All language subtitles for VX Red Riding Hood XXX Parody.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,460 --> 00:01:19,720 I'm sorry. 2 00:01:40,560 --> 00:01:42,240 Hello, Rachel, my dear. How was your day? 3 00:01:42,600 --> 00:01:46,840 It's been great. I went into town and we saw some horses. 4 00:01:48,060 --> 00:01:49,800 What are you doing here? 5 00:01:50,040 --> 00:01:51,720 Wait, Red, let me explain. 6 00:01:52,040 --> 00:01:53,320 Ew, explain what? 7 00:01:53,540 --> 00:01:56,000 He's too young for you. I thought this was over. 8 00:01:56,380 --> 00:01:58,980 I love your mother, Red. Why can't you just be happy for her? 9 00:01:59,480 --> 00:02:03,100 Look, I was going to tell you. I just was waiting for the right time. 10 00:02:03,300 --> 00:02:05,040 Yeah, great timing. 11 00:02:05,820 --> 00:02:07,120 I don't want to hear it anymore. 12 00:02:07,560 --> 00:02:08,378 I'm leaving. 13 00:02:08,380 --> 00:02:11,440 And where do you think you're going? I'm going to Grandma's. 14 00:02:11,800 --> 00:02:14,140 You cannot go in those woods alone. 15 00:02:14,720 --> 00:02:19,720 Your mother's right, Red. Yeah? Well, try and stop me. Red, stop it. Please, 16 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 come on. Don't go. 17 00:02:23,200 --> 00:02:28,900 I really didn't want it to be like this. 18 00:02:29,260 --> 00:02:32,100 I know you didn't want to upset her. But you know she'll never make it through 19 00:02:32,100 --> 00:02:32,999 those woods alone. 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,280 She'll get scared and turn around. 21 00:02:34,970 --> 00:02:37,370 As far as me and you, let's do what we do best. 22 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 You're right. 23 00:02:40,770 --> 00:02:43,710 You know, besides, I really want you right now. 24 00:04:13,390 --> 00:04:14,390 Open your legs. 25 00:05:22,670 --> 00:05:23,870 Yeah, just like that. 26 00:06:33,740 --> 00:06:34,740 Hmm. 27 00:08:00,970 --> 00:08:02,210 Thank you. 28 00:08:52,480 --> 00:08:55,400 Can you tell your fucking tics look like that? 29 00:09:39,610 --> 00:09:43,510 You want to get cocky with me, puppy? 30 00:09:43,930 --> 00:09:45,810 Yeah? Come here. 31 00:25:04,010 --> 00:25:05,010 Come, baby. 32 00:25:43,790 --> 00:25:44,790 Thank you. 33 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 Oh my god. 34 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 That's a big word. 35 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 Who's afraid of the big bad wolf? 36 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Excuse me, miss. 37 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 Who are you? 38 00:28:02,160 --> 00:28:03,240 Oh, Sierre. 39 00:28:03,940 --> 00:28:06,580 If I told you that, I'd have to kill you. 40 00:28:08,320 --> 00:28:09,320 I'm just kidding. 41 00:28:10,680 --> 00:28:12,540 The real question is... 42 00:28:12,880 --> 00:28:17,620 Who's afraid of the big, bad wolf? 43 00:28:19,560 --> 00:28:22,480 Sorry, miss. I have no idea what you're talking about. 44 00:28:22,920 --> 00:28:25,100 Excuse me. I've got somewhere to be. 45 00:28:25,400 --> 00:28:28,980 And where is that, exactly? 46 00:28:30,220 --> 00:28:31,560 My grandma's house. 47 00:28:32,340 --> 00:28:33,680 Just at the end of the woods. 48 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 Oh, well. 49 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 Pardon me, then. 50 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Thank you. 51 00:28:44,880 --> 00:28:47,020 is the big, bad wolf. 52 00:28:48,720 --> 00:28:54,580 If you continue on the path you've chosen, going off into the wild all on 53 00:28:54,580 --> 00:29:01,340 own, you'll find out in due time at which time you can 54 00:29:01,340 --> 00:29:05,420 either face him or you can run from him. 55 00:29:06,000 --> 00:29:10,140 But he will always find his way to you, one way or the other. 56 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 Are you afraid? 57 00:29:19,240 --> 00:29:20,580 Do you think she'll keep going? 58 00:29:21,700 --> 00:29:24,460 She seems a bit headstrong, don't you think? 59 00:29:25,160 --> 00:29:26,380 Only time will tell. 60 00:29:28,460 --> 00:29:31,260 I wish I could have gotten more of a scare out of her. 61 00:29:31,840 --> 00:29:34,280 The woods are tough these days. 62 00:29:34,520 --> 00:29:37,920 The passerby seems a bit jaded. 63 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 I know. 64 00:29:40,940 --> 00:29:43,500 Pity for you, but more fun. 65 00:29:44,220 --> 00:29:45,880 At least you still have your good looks. 66 00:29:47,210 --> 00:29:48,650 You fly dog, you. 67 00:29:49,130 --> 00:29:50,250 Yeah, fly. 68 00:29:51,090 --> 00:29:52,330 Fly indeed. 69 00:37:44,620 --> 00:37:45,620 Thank you. 70 00:45:07,080 --> 00:45:08,080 No. 71 00:47:18,030 --> 00:47:19,030 That big bad load. 72 00:47:23,290 --> 00:47:24,510 I'm going after her. 73 00:47:25,510 --> 00:47:26,650 Of course you are. 74 00:47:29,850 --> 00:47:30,850 Don't be jealous. 75 00:47:31,690 --> 00:47:33,910 I want you to go to the house at the end of the woods. 76 00:47:34,990 --> 00:47:36,830 Occupy her dear, sweet grandmother. 77 00:47:37,770 --> 00:47:39,650 Keep her occupied until I arrive. 78 00:47:42,070 --> 00:47:43,070 As you wish. 79 00:48:05,600 --> 00:48:07,380 Mmm, I'm gonna rap. 80 00:48:39,400 --> 00:48:42,920 You know, it's not proper etiquette yelling into someone's eardrum upon 81 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 them. 82 00:48:43,980 --> 00:48:47,120 You scared me, you... you jerk! 83 00:48:47,360 --> 00:48:48,940 Who the hell are you anyway? 84 00:48:49,360 --> 00:48:50,360 My apologies. 85 00:48:51,240 --> 00:48:53,220 I'm Benjamin Bradford Wolfe. 86 00:48:54,940 --> 00:48:57,360 My friends call me Wolfe, and you are? 87 00:48:57,800 --> 00:49:00,040 Rachel. People call me Red. 88 00:49:00,800 --> 00:49:01,800 Red. 89 00:49:02,700 --> 00:49:03,700 That's sassy. 90 00:49:04,320 --> 00:49:05,420 I like it. 91 00:49:06,720 --> 00:49:08,160 Why do they call you Red? 92 00:49:10,030 --> 00:49:12,890 any of your business. It happens to be my favorite color. 93 00:49:13,130 --> 00:49:16,170 Now, if you'll excuse me, I've got somewhere to be. 94 00:49:17,610 --> 00:49:20,130 Look, I'm just going to get to the point. 95 00:49:21,010 --> 00:49:22,010 I want you. 96 00:49:22,930 --> 00:49:24,150 You know, you're good. 97 00:49:24,810 --> 00:49:25,810 You're innocent. 98 00:49:27,430 --> 00:49:32,470 Well, you came to the wrong spot because I'm not as innocent as you may think. 99 00:49:34,330 --> 00:49:35,330 Oh. 100 00:49:36,450 --> 00:49:38,330 But you're wrong. You're pure. 101 00:49:38,970 --> 00:49:40,050 I can Smell it. 102 00:49:40,890 --> 00:49:43,090 It's something I've waited for for so long. 103 00:49:43,550 --> 00:49:45,710 And now, here you are. 104 00:49:46,110 --> 00:49:47,410 In my woods. 105 00:49:48,150 --> 00:49:52,370 Your woods? That's absurd. And you can't have me anyway. 106 00:49:53,270 --> 00:49:56,850 Well, you'll regret saying that. 107 00:49:57,250 --> 00:49:59,850 And as for where you're headed, I'd hurry. 108 00:50:00,370 --> 00:50:02,470 I think Grandma might have a visitor. 109 00:51:10,779 --> 00:51:12,320 Brad? Is that you? 110 00:51:13,060 --> 00:51:14,900 Your mom said you were on your way over. 111 00:51:17,920 --> 00:51:18,920 Can I help you? 112 00:51:21,060 --> 00:51:22,060 Mind if I come in? 113 00:51:40,520 --> 00:51:41,760 Pardon me, do I know you? 114 00:51:43,900 --> 00:51:45,160 That's one in the family. 115 00:51:46,060 --> 00:51:47,280 What are you talking about? 116 00:51:48,020 --> 00:51:49,480 Oh, nothing. 117 00:51:50,560 --> 00:51:55,920 I just mean that I just ran into your granddaughter in the woods and... Yeah, 118 00:51:55,980 --> 00:51:56,980 same question. 119 00:51:57,620 --> 00:51:58,620 Nosy family. 120 00:52:00,140 --> 00:52:04,500 It's hardly nosy asking a stranger why they are lurking around inside my house. 121 00:52:05,080 --> 00:52:07,120 I want you to get out. 122 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 Wait. 123 00:52:11,940 --> 00:52:14,060 You met Red in the woods? 124 00:52:15,420 --> 00:52:17,460 Oh, my God. You didn't hurt her, did you? 125 00:52:18,540 --> 00:52:19,540 She's all right. 126 00:52:20,380 --> 00:52:22,060 Relax. She's fine. 127 00:52:25,300 --> 00:52:29,860 But... And that's this chit -chat, if you don't mind. 128 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 What is it about? 129 00:52:33,620 --> 00:52:35,460 Wolf wants your precious Red. 130 00:52:36,180 --> 00:52:39,380 And I'm here to make sure you... 131 00:52:40,089 --> 00:52:41,190 Don't get in the way of that. 132 00:52:55,170 --> 00:52:59,930 Enough already! Aren't you tired? 133 00:53:04,350 --> 00:53:06,870 What do I have to do to make you shut up? 134 00:53:11,720 --> 00:53:12,499 Fuck me? 135 00:53:12,500 --> 00:53:13,840 You want to fuck me? 136 00:53:15,380 --> 00:53:17,260 I could always go for a good fuck. 137 00:53:27,160 --> 00:53:32,200 You'll do anything? 138 00:53:35,240 --> 00:53:36,240 Yes, I will. 139 00:53:37,480 --> 00:53:39,320 Come here, Granny. 140 00:54:24,940 --> 00:54:25,940 Hello? 141 00:57:06,320 --> 00:57:07,320 No. 142 01:12:36,270 --> 01:12:37,270 Excuse me. 143 01:12:37,730 --> 01:12:39,830 What in the hell do you think you're doing right now? 144 01:12:41,770 --> 01:12:42,770 I'm sorry. 145 01:12:43,510 --> 01:12:44,610 I was horny. 146 01:12:45,670 --> 01:12:47,930 She was all tied up. I couldn't help myself. 147 01:12:50,310 --> 01:12:51,790 We'll clean up this mess right away. 148 01:12:52,250 --> 01:12:55,370 Before she gets here and you and your little plaything hide. 149 01:12:56,930 --> 01:12:57,930 Understood? 150 01:13:00,710 --> 01:13:02,150 Please don't tie me up again. 151 01:13:02,410 --> 01:13:03,410 I'll go willingly. 152 01:13:03,530 --> 01:13:04,670 Just don't hurt Fred. 153 01:13:05,350 --> 01:13:07,470 Whatever don't worry 154 01:13:07,470 --> 01:13:26,350 And 155 01:13:26,350 --> 01:13:30,610 now we wait 156 01:14:34,250 --> 01:14:35,250 I'm in here, honey. 157 01:14:36,990 --> 01:14:37,990 Grandma, are you okay? 158 01:14:38,710 --> 01:14:41,810 Yeah, dear. I feel like I might be coming down with something. 159 01:14:42,470 --> 01:14:45,850 Come closer, but leave the light off. I'm afraid the light's too bright for my 160 01:14:45,850 --> 01:14:46,850 headache. 161 01:14:51,010 --> 01:14:52,710 Grandma, can I get you anything? 162 01:14:53,470 --> 01:14:54,550 No, hon. I'm fine. 163 01:14:55,590 --> 01:14:57,650 Okay. I'm going to go wash up. 164 01:14:59,030 --> 01:15:00,610 On second thought, my dear. 165 01:15:03,280 --> 01:15:04,400 You can get me something. 166 01:15:07,240 --> 01:15:10,060 Just give me what I want, and I'll be on my way. 167 01:15:10,400 --> 01:15:11,400 You! 168 01:15:11,460 --> 01:15:13,180 What have you done with my grandmother? 169 01:15:15,400 --> 01:15:16,398 Don't worry. 170 01:15:16,400 --> 01:15:17,680 She's been taken care of. 171 01:15:18,640 --> 01:15:21,000 And from the looks of it, she rather enjoyed herself. 172 01:15:21,520 --> 01:15:23,140 I think you should try doing the same. 173 01:15:23,760 --> 01:15:24,760 Let her go! 174 01:15:26,120 --> 01:15:27,120 Oh, what? 175 01:15:28,960 --> 01:15:30,000 Let's be honest here. 176 01:15:30,560 --> 01:15:31,740 You have nowhere to go. 177 01:15:32,560 --> 01:15:33,920 What I want from you is simple. 178 01:15:34,620 --> 01:15:38,960 Besides, you have to admit, I'm quite the looker. 179 01:15:43,480 --> 01:15:49,120 Well, you do have a nice body. 180 01:15:50,680 --> 01:15:52,300 Better to hold you with, my dear. 181 01:15:53,380 --> 01:15:54,740 And your eyes. 182 01:15:56,000 --> 01:15:57,720 They're so big. 183 01:15:59,340 --> 01:16:01,240 Better to see your beauty with, my dear. 184 01:16:01,930 --> 01:16:02,930 And that mouth. 185 01:16:04,830 --> 01:16:07,170 So seductive. 186 01:35:17,800 --> 01:35:18,800 How did you find me? 187 01:35:18,980 --> 01:35:20,240 I followed you in my suit. 188 01:35:21,920 --> 01:35:23,240 Are you looking for something? 189 01:35:24,360 --> 01:35:25,840 Maybe I have something for you. 190 01:35:27,800 --> 01:35:29,960 I'm a little bit of gold, but could you do? 191 01:35:34,180 --> 01:35:35,180 What's your name? 192 01:35:35,600 --> 01:35:38,840 Danny. But for now, you can call me Wolfie. 193 01:35:41,720 --> 01:35:43,360 What a big heart you have. 194 01:35:46,380 --> 01:35:47,380 the fuck you live right there. 195 01:37:35,850 --> 01:37:36,850 Oh. 196 01:38:20,010 --> 01:38:21,010 come to me. 197 01:40:02,030 --> 01:40:03,030 Ugh. 198 01:40:32,200 --> 01:40:33,200 Ah. 199 01:42:45,800 --> 01:42:46,800 Fuck me. 200 01:48:17,250 --> 01:48:18,890 Oh, no. 201 01:48:19,290 --> 01:48:20,890 Oh, no. Oh, 202 01:48:22,650 --> 01:48:23,650 no. 203 01:52:15,700 --> 01:52:18,700 oh my god 204 01:59:47,470 --> 01:59:48,470 Bye. 205 02:00:24,590 --> 02:00:25,590 Good night. 12791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.