spot to seed.
250
00:16:06,420 --> 00:16:08,460
Although lately, his
thing's been tugging it
251
00:16:08,460 --> 00:16:10,450
on old Mrs.
Alfonzo's front lawn.
252
00:16:10,450 --> 00:16:11,370
Does he finish?
253
00:16:11,370 --> 00:16:14,620
Yeah, he comes and goes.
254
00:16:14,620 --> 00:16:15,400
Have a smoke.
255
00:16:15,400 --> 00:16:16,440
Oh, thanks.
256
00:16:16,440 --> 00:16:19,350
CHIEF CLARK: Think those little
green men are lurking around
257
00:16:19,350 --> 00:16:19,850
somewhere?
258
00:16:19,850 --> 00:16:20,513
[WHIRRING]
259
00:16:20,513 --> 00:16:22,500
Ah, come on, kid.
260
00:16:22,500 --> 00:16:25,060
Don't give me that stunned look.
261
00:16:25,060 --> 00:16:27,530
You can't be that surprised
every time I crack wise.
262
00:16:27,530 --> 00:16:28,258
Chief.
263
00:16:28,258 --> 00:16:29,300
Hell, if I can't bust--
264
00:16:29,300 --> 00:16:29,500
Chief.
265
00:16:29,500 --> 00:16:30,160
--your balls.
266
00:16:30,160 --> 00:16:30,660
What?
267
00:16:30,660 --> 00:16:32,400
I really think we
should head this way.
268
00:16:32,400 --> 00:16:34,480
Kid, what are you doing?
269
00:16:34,480 --> 00:16:35,680
Is it the masturbator?
270
00:16:38,632 --> 00:16:40,108
[MOANING]
271
00:16:40,108 --> 00:16:42,840
Oh, yeah, that's him.
272
00:16:42,840 --> 00:16:45,950
I can hear that
sick fuck moaning.
273
00:16:45,950 --> 00:16:49,560
Chief, I don't think
that's the masturbator.
274
00:16:49,560 --> 00:16:51,120
Come out with your hands up.
275
00:16:51,120 --> 00:16:52,320
[MOANING]
276
00:16:52,320 --> 00:16:55,200
Both of them.
277
00:16:55,200 --> 00:16:57,120
Sick son of a bitch.
278
00:16:57,120 --> 00:16:59,306
We're only turning him on.
279
00:16:59,306 --> 00:17:00,620
Stop right there.
280
00:17:00,620 --> 00:17:01,986
Police!
281
00:17:01,986 --> 00:17:03,264
[GROANING, GROWLING]
282
00:17:03,264 --> 00:17:04,956
Permission to open fire, sir?
283
00:17:04,956 --> 00:17:05,456
Uh--
284
00:17:05,456 --> 00:17:07,280
[GROWLS]
285
00:17:07,280 --> 00:17:08,500
Shoot the fucker.
286
00:17:08,500 --> 00:17:11,881
[GUNSHOTS FIRE]
287
00:17:17,200 --> 00:17:18,170
Reload quick.
288
00:17:18,170 --> 00:17:18,670
I'm empty.
289
00:17:22,200 --> 00:17:23,876
MacDowell?
290
00:17:23,876 --> 00:17:27,860
[GUNSHOT FIRES]
291
00:17:35,330 --> 00:17:37,070
Can you two move?
292
00:17:37,070 --> 00:17:38,270
You're blocking the light.
293
00:17:38,270 --> 00:17:41,050
Oh, sorry.
294
00:17:41,050 --> 00:17:44,350
Look, people know you're a
swell guy, Matt Douglass,
295
00:17:44,350 --> 00:17:47,610
but that alone won't be
enough to get you reelected.
296
00:17:47,610 --> 00:17:49,770
We've got to sell
you as an image.
297
00:17:49,770 --> 00:17:51,850
That's why we've
come up with a poster
298
00:17:51,850 --> 00:17:54,850
campaign we think you're really
going to love, Mr. Mayor.
299
00:17:54,850 --> 00:17:55,730
Show him, Charlie.
300
00:17:55,730 --> 00:17:58,170
All right.
301
00:17:58,170 --> 00:18:00,290
Folks need to know
that you care about any
302
00:18:00,290 --> 00:18:02,270
and every stupid
problem they have.
303
00:18:02,270 --> 00:18:03,870
If there's a load
burdening them,
304
00:18:03,870 --> 00:18:05,910
they need to know that
you'll take that load.
305
00:18:05,910 --> 00:18:07,410
You'll take it
off their shoulders
306
00:18:07,410 --> 00:18:09,080
and straight into town council.
307
00:18:13,370 --> 00:18:16,042
Next.
308
00:18:16,042 --> 00:18:17,580
Too wordy.
309
00:18:17,580 --> 00:18:18,260
Yeah.
310
00:18:18,260 --> 00:18:23,240
OK, let's move on to
the next one, Charlie.
311
00:18:23,240 --> 00:18:26,210
What do parents care
more about than anything?
312
00:18:26,210 --> 00:18:27,510
Their little ones.
313
00:18:27,510 --> 00:18:30,060
So we paint you as a
mayor man who's enriched
314
00:18:30,060 --> 00:18:31,600
the lives of Marlow's youth.
315
00:18:31,600 --> 00:18:33,270
A man who inspires them.
316
00:18:37,754 --> 00:18:40,140
Now, that's more like it.
317
00:18:40,140 --> 00:18:42,620
But let's get some more
little girls on there.
318
00:18:42,620 --> 00:18:45,826
I want voters to know
that I touch them, too.
319
00:18:45,826 --> 00:18:48,826
Yeah, brilliant.
320
00:18:48,826 --> 00:18:50,940
Eddie, how the hell are ya?
321
00:18:50,940 --> 00:18:54,455
Mr. Mayor, we need to talk.
322
00:18:54,455 --> 00:18:58,335
[MUSIC PLAYING]
323
00:19:00,760 --> 00:19:03,580
Oh, come on, it's morning.
324
00:19:03,580 --> 00:19:04,420
Wake up.
325
00:19:04,420 --> 00:19:05,040
Come on.
326
00:19:05,040 --> 00:19:07,320
Get yourself home and get
yourself some proper sleep.
327
00:19:07,320 --> 00:19:09,820
I told you, I'm
not going anywhere
328
00:19:09,820 --> 00:19:12,560
until I can talk to the chief.
329
00:19:12,560 --> 00:19:14,820
My sister's been murdered.
330
00:19:14,820 --> 00:19:16,280
My father's missing.
331
00:19:16,280 --> 00:19:18,640
And no one's told
me a damn thing.
332
00:19:18,640 --> 00:19:21,540
Well, I know that-- that Chief
Clark will talk to you just
333
00:19:21,540 --> 00:19:26,055
as soon as he's back from
the-- from the mayor's house.
334
00:19:26,055 --> 00:19:28,761
Mayor Douglas?
335
00:19:28,761 --> 00:19:30,370
You didn't hear it from me.
336
00:19:38,210 --> 00:19:41,082
How the hell does this happen?
337
00:19:41,082 --> 00:19:42,790
I mean, just last
week, our biggest issue
338
00:19:42,790 --> 00:19:44,420
was that guy who
jacks off everywhere.
339
00:19:44,420 --> 00:19:45,770
I don't think you understand.
340
00:19:45,770 --> 00:19:48,630
There's a lot of strange
things happening in your town.
341
00:19:48,630 --> 00:19:49,970
Susan MacDowell was butchered.
342
00:19:49,970 --> 00:19:51,130
Her father's our only lead.
343
00:19:51,130 --> 00:19:51,797
And last night--
344
00:19:51,797 --> 00:19:54,870
You two shot some guy
who ran off into the woods?
345
00:19:54,870 --> 00:19:57,230
He's long dead by now.
346
00:19:57,230 --> 00:19:58,830
Find the body.
347
00:19:58,830 --> 00:20:00,720
Sink it in Sadler's Pond.
348
00:20:00,720 --> 00:20:03,410
No, that's-- that's what I
think you don't understand.
349
00:20:03,410 --> 00:20:06,070
He didn't die.
350
00:20:06,070 --> 00:20:10,530
Sir, I-- I think
he's one of them.
351
00:20:10,530 --> 00:20:13,420
Oh, no, no, no, no.
352
00:20:13,420 --> 00:20:15,130
I'm sorry, I tried--
353
00:20:15,130 --> 00:20:18,110
Chief, I've been waiting
at the station all night.
354
00:20:18,110 --> 00:20:19,930
No one's giving me any answers.
355
00:20:19,930 --> 00:20:23,710
My sister Susan and my father,
he went to look for her.
356
00:20:23,710 --> 00:20:26,200
Officer Daniels said his
truck was at the scene.
357
00:20:26,200 --> 00:20:27,260
I'm so worried.
358
00:20:27,260 --> 00:20:29,440
Oh, you poor thing.
359
00:20:29,440 --> 00:20:31,840
I'm so sorry about your sister.
360
00:20:31,840 --> 00:20:33,560
Tragic.
361
00:20:33,560 --> 00:20:35,880
Simply tragic.
362
00:20:35,880 --> 00:20:37,000
Don't you worry.
363
00:20:37,000 --> 00:20:39,095
I'm sure your father's fine.
364
00:20:39,095 --> 00:20:40,720
My wife Jackie will
take you downstairs
365
00:20:40,720 --> 00:20:42,418
and fix you some hot cocoa.
366
00:20:42,418 --> 00:20:44,460
These officers will be
with you in just a moment.
367
00:20:44,460 --> 00:20:45,120
OK, dear?
368
00:20:45,120 --> 00:20:45,710
OK.
369
00:20:45,710 --> 00:20:47,692
Come along, then.
370
00:20:47,692 --> 00:20:51,420
Please tell me you two didn't
shoot Roy MacDowell last night.
371
00:20:51,420 --> 00:20:53,320
It might have been him.
372
00:20:53,320 --> 00:20:54,620
It was dark out.
373
00:20:54,620 --> 00:20:57,950
Whatever it was, it had a
glowing eyes and a white face.
374
00:20:57,950 --> 00:21:01,560
The people of Marlow cannot
find out our officers are
375
00:21:01,560 --> 00:21:05,320
shooting people just because
they have a white face.
376
00:21:05,320 --> 00:21:09,080
Till we get this figured out,
Mary MacDowell will be under
377
00:21:09,080 --> 00:21:11,400
your watch 24/7.
378
00:21:11,400 --> 00:21:11,900
Capeesh?
379
00:21:14,600 --> 00:21:18,140
[ELVIS PRESLEY, "THAT'S ALL
RIGHT"] Well, that's all righty,
380
00:21:18,140 --> 00:21:19,240
mama
381
00:21:19,240 --> 00:21:21,640
That's all right for you
382
00:21:21,640 --> 00:21:23,460
That's all right, mama
383
00:21:23,460 --> 00:21:25,450
Yeah
384
00:21:25,450 --> 00:21:27,970
But that's all right
385
00:21:27,970 --> 00:21:29,640
That's all right.
386
00:21:29,640 --> 00:21:32,260
Yeah, me and my human
friends come here all the time.
387
00:21:42,090 --> 00:21:43,010
Haha.
388
00:21:43,010 --> 00:21:43,950
Hey, baby.
389
00:21:59,822 --> 00:22:01,330
[KNOCK ON DOOR]
390
00:22:01,330 --> 00:22:03,090
Ah, shit.
391
00:22:03,090 --> 00:22:04,370
Just a minute.
392
00:22:04,370 --> 00:22:07,315
Shit.
393
00:22:07,315 --> 00:22:12,050
Sorry to interrupt
whatever this is.
394
00:22:12,050 --> 00:22:15,113
We're doing important vampire
stuff in the control room.
395
00:22:15,113 --> 00:22:16,780
Your father is
requesting your presence.
396
00:22:16,780 --> 00:22:17,988
What's the matter with you?
397
00:22:17,988 --> 00:22:20,062
Haven't you heard of knocking?
398
00:22:20,062 --> 00:22:21,170
I did.
399
00:22:21,170 --> 00:22:23,140
Just get out of here.
400
00:22:23,140 --> 00:22:23,640
God.
401
00:22:33,233 --> 00:22:37,080
"Dump your load
on Mayor Douglas."
402
00:22:37,080 --> 00:22:40,460
Excellent work, Dracula.
403
00:22:40,460 --> 00:22:47,520
But are we sure this
Douglas is their leader?
404
00:22:47,520 --> 00:22:52,300
Our scouts found this with
several other propaganda
405
00:22:52,300 --> 00:22:54,220
posters.
406
00:22:54,220 --> 00:23:00,950
It appears this Douglas is the
highest authority of Marlow.
407
00:23:00,950 --> 00:23:03,640
And you plan to suck this man?
408
00:23:03,640 --> 00:23:07,860
Ah, I'll suck you dry.
409
00:23:07,860 --> 00:23:12,860
We've already begun to infect
the weak humans of Marlow.
410
00:23:12,860 --> 00:23:17,150
My plan is certain
to be a success.
411
00:23:17,150 --> 00:23:22,320
A line we have heard
from you before, Dracula.
412
00:23:22,320 --> 00:23:26,800
We cannot allow you to
disappoint us again.
413
00:23:26,800 --> 00:23:29,760
With the political
unrest in the capital,
414
00:23:29,760 --> 00:23:32,630
failure is not an option.
415
00:23:32,630 --> 00:23:34,400
OK, I'm here.
416
00:23:34,400 --> 00:23:35,220
I showed.
417
00:23:35,220 --> 00:23:36,887
Now, can I have the
keys to the cruiser?
418
00:23:36,887 --> 00:23:39,870
[GARBLED SPEECH]
419
00:23:39,870 --> 00:23:43,340
Earth may be our only choice.
420
00:23:43,340 --> 00:23:47,500
Ukari wish to withdraw
from our planetary union.
421
00:23:47,500 --> 00:23:52,232
And our vampire dollar
is at an all time low.
422
00:23:52,232 --> 00:23:54,080
Who is back there?
423
00:23:54,080 --> 00:23:56,246
Show yourself.
424
00:23:56,246 --> 00:23:59,520
This is my son, Dylan.
425
00:23:59,520 --> 00:24:05,520
Dylan created the formula that
makes us immune to the humans T
426
00:24:05,520 --> 00:24:06,620
necklaces.
427
00:24:06,620 --> 00:24:10,800
This is the one
who created the cure.
428
00:24:10,800 --> 00:24:14,280
Dylan, you should be
very proud of what
429
00:24:14,280 --> 00:24:16,800
you have done for our race.
430
00:24:16,800 --> 00:24:23,490
Every vampire in the galaxy has
been injected with your formula.
431
00:24:23,490 --> 00:24:30,870
Now, our kind must no longer
fear those horrid T necklaces.
432
00:24:30,870 --> 00:24:32,430
Yeah, I get it.
433
00:24:32,430 --> 00:24:36,010
But that is not all,
your excellencies.
434
00:24:36,010 --> 00:24:39,780
Dylan, tell them the best part.
435
00:24:39,780 --> 00:24:43,630
Dad, I got the date on
planet 9 in outer space.
436
00:24:43,630 --> 00:24:45,870
I don't have time for your
political stuff right now.
437
00:24:45,870 --> 00:24:48,160
Do you want the
ship tonight or what?
438
00:24:48,160 --> 00:24:51,050
You're so lame.
439
00:24:51,050 --> 00:24:54,330
OK, so the T necklace
formula changed the effects
440
00:24:54,330 --> 00:24:56,030
our bites have on the humans.
441
00:24:56,030 --> 00:24:57,470
Instead of turning
into vampires,
442
00:24:57,470 --> 00:25:00,330
the chemicals used together,
vampire and human DNA
443
00:25:00,330 --> 00:25:02,838
simultaneously, allowing
those bitten to walk around
444
00:25:02,838 --> 00:25:03,630
in direct sunlight.
445
00:25:03,630 --> 00:25:04,750
Pretty good.
446
00:25:04,750 --> 00:25:07,270
And turning the human
brain into complete mush.
447
00:25:07,270 --> 00:25:08,910
Render the mindless
vampire zombies.
448
00:25:08,910 --> 00:25:10,170
OK, can I have the keys now?
449
00:25:10,170 --> 00:25:13,210
If only your father
had, had that injection
450
00:25:13,210 --> 00:25:14,890
when he was last on Earth.
451
00:25:14,890 --> 00:25:17,860
But why should we
give Dracula the chance
452
00:25:17,860 --> 00:25:20,660
to disappoint us again?
453
00:25:20,660 --> 00:25:24,580
Dylan has more than
proven his worth.
454
00:25:24,580 --> 00:25:30,750
He should be the one
to suck the mayor.
455
00:25:30,750 --> 00:25:35,900
Yeah, I'm flattered, but
like I said, I have plans.
456
00:25:35,900 --> 00:25:38,640
This is more my dad's thing.
457
00:25:38,640 --> 00:25:42,300
Wonderful idea,
your excellencies.
458
00:25:42,300 --> 00:25:45,410
I will send my son at once.
459
00:25:45,410 --> 00:25:48,012
Dad, what the hell?
460
00:25:48,012 --> 00:25:55,102
Dylan, my son, tonight,
you suck your first man.
461
00:25:55,102 --> 00:25:58,798
[MUSIC PLAYING]
462
00:25:58,798 --> 00:25:59,900
Humans this.
463
00:25:59,900 --> 00:26:00,500
Humans that.
464
00:26:00,500 --> 00:26:01,180
Get fucked, Dad.
465
00:26:01,180 --> 00:26:02,000
Where's mom?
466
00:26:02,000 --> 00:26:02,530
Where's mom?
467
00:26:05,250 --> 00:26:06,140
I'm 42.
468
00:26:06,140 --> 00:26:08,120
Should be out fucking
have fun with my friends,
469
00:26:08,120 --> 00:26:09,680
not doing this bullshit for him.
470
00:26:12,500 --> 00:26:14,100
Make a formula for me, Dylan.
471
00:26:14,100 --> 00:26:16,170
Cancel your date for me, Dylan.
472
00:26:16,170 --> 00:26:19,110
How about I just cancel my
whole life, you fucking idiot?
473
00:26:19,110 --> 00:26:19,850
Screw this.
474
00:26:19,850 --> 00:26:21,730
I'm going on my date.
475
00:26:21,730 --> 00:26:24,110
I heard from Vlad
in the control room
476
00:26:24,110 --> 00:26:26,020
that if Dracula
doesn't pull this off,
477
00:26:26,020 --> 00:26:27,520
the council's gonna
have him killed.
478
00:26:27,520 --> 00:26:30,390
Well, I heard that if
he doesn't pull this off,
479
00:26:30,390 --> 00:26:32,236
they're gonna murder him.
480
00:26:32,236 --> 00:26:33,330
Sheesh.
481
00:26:33,330 --> 00:26:35,122
Either way, I guess
482
00:26:35,122 --> 00:26:37,200
I'd rather be
killed than murdered.
483
00:26:39,880 --> 00:26:43,070
They're gonna kill him?
484
00:26:43,070 --> 00:26:45,190
Get in.
485
00:26:45,190 --> 00:26:46,630
Let's see how this baby flies.
486
00:26:46,630 --> 00:26:51,085
[HORN HONKS]
487
00:26:54,055 --> 00:26:58,015
[WHIRRING]
488
00:27:07,910 --> 00:27:08,410
Stop!
489
00:27:12,390 --> 00:27:13,820
Fuck.
490
00:27:13,820 --> 00:27:15,070
OFFICER DANIELS: Chief, chief.
491
00:27:15,070 --> 00:27:18,060
CHIEF CLARK: Yes,
Daniels, we see you.
492
00:27:18,060 --> 00:27:18,560
Hello.
493
00:27:18,560 --> 00:27:20,665
Sir, we got a situation.
494
00:27:20,665 --> 00:27:23,040
I think it's best you bring
MacDowell's daughter directly
495
00:27:23,040 --> 00:27:25,165
inside.
496
00:27:25,165 --> 00:27:29,800
So, MacDowell's not a
popular name around here.
497
00:27:29,800 --> 00:27:30,480
Why is that?
498
00:27:30,480 --> 00:27:33,230
As if you don't already know.
499
00:27:33,230 --> 00:27:37,800
Every cop in this town thinks
my dad's some kind of monster
500
00:27:37,800 --> 00:27:40,836
who killed my mother.
501
00:27:40,836 --> 00:27:42,700
Well, did he?
502
00:27:42,700 --> 00:27:50,860
There was this
giant disk in the sky.
503
00:27:50,860 --> 00:27:52,100
A UFO?
504
00:27:52,100 --> 00:27:53,820
You must think I'm crazy.
505
00:27:53,820 --> 00:27:54,960
No, no, no.
506
00:27:54,960 --> 00:27:56,620
I-- I don't.
507
00:27:56,620 --> 00:27:58,800
My dad's innocent.
508
00:27:58,800 --> 00:27:59,300
OK?
509
00:27:59,300 --> 00:28:00,380
He was innocent then.
510
00:28:00,380 --> 00:28:02,320
And he's innocent now.
511
00:28:02,320 --> 00:28:12,011
I'm terrified that whatever
got her got him, too.
512
00:28:12,011 --> 00:28:16,610
Mary, I think we might know--
513
00:28:16,610 --> 00:28:18,690
Hey, new guy.
514
00:28:18,690 --> 00:28:19,890
Willis, right?
515
00:28:19,890 --> 00:28:22,010
See the fucking thing
in the field back there?
516
00:28:22,010 --> 00:28:24,120
Good Christ, I nearly
crapped my pants.
517
00:28:24,120 --> 00:28:24,930
The field?
518
00:28:24,930 --> 00:28:28,350
Yeah, it's like a goddamn
sci-fi picture back there.
519
00:28:28,350 --> 00:28:29,850
What do you mean?
520
00:28:29,850 --> 00:28:31,490
Well, get this.
521
00:28:31,490 --> 00:28:33,650
Chief tells us,
last night, there's
522
00:28:33,650 --> 00:28:36,470
some dude who they fucking
pumped full of bullets.
523
00:28:36,470 --> 00:28:38,650
I mean, [MOCK GUNSHOTS].
524
00:28:38,650 --> 00:28:41,210
This thing has gotta be
dead as a doornail, right?
525
00:28:41,210 --> 00:28:45,450
No, the fucker gets up and
crawls away into the forest.
526
00:28:45,450 --> 00:28:49,770
Mayor Douglas he wants
this all kept quiet, see?
527
00:28:49,770 --> 00:28:52,530
But then this morning,
we get called here
528
00:28:52,530 --> 00:28:57,570
to find an honest to Christ UFO
crashed in the back of murderer
529
00:28:57,570 --> 00:29:01,106
MacDowell's freaky farm.
530
00:29:01,106 --> 00:29:03,980
[MUSIC PLAYING]
531
00:29:03,980 --> 00:29:07,812
[WHIRRING]
532
00:29:09,249 --> 00:29:10,570
Here.
533
00:29:10,570 --> 00:29:12,940
Try and throw this rock at it.
534
00:29:12,940 --> 00:29:14,160
Come on, whip it.
535
00:29:23,500 --> 00:29:25,228
Eh.
536
00:29:25,228 --> 00:29:27,020
Ah, shit.
537
00:29:27,020 --> 00:29:28,100
Hey, miss, listen.
538
00:29:28,100 --> 00:29:30,220
Don't you, hey,
miss, listen to me.
539
00:29:30,220 --> 00:29:31,960
I want answers, damn it.
540
00:29:31,960 --> 00:29:33,740
What the hell's going on?
541
00:29:33,740 --> 00:29:36,220
How long has this been here?
542
00:29:36,220 --> 00:29:38,160
We know just as
much as you do.
543
00:29:38,160 --> 00:29:39,820
Right now, we need
to be calm and keep
544
00:29:39,820 --> 00:29:41,660
this situation contained.
545
00:29:41,660 --> 00:29:43,240
The mayor specifically told us--
546
00:29:43,240 --> 00:29:45,465
Fuck the mayor.
547
00:29:45,465 --> 00:29:48,520
I bet you wouldn't say
that if the mayor were here.
548
00:29:48,520 --> 00:29:53,900
I don't care about the mayor.
549
00:29:53,900 --> 00:29:55,900
And you all thought
we were crazy.
550
00:29:55,900 --> 00:29:57,440
How do you feel
now, you bastards?
551
00:29:57,440 --> 00:30:00,100
Let's all just keep cool.
552
00:30:00,100 --> 00:30:02,780
We need to figure this
thing out, contain it
553
00:30:02,780 --> 00:30:04,820
and make sure it's not
a threat to the public.
554
00:30:04,820 --> 00:30:08,380
Chuck, bring Miss
MacDowell here back inside,
555
00:30:08,380 --> 00:30:10,210
so we can do our goddamn jobs.
556
00:30:10,210 --> 00:30:11,680
I'll go to the press.
557
00:30:11,680 --> 00:30:12,180
What?
558
00:30:12,180 --> 00:30:14,360
You said it yourself.
559
00:30:14,360 --> 00:30:16,420
The mayor wants this contained.
560
00:30:16,420 --> 00:30:21,160
So how would it look on you
if every paper and radio
561
00:30:21,160 --> 00:30:24,320
station in the state
reported saucers
562
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
crashing into our backyards?
563
00:30:26,520 --> 00:30:31,000
And that officer, he said
you shot a man last night?
564
00:30:31,000 --> 00:30:33,490
That might also be of interest
to the people of Marlow.
565
00:30:36,620 --> 00:30:39,730
All right, you win.
566
00:30:39,730 --> 00:30:40,230
Bitch.
567
00:30:43,432 --> 00:30:46,160
[RANDY STARR, "AFTER SCHOOL"]
After school
568
00:30:46,160 --> 00:30:47,770
After school
569
00:30:47,770 --> 00:30:51,060
[WHISTLES]
570
00:30:51,060 --> 00:30:52,920
[BELL CHIMES]
571
00:30:52,920 --> 00:30:54,540
[GROANING, GRUNTING]
572
00:30:54,540 --> 00:30:56,050
Let me know if
you need any help.
573
00:31:03,840 --> 00:31:06,130
[BELL CHIMES]
574
00:31:06,130 --> 00:31:10,890
Hey, daddy-o.
575
00:31:10,890 --> 00:31:13,890
I was flying by
or passing by when
576
00:31:13,890 --> 00:31:17,930
my ship-- my flip top
mechanism malfunctioned.
577
00:31:17,930 --> 00:31:20,250
Ain't that a bite?
578
00:31:20,250 --> 00:31:23,913
Anyways, I was-- I saw a bunch
of radio towers in the distance.
579
00:31:23,913 --> 00:31:26,330
Any idea what those puppies
are broadcasting at, you know?
580
00:31:26,330 --> 00:31:30,902
Like 80, 85 hertz?
581
00:31:30,902 --> 00:31:34,125
Excuse me a moment.
582
00:31:34,125 --> 00:31:36,890
It was windy
during my descent,
583
00:31:36,890 --> 00:31:40,730
but it couldn't
have been the wind.
584
00:31:40,730 --> 00:31:42,640
I did fly through
that smoke field.
585
00:31:42,640 --> 00:31:46,450
Look, the closest
garage is further in town.
586
00:31:46,450 --> 00:31:48,920
Ain't nothing out here
but tobacco fields.
587
00:31:48,920 --> 00:31:49,810
[GLASS SHATTERS]
588
00:31:49,810 --> 00:31:52,790
Hey, buddy, you
break it, you buy it.
589
00:31:52,790 --> 00:31:55,718
[GROWLS]
590
00:31:55,718 --> 00:31:59,814
I don't want any trouble.
591
00:31:59,814 --> 00:32:03,216
[GROWLING]
592
00:32:03,216 --> 00:32:09,700
[BREATHING HEAVILY]
Whoa, whoa, whoa, whoa.
593
00:32:09,700 --> 00:32:10,200
Whoa!
594
00:32:13,550 --> 00:32:14,880
I'm sorry, lady.
595
00:32:18,066 --> 00:32:20,080
God damn it, guys.
596
00:32:20,080 --> 00:32:21,580
What the hell?
597
00:32:21,580 --> 00:32:25,500
I needed more information
from that guy.
598
00:32:25,500 --> 00:32:26,500
Whatever.
599
00:32:26,500 --> 00:32:28,186
Burn rubber.
600
00:32:28,186 --> 00:32:31,580
MAN: I need that to live.
601
00:32:31,580 --> 00:32:33,020
Oh my god.
602
00:32:33,020 --> 00:32:34,410
Come on.
603
00:32:34,410 --> 00:32:37,340
MAN: Ow!
604
00:32:37,340 --> 00:32:38,340
[BELL CHIMES]
605
00:32:38,340 --> 00:32:47,220
(SINGING) After
school waiting for you
606
00:32:47,220 --> 00:32:56,210
Am I a fool to wait
for you the way I do?
607
00:33:07,960 --> 00:33:09,445
[BELL CHIMES]
608
00:33:09,445 --> 00:33:11,425
[MUSIC ON RADIO]
609
00:33:11,425 --> 00:33:15,300
There's a lovely article
about you in here, honey.
610
00:33:15,300 --> 00:33:16,750
That so?
611
00:33:16,750 --> 00:33:19,240
I didn't know you
touched so many children.
612
00:33:19,240 --> 00:33:21,570
Mm-hmm.
613
00:33:21,570 --> 00:33:22,950
[GLASS SHATTERS]
614
00:33:22,950 --> 00:33:24,670
Oh, John, what
have you broken now?
615
00:33:24,670 --> 00:33:25,990
JOHN: That wasn't me.
616
00:33:25,990 --> 00:33:28,790
Sounds like it came
from the parlor.
617
00:33:28,790 --> 00:33:32,710
[GROANING, MOANING]
618
00:33:44,054 --> 00:33:48,570
[SIGHS] This is the
fourth time this week.
619
00:33:48,570 --> 00:33:50,460
He just won't stop coming.
620
00:33:50,460 --> 00:33:51,530
Mm.
621
00:33:51,530 --> 00:33:54,330
Ah, enough, John.
622
00:33:54,330 --> 00:33:55,410
Go stop him.
623
00:33:55,410 --> 00:33:57,530
Shh, shh.
624
00:33:57,530 --> 00:33:59,550
What do you mean shh?
625
00:33:59,550 --> 00:34:02,570
You just want to stand
there and watch him finish?
626
00:34:02,570 --> 00:34:06,149
[GROWLING, SLURPING]
627
00:34:08,137 --> 00:34:11,055
JACKIE: I'm calling the police.
628
00:34:11,055 --> 00:34:12,849
This is bigger
than the police.
629
00:34:16,600 --> 00:34:18,491
[CHATTER]
630
00:34:20,574 --> 00:34:21,949
BARTENDER: What'll
be, gentlemen?
631
00:34:21,949 --> 00:34:25,000
Gin Rickey and two
glasses of scotch, neat.
632
00:34:25,000 --> 00:34:26,499
None for me, thanks.
633
00:34:26,499 --> 00:34:29,760
When did I order for you?
634
00:34:29,760 --> 00:34:33,080
MacDowell's daughter said she'd
only talk somewhere public.
635
00:34:33,080 --> 00:34:37,159
If I gotta be here,
I'm getting sauced.
636
00:34:37,159 --> 00:34:40,659
Anyway, the point is, we say
one word about what we saw,
637
00:34:40,659 --> 00:34:42,760
she goes straight to the press.
638
00:34:42,760 --> 00:34:44,249
You heard her.
639
00:34:44,249 --> 00:34:46,207
Look, I know you don't
want to cause a panic,
640
00:34:46,207 --> 00:34:47,749
but sooner or later,
people are gonna
641
00:34:47,749 --> 00:34:50,110
figure out about the shit
that's happening around here.
642
00:34:50,110 --> 00:34:52,600
Do you want to
be out of a job?
643
00:34:52,600 --> 00:34:56,760
Do you want all of Marlow
to be as paranoid as you,
644
00:34:56,760 --> 00:35:00,340
thinking they're being invaded
by your little AI green aliens?
645
00:35:00,340 --> 00:35:01,316
[BURPS]
646
00:35:01,316 --> 00:35:03,240
Buck 90, boys.
647
00:35:03,240 --> 00:35:04,690
Yeah, yeah.
648
00:35:04,690 --> 00:35:08,230
Put it on my tab.
649
00:35:08,230 --> 00:35:08,730
Sure.
650
00:35:08,730 --> 00:35:11,035
What's the name?
651
00:35:11,035 --> 00:35:12,920
So, what are we
gonna say to her?
652
00:35:12,920 --> 00:35:15,370
Just follow my lead.
653
00:35:15,370 --> 00:35:17,930
Sometimes it's best to
take more drastic action
654
00:35:17,930 --> 00:35:20,510
with stubborn witnesses.
655
00:35:20,510 --> 00:35:21,760
Bring these back to the booth.
656
00:35:24,690 --> 00:35:27,000
Old Clark's got a few
tricks up his sleeve.
657
00:35:32,930 --> 00:35:35,530
I can see the headlines now.
658
00:35:35,530 --> 00:35:38,020
Dumb skank tells nobody nothing.
659
00:35:41,890 --> 00:35:45,270
Hey, sorry for the delay.
660
00:35:45,270 --> 00:35:48,170
The bartender's really
dragging his ass tonight.
661
00:35:48,170 --> 00:35:50,290
Got this especially
for you, Mary.
662
00:35:50,290 --> 00:35:51,010
Gin Rickey.
663
00:35:51,010 --> 00:35:52,790
Not interested.
664
00:35:52,790 --> 00:35:54,976
My head's throbbing.
665
00:35:54,976 --> 00:35:57,810
Well, ain't no better cure
for a headache than a nice Gin
666
00:35:57,810 --> 00:35:58,310
Rickey.
667
00:35:58,310 --> 00:35:58,796
Mm.
668
00:35:58,796 --> 00:35:59,338
JAMES: Clark.
669
00:35:59,338 --> 00:36:00,254
CHIEF CLARK: Mm.
670
00:36:00,254 --> 00:36:04,240
Clark, she said
she doesn't want it.
671
00:36:04,240 --> 00:36:09,910
[CHUCKLES] Jesus Christ,
man, you're fucking this up.
672
00:36:09,910 --> 00:36:14,700
So, what are you gonna
do about my missing father
673
00:36:14,700 --> 00:36:16,250
and dead sister?
674
00:36:16,250 --> 00:36:18,740
Ms. MacDowell, the
honest to God truth
675
00:36:18,740 --> 00:36:21,420
is, I think we might
have seen your father.
676
00:36:21,420 --> 00:36:23,740
And I'm not sure how to give
you this news without it
677
00:36:23,740 --> 00:36:24,770
being a bit of a shock.
678
00:36:24,770 --> 00:36:27,080
Maybe a drink would make
the news less shocking.
679
00:36:27,080 --> 00:36:30,560
In fact, let's all suck
back a few and let loose.
680
00:36:30,560 --> 00:36:32,820
Chief Clark and I were
patrolling by the cemetery
681
00:36:32,820 --> 00:36:36,680
last night, and we heard
some bizarre moans.
682
00:36:36,680 --> 00:36:37,690
The masturbator?
683
00:36:37,690 --> 00:36:39,600
No, see, that's
what we thought, too.
684
00:36:39,600 --> 00:36:44,210
But, Mary, I think
it was your father.
685
00:36:44,210 --> 00:36:45,680
He's alive?
686
00:36:45,680 --> 00:36:48,060
He charged at us.
687
00:36:48,060 --> 00:36:49,860
We were forced to open fire.
688
00:36:49,860 --> 00:36:51,500
He lived.
689
00:36:51,500 --> 00:36:54,700
But he took 12 bullets, and
he got up like it was nothing.
690
00:36:54,700 --> 00:36:56,840
So, yes, he might still be
out there, but if he is,
691
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
there's something very,
very wrong with him.
692
00:36:58,840 --> 00:37:00,840
I'll drink to that.
693
00:37:00,840 --> 00:37:01,340
Mary.
694
00:37:01,340 --> 00:37:03,690
I don't understand.
695
00:37:03,690 --> 00:37:06,925
The sauce in her backyard must
have something to do with Roy.
696
00:37:06,925 --> 00:37:08,300
It can't be a
coincidence, right?
697
00:37:08,300 --> 00:37:10,160
Oh, here we go.
698
00:37:10,160 --> 00:37:12,000
Don't let him alarm you.
699
00:37:12,000 --> 00:37:14,491
The big city did a
number on his noodle.
700
00:37:14,491 --> 00:37:16,746
[SHOUTING]
701
00:37:16,746 --> 00:37:17,840
MAN: Shut up!
702
00:37:17,840 --> 00:37:20,265
Shut up!
703
00:37:20,265 --> 00:37:24,225
[GUNSHOTS FIRE]
704
00:37:26,700 --> 00:37:30,460
Detectives, are you telling
me you shot my father?
705
00:37:30,460 --> 00:37:33,640
Look, the main thing
is he might be fine.
706
00:37:33,640 --> 00:37:35,760
Let's not jump to conclusions.
707
00:37:35,760 --> 00:37:39,200
We're cooperating with you
and telling you what we know.
708
00:37:39,200 --> 00:37:41,840
You need to cooperate
with us and keep
709
00:37:41,840 --> 00:37:44,840
your goddamn mouth closed.
710
00:37:44,840 --> 00:37:48,800
Now, how's about taking
a sip of that gin just
711
00:37:48,800 --> 00:37:52,025
sitting there collecting dust?
712
00:37:52,025 --> 00:37:54,800
We'll figure it out, Mary.
713
00:37:54,800 --> 00:37:57,420
Trust me, We'll do everything
we can to save your father.
714
00:37:57,420 --> 00:37:59,190
[MUSIC PLAYING] Love, love, love
715
00:37:59,190 --> 00:38:01,690
They ain't gonna save him.
716
00:38:01,690 --> 00:38:05,690
(SINGING) Love, love, love
717
00:38:05,690 --> 00:38:09,650
Love, love, love
718
00:38:09,650 --> 00:38:11,150
Hi, how are you, young man?
719
00:38:11,150 --> 00:38:12,610
My God, [INAUDIBLE].
720
00:38:12,610 --> 00:38:13,590
How the hell are you?
721
00:38:13,590 --> 00:38:14,490
Ooh!
722
00:38:14,490 --> 00:38:17,010
Oh, yi-yi.
723
00:38:17,010 --> 00:38:17,860
My back.
724
00:38:17,860 --> 00:38:19,650
Oh, yi-yi.
725
00:38:19,650 --> 00:38:20,990
Son of a bitch.
726
00:38:20,990 --> 00:38:23,090
[CHATTER]
727
00:38:23,650 --> 00:38:26,200
Excuse me, this
is a private party.
728
00:38:26,200 --> 00:38:27,770
Cool it, big.
729
00:38:27,770 --> 00:38:29,180
I'm here to help.
730
00:38:29,180 --> 00:38:29,930
Drink?
731
00:38:33,930 --> 00:38:39,970
That thing you saw in the
cemetery, there's no save in it.
732
00:38:39,970 --> 00:38:42,410
Her father's gone.
733
00:38:42,410 --> 00:38:44,650
He's something else now.
734
00:38:44,650 --> 00:38:50,350
Reanimated, blood thirsty
creature with ties to the sky.
735
00:38:50,350 --> 00:38:51,840
The sky?
736
00:38:51,840 --> 00:38:54,046
Oh, Christ.
737
00:38:54,046 --> 00:38:58,890
So, my dad is dead?
738
00:38:58,890 --> 00:39:01,860
Ah, jeez.
739
00:39:01,860 --> 00:39:05,740
Don't start the waterworks
just because of this bonehead.
740
00:39:05,740 --> 00:39:08,120
You don't even know who he is.
741
00:39:08,120 --> 00:39:15,725
They call me Wayne on
account a that's my name.
742
00:39:15,725 --> 00:39:19,790
Well, Wayne, this
is a police matter.
743
00:39:19,790 --> 00:39:20,473
Hey, Wayne.
744
00:39:20,473 --> 00:39:22,140
We're playing another
game here or what?
745
00:39:22,140 --> 00:39:24,017
Keep your shirt on, you mook.
746
00:39:30,218 --> 00:39:30,990
Motherfucker.
747
00:39:30,990 --> 00:39:33,980
I got a game waiting.
748
00:39:33,980 --> 00:39:37,892
If you don't want to hear
what I got to say, fine by me.
749
00:39:37,892 --> 00:39:42,570
Please, is there
any way to save him?
750
00:39:42,570 --> 00:39:45,740
Wayne, you mentioned the sky.
751
00:39:45,740 --> 00:39:47,185
What's the connection there?
752
00:39:47,185 --> 00:39:48,060
How do you know that?
753
00:39:48,060 --> 00:39:48,820
Well.
754
00:39:54,808 --> 00:39:58,720
Hey, did you guys see the look
on Principal Lewinsky's face?
755
00:39:58,720 --> 00:40:00,710
This is gonna be hilarious.
756
00:40:00,710 --> 00:40:04,120
These permanent records are the
only evidence of our schooling.
757
00:40:04,120 --> 00:40:07,350
And once we burn 'em, it'll
be like we've had no education
758
00:40:07,350 --> 00:40:07,890
at all.
759
00:40:07,890 --> 00:40:09,270
[LAUGHTER]
760
00:40:09,270 --> 00:40:10,190
That's funny.
761
00:40:14,276 --> 00:40:15,330
Ooh, look at this.
762
00:40:15,330 --> 00:40:15,890
A woman.
763
00:40:15,890 --> 00:40:16,730
Let's harass her.
764
00:40:16,730 --> 00:40:17,290
Hey, baby.
765
00:40:17,290 --> 00:40:17,957
You want a ride?
766
00:40:17,957 --> 00:40:19,933
Why don't I just clear
off a seat for you?
767
00:40:19,933 --> 00:40:20,850
Careful there, Elmo.
768
00:40:20,850 --> 00:40:22,570
She might send her
murdering father after you.
769
00:40:22,570 --> 00:40:23,490
What's he gonna do?
770
00:40:23,490 --> 00:40:24,610
Murder me?
771
00:40:24,610 --> 00:40:26,680
Yeah, you want him dead
like your dead mother.
772
00:40:26,680 --> 00:40:29,300
Boys, knock it off.
773
00:40:29,300 --> 00:40:30,770
OK, dude.
774
00:40:30,770 --> 00:40:31,670
Yeah.
775
00:40:31,670 --> 00:40:33,430
Come on, let's burn rubber.
776
00:40:33,430 --> 00:40:34,290
See ya.
777
00:40:34,290 --> 00:40:35,900
Your family sucks.
778
00:40:35,900 --> 00:40:37,402
Dude, why ain't
this fire catching?
779
00:40:37,402 --> 00:40:38,610
Go get some tobacco leaves.
780
00:40:38,610 --> 00:40:39,450
Those will light up.
781
00:40:39,450 --> 00:40:39,650
What?
782
00:40:39,650 --> 00:40:40,170
Are you kidding me?
783
00:40:40,170 --> 00:40:41,003
Why don't you do it?
784
00:40:41,003 --> 00:40:42,640
I gotta piss.
785
00:40:42,640 --> 00:40:43,730
I got it.
786
00:40:48,212 --> 00:40:51,100
MAN: So, Hanky, what happened
with that girl you were seeing?
787
00:40:51,100 --> 00:40:52,640
HANKY: I was choking her, right?
788
00:40:52,640 --> 00:40:54,345
Just choking the
light out of her.
789
00:40:54,345 --> 00:40:55,220
MAN: With both hands.
790
00:40:55,220 --> 00:40:55,720
Oh, yeah--
791
00:40:55,720 --> 00:40:57,088
What the hell?
792
00:40:57,088 --> 00:40:58,492
[WHIRRING]
793
00:40:58,492 --> 00:41:00,210
Oh, shit.
794
00:41:00,210 --> 00:41:01,000
Whoa.
795
00:41:03,800 --> 00:41:04,840
What is that?
796
00:41:07,640 --> 00:41:08,740
Jesus Christ.
797
00:41:08,740 --> 00:41:12,724
[GROANING, GROWLING]
798
00:41:13,720 --> 00:41:17,704
[LASER BEAMS]
799
00:41:19,196 --> 00:41:19,696
No way!
800
00:41:23,116 --> 00:41:26,322
MAN: Elmo!
801
00:41:26,322 --> 00:41:28,610
And it flew away.
802
00:41:28,610 --> 00:41:30,440
Bullshit.
803
00:41:30,440 --> 00:41:33,330
If someone's kid died in Marlow,
there would have been a report.
804
00:41:33,330 --> 00:41:34,530
He didn't die.
805
00:41:41,321 --> 00:41:45,297
[MUSIC PLAYING]
806
00:41:49,290 --> 00:41:50,970
Hey!
807
00:41:50,970 --> 00:41:51,470
Hey!
808
00:41:54,370 --> 00:41:56,290
Hey, hey, hey.
809
00:41:56,290 --> 00:41:57,150
Hang in there, Elmo.
810
00:41:57,150 --> 00:41:57,650
Hey.
811
00:42:00,290 --> 00:42:01,957
Get you to a doctor soon, OK?
812
00:42:01,957 --> 00:42:03,040
Gonna fix you up like new.
813
00:42:07,270 --> 00:42:11,725
[GROWLS]
814
00:42:28,060 --> 00:42:29,962
Come and get it.
815
00:42:29,962 --> 00:42:31,770
[GROANING, GRUNTING]
816
00:42:31,770 --> 00:42:35,054
[MUSIC PLAYING]
817
00:43:37,594 --> 00:43:41,910
[SCREAMS]
818
00:43:46,230 --> 00:43:50,710
[GROANS]
819
00:44:08,070 --> 00:44:11,600
Elmo was my brother.
820
00:44:11,600 --> 00:44:14,450
My best friend.
821
00:44:14,450 --> 00:44:15,700
We grew up together, you know?
822
00:44:18,440 --> 00:44:20,360
Shared our first smoke together.
823
00:44:20,360 --> 00:44:21,550
Raced our hot rods together.
824
00:44:24,360 --> 00:44:26,840
We even had our first
threesome together.
825
00:44:26,840 --> 00:44:28,160
I'd go in the vagina.
826
00:44:28,160 --> 00:44:29,630
He'd go in the butt.
827
00:44:29,630 --> 00:44:34,040
And when I felt him through
that vaginal wall, hmm,
828
00:44:34,040 --> 00:44:35,840
it felt like family.
829
00:44:35,840 --> 00:44:40,120
And now he's just a--
830
00:44:40,120 --> 00:44:42,126
just a pair of legs.
831
00:44:42,126 --> 00:44:45,810
So your brother
Elmo stayed dead?
832
00:44:45,810 --> 00:44:48,770
We put 12 bullets into old man
MacDowell's like, bang, bang,
833
00:44:48,770 --> 00:44:49,270
bang.
834
00:44:49,270 --> 00:44:50,030
And we still--
835
00:44:50,030 --> 00:44:50,710
Hmm.
836
00:44:50,710 --> 00:44:52,410
JAMES: I'm so--
I'm so, so sorry.
837
00:44:52,410 --> 00:44:53,990
I beg your pardon, Ms MacDowell.
838
00:44:53,990 --> 00:44:56,650
Not to fart in your
cornflakes, but for all
839
00:44:56,650 --> 00:44:59,430
we know murdering
MacDowell's still out there.
840
00:44:59,430 --> 00:45:02,350
Not surprised he slipped
through your greasy fingers.
841
00:45:02,350 --> 00:45:04,810
You can't shoot these things.
842
00:45:04,810 --> 00:45:07,150
Shit, you cut them in
half, you got two of them.
843
00:45:07,150 --> 00:45:08,590
So what then?
844
00:45:08,590 --> 00:45:09,970
You stab 'em?
845
00:45:09,970 --> 00:45:11,550
That's your big secret?
846
00:45:11,550 --> 00:45:13,268
Not just stab 'em.
847
00:45:13,268 --> 00:45:15,560
You gotta drive something
straight through their heart.
848
00:45:15,560 --> 00:45:17,340
Like a vampire?
849
00:45:17,340 --> 00:45:18,710
Bingo.
850
00:45:18,710 --> 00:45:20,430
CHIEF CLARK: I get it.
851
00:45:20,430 --> 00:45:24,970
The saucer behind her house
was piloted by a vampire.
852
00:45:24,970 --> 00:45:28,510
Yeah, that makes total sense.
853
00:45:28,510 --> 00:45:32,890
The night my mom got blasted
apart, I saw something similar
854
00:45:32,890 --> 00:45:35,110
in the tobacco fields.
855
00:45:35,110 --> 00:45:38,150
And Chief, we saw
fangs in Susan's corpse.
856
00:45:38,150 --> 00:45:40,110
You can't tell me these
are all isolated cases.
857
00:45:40,110 --> 00:45:43,020
As far as I know, I'm the only
one who knows how to kill 'em.
858
00:45:43,020 --> 00:45:44,970
We need to call the
rest of the town.
859
00:45:44,970 --> 00:45:48,220
Hold it right there, hotshot.
860
00:45:48,220 --> 00:45:52,200
Chicky's mama explodes,
you fight a pair of legs,
861
00:45:52,200 --> 00:45:55,480
and now you want us to go cry
wolf to the whole fucking town?
862
00:45:55,480 --> 00:45:58,452
Get your fat finger out
of my face, porky pig.
863
00:45:58,452 --> 00:46:00,412
CHIEF CLARK: I'll kill you.
864
00:46:00,412 --> 00:46:01,440
Stay there, fellas.
865
00:46:01,440 --> 00:46:01,940
Fuck.
866
00:46:01,940 --> 00:46:02,800
Don't touch him.
867
00:46:02,800 --> 00:46:03,300
He's a cop.
868
00:46:03,300 --> 00:46:04,786
He's a cop.
869
00:46:04,786 --> 00:46:07,052
Why don't we just see?
870
00:46:07,052 --> 00:46:08,798
Hand me your cuffs, Wallace.
871
00:46:08,798 --> 00:46:09,840
Clark, he's just a kid.
872
00:46:09,840 --> 00:46:11,090
He didn't mean anything by it.
873
00:46:11,090 --> 00:46:12,150
Cuffs, Wallace.
874
00:46:18,060 --> 00:46:22,940
You're under arrest for
assaulting a police officer.
875
00:46:22,940 --> 00:46:24,500
You have the right to remain--
876
00:46:24,500 --> 00:46:26,620
Stop it.
877
00:46:26,620 --> 00:46:27,920
Wayne's right.
878
00:46:27,920 --> 00:46:30,340
More innocent people are going
to turn into these things
879
00:46:30,340 --> 00:46:33,070
if we don't tell them how
to protect themselves.
880
00:46:33,070 --> 00:46:37,075
Anything you say
can and will be used--
881
00:46:37,075 --> 00:46:39,200
Aren't you supposed to
be this town's protectors,
882
00:46:39,200 --> 00:46:39,950
for Christ's sake?
883
00:46:39,950 --> 00:46:41,830
Look, Mary, we don't
want to cause a panic
884
00:46:41,830 --> 00:46:43,210
until we're absolutely sure.
885
00:46:43,210 --> 00:46:46,030
You're not sure?
886
00:46:46,030 --> 00:46:48,790
How about the saucer
in my backyard.
887
00:46:48,790 --> 00:46:51,330
My father taking 12 bullets.
888
00:46:51,330 --> 00:46:53,830
My sister murdered.
889
00:46:53,830 --> 00:46:55,450
Legs that stand up on their own.
890
00:46:55,450 --> 00:46:56,930
You're not fucking sure?
891
00:46:56,930 --> 00:46:59,070
CHIEF CLARK: How can we be?
892
00:46:59,070 --> 00:47:00,070
Zombie?
893
00:47:00,070 --> 00:47:01,150
Space?
894
00:47:01,150 --> 00:47:02,910
Vampires?
895
00:47:02,910 --> 00:47:04,602
Sounds goddamn ridiculous.
896
00:47:04,602 --> 00:47:07,890
Look, Mary, I agree, we
have to tell the townspeople,
897
00:47:07,890 --> 00:47:11,544
but we have to do this in a
very, very delicate manner.
898
00:47:11,544 --> 00:47:15,440
[SHOUTING]
899
00:47:15,440 --> 00:47:18,362
At ease, soldier.
900
00:47:18,362 --> 00:47:22,510
[CHUCKLES] This town
is now under quarantine
901
00:47:22,510 --> 00:47:25,590
by order of the United
States military.
902
00:47:25,590 --> 00:47:28,730
Ladies and gentlemen, my name
is Colonel Harlan Talbot.
903
00:47:28,730 --> 00:47:32,750
And I've waited for this
moment my whole goddamn life.
904
00:47:32,750 --> 00:47:35,310
I'm instructing every
one of you to evacuate
905
00:47:35,310 --> 00:47:38,640
the premises immediately
and return to your homes.
906
00:47:38,640 --> 00:47:42,320
Lock and board all your doors
and windows because this
907
00:47:42,320 --> 00:47:46,040
is indeed a state of emergency.
908
00:47:46,040 --> 00:47:50,720
The town of Marlow
is under attack
909
00:47:50,720 --> 00:47:55,130
by vampire zombies from space.
910
00:47:58,286 --> 00:48:02,054
[MUSIC PLAYING]
911
00:48:02,996 --> 00:48:06,400
MAN (ON TV): Military
men in Marlow.
912
00:48:06,400 --> 00:48:10,020
Our own backyards have become
an intergalactic battleground,
913
00:48:10,020 --> 00:48:12,460
as our nation's finest
have been on the offensive,
914
00:48:12,460 --> 00:48:15,320
directly confronting several
strange craft hovering
915
00:48:15,320 --> 00:48:17,640
over Marlow County skies.
916
00:48:17,640 --> 00:48:20,040
Despite the space
lasers, our boys
917
00:48:20,040 --> 00:48:22,560
are holding their own
thanks to America's finest
918
00:48:22,560 --> 00:48:25,160
and most advanced weaponry.
919
00:48:25,160 --> 00:48:27,860
Oh, take that, space vampire.
920
00:48:27,860 --> 00:48:30,800
You might have noticed some
decomposing ghouls snacking
921
00:48:30,800 --> 00:48:32,880
on your friends and family.
922
00:48:32,880 --> 00:48:33,900
Well, don't worry.
923
00:48:33,900 --> 00:48:36,200
Our nation's finest
medical practitioners
924
00:48:36,200 --> 00:48:38,290
work around the clock
attempting to uncover
925
00:48:38,290 --> 00:48:40,590
how this monstrous
infection spreads.
926
00:48:40,590 --> 00:48:43,750
Most recent findings indicate
that vampirism is to blame.
927
00:48:43,750 --> 00:48:45,730
Infected humans
spawn fangs, which
928
00:48:45,730 --> 00:48:48,230
they sink into the supple
necks of their prey.
929
00:48:48,230 --> 00:48:50,410
It is not at all sexual.
930
00:48:50,410 --> 00:48:53,170
Meanwhile, chaos ensues.
931
00:48:53,170 --> 00:48:56,090
In fear for their lives,
hundreds of cowards clog
932
00:48:56,090 --> 00:48:58,650
motorways and
crowd bus stations.
933
00:48:58,650 --> 00:49:00,830
This no good
coward, for example.
934
00:49:00,830 --> 00:49:02,950
Why isn't he
defending his country?
935
00:49:02,950 --> 00:49:04,890
And what about this
son of a bitch?
936
00:49:04,890 --> 00:49:06,890
You'd think they'd
want to defend America
937
00:49:06,890 --> 00:49:08,430
from the space vampires.
938
00:49:08,430 --> 00:49:12,070
They run away instead, pissing
their pants like little pussies.
939
00:49:12,070 --> 00:49:17,830
Marlow's finest citizens remain
eager to volunteer as victims,
940
00:49:17,830 --> 00:49:19,290
as test subjects.
941
00:49:19,290 --> 00:49:22,210
Rather than die, their
victim reanimates.
942
00:49:22,210 --> 00:49:25,510
Their brains, now zombified,
it is not at all sexual,
943
00:49:25,510 --> 00:49:28,062
and the cycle continues.
944
00:49:28,062 --> 00:49:29,490
Uh-oh.
945
00:49:29,490 --> 00:49:31,570
Back to the drawing board, docs.
946
00:49:31,570 --> 00:49:33,610
Due to the increasing
threat, Mayor Douglas
947
00:49:33,610 --> 00:49:36,710
and local authorities remind you
to board all doors and windows
948
00:49:36,710 --> 00:49:41,390
to help keep these horrifying,
bloodthirsty monsters at bay.
949
00:49:41,390 --> 00:49:43,590
This concludes our
nightly ghoul broadcast
950
00:49:43,590 --> 00:49:46,350
brought to you by mayoral
candidate John Douglas.
951
00:49:46,350 --> 00:49:50,720
Your kids will love how
hard he is on crime.
952
00:49:54,279 --> 00:49:55,550
[HUMMING]
953
00:49:55,550 --> 00:49:58,490
COMMENTATOR (ON RADIO): --fast,
and the punter kicks the ball.
954
00:50:02,870 --> 00:50:05,218
What's that?
955
00:50:05,218 --> 00:50:09,154
A lullaby my
mother used to say.
956
00:50:09,154 --> 00:50:11,990
You don't gotta
stay here, you know?
957
00:50:11,990 --> 00:50:13,070
What?
958
00:50:13,070 --> 00:50:14,520
And let you two
have all the fun?
959
00:50:18,150 --> 00:50:19,970
It's about time I got
a smile out of you.
960
00:50:23,750 --> 00:50:26,986
I'm sorry about your brother.
961
00:50:26,986 --> 00:50:29,260
I see him every
time I close my eyes.
962
00:50:32,008 --> 00:50:33,550
Every time I look
at a pair of jeans.
963
00:50:36,864 --> 00:50:37,912
I just wish I could--
964
00:50:37,912 --> 00:50:39,620
You wish you could
have done something.
965
00:50:44,120 --> 00:50:48,790
When I was 10, vampires
exploded in my mom.
966
00:50:51,640 --> 00:50:57,280
Every night, since she blew up,
I've walked through the field
967
00:50:57,280 --> 00:50:58,030
where it happened.
968
00:51:00,600 --> 00:51:03,520
Empty patch.
969
00:51:03,520 --> 00:51:04,970
Tobacco never grew a peck.
970
00:51:08,880 --> 00:51:16,150
Images of her body erupting
would play over and over.
971
00:51:21,880 --> 00:51:25,938
I was the one who dragged
my parents out there.
972
00:51:25,938 --> 00:51:27,480
I was the one who
should have stopped
973
00:51:27,480 --> 00:51:28,670
Susan in the first place.
974
00:51:28,670 --> 00:51:33,370
Hey, none of
that is your fault.
975
00:51:33,370 --> 00:51:36,680
You can't blame yourself
for what vampires did.
976
00:51:36,680 --> 00:51:41,050
My whole family's gone.
977
00:51:41,050 --> 00:51:42,660
I've got no one.
978
00:51:42,660 --> 00:51:46,330
Look at me.
979
00:51:46,330 --> 00:51:48,855
You got me.
980
00:51:48,855 --> 00:51:50,730
And I ain't gonna let
anything happen to you.
981
00:51:50,730 --> 00:51:51,230
You hear?
982
00:52:00,329 --> 00:52:05,790
Oh, Wayne, you're positive
there's no way of saving him?
983
00:52:08,754 --> 00:52:10,270
I don't think so.
984
00:52:14,890 --> 00:52:16,365
Those things--
985
00:52:16,365 --> 00:52:17,850
[BIRD SQUEAKS]
986
00:52:17,850 --> 00:52:21,200
--they invite you in,
take over your mind.
987
00:52:24,452 --> 00:52:33,740
You become a mindless,
bloodthirsty beast
988
00:52:33,740 --> 00:52:37,010
with no soul left behind
those cold, dark eyes.
989
00:52:41,140 --> 00:52:42,755
You already got me locked up.
990
00:52:42,755 --> 00:52:44,130
Can't a guy get
a little privacy?
991
00:52:44,130 --> 00:52:46,520
[GROWLS]
992
00:52:46,520 --> 00:52:48,320
WAYNE: Mary, get out of here.
993
00:52:48,320 --> 00:52:49,625
[SCREAMS]
994
00:52:49,625 --> 00:52:51,980
Hey, porky!
995
00:52:51,980 --> 00:52:52,900
Over here, piggy!
996
00:52:52,900 --> 00:52:59,040
[GROWLS] Don't you touch her!
997
00:53:02,820 --> 00:53:04,140
Come at me.
998
00:53:04,140 --> 00:53:05,340
Don't at me.
999
00:53:05,340 --> 00:53:07,020
Do it, Mary!
1000
00:53:07,020 --> 00:53:08,130
Mary, go!
1001
00:53:08,130 --> 00:53:12,312
[SCREAMS]
1002
00:53:13,779 --> 00:53:18,180
[GRUNTS]
1003
00:53:19,647 --> 00:53:23,070
[PANTS]
1004
00:53:23,070 --> 00:53:24,080
WAYNE: Hey.
1005
00:53:24,080 --> 00:53:25,295
Hey.
1006
00:53:25,295 --> 00:53:27,244
I'm fine.
1007
00:53:27,244 --> 00:53:29,510
[PREMIER QUARTET, "BLUE JEANS"]
--the grass is blue
1008
00:53:29,510 --> 00:53:31,780
The space up yonder
1009
00:53:31,780 --> 00:53:33,630
Refuse to wander
1010
00:53:33,630 --> 00:53:36,310
There pretty blue jeans
1011
00:53:36,310 --> 00:53:41,099
I wait for you
1012
00:53:48,404 --> 00:53:49,366
Here.
1013
00:53:52,080 --> 00:53:53,180
To stop the bleeding.
1014
00:53:57,194 --> 00:53:58,470
Get away.
1015
00:53:58,470 --> 00:54:00,700
That thing's gonna
reanimate any second.
1016
00:54:00,700 --> 00:54:03,670
No, it won't.
1017
00:54:03,670 --> 00:54:05,700
I killed him.
1018
00:54:05,700 --> 00:54:09,660
[MUSIC PLAYING]
1019
00:54:13,125 --> 00:54:17,150
HARLAN: Put your clothes on,
you filthy barnyard animal.
1020
00:54:17,150 --> 00:54:19,110
You can show off your
abdominal muscles
1021
00:54:19,110 --> 00:54:22,070
in your own sweet leisure time.
1022
00:54:22,070 --> 00:54:24,550
Now, cigarette?
1023
00:54:28,663 --> 00:54:29,430
Sure.
1024
00:54:32,740 --> 00:54:33,740
Right.
1025
00:54:39,856 --> 00:54:42,580
Good, isn't it?
1026
00:54:42,580 --> 00:54:46,240
[LAUGHS] Now, you
listen to me, boy.
1027
00:54:46,240 --> 00:54:48,120
This could go two ways.
1028
00:54:48,120 --> 00:54:51,037
I can be a sweet and loving
as a devoted partner who's
1029
00:54:51,037 --> 00:54:53,120
considerate enough to draw
you a steaming hot bath
1030
00:54:53,120 --> 00:54:54,440
after a hard day's labor.
1031
00:54:54,440 --> 00:54:58,560
Or I could be as sour drives
your crazy uncle who lives out
1032
00:54:58,560 --> 00:55:01,480
of town and beats
you mercilessly
1033
00:55:01,480 --> 00:55:05,120
while your parents are away
out on vacation somewhere nice,
1034
00:55:05,120 --> 00:55:07,752
like the island of Tahiti.
1035
00:55:07,752 --> 00:55:09,990
What's wrong with
you, you fucking psycho?
1036
00:55:12,720 --> 00:55:13,520
Where's Mary?
1037
00:55:13,520 --> 00:55:15,080
Oh, ho, ho, ho, ho.
1038
00:55:15,080 --> 00:55:16,900
I bet you'd like to know that.
1039
00:55:16,900 --> 00:55:18,520
Where is Mary MacDowell?
1040
00:55:18,520 --> 00:55:19,940
Well, don't you worry.
1041
00:55:19,940 --> 00:55:23,440
Our doctors are checking all her
vitals every hour on the hour.
1042
00:55:23,440 --> 00:55:27,010
Now, I need information.
1043
00:55:27,010 --> 00:55:29,630
I need lots of information.
1044
00:55:29,630 --> 00:55:31,750
And you are the one that's
gonna give it to me.
1045
00:55:31,750 --> 00:55:34,510
You're gonna sing for
me, little birdie.
1046
00:55:34,510 --> 00:55:37,970
You're gonna sing
and sing for me.
1047
00:55:37,970 --> 00:55:40,290
Are they seeing this?
1048
00:55:40,290 --> 00:55:41,570
What, you gonna shoot me?
1049
00:55:41,570 --> 00:55:42,410
Well, hell!
1050
00:55:42,410 --> 00:55:43,490
Could be.
1051
00:55:43,490 --> 00:55:46,350
Hell, hell, maybe I
shoot myself, huh?
1052
00:55:46,350 --> 00:55:49,970
Oh, hell, maybe I shoot a lot
of things out there, fellas.
1053
00:55:49,970 --> 00:55:51,810
Maybe I'll shoot everyone.
1054
00:55:51,810 --> 00:55:55,380
Oh, that would be
a goddamn show.
1055
00:55:55,380 --> 00:55:57,100
[RUMBLE]
1056
00:55:57,100 --> 00:55:59,830
But I'm betting you'd
like that, wouldn't ya?
1057
00:55:59,830 --> 00:56:01,850
You, freak!
1058
00:56:01,850 --> 00:56:05,770
You see, I was there back in
'44 when our nation stormed
1059
00:56:05,770 --> 00:56:07,030
the beaches of Normandy.
1060
00:56:07,030 --> 00:56:10,030
Nazi gunfire, slicing
men's heads clean off.
1061
00:56:10,030 --> 00:56:13,930
Well, I tell you, I thought that
that would be the craziest dark
1062
00:56:13,930 --> 00:56:15,370
shit that I ever done see.
1063
00:56:15,370 --> 00:56:18,470
But then, lo and fucking
behold, middle of the night,
1064
00:56:18,470 --> 00:56:19,470
I get a phone call.
1065
00:56:19,470 --> 00:56:20,310
"Colonel Talbit?"
1066
00:56:20,310 --> 00:56:21,410
"Yes, sir."
1067
00:56:21,410 --> 00:56:25,510
"We got vampires
attacking uncles."
1068
00:56:25,510 --> 00:56:28,910
Well, they deployed my sorry
ass from wherever the hell
1069
00:56:28,910 --> 00:56:30,110
it is that I am from.
1070
00:56:30,110 --> 00:56:33,430
And they brought me here
to try and take him down.
1071
00:56:33,430 --> 00:56:37,390
Now, I got good boys
dying by the minute trying
1072
00:56:37,390 --> 00:56:38,870
to kill these sons of bitches.
1073
00:56:38,870 --> 00:56:40,543
We shoot one of
them dead, the thing
1074
00:56:40,543 --> 00:56:42,710
just gets right back up,
like the day it crawled out
1075
00:56:42,710 --> 00:56:44,630
of its mama's little cooch.
1076
00:56:44,630 --> 00:56:47,042
My men are literally
becoming the monsters
1077
00:56:47,042 --> 00:56:48,250
that they are trying to stop.
1078
00:56:48,250 --> 00:56:50,670
And these ladies
here tell me, hell,
1079
00:56:50,670 --> 00:56:52,950
that you know how to
kill them for good.
1080
00:56:52,950 --> 00:56:56,256
Well, go ahead, razz my berries.
1081
00:56:56,256 --> 00:56:57,110
Them--
1082
00:56:57,110 --> 00:56:59,790
COL. TALBIT: Before you
spin your web of lies
1083
00:56:59,790 --> 00:57:02,510
and try to mislead me with
your false information,
1084
00:57:02,510 --> 00:57:05,110
I just want you to
remember one thing that
1085
00:57:05,110 --> 00:57:10,070
I can be as fresh
and warm and inviting
1086
00:57:10,070 --> 00:57:12,670
as a fresh slice of
apple pie a la mode.
1087
00:57:12,670 --> 00:57:18,230
Or I can be as treacherous
as a sly jungle croc, lurking
1088
00:57:18,230 --> 00:57:20,110
in the bayous of
the Mississippi,
1089
00:57:20,110 --> 00:57:24,360
waiting to snap,
mm, to bite it off.
1090
00:57:24,360 --> 00:57:27,480
Now, what's it going
to be, private?
1091
00:57:27,480 --> 00:57:28,480
It's the heart.
1092
00:57:28,480 --> 00:57:29,480
Fuck you!
1093
00:57:29,480 --> 00:57:30,760
It's true!
1094
00:57:30,760 --> 00:57:32,920
You've gotta stab 'em in
the heart, the only way
1095
00:57:32,920 --> 00:57:34,720
to stop their reanimating.
1096
00:57:34,720 --> 00:57:35,960
What?
1097
00:57:35,960 --> 00:57:40,240
Stab each one in the
heart individually?
1098
00:57:40,240 --> 00:57:43,200
Well, what do you think I am,
the multi-armed Hindu deity
1099
00:57:43,200 --> 00:57:45,760
Vishnu?
1100
00:57:45,760 --> 00:57:48,080
At the rate that these
fuckers are multiplying,
1101
00:57:48,080 --> 00:57:50,120
that is simply impossible.
1102
00:57:50,120 --> 00:57:52,640
WAYNE: The only method
that'll stop them.
1103
00:57:52,640 --> 00:57:55,560
Any other way will just
deter the inevitable.
1104
00:57:55,560 --> 00:58:01,400
Unless we can deter them first
and then go in for the kill.
1105
00:58:01,400 --> 00:58:04,040
Now that would be something.
1106
00:58:04,040 --> 00:58:06,600
[LAUGHS] Yes, I like this.
1107
00:58:06,600 --> 00:58:09,760
We arm the town.
1108
00:58:09,760 --> 00:58:12,800
There are over 4,000
people in Marlow.
1109
00:58:12,800 --> 00:58:15,405
Where the hell do you expect
to get that many weapons?
1110
00:58:15,405 --> 00:58:18,760
[LAUGHS] Weapons?
1111
00:58:18,760 --> 00:58:24,090
Oh, ho, ho, my son, you are
in the God-blessed United
1112
00:58:24,090 --> 00:58:26,370
States of America.
1113
00:58:26,370 --> 00:58:29,106
2, 3, fire, 2.
1114
00:58:29,106 --> 00:58:33,050
[INDISTINCT ORDERS]
1115
00:58:33,050 --> 00:58:35,792
[SPACESHIP SWOOSHING]
1116
00:58:35,792 --> 00:58:37,530
ANNOUNCER (ON RADIO):
Citizen of Marlow,
1117
00:58:37,530 --> 00:58:40,530
mandatory gathering will take
place this evening at town hall
1118
00:58:40,530 --> 00:58:42,170
at 7:00 PM.
1119
00:58:42,170 --> 00:58:44,810
The military will supply
self-defense weaponry
1120
00:58:44,810 --> 00:58:48,460
and basic training against
further vampire zombie attacks.
1121
00:58:50,970 --> 00:58:53,770
Oh, this is too perfect.
1122
00:58:53,770 --> 00:58:58,280
Dylan must have commanded
Douglas to decree this.
1123
00:58:58,280 --> 00:59:01,370
[LAUGHS] It's brilliant!
1124
00:59:01,370 --> 00:59:06,210
We'll turn all these fools
into vampire zombies in one go!
1125
00:59:06,210 --> 00:59:07,350
One go.
1126
00:59:07,350 --> 00:59:10,210
[GARBLED TUNE]
1127
00:59:10,210 --> 00:59:12,830
DRACULA: Dylan, was
this you, forcing
1128
00:59:12,830 --> 00:59:18,570
Douglas to gather the humans
all into one centralized area?
1129
00:59:18,570 --> 00:59:20,140
Wow!
1130
00:59:20,140 --> 00:59:22,540
What a smarty I raised, huh?
1131
00:59:22,540 --> 00:59:25,580
Dad, listen, don't get mad.
1132
00:59:25,580 --> 00:59:30,080
It's not that big of a deal,
but I may have crashed the ship.
1133
00:59:30,080 --> 00:59:30,580
What?
1134
00:59:33,220 --> 00:59:35,100
What did he say?
1135
00:59:35,100 --> 00:59:37,060
What was that,
Your Excellency?
1136
00:59:37,060 --> 00:59:40,380
Sorry, hard to hear you!
1137
00:59:40,380 --> 00:59:42,070
Going through a strange tunnel.
1138
00:59:45,380 --> 00:59:46,980
Dylan, what the fuck?
1139
00:59:46,980 --> 00:59:47,960
DYLAN: Calm down.
1140
00:59:47,960 --> 00:59:49,860
God, you're so
freaking dramatic.
1141
00:59:49,860 --> 00:59:51,580
I'm fine, by the way.
1142
00:59:51,580 --> 00:59:53,080
What happened?
1143
00:59:53,080 --> 00:59:54,880
DYLAN: It's not my fault, OK?
1144
00:59:54,880 --> 00:59:56,460
I cut across on the
outskirts of town
1145
00:59:56,460 --> 01:00:00,140
to deliver the bait of vampires.
zombies, like you told me to.
1146
01:00:00,140 --> 01:00:01,260
And?
1147
01:00:01,260 --> 01:00:03,320
DYLAN: A malfunction
with the cruise control.
1148
01:00:03,320 --> 01:00:05,420
I can't explain it.
1149
01:00:05,420 --> 01:00:06,720
The thrusters shorted.
1150
01:00:06,720 --> 01:00:08,380
The lasers went off.
1151
01:00:08,380 --> 01:00:12,580
The humans must have some
weapon to knock our ships out
1152
01:00:12,580 --> 01:00:14,540
of the sky.
1153
01:00:14,540 --> 01:00:19,430
You must figure out what
they've created to cause this.
1154
01:00:19,430 --> 01:00:20,510
You need to--
1155
01:00:20,510 --> 01:00:22,670
Disguise myself?
1156
01:00:22,670 --> 01:00:23,743
Already on it.
1157
01:00:23,743 --> 01:00:26,410
Meanwhile, we've been infecting
humans on the perimeter of town,
1158
01:00:26,410 --> 01:00:28,550
and we're closing
in on the center.
1159
01:00:28,550 --> 01:00:30,230
Oh, good.
1160
01:00:30,230 --> 01:00:32,990
The council will be pleased.
1161
01:00:32,990 --> 01:00:35,670
Dad, there's something
else I have to tell you.
1162
01:00:35,670 --> 01:00:37,870
I've heard rumors.
1163
01:00:37,870 --> 01:00:41,270
The council has lost all
confidence in you, Dad.
1164
01:00:41,270 --> 01:00:43,950
If you fail them
again, they're gonna
1165
01:00:43,950 --> 01:00:47,441
have you killed or murdered.
1166
01:00:47,441 --> 01:00:50,030
[SOMBER MUSIC]
1167
01:00:50,030 --> 01:00:51,444
Well.
1168
01:00:51,444 --> 01:00:54,853
[BEEPING]
1169
01:00:57,288 --> 01:01:00,697
[OMINOUS MUSIC]
1170
01:01:04,110 --> 01:01:10,150
Then I'll just have to see to
it that my plan doesn't fail.
1171
01:01:10,150 --> 01:01:14,290
I'll go to Earth and take
care of their leader myself.
1172
01:01:19,290 --> 01:01:23,283
[EVIL LAUGH]
1173
01:01:27,275 --> 01:01:30,768
[SIREN BLARING]
1174
01:01:38,253 --> 01:01:41,746
[EVIL LAUGH]
1175
01:01:48,732 --> 01:01:52,225
[LOUD BEEPING]
1176
01:02:00,209 --> 01:02:03,702
[EVIL LAUGH]
1177
01:02:07,694 --> 01:02:11,187
[GASPING, GRUNTING]
1178
01:02:14,360 --> 01:02:16,300
This way.
1179
01:02:16,300 --> 01:02:17,540
Sorry.
1180
01:02:17,540 --> 01:02:19,334
My bad.
1181
01:02:19,334 --> 01:02:22,603
[EVIL LAUGH]
1182
01:02:43,140 --> 01:02:43,950
The hell is that?
1183
01:02:46,600 --> 01:02:49,766
[SCREAMS] Get it off me!
1184
01:02:49,766 --> 01:02:53,225
I can't get a clean shot.
1185
01:02:53,225 --> 01:02:54,020
Then shoot!
1186
01:02:54,020 --> 01:02:56,882
[GUNSHOTS]
1187
01:03:01,660 --> 01:03:04,575
Ah!
1188
01:03:04,575 --> 01:03:08,068
[NON-ENGLISH SINGING]
1189
01:03:12,060 --> 01:03:16,256
[WIND BLOWS]
1190
01:03:16,472 --> 01:03:17,430
MAYOR DOUGLAS: Douglas?
1191
01:03:23,390 --> 01:03:24,630
Holy shit!
1192
01:03:24,630 --> 01:03:25,850
You don't wanna eat me.
1193
01:03:25,850 --> 01:03:28,550
I'm old and fat.
1194
01:03:28,550 --> 01:03:30,030
Eat you?
1195
01:03:30,030 --> 01:03:31,070
What the fuck?
1196
01:03:31,070 --> 01:03:32,790
No, my wife, on
the other hand.
1197
01:03:32,790 --> 01:03:34,990
Golly, she does
calisthenics all the time.
1198
01:03:34,990 --> 01:03:37,290
I bet she tastes great.
1199
01:03:37,290 --> 01:03:42,270
Look into my eyes, Douglas.
1200
01:03:42,270 --> 01:03:45,038
[GARBLED VOICES]
1201
01:03:52,670 --> 01:03:54,070
MAYOR DOUGLAS: [SCREAMS]
1202
01:03:54,070 --> 01:03:55,190
JACKIE: My god!
1203
01:03:55,190 --> 01:03:56,496
John, what's happening?
1204
01:03:56,496 --> 01:03:57,496
MAYOR DOUGLAS: Vampires.
1205
01:04:00,990 --> 01:04:03,490
JACKIE: [SCREAMS]
1206
01:04:10,022 --> 01:04:13,140
[OMINOUS MUSIC]
1207
01:04:14,640 --> 01:04:15,640
Oh.
1208
01:04:15,640 --> 01:04:18,520
[WHIMPERING]
1209
01:04:18,520 --> 01:04:21,000
Stay back!
1210
01:04:21,000 --> 01:04:24,004
I'm not afraid of you,
you son of a bitch!
1211
01:04:24,004 --> 01:04:25,480
[SCREAMS]
1212
01:04:25,480 --> 01:04:26,920
Get him, Jackie.
1213
01:04:26,920 --> 01:04:30,520
Get out of here.
1214
01:04:30,520 --> 01:04:34,005
[JACKIE SCREAMING]
1215
01:04:51,825 --> 01:04:55,783
[SCREAMS]
1216
01:05:02,036 --> 01:05:02,998
OFFICER: Move it.
1217
01:05:02,998 --> 01:05:03,920
Move it.
1218
01:05:03,920 --> 01:05:05,900
Let's go!
1219
01:05:05,900 --> 01:05:07,180
Grab a weapon and get inside.
1220
01:05:07,180 --> 01:05:10,124
MAN: Get these
kids out of my way.
1221
01:05:10,124 --> 01:05:12,190
What is this, your
first alien invasion?
1222
01:05:12,190 --> 01:05:15,118
[ZOMBIE GROWLING]
1223
01:05:18,050 --> 01:05:20,050
OFFICER: Listen up, folks.
1224
01:05:20,050 --> 01:05:23,450
Old batboy here is
completely safe.
1225
01:05:23,450 --> 01:05:27,450
He's been restrained for the
purposes of this demonstration.
1226
01:05:27,450 --> 01:05:30,210
Now it's incredibly
important that you
1227
01:05:30,210 --> 01:05:34,410
know how to defend yourselves
when confronted by these things.
1228
01:05:34,410 --> 01:05:37,770
And the technique I'm
about to demonstrate is--
1229
01:05:37,770 --> 01:05:42,343
is the most effective
approach we currently have.
1230
01:05:42,343 --> 01:05:45,181
[EERIE MUSIC]
1231
01:05:46,130 --> 01:05:48,770
Now, it can be a bit gruesome.
1232
01:05:48,770 --> 01:05:50,850
So I'm gonna ask that
you younger children
1233
01:05:50,850 --> 01:05:53,090
really pay attention.
1234
01:05:53,090 --> 01:05:56,330
Parents, if you could actually
go ahead and force open
1235
01:05:56,330 --> 01:05:57,320
your child's eyes.
1236
01:06:00,530 --> 01:06:01,880
Hey!
1237
01:06:01,880 --> 01:06:06,490
Now, stab in their heart with a
stick will kill the creatures--
1238
01:06:06,490 --> 01:06:07,060
Oh!
1239
01:06:07,060 --> 01:06:09,160
OFFICER: And
prevent reanimation.
1240
01:06:09,160 --> 01:06:12,140
But it's not as
easy as you think.
1241
01:06:12,140 --> 01:06:16,140
These things are
extremely aggressive.
1242
01:06:16,140 --> 01:06:18,660
Is that right?
1243
01:06:18,660 --> 01:06:21,360
If you can get close enough,
you try to stab them,
1244
01:06:21,360 --> 01:06:24,710
you would end up having your
throat chewed to shreds.
1245
01:06:29,820 --> 01:06:32,040
So, as an extra
safety precaution,
1246
01:06:32,040 --> 01:06:38,020
I'm going to ask that everybody
here take a big step forward
1247
01:06:38,020 --> 01:06:40,420
so you can really
see how it's done.
1248
01:06:40,420 --> 01:06:43,100
And now we have a stake.
1249
01:06:43,100 --> 01:06:47,556
And with one swift motion.
1250
01:06:47,556 --> 01:06:50,490
[ZOMBIE GROWLS]
1251
01:06:50,490 --> 01:06:52,990
You-- you might need to
do this multiple times.
1252
01:06:56,420 --> 01:06:58,460
Oh!
1253
01:06:58,460 --> 01:07:00,300
Yeah!
1254
01:07:00,300 --> 01:07:02,604
Oh!
1255
01:07:02,604 --> 01:07:06,076
[ZOMBIE SCREAMING, GROWLING]
1256
01:07:07,564 --> 01:07:09,150
The-- the meat.
1257
01:07:09,150 --> 01:07:11,170
Yeah, you've really
gotta work the meat.
1258
01:07:16,750 --> 01:07:18,230
In his heart.
1259
01:07:18,230 --> 01:07:20,030
On the heart.
1260
01:07:20,030 --> 01:07:21,790
Any minute.
1261
01:07:21,790 --> 01:07:25,100
It might, you
anywhere near his heart.
1262
01:07:29,190 --> 01:07:32,110
You're stabbing too low.
1263
01:07:32,110 --> 01:07:36,150
Lesson 1, know where the
human heart is located.
1264
01:07:36,150 --> 01:07:38,270
Here.
1265
01:07:38,270 --> 01:07:39,550
Take notes, Pig.
1266
01:07:39,550 --> 01:07:45,950
Lesson 2, the stab should
be one quick, swift motion.
1267
01:07:45,950 --> 01:07:49,630
You might only have one shot,
so you better make it count.
1268
01:07:49,630 --> 01:07:51,630
Quick and forceful.
1269
01:07:51,630 --> 01:07:52,510
Got it?
1270
01:07:52,510 --> 01:07:53,110
Yeah, no, that's
absolutely correct.
1271
01:07:53,110 --> 01:07:54,670
Yeah, yeah, all right, yeah.
1272
01:07:54,670 --> 01:07:57,538
All right, let's get someone
up here to give it a go.
1273
01:07:57,538 --> 01:07:59,958
[WHISTLING]
1274
01:08:06,280 --> 01:08:08,408
Mary.
1275
01:08:08,408 --> 01:08:11,880
[TENSE MUSIC]
1276
01:08:22,800 --> 01:08:25,680
OK, you can do this.
1277
01:08:25,680 --> 01:08:27,100
Quick and forceful, right?
1278
01:08:32,080 --> 01:08:33,600
Wait, I can't.
1279
01:08:33,600 --> 01:08:35,200
You got this.
1280
01:08:35,200 --> 01:08:38,600
You saw what I did that
porker down at the station.
1281
01:08:38,600 --> 01:08:44,080
Wayne, these are people whose
lives have been taken from them,
1282
01:08:44,080 --> 01:08:49,729
people like my sister,
my father, your brother.
1283
01:08:52,237 --> 01:08:53,779
I know you said
there's nothing left,
1284
01:08:53,779 --> 01:08:59,808
but deep down,
it's still a human.
1285
01:08:59,808 --> 01:09:01,600
I know it's hard to
separate these things
1286
01:09:01,600 --> 01:09:04,180
from the people they once were.
1287
01:09:04,180 --> 01:09:06,460
But if this thing
wasn't restrained
1288
01:09:06,460 --> 01:09:13,540
and it came down to you or it,
do you think it would hesitate?
1289
01:09:13,540 --> 01:09:16,500
I can't think of these
things as people, Mary.
1290
01:09:16,500 --> 01:09:19,929
They're vampire
zombies from space.
1291
01:09:26,140 --> 01:09:28,779
So I'll hold it like this?
1292
01:09:28,779 --> 01:09:30,200
No, let me show you.
1293
01:09:37,805 --> 01:09:41,969
Now, you really want to drive
it in with one smooth motion.
1294
01:09:45,100 --> 01:09:46,420
Feel that?
1295
01:09:46,420 --> 01:09:47,420
MARY: Yeah.
1296
01:09:47,420 --> 01:09:49,830
Feel how warm the
wood is in your hands?
1297
01:09:49,830 --> 01:09:51,300
Mm-hmm.
1298
01:09:51,300 --> 01:09:53,740
Yeah, good.
1299
01:09:53,740 --> 01:09:57,818
Now plunge it.
1300
01:09:57,818 --> 01:10:00,776
[BLOOD SPLASHING]
1301
01:10:00,776 --> 01:10:04,227
[INTENSE MUSIC]
1302
01:10:10,910 --> 01:10:11,710
Like that?
1303
01:10:11,710 --> 01:10:18,350
[NAT "KING" COLE, "WHEN I FALL
IN LOVE"] When I fall in love
1304
01:10:18,350 --> 01:10:24,630
It will be forever
1305
01:10:24,630 --> 01:10:34,550
Or I'll never fall in love
1306
01:10:34,550 --> 01:10:40,190
In a restless world like this is
1307
01:10:40,190 --> 01:10:46,350
Love is ended before it's begun
1308
01:10:46,350 --> 01:10:51,110
All right, kids, we get
it, quick and forceful.
1309
01:10:51,110 --> 01:10:53,910
That was great.
1310
01:10:53,910 --> 01:10:57,713
Yes, whatever, it's OK.
1311
01:10:57,713 --> 01:11:00,197
[SIREN BLARING]
1312
01:11:00,197 --> 01:11:01,280
MAN 1: Come on, everybody.
1313
01:11:01,280 --> 01:11:02,560
MAN 2: Never mind it's dark.
1314
01:11:02,560 --> 01:11:03,865
Just get inside.
1315
01:11:03,865 --> 01:11:05,080
COL. TALBIT: Hmm.
1316
01:11:05,080 --> 01:11:06,180
The Germans are coming.
1317
01:11:06,180 --> 01:11:07,820
No, you kill 'em.
1318
01:11:07,820 --> 01:11:08,540
No, you kill 'em.
1319
01:11:08,540 --> 01:11:10,560
You've got a bigger gun.
1320
01:11:10,560 --> 01:11:12,080
What?
1321
01:11:12,080 --> 01:11:13,840
Report.
1322
01:11:13,840 --> 01:11:16,560
As it stands, we've
managed to quarantine
1323
01:11:16,560 --> 01:11:18,780
most of the Downtown sector.
1324
01:11:18,780 --> 01:11:19,520
Excellent.
1325
01:11:19,520 --> 01:11:22,160
Additionally, we've
set up burn pits
1326
01:11:22,160 --> 01:11:25,200
for the bodies of those
vampires we've eliminated.
1327
01:11:25,200 --> 01:11:27,040
[LAUGHS] Nice!
1328
01:11:27,040 --> 01:11:30,120
And that greaser
kid, he was right.
1329
01:11:30,120 --> 01:11:31,450
Those stakes do work.
1330
01:11:31,450 --> 01:11:32,200
COL. TALBIT: Good.
1331
01:11:32,200 --> 01:11:34,240
COMMANDER CLIPPER: You
should see their hearts.
1332
01:11:34,240 --> 01:11:37,326
Why, they pop like
cherry tomatoes.
1333
01:11:37,326 --> 01:11:40,040
[LAUGHS]
1334
01:11:40,040 --> 01:11:40,960
Oh!
1335
01:11:40,960 --> 01:11:47,500
Commander Dylan, how
are we doing in the skies?
1336
01:11:47,500 --> 01:11:49,080
Oh, you'll flip
your lid to hear.
1337
01:11:49,080 --> 01:11:51,700
We're doing gangbusters,
fellow human.
1338
01:11:51,700 --> 01:11:54,220
The superior vampire race
won't know what hit 'em.
1339
01:11:54,220 --> 01:11:57,410
We have it made in the shade.
1340
01:11:57,410 --> 01:11:59,250
CHIEF CLARK: Really?
1341
01:11:59,250 --> 01:12:01,970
COMMANDER CLIPPER: Their
ships, get them to the Earth.
1342
01:12:01,970 --> 01:12:05,950
We have to find a way to remove
their transportation to Earth.
1343
01:12:05,950 --> 01:12:07,150
DYLAN: Yeah, about that.
1344
01:12:07,150 --> 01:12:09,910
Do we have a secret weapon
or anything like that?
1345
01:12:09,910 --> 01:12:10,570
No.
1346
01:12:10,570 --> 01:12:11,850
Secret weapon?
1347
01:12:11,850 --> 01:12:12,790
Secret weapon?
1348
01:12:12,790 --> 01:12:14,870
Secret weapon, anybody?
1349
01:12:14,870 --> 01:12:15,370
No.
1350
01:12:15,370 --> 01:12:20,210
Yeah, one of their ships
crashed down mid-flight
1351
01:12:20,210 --> 01:12:20,950
the other day.
1352
01:12:20,950 --> 01:12:24,050
[COUGHING] Was that
any of you guys?
1353
01:12:24,050 --> 01:12:25,170
No.
1354
01:12:25,170 --> 01:12:26,893
Is it hot in here,
or is it just me?
1355
01:12:26,893 --> 01:12:28,310
All right, all
right, listen up.
1356
01:12:28,310 --> 01:12:29,790
We got troops
surrounding the building.
1357
01:12:29,790 --> 01:12:31,248
We got choppers in
the sky, or as I
1358
01:12:31,248 --> 01:12:32,790
like to call them, whirlybirds.
1359
01:12:32,790 --> 01:12:33,290
And we got--
1360
01:12:33,290 --> 01:12:33,990
CHIEF CLARK: Look at the mirror.
1361
01:12:33,990 --> 01:12:34,470
What the hell?
1362
01:12:34,470 --> 01:12:35,390
What is going on here?
1363
01:12:35,390 --> 01:12:38,090
How come no one's listening
to my long-winded rant?
1364
01:12:38,090 --> 01:12:38,730
[SCREAMS]
1365
01:12:38,730 --> 01:12:39,230
Sir!
1366
01:12:39,230 --> 01:12:40,458
What?
1367
01:12:40,458 --> 01:12:40,958
Oh!
1368
01:12:43,825 --> 01:12:45,310
Let's go!
1369
01:12:45,310 --> 01:12:46,383
MAN 1: Somebody help me!
1370
01:12:46,383 --> 01:12:47,330
Ow!
1371
01:12:47,330 --> 01:12:48,993
I'll take that.
1372
01:12:48,993 --> 01:12:49,910
COL. TALBIT: Slap him.
1373
01:12:49,910 --> 01:12:50,630
MAN 2: Not this time.
1374
01:12:50,630 --> 01:12:51,726
COL. TALBIT: Not me, you idiot.
1375
01:12:51,726 --> 01:12:52,710
MAN 1: What part do I got?
1376
01:12:52,710 --> 01:12:53,590
COL. TALBIT: I'm
holding him down.
1377
01:12:53,590 --> 01:12:54,090
Stop!
1378
01:12:57,002 --> 01:13:00,180
[THUNDER RUMBLES]
1379
01:13:00,180 --> 01:13:01,900
Christ, he's one of them!
1380
01:13:01,900 --> 01:13:03,960
Gets up and uses a stake.
1381
01:13:03,960 --> 01:13:07,000
You may kill me, humans,
but for your pathetic planet,
1382
01:13:07,000 --> 01:13:07,850
it's too late.
1383
01:13:07,850 --> 01:13:08,620
[SCREECHES]
1384
01:13:08,620 --> 01:13:11,640
What the hell are you
talking about you coughing
1385
01:13:11,640 --> 01:13:14,060
sleeping son of a bitch?
1386
01:13:14,060 --> 01:13:15,654
Get him.
1387
01:13:15,654 --> 01:13:18,576
[EVIL LAUGH]
1388
01:13:25,900 --> 01:13:28,620
This is Fang 1,
approaching coordinates.
1389
01:13:28,620 --> 01:13:32,420
VAMPIRE (ON RADIO):
Roger that, Fang 1.
1390
01:13:32,420 --> 01:13:34,780
OFFICER: Little boy,
here, take this shotgun.
1391
01:13:34,780 --> 01:13:35,814
Whoa!
1392
01:13:35,814 --> 01:13:39,272
[PEOPLE SCREAMING]
1393
01:13:40,260 --> 01:13:41,700
Standby.
1394
01:13:41,700 --> 01:13:45,426
Zombie-- zombie,
they've arrived!
1395
01:13:45,426 --> 01:13:47,301
OFFICER (ON MEGAPHONE):
Everybody, freak out.
1396
01:13:47,301 --> 01:13:50,067
[GUNSHOTS]
1397
01:13:52,380 --> 01:13:54,860
VAMPIRE (ON RADIO):
Fang 2, wipe them out.
1398
01:13:54,860 --> 01:13:59,090
MAN: Get out of the way!
1399
01:13:59,090 --> 01:14:01,790
[INDISTINCT]
1400
01:14:07,028 --> 01:14:08,820
Listen, about the
demonstration earlier--
1401
01:14:11,750 --> 01:14:13,270
We need to get everyone armed.
1402
01:14:13,270 --> 01:14:14,130
Here.
1403
01:14:14,130 --> 01:14:15,963
Take these stakes and
give them to that pack
1404
01:14:15,963 --> 01:14:18,334
of little old ladies over there.
1405
01:14:18,334 --> 01:14:19,570
Yeah, cool.
1406
01:14:19,570 --> 01:14:21,170
MAN: Gee whiz.
1407
01:14:21,170 --> 01:14:24,170
[GUNSHOTS]
1408
01:14:30,170 --> 01:14:33,670
[EERIE MUSIC]
1409
01:14:36,170 --> 01:14:39,170
[ZOMBIES GROWLING]
1410
01:14:45,543 --> 01:14:47,210
MAN: Let's get some
heat on those tanks.
1411
01:14:47,210 --> 01:14:48,736
I'm taking the shine.
1412
01:14:48,736 --> 01:14:50,194
[EXPLOSION]
1413
01:14:50,194 --> 01:14:52,138
[LAUGHS]
1414
01:15:02,360 --> 01:15:03,760
Oh, Wallace.
1415
01:15:03,760 --> 01:15:06,600
Yeah, you know, we'd better
smarten and give it up now.
1416
01:15:06,600 --> 01:15:09,680
Yeah, I reckon this is the last
time they will have a chance
1417
01:15:09,680 --> 01:15:11,360
to wrap our luscious
lips around one
1418
01:15:11,360 --> 01:15:15,000
of these long and cylindrical,
tobacco-filled tubes.
1419
01:15:15,000 --> 01:15:17,569
Yeah, yeah.
1420
01:15:17,569 --> 01:15:18,840
[GUNSHOT]
1421
01:15:18,840 --> 01:15:24,735
Yeah, well, we won't
make it, but we'll try.
1422
01:15:24,735 --> 01:15:28,130
[SHRILL MUSIC]
1423
01:15:30,080 --> 01:15:33,360
AGENT: One more week
to retirement, partner.
1424
01:15:33,360 --> 01:15:35,160
I've got a whole
box of these Cubans
1425
01:15:35,160 --> 01:15:38,680
waiting for me down in
Old Mexico, not to mention
1426
01:15:38,680 --> 01:15:40,920
a hot piece of ass.
1427
01:15:40,920 --> 01:15:42,440
Get this.
1428
01:15:42,440 --> 01:15:46,440
Not only is he good
looking, he's nice.
1429
01:15:46,440 --> 01:15:48,948
He-- he really gets me.
1430
01:15:48,948 --> 01:15:50,200
[ZOMBIE SCREAMING]
1431
01:15:50,200 --> 01:15:50,700
Yeah.
1432
01:16:02,260 --> 01:16:03,100
MAN: Shoot him!
1433
01:16:03,100 --> 01:16:04,000
Shoot him!
1434
01:16:04,000 --> 01:16:05,640
Get the fucker!
1435
01:16:05,640 --> 01:16:08,640
[GUNSHOTS]
1436
01:16:08,640 --> 01:16:11,140
[WHIRRING]
1437
01:16:29,102 --> 01:16:31,560
JAMES: This is Officer Wallace,
requesting backup urgently!
1438
01:16:31,560 --> 01:16:34,380
We need backup!
1439
01:16:34,380 --> 01:16:37,845
[INTENSE MUSIC]
1440
01:16:46,755 --> 01:16:50,220
[SCREAMS]
1441
01:17:07,110 --> 01:17:08,590
I can't hold much longer.
1442
01:17:08,590 --> 01:17:10,860
Get some idiot more
men on this door.
1443
01:17:14,874 --> 01:17:17,840
[GARBLED VOICES]
1444
01:17:22,190 --> 01:17:22,830
Oh, oh.
1445
01:17:22,830 --> 01:17:23,802
Ah!
1446
01:17:23,802 --> 01:17:25,437
Wallace!
1447
01:17:25,437 --> 01:17:26,770
MAN: Go get some tobacco leaves.
1448
01:17:26,770 --> 01:17:27,690
Those will light up.
1449
01:17:27,690 --> 01:17:31,176
[TENSE MUSIC]
1450
01:17:37,490 --> 01:17:38,240
This is tobacco.
1451
01:17:41,202 --> 01:17:42,660
I know how to stop
them with toba--
1452
01:17:51,080 --> 01:17:54,780
Hey, you're that
disgusting fucking bat girl.
1453
01:17:58,520 --> 01:18:00,506
I'll get you, you fucker.
1454
01:18:04,234 --> 01:18:06,941
[DRAMATIC MUSIC]
1455
01:18:06,941 --> 01:18:10,837
[GUNSHOTS]
1456
01:18:18,160 --> 01:18:18,660
Whoa!
1457
01:18:22,040 --> 01:18:23,935
Anybody seen my glasses?
1458
01:18:23,935 --> 01:18:24,810
Where are my glasses?
1459
01:18:29,545 --> 01:18:32,940
[DRACULA MUSIC]
1460
01:18:32,940 --> 01:18:34,395
Oh, my god!
1461
01:18:38,240 --> 01:18:38,990
MAN: It's Dracula.
1462
01:18:50,210 --> 01:18:56,170
DRACULA: Greetings,
humans of Earth.
1463
01:18:56,170 --> 01:18:58,440
Where are you, bat boy?
1464
01:19:02,610 --> 01:19:07,390
Come out, come out,
wherever you are.
1465
01:19:19,330 --> 01:19:22,370
DRACULA: Do not hide
your eyes, humans.
1466
01:19:22,370 --> 01:19:26,770
Look upon your victor,
your conqueror.
1467
01:19:26,770 --> 01:19:30,250
Your town is now
under my control,
1468
01:19:30,250 --> 01:19:37,150
rightfully so, for I have
defeated the Douglas.
1469
01:19:37,150 --> 01:19:40,538
[SCREAMS]
1470
01:19:41,038 --> 01:19:42,130
MAN: Yuck, Come on.
1471
01:19:48,504 --> 01:19:51,820
Stationed outside
your City Hall
1472
01:19:51,820 --> 01:19:56,620
is an entire army
of your friends,
1473
01:19:56,620 --> 01:20:04,620
your peers, your family,
thirsting to turn all of you
1474
01:20:04,620 --> 01:20:08,420
into vampire zombies.
1475
01:20:08,420 --> 01:20:11,900
But what about the children?
1476
01:20:11,900 --> 01:20:17,420
They too will become vampires
zombies, only much smaller.
1477
01:20:17,420 --> 01:20:21,020
No way, god damn it!
1478
01:20:21,020 --> 01:20:24,300
Listen to me, you
ugly son of a bitch.
1479
01:20:24,300 --> 01:20:26,780
You ain't turning me
into no space ghost.
1480
01:20:26,780 --> 01:20:29,440
I have lived them
all my whole life.
1481
01:20:29,440 --> 01:20:34,300
And I'm gonna die in Marlow
as a goddamn human being.
1482
01:20:34,300 --> 01:20:36,200
This fucking thing
comes in here,
1483
01:20:36,200 --> 01:20:38,340
wants to take you and your
young'uns and turn them
1484
01:20:38,340 --> 01:20:41,380
into zombies, and you all
just wanna lie down and let it
1485
01:20:41,380 --> 01:20:41,960
happen?
1486
01:20:41,960 --> 01:20:45,190
Please, you're
embarrassing yourself.
1487
01:20:45,190 --> 01:20:48,810
You saw the Douglas's
head, didn't you?
1488
01:20:48,810 --> 01:20:49,310
Yeah.
1489
01:20:49,310 --> 01:20:49,810
That's true.
1490
01:20:49,810 --> 01:20:50,650
He's got a point there.
1491
01:20:50,650 --> 01:20:51,567
That's his head, so.
1492
01:20:51,567 --> 01:20:55,030
There is nothing you can do.
1493
01:20:55,030 --> 01:20:55,930
Nothing I can do?
1494
01:20:55,930 --> 01:20:58,390
Hell, half of Marlow
is in this room!
1495
01:20:58,390 --> 01:21:02,390
We all got issued something
from the military, didn't we?
1496
01:21:02,390 --> 01:21:03,190
Didn't we?
1497
01:21:03,190 --> 01:21:03,990
Yeah!
1498
01:21:03,990 --> 01:21:06,630
This fucking goof can't
turn us into space zombies
1499
01:21:06,630 --> 01:21:08,630
if we're already dead!
1500
01:21:08,630 --> 01:21:09,670
Yeah.
1501
01:21:09,670 --> 01:21:11,150
Yeah.
1502
01:21:11,150 --> 01:21:12,730
All right, come on.
1503
01:21:12,730 --> 01:21:15,630
I say we show this
fucker what Marlow
1504
01:21:15,630 --> 01:21:20,350
know what America's made of.
1505
01:21:20,350 --> 01:21:20,930
Wake up!
1506
01:21:20,930 --> 01:21:22,170
Are you suggesting--
1507
01:21:22,170 --> 01:21:24,110
You're goddamn right I am.
1508
01:21:24,110 --> 01:21:26,010
Now, we might not be
able to get all of them,
1509
01:21:26,010 --> 01:21:28,630
but we can at least
kill ourselves, right?
1510
01:21:28,630 --> 01:21:30,622
Yeah, I guess so.
1511
01:21:30,622 --> 01:21:31,330
With the knife?
1512
01:21:31,330 --> 01:21:31,913
Is that right?
1513
01:21:31,913 --> 01:21:33,570
Yeah, come on, everybody.
1514
01:21:33,570 --> 01:21:34,460
Wait, what?
1515
01:21:40,032 --> 01:21:43,406
[SCREAMING]
1516
01:21:46,800 --> 01:21:48,280
Nope, I'm not--
1517
01:21:48,280 --> 01:21:49,500
I'm not fucking doing it.
1518
01:21:49,500 --> 01:21:51,540
I think mine's jammed.
1519
01:21:51,540 --> 01:21:54,540
[GURGLING SPEECH]
1520
01:22:00,040 --> 01:22:01,000
Right.
1521
01:22:01,000 --> 01:22:03,405
Where was I?
1522
01:22:03,405 --> 01:22:04,120
Ah, yes.
1523
01:22:07,280 --> 01:22:09,073
Feast, my children.
1524
01:22:09,073 --> 01:22:12,400
[INTENSE MUSIC]
1525
01:22:23,760 --> 01:22:26,526
Let my children feast.
1526
01:22:46,600 --> 01:22:47,100
Gah!
1527
01:22:54,420 --> 01:22:55,320
Fuck you!
1528
01:23:01,224 --> 01:23:04,176
[GUNSHOTS]
1529
01:23:06,636 --> 01:23:10,080
[DRAMATIC MUSIC]
1530
01:23:26,860 --> 01:23:27,640
I got you.
1531
01:23:27,640 --> 01:23:30,690
[LAUGHS] All units, open fire.
1532
01:24:13,110 --> 01:24:14,590
Daddy!
1533
01:24:14,590 --> 01:24:15,646
Daddy, please leave.
1534
01:24:23,738 --> 01:24:26,680
And good night.
1535
01:24:26,680 --> 01:24:32,258
(SINGING) With roses bedlight
1536
01:24:32,258 --> 01:24:39,760
With lillies overhead
1537
01:24:39,760 --> 01:24:49,760
Lay you down in thy bed
1538
01:25:04,244 --> 01:25:10,200
Lay down now and rest
1539
01:25:10,200 --> 01:25:14,840
May your slumber be blessed
1540
01:25:14,840 --> 01:25:20,341
Lay you down now and rest
1541
01:25:20,341 --> 01:25:28,071
May your slumber be blessed
1542
01:25:28,071 --> 01:25:31,029
[LAUGHS]
1543
01:26:09,890 --> 01:26:11,330
Hey!
1544
01:26:11,330 --> 01:26:13,850
Thought we lost you there.
1545
01:26:13,850 --> 01:26:14,670
This is tobacco.
1546
01:26:14,670 --> 01:26:16,435
Wayne, do you have
any more cigarettes?
1547
01:26:16,435 --> 01:26:19,345
[DRAMATIC MUSIC]
1548
01:26:28,075 --> 01:26:29,490
Guys, tobacco.
1549
01:26:29,490 --> 01:26:31,490
Put the tobacco
in to cigarettes!
1550
01:26:31,490 --> 01:26:34,820
Light your cigarettes
with tobacco!
1551
01:26:34,820 --> 01:26:36,468
Wayne, give me a lighter.
1552
01:26:36,468 --> 01:26:39,744
[HARLAN GROWLING]
1553
01:26:41,148 --> 01:26:43,340
It's the cigarettes.
1554
01:26:43,340 --> 01:26:46,140
It was the cigarettes.
1555
01:26:46,140 --> 01:26:47,320
Oh!
1556
01:26:47,320 --> 01:26:47,820
Yeah.
1557
01:26:58,620 --> 01:27:01,540
Everyone, it's the tobacco.
1558
01:27:01,540 --> 01:27:03,320
Light your cigarettes.
1559
01:27:03,320 --> 01:27:06,820
[DRAMATIC MUSIC]
1560
01:27:39,150 --> 01:27:40,190
Fuck you, vampire.
1561
01:27:40,190 --> 01:27:40,685
[HANK THOMPSON, "SMOKE!
1562
01:27:40,685 --> 01:27:40,850
SMOKE!
1563
01:27:40,850 --> 01:27:41,015
SMOKE!
1564
01:27:41,015 --> 01:27:41,682
THAT CIGARETTE"]
1565
01:27:41,682 --> 01:27:44,670
Smoke, smoke, smoke
that cigarette.
1566
01:27:44,670 --> 01:27:48,490
Puff, puff, puff until and if
you smoke yourself to death
1567
01:27:48,490 --> 01:27:50,690
Tell St. Peter at
the Golden Gate
1568
01:27:50,690 --> 01:27:52,330
That you hate to make him wait
1569
01:27:52,330 --> 01:28:02,330
But you just gotta
have another cigarette
1570
01:28:03,750 --> 01:28:04,430
Mayday!
1571
01:28:04,430 --> 01:28:05,150
Mayday!
1572
01:28:05,150 --> 01:28:07,334
I'm going down down!
1573
01:28:07,334 --> 01:28:10,442
Look out!
1574
01:28:10,442 --> 01:28:12,922
[EXPLOSION]
1575
01:28:12,922 --> 01:28:13,914
[VOCALIZING]
1576
01:28:13,914 --> 01:28:15,670
(SINGING) Smoke that cigarette
1577
01:28:15,670 --> 01:28:19,666
Who knew something as harmless
as tobacco could be so lethal.
1578
01:28:19,666 --> 01:28:22,490
(SINGING) Tell St.
Peter at the Golden Gate
1579
01:28:22,490 --> 01:28:24,250
That you hate to make him wait
1580
01:28:24,250 --> 01:28:34,250
That you just gotta
have another cigarette
1581
01:28:36,370 --> 01:28:38,250
Wayne, Dracula!
1582
01:28:38,250 --> 01:28:39,450
Yeah.
1583
01:28:39,450 --> 01:28:42,170
Hey, come here!
1584
01:28:42,170 --> 01:28:42,670
Wayne!
1585
01:28:46,930 --> 01:28:47,970
Wayne.
1586
01:28:47,970 --> 01:28:49,290
Are you OK?
1587
01:28:49,290 --> 01:28:50,410
WAYNE: Yeah, I'm fine.
1588
01:28:50,410 --> 01:28:52,222
Go.
1589
01:28:52,222 --> 01:28:53,130
Go!
1590
01:28:53,130 --> 01:28:56,130
[GUNSHOTS]
1591
01:28:56,130 --> 01:28:59,126
[FLAMES CRACKLE]
1592
01:28:59,126 --> 01:29:02,612
[ZOMBIE GROWLING]
1593
01:29:27,540 --> 01:29:29,300
Hey!
1594
01:29:29,300 --> 01:29:31,600
This is for my family,
you son of a bitch!
1595
01:29:48,362 --> 01:29:52,306
[SCREAMS]
1596
01:29:59,220 --> 01:30:01,780
Jeepers!
1597
01:30:01,780 --> 01:30:03,220
That was--
1598
01:30:03,220 --> 01:30:04,860
Quick and forceful.
1599
01:30:04,860 --> 01:30:06,600
Hey, who's that
guy in the cave?
1600
01:30:06,600 --> 01:30:07,100
Whoa!
1601
01:30:12,760 --> 01:30:16,660
Hey, Wayne, come piss
on this vampire with us.
1602
01:30:16,660 --> 01:30:17,320
Come on.
1603
01:30:22,743 --> 01:30:26,194
[PEOPLE CRYING, SOBBING]
1604
01:30:28,670 --> 01:30:32,430
Officer Daniels, have
you seen Chief Clark?
1605
01:30:32,430 --> 01:30:35,210
I'm sorry, sir,
you're just standing in.
1606
01:30:40,994 --> 01:30:44,368
[TENSE MUSIC]
1607
01:30:46,718 --> 01:30:47,760
You want the last drag?
1608
01:30:50,990 --> 01:30:54,430
I might lay off
those for a while.
1609
01:30:54,430 --> 01:30:55,100
Suit yourself.
1610
01:31:00,670 --> 01:31:02,933
You think you're gonna
stay here in Marlow after all
1611
01:31:02,933 --> 01:31:03,600
that's happened?
1612
01:31:06,430 --> 01:31:10,870
I certainly don't want to
be in my house all alone.
1613
01:31:10,870 --> 01:31:14,510
I just can't believe
that they're gone.
1614
01:31:14,510 --> 01:31:20,270
Dad, he was our rock.
1615
01:31:20,270 --> 01:31:21,520
He made sure we were safe.
1616
01:31:24,920 --> 01:31:27,460
I might pipe up and
say I'll keep you safe,
1617
01:31:27,460 --> 01:31:32,000
but you handled those vampire
zombies better than I did.
1618
01:31:32,000 --> 01:31:34,120
You can still say it.
1619
01:31:34,120 --> 01:31:37,350
How about we keep
each other safe?
1620
01:31:51,240 --> 01:31:53,920
PHYLLIS: Now, this one here
is for the liquor cabinet.
1621
01:31:53,920 --> 01:31:56,560
And this one here
is for the safe.
1622
01:31:56,560 --> 01:31:59,990
But Chief Clark most
kept his alcohol in safe.
1623
01:31:59,990 --> 01:32:01,240
And this one, he just filled--
1624
01:32:01,240 --> 01:32:04,840
Hey, Phyllis, do
you really think
1625
01:32:04,840 --> 01:32:06,160
I'm the right choice for this?
1626
01:32:06,160 --> 01:32:09,070
Oh, hon, no one
else really survived.
1627
01:32:09,070 --> 01:32:11,560
[THUNDER RUMBLING]
1628
01:32:11,560 --> 01:32:13,600
Looks like there's
a storm a-coming.
1629
01:32:13,600 --> 01:32:15,542
I reckon you're right.
1630
01:32:15,542 --> 01:32:18,308
[PHONE RINGING]
1631
01:32:20,160 --> 01:32:22,040
Hello, this is Officer--
1632
01:32:22,040 --> 01:32:23,540
I mean, Chief Wallace.
1633
01:32:27,090 --> 01:32:27,590
No.
1634
01:32:30,450 --> 01:32:34,838
Well, did he finish?
1635
01:32:34,838 --> 01:32:36,840
OK, all right. thank
you, Mrs. Alfonso.
1636
01:32:39,610 --> 01:32:40,970
PHYLLIS: What?
1637
01:32:40,970 --> 01:32:42,850
The public masturbator?
1638
01:32:42,850 --> 01:32:44,530
Well, we had a report
that he was killed
1639
01:32:44,530 --> 01:32:46,850
outside the mayor's house.
1640
01:32:46,850 --> 01:32:49,927
Must be a copycat criminal.
1641
01:32:49,927 --> 01:32:53,919
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1642
01:33:28,425 --> 01:33:29,383
[HANK THOMPSON, "SMOKE!
1643
01:33:29,383 --> 01:33:29,561
SMOKE!
1644
01:33:29,561 --> 01:33:29,739
SMOKE!
1645
01:33:29,739 --> 01:33:31,840
THAT CIGARETTE"] Now, I'm a
fellow with a heart of gold
1646
01:33:31,840 --> 01:33:33,780
With the ways of a
gentleman I've been told
1647
01:33:33,780 --> 01:33:37,300
The kind of a feller that
wouldn't even harm a flea
1648
01:33:37,300 --> 01:33:39,300
But if me and a
certain character met
1649
01:33:39,300 --> 01:33:41,040
A guy that invented
the cigarette
1650
01:33:41,040 --> 01:33:44,820
I'd murder that son of a
gun in the first degree
1651
01:33:44,820 --> 01:33:47,000
Of course, it ain't 'cause
I don't smoke myself
1652
01:33:47,000 --> 01:33:48,840
And I don't reckon
they hinder your health
1653
01:33:48,840 --> 01:33:50,160
I've smoked them all my life
1654
01:33:50,160 --> 01:33:52,420
And I ain't dead yet
1655
01:33:52,420 --> 01:33:54,520
But nicotine slaves
are all the same
1656
01:33:54,520 --> 01:33:56,320
At a pettin' party
or a poker game
1657
01:33:56,320 --> 01:34:00,260
Everything's gotta stop
while they smokes a cigarette
1658
01:34:00,260 --> 01:34:04,180
Smoke, smoke, smoke
that cigarette
1659
01:34:04,180 --> 01:34:07,620
Puff, puff, puff until and
if smoke yourself to death
1660
01:34:07,620 --> 01:34:09,540
Tell St. Peter at
the Golden Gate
1661
01:34:09,540 --> 01:34:11,440
That you hate to make him wait
1662
01:34:11,440 --> 01:34:15,540
That you've gotta
have another cigarette
1663
01:34:15,540 --> 01:34:17,320
In a game of chance
the other night
1664
01:34:17,320 --> 01:34:19,650
Old Dame fortune
was doing me right
1665
01:34:19,650 --> 01:34:23,310
The kings and queens just
kept on coming around
1666
01:34:23,310 --> 01:34:24,930
I got a full and I bet it high
1667
01:34:24,930 --> 01:34:26,730
But my bluff didn't
work on a certain guy
1668
01:34:26,730 --> 01:34:30,790
He just kept on raising
and laying the money down
1669
01:34:30,790 --> 01:34:32,570
He'd raise me, I'd raise him
1670
01:34:32,570 --> 01:34:34,530
I sweated blood you've
gotta sink or swim
1671
01:34:34,530 --> 01:34:37,870
He finally called,
didn't raise the bet
1672
01:34:37,870 --> 01:34:39,490
I said, aces full, pal
1673
01:34:39,490 --> 01:34:40,250
How about you?
1674
01:34:40,250 --> 01:34:42,167
He said, I'll tell you
in just a minute or two
1675
01:34:42,167 --> 01:34:46,030
But right now, I just gotta
have myself a cigarette
1676
01:34:46,030 --> 01:34:49,950
Smoke, smoke, smoke
that cigarette
1677
01:34:49,950 --> 01:34:53,450
Puff, puff, puff and if
you smoke yourself to death
1678
01:34:53,450 --> 01:34:55,230
Tell St. Peter at
the Golden Gate
1679
01:34:55,230 --> 01:34:57,390
That you hates to make him wait
1680
01:34:57,390 --> 01:35:07,390
You've gotta have
another cigarette
1681
01:35:17,490 --> 01:35:19,170
The other night, I had me a date
1682
01:35:19,170 --> 01:35:21,350
With the cutest little
gal in these 50 states
1683
01:35:21,350 --> 01:35:24,890
One of them high-bred,
uptown fancy little dames
1684
01:35:24,890 --> 01:35:25,770
She said she loved me
1685
01:35:25,770 --> 01:35:26,770
And it seemed to me that
1686
01:35:26,770 --> 01:35:28,630
Everything was about
like it ought to be
1687
01:35:28,630 --> 01:35:32,490
So hand in hand we
stroll down lovers' lane
1688
01:35:32,490 --> 01:35:34,550
She was, oh, so far
from a chunk of ice
1689
01:35:34,550 --> 01:35:36,590
Our smooching party
was going real nice
1690
01:35:36,590 --> 01:35:40,130
So help me, Hannah, I think
I'd have been there yet
1691
01:35:40,130 --> 01:35:42,150
I give her a kiss,
a little squeeze
1692
01:35:42,150 --> 01:35:43,990
She said, Tex, excuse me, please
1693
01:35:43,990 --> 01:35:48,170
But I've just got to
have a filter cigarette
1694
01:35:48,170 --> 01:35:52,130
Smoke, smoke, smoke
that cigarette
1695
01:35:52,130 --> 01:35:55,630
Puff, puff, puff and if
you smoke yourself to death
1696
01:35:55,630 --> 01:35:57,490
Tell St. Peter at
the Golden Gate
1697
01:35:57,490 --> 01:35:59,650
That you hates to make him wait
1698
01:35:59,650 --> 01:36:06,366
You've gotta have
another cigarette
1699
01:36:06,366 --> 01:36:09,775
[ELVIS PRESLEY, "THAT'S ALL
RIGHT"]
1700
01:36:15,620 --> 01:36:18,380
Well, that's all right, mama
1701
01:36:18,380 --> 01:36:20,700
That's all right for you
1702
01:36:20,700 --> 01:36:22,720
That's all right, mama
1703
01:36:22,720 --> 01:36:24,640
That's any way you do
1704
01:36:24,640 --> 01:36:27,060
But that's all right
1705
01:36:27,060 --> 01:36:29,380
That's all right
1706
01:36:29,380 --> 01:36:32,740
That's all right now, mama
1707
01:36:32,740 --> 01:36:36,580
Any way you do
1708
01:36:36,580 --> 01:36:39,300
Well, Mama, she done told me
1709
01:36:39,300 --> 01:36:41,620
Papa done told me too
1710
01:36:41,620 --> 01:36:43,760
Son, that gal you foolin' with
1711
01:36:43,760 --> 01:36:45,480
She ain't no good for you
1712
01:36:45,480 --> 01:36:47,900
But that's all right
1713
01:36:47,900 --> 01:36:50,140
That's all right
1714
01:36:50,140 --> 01:36:53,460
That's all right now, mama
1715
01:36:53,460 --> 01:37:03,460
Any way you do
1716
01:37:20,590 --> 01:37:22,870
I'm leaving town, baby
1717
01:37:22,870 --> 01:37:25,070
I'm leaving town for sure
1718
01:37:25,070 --> 01:37:27,230
Well, then you won't be bothered
1719
01:37:27,230 --> 01:37:29,330
With me hangin' round your door
1720
01:37:29,330 --> 01:37:31,710
But that's all right
1721
01:37:31,710 --> 01:37:33,990
That's all right
1722
01:37:33,990 --> 01:37:37,310
That's all right now, mama
1723
01:37:37,310 --> 01:37:40,210
Anyway you do
1724
01:37:40,210 --> 01:37:43,710
Ah da da dee dee dee
1725
01:37:43,710 --> 01:37:46,096
Dee dee dee dee dee
1726
01:37:46,096 --> 01:37:47,482
Dee dee dee
1727
01:37:47,482 --> 01:37:50,110
I need your lovin'
1728
01:37:50,110 --> 01:37:52,390
That's all right
1729
01:37:52,390 --> 01:37:55,710
That's all right now, mama
1730
01:37:55,710 --> 01:37:58,880
Any way you do
117120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.