All language subtitles for The.Summit.2012.HDTV.XviD.spinzes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,500 --> 00:00:38,404 I think people are interested in trying to know 2 00:00:38,434 --> 00:00:41,566 what actually happened to our minds. 3 00:00:41,591 --> 00:00:43,897 8,000 meter, you're in the death zone. 4 00:00:46,918 --> 00:00:48,679 There is a struggle. 5 00:00:48,703 --> 00:00:51,933 There is a fight in every breath, 6 00:00:51,957 --> 00:00:54,480 in every thought. 7 00:00:58,206 --> 00:00:59,457 Everything hurts. 8 00:00:59,482 --> 00:01:02,897 Every limb, every cell is screaming, 9 00:01:02,927 --> 00:01:05,863 "Oxygen, oxygen, oxygen." 10 00:01:07,838 --> 00:01:10,742 You don't feel the cold anymore. 11 00:01:10,772 --> 00:01:13,708 Time seems to stand still. 12 00:01:25,761 --> 00:01:27,425 There's so many reasons to turn around 13 00:01:27,451 --> 00:01:31,225 and only a couple of reasons to continue. 14 00:01:39,315 --> 00:01:40,663 In one hand, 15 00:01:40,686 --> 00:01:45,982 people question us climbing a mountain like K2. 16 00:01:47,830 --> 00:01:49,656 In the other hand, 17 00:01:49,679 --> 00:01:53,355 they're upset why people don't go up 18 00:01:53,379 --> 00:01:55,521 and rescue people 19 00:01:55,548 --> 00:02:00,463 in this dreadful environment. 20 00:02:00,491 --> 00:02:03,362 Where you likely will be killed 21 00:02:03,393 --> 00:02:05,470 by doing so. 22 00:02:07,347 --> 00:02:10,315 There will be things we never will know, 23 00:02:10,345 --> 00:02:12,966 but the question you should ask yourself. 24 00:02:12,992 --> 00:02:15,329 "What would you do?" 25 00:02:26,609 --> 00:02:28,915 Mind you, K2 climbers, huh? 26 00:02:28,938 --> 00:02:30,221 This is unbelievable. 27 00:02:30,245 --> 00:02:31,974 There's Nanga. 28 00:02:31,999 --> 00:02:32,955 K2? 29 00:02:32,956 --> 00:02:33,912 Nanga. Nanga. 30 00:02:33,913 --> 00:02:34,868 Nanga Parbat. 31 00:02:34,869 --> 00:02:36,696 - Yeah. - Oh, my God. 32 00:02:36,719 --> 00:02:39,535 And then we'll show you K2, your destination, okay? 33 00:02:39,557 --> 00:02:41,351 We're on our way in. 34 00:02:53,494 --> 00:02:55,538 - Up there. - Yeah? 35 00:02:55,567 --> 00:02:56,556 Whoop! 36 00:03:20,559 --> 00:03:21,822 You're gonna have to run this bit 37 00:03:21,845 --> 00:03:22,801 'cause there's rockfall. 38 00:03:22,802 --> 00:03:23,757 Really? 39 00:03:23,758 --> 00:03:24,976 Yeah, they've been running it. 40 00:03:26,278 --> 00:03:27,333 Go. Go. Go. 41 00:03:27,362 --> 00:03:30,363 Shit. 42 00:04:06,142 --> 00:04:07,458 It's good to be back here, 43 00:04:07,482 --> 00:04:11,125 and it's nice to wake up to this sight this morning. 44 00:04:27,318 --> 00:04:30,798 It's my belief that everybody has the love of climbing. 45 00:04:30,826 --> 00:04:32,425 You know, the first thing a child Wants to do 46 00:04:32,452 --> 00:04:33,920 is climb something. 47 00:04:33,951 --> 00:04:35,898 The art of rock climbing is relearning 48 00:04:35,928 --> 00:04:39,061 what you knew intuitively as a child. 49 00:04:40,424 --> 00:04:42,317 You get such a big respect for this mountain 50 00:04:42,338 --> 00:04:44,350 and all the climbers who did it before you. 51 00:04:44,379 --> 00:04:48,371 If you want to have a nice story on the birthday parties, 52 00:04:48,398 --> 00:04:49,866 you know, you climb Everest, 53 00:04:49,896 --> 00:04:53,061 but K2 is really, I think, for the real mountaineers. 54 00:04:53,086 --> 00:04:54,815 - Hello! - Hello. 55 00:04:54,840 --> 00:04:55,795 How are you? 56 00:04:55,796 --> 00:04:56,851 Good. 57 00:05:04,120 --> 00:05:05,588 Pretty good view, I reckon. 58 00:05:05,619 --> 00:05:08,371 I think it's pretty hard to beat, actually. 59 00:05:08,393 --> 00:05:11,971 There is quite different between people from Himalaya 60 00:05:11,997 --> 00:05:14,205 and from Western world. 61 00:05:14,229 --> 00:05:16,720 It's quite different, because the Western people, 62 00:05:16,749 --> 00:05:19,087 they are more adventurer. 63 00:05:19,109 --> 00:05:21,697 They love more adventure. 64 00:05:21,724 --> 00:05:24,595 Our people also like adventure, 65 00:05:24,626 --> 00:05:27,117 but they love climbing. 66 00:05:27,146 --> 00:05:28,614 Where are we? 67 00:05:28,645 --> 00:05:30,917 Oh, we are now climbing K2. 68 00:05:30,940 --> 00:05:31,896 All right. 69 00:05:31,897 --> 00:05:33,659 Yes. 70 00:05:33,683 --> 00:05:35,249 The first man to climb K2 71 00:05:35,278 --> 00:05:39,269 was from my valley, Achille Compagnoni. 72 00:05:39,296 --> 00:05:44,080 So K2 is our mountain. 73 00:05:47,524 --> 00:05:49,253 Everything is raw. 74 00:05:49,278 --> 00:05:50,594 It's glaciers. 75 00:05:50,617 --> 00:05:53,173 It's black mountains. 76 00:05:53,200 --> 00:05:55,691 It fills you with respect. 77 00:05:55,720 --> 00:05:59,645 K2 is absolutely the king. 78 00:06:03,087 --> 00:06:07,589 The higher it gets, the more interesting it gets. 79 00:06:07,616 --> 00:06:12,368 So when it comes to climbing 8,000-meter peaks, 80 00:06:12,399 --> 00:06:13,715 you want to do it, 81 00:06:13,738 --> 00:06:17,033 but at the same time, you have this fear. 82 00:06:17,055 --> 00:06:18,468 This is serious. 83 00:06:18,490 --> 00:06:19,904 This is for real. 84 00:06:21,041 --> 00:06:24,586 If you make one step wrong, you're history. 85 00:06:31,980 --> 00:06:34,253 Finally here. Such a relief. 86 00:06:34,276 --> 00:06:36,190 Fantastic job. 87 00:06:36,222 --> 00:06:37,821 Good job. 88 00:06:37,848 --> 00:06:39,892 Let's get the tents up, the stoves going, 89 00:06:39,921 --> 00:06:41,650 and prepare for tonight. 90 00:06:41,675 --> 00:06:42,860 Good? 91 00:06:42,887 --> 00:06:44,072 Yes. 92 00:06:45,375 --> 00:06:47,582 For three months, we were on this expedition, 93 00:06:47,607 --> 00:06:51,566 so when we reached Camp Four, it was already a magic moment. 94 00:06:51,593 --> 00:06:54,594 The whole Earth is beside you. 95 00:06:55,930 --> 00:06:57,529 And then you look behind you. 96 00:06:57,557 --> 00:06:59,286 You see another mountain. 97 00:07:00,938 --> 00:07:02,982 And that's K2. It's a mountain on a mountain. 98 00:07:03,935 --> 00:07:05,664 Ger was coming. I was filming. 99 00:07:05,690 --> 00:07:08,343 I was asking Ger, "How are you feeling?" 100 00:07:08,368 --> 00:07:10,162 And, you know, he was almost crying. 101 00:07:11,142 --> 00:07:14,340 Ah, so happy to be here, 102 00:07:14,363 --> 00:07:16,952 I could almost cry. 103 00:07:16,978 --> 00:07:20,654 '06, we failed to get here. 104 00:07:20,678 --> 00:07:22,146 Here we are now, 105 00:07:22,177 --> 00:07:24,700 and it's wonderful. 106 00:07:24,728 --> 00:07:26,772 You could hear his voice, you know. 107 00:07:26,801 --> 00:07:28,878 "It's something what we already achieved," you know? 108 00:07:28,906 --> 00:07:30,189 "It's already something." 109 00:07:30,214 --> 00:07:31,650 That's what he said. 110 00:07:43,321 --> 00:07:44,886 We had a brilliant night. 111 00:07:44,916 --> 00:07:45,971 There were no clouds. 112 00:07:46,000 --> 00:07:47,468 There was nothing. 113 00:07:50,688 --> 00:07:52,319 And then we went to the summit. 114 00:08:08,834 --> 00:08:10,084 - Are you afraid? - No. 115 00:08:10,109 --> 00:08:11,065 - No? - I am. 116 00:08:11,066 --> 00:08:12,860 - No. - I'm scared to death. 117 00:08:17,126 --> 00:08:21,280 It felt, overall, like... like this was our day. 118 00:08:21,303 --> 00:08:25,392 So we moved up along the slopes above Four. 119 00:08:25,417 --> 00:08:27,461 Fred and I started out a little more slowly. 120 00:08:27,490 --> 00:08:31,579 Both of us felt really strong, very positive. 121 00:08:32,720 --> 00:08:33,970 There were perfect conditions. 122 00:08:33,996 --> 00:08:37,889 I mean, we're talking about a day in a million. 123 00:08:37,919 --> 00:08:41,812 There wasn't a day like this that I can remember, 124 00:08:41,841 --> 00:08:44,266 because it was warm. 125 00:08:46,529 --> 00:08:50,901 Starting to get light enough to see the route up ahead. 126 00:08:50,931 --> 00:08:52,247 And I'm looking up, 127 00:08:52,270 --> 00:08:54,662 seeing a tightly spaced group of climbers 128 00:08:54,694 --> 00:08:57,184 moving extremely slowly. 129 00:08:59,191 --> 00:09:00,376 They're not moving. 130 00:09:01,327 --> 00:09:03,056 What are they doing? 131 00:09:04,101 --> 00:09:08,408 We are way back in time. 132 00:09:10,958 --> 00:09:13,068 We are really late. 133 00:09:13,094 --> 00:09:15,650 I don't know what the fuck we're gonna do. 134 00:09:15,678 --> 00:09:17,472 Very disappointing. 135 00:09:17,496 --> 00:09:20,758 I was so devastated. 136 00:09:20,781 --> 00:09:23,913 You put in so much effort for months, 137 00:09:23,938 --> 00:09:27,896 and then you just realize that there is no way 138 00:09:27,924 --> 00:09:30,034 that we're gonna be able to summit 139 00:09:30,060 --> 00:09:32,877 and come back down in daylight. 140 00:09:34,621 --> 00:09:35,677 We just went down. 141 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 It was simple as that. 142 00:09:43,232 --> 00:09:46,527 Everybody thinks that coming down is the easy bit. 143 00:09:46,549 --> 00:09:48,310 It makes sense, 144 00:09:48,335 --> 00:09:51,239 but don't believe it for one minute. 145 00:09:56,913 --> 00:10:00,143 I went up in '54 for my country, 146 00:10:00,166 --> 00:10:01,319 for Italy. 147 00:10:02,462 --> 00:10:05,594 At the time, it seems like suicide. 148 00:10:05,619 --> 00:10:09,611 No one knew what would happen to a human body or mind 149 00:10:09,637 --> 00:10:11,747 at that altitude. 150 00:10:13,592 --> 00:10:16,463 They tested us in a ridiculous manner 151 00:10:16,494 --> 00:10:18,223 for months. 152 00:10:18,248 --> 00:10:19,205 I didn't care. 153 00:10:20,991 --> 00:10:24,536 Of the 11 climbers chosen for the K2 expedition, 154 00:10:24,563 --> 00:10:28,391 I, Walter Bonatti, was the youngest. 155 00:10:31,133 --> 00:10:33,590 I should have died on K2. 156 00:10:35,215 --> 00:10:38,064 But the thing that was to affect me most profoundly 157 00:10:38,085 --> 00:10:39,945 was after the climb. 158 00:10:42,008 --> 00:10:44,052 It was the story. 159 00:10:58,049 --> 00:10:59,998 Many of the other climbers there had been on Everest 160 00:11:00,026 --> 00:11:03,408 or other... other 8,000-ers before K2. 161 00:11:03,438 --> 00:11:07,364 I hadn't been higher than 6,200. 162 00:11:07,393 --> 00:11:11,417 I just wanted to come along to see how high I could get. 163 00:11:12,974 --> 00:11:14,953 When we finally got to the bottleneck, 164 00:11:14,983 --> 00:11:17,701 there's actually a- a traffic jam. 165 00:11:35,425 --> 00:11:38,177 The serac was the main danger. 166 00:11:38,200 --> 00:11:41,549 It's probably almost 100 meters high, 167 00:11:41,580 --> 00:11:44,038 slightly overhanging. 168 00:11:44,067 --> 00:11:45,666 And it could crack any time. 169 00:11:49,903 --> 00:11:54,601 This very, very delicate place 170 00:11:54,624 --> 00:11:56,092 is notorious. 171 00:11:56,123 --> 00:11:58,232 Ice can drop at any time. 172 00:11:58,259 --> 00:11:59,542 It's a Russian roulette. 173 00:11:59,566 --> 00:12:01,263 That's what it is. 174 00:12:02,692 --> 00:12:05,476 The main tactic to avoid the dangers of the serac 175 00:12:05,499 --> 00:12:07,032 is to be fast, 176 00:12:07,062 --> 00:12:10,226 to minimize the time when you're exposed to it. 177 00:12:10,250 --> 00:12:13,186 It was not with a good feeling, waiting there. 178 00:12:14,843 --> 00:12:18,584 We had a lot of respect for the serac, yeah. 179 00:12:18,606 --> 00:12:21,542 We knew that that was a... 180 00:12:21,571 --> 00:12:24,475 A little monster up there. 181 00:12:32,128 --> 00:12:36,597 I put the ice screws in... 182 00:12:36,624 --> 00:12:38,484 You've got a lot of people coming behind 183 00:12:38,506 --> 00:12:42,301 with all the weight that's on the rope, 184 00:12:42,333 --> 00:12:45,149 that's pulling on the screws. 185 00:12:45,171 --> 00:12:47,248 Well, that was a worry. 186 00:12:48,934 --> 00:12:53,915 Above 8,000, you can only trust yourself. 187 00:12:53,942 --> 00:12:55,323 We wanted to traverse out to the right 188 00:12:55,345 --> 00:12:58,922 to have a rest outside of the fixed ropes. 189 00:12:58,948 --> 00:13:01,917 It's exhausting to be in a queue to wait. 190 00:13:01,946 --> 00:13:03,773 You can't climb in your own pace. 191 00:13:04,944 --> 00:13:07,119 Several others also wanted to wait there 192 00:13:07,144 --> 00:13:09,253 until people had passed. 193 00:13:12,980 --> 00:13:14,579 The bigger the chain, 194 00:13:14,607 --> 00:13:16,433 the bigger the chance 195 00:13:16,456 --> 00:13:18,761 that there is somebody in this chain 196 00:13:18,784 --> 00:13:21,569 who is, you know, making a mistake. 197 00:13:23,951 --> 00:13:27,529 Dren, he unclipped his rope and tried to pass me. 198 00:13:29,277 --> 00:13:30,266 Aah! 199 00:13:49,591 --> 00:13:51,255 We were all shocked when he fell, 200 00:13:51,282 --> 00:13:53,968 but when he stopped, he stood up and waved. 201 00:13:53,992 --> 00:13:55,591 So we thought he was fine. 202 00:13:55,619 --> 00:13:57,055 He's standing up. 203 00:13:57,086 --> 00:13:58,075 He's okay. 204 00:13:58,106 --> 00:14:00,379 But then we saw him falling again 205 00:14:00,403 --> 00:14:04,394 and sliding further down. 206 00:14:05,473 --> 00:14:07,137 Yeah, right there at the edge. 207 00:14:07,163 --> 00:14:08,119 - Yeah. - Yeah. 208 00:14:09,236 --> 00:14:12,237 - What's happening? - What do you see? 209 00:14:12,266 --> 00:14:14,952 Yeah, Chhiring, this is Eric, Camp Four, over. 210 00:14:14,977 --> 00:14:17,597 I picked up my camera, and I zoomed in, 211 00:14:17,624 --> 00:14:19,766 trying to find him, locate him. 212 00:14:21,706 --> 00:14:25,023 How can someone fall at this perfect day? 213 00:14:25,054 --> 00:14:26,555 No wind. It's bright. 214 00:14:26,585 --> 00:14:28,217 It's great. 215 00:14:28,244 --> 00:14:30,256 How is it possible? 216 00:14:30,284 --> 00:14:32,394 Chhiring, I understood 217 00:14:32,421 --> 00:14:35,010 that you and Pemba are climbing. 218 00:14:35,036 --> 00:14:37,908 Are you in the lead, and has there been an accident? 219 00:14:37,938 --> 00:14:39,026 Over. 220 00:14:39,055 --> 00:14:41,327 Is he in the rock? 221 00:14:41,350 --> 00:14:43,743 He's here. 222 00:14:43,774 --> 00:14:45,024 There is the rock. 223 00:14:45,050 --> 00:14:46,006 - Yeah. - Down. 224 00:14:46,007 --> 00:14:47,030 - Yeah. - Down this. 225 00:14:47,059 --> 00:14:49,430 - Yeah. - Chhiring says he's moving. 226 00:14:49,452 --> 00:14:50,735 Wow. 227 00:14:50,759 --> 00:14:53,151 He's still alive. 228 00:14:53,183 --> 00:14:54,619 We have to do something. 229 00:14:54,649 --> 00:14:56,150 Is everybody coming down? 230 00:14:56,180 --> 00:14:58,671 Ask the question. 231 00:14:58,700 --> 00:15:00,331 Chhiring, do you know if... if everyone 232 00:15:00,358 --> 00:15:01,859 is coming down at this point? 233 00:15:01,889 --> 00:15:03,270 Over. 234 00:15:08,777 --> 00:15:11,235 Of course, we had a discussion. 235 00:15:11,264 --> 00:15:15,038 Should we turn around, you know, to try to help? 236 00:15:15,060 --> 00:15:16,886 We talked about it, and then we said, 237 00:15:16,909 --> 00:15:19,182 "Listen. The Serbian guys are going down." 238 00:15:19,206 --> 00:15:20,967 "We know the Americans are there, you know." 239 00:15:20,991 --> 00:15:23,580 "I think it doesn't make sense, you know, to go down." 240 00:15:26,955 --> 00:15:30,403 There is a not big conversation 241 00:15:30,432 --> 00:15:33,596 each other about the accident. 242 00:15:39,297 --> 00:15:41,091 After three, four minutes, 243 00:15:41,115 --> 00:15:43,029 they start climbing again. 244 00:15:51,096 --> 00:15:52,510 I was like, "I'm gonna save this guy." 245 00:15:52,532 --> 00:15:53,587 "I'm gonna save him." 246 00:15:53,616 --> 00:15:55,052 "There's no way he's gonna die," 247 00:15:55,083 --> 00:15:57,736 "not this day, no way." 248 00:15:57,762 --> 00:15:59,491 "It's not gonna happen." 249 00:15:59,516 --> 00:16:01,854 I just shoot up. 250 00:16:07,680 --> 00:16:10,649 He hit on the rock, lose control, 251 00:16:10,679 --> 00:16:12,951 keep falling for 200 more meters, 252 00:16:12,974 --> 00:16:13,931 and stopped. 253 00:16:13,963 --> 00:16:16,420 And then I started coming down. 254 00:16:16,451 --> 00:16:17,919 There were maybe two guys below me, 255 00:16:17,949 --> 00:16:22,582 so I came down pretty fast, maybe 'IO minutes. 256 00:16:22,606 --> 00:16:25,063 He was wrapped in rope 257 00:16:25,093 --> 00:16:28,061 and just giving no signs of life. 258 00:16:28,091 --> 00:16:33,387 Already very pale and gray, 259 00:16:33,417 --> 00:16:37,723 cuts on the head, black nose, broken, 260 00:16:37,754 --> 00:16:38,842 blood from mouth. 261 00:16:38,870 --> 00:16:40,338 - Finish. - Totally finished, almost. 262 00:16:52,678 --> 00:16:54,342 If I knew that Dren was dead, 263 00:16:54,369 --> 00:16:55,718 I would not have gone up. 264 00:17:00,875 --> 00:17:02,376 The Serbians, they want to take him 265 00:17:02,405 --> 00:17:03,819 down to base camp. 266 00:17:03,841 --> 00:17:06,016 I said that that's impossible. 267 00:17:06,041 --> 00:17:07,738 "What we can do is that we can" 268 00:17:07,764 --> 00:17:09,905 "at least bring him down to Camp Four" 269 00:17:09,932 --> 00:17:12,238 "and give him a proper burial there." 270 00:17:13,471 --> 00:17:15,842 Honestly, what's the point of lowering a body 271 00:17:15,864 --> 00:17:19,158 from 8,150 meters to 7,800? 272 00:17:22,688 --> 00:17:25,950 8,000 meter, you're in the death zone. 273 00:17:25,973 --> 00:17:28,148 Every step is a burden. 274 00:17:28,174 --> 00:17:31,948 But when you have a dead body, it's a hell of a load. 275 00:17:31,969 --> 00:17:34,339 Okay, we have to go down like this, guys. 276 00:17:34,361 --> 00:17:35,742 - Yeah, yeah, yeah. - Whoop. 277 00:17:35,764 --> 00:17:37,711 You have to stay not so close. 278 00:17:37,742 --> 00:17:38,731 Yes. 279 00:17:38,761 --> 00:17:41,132 If you do fall, you release, okay? 280 00:17:41,154 --> 00:17:44,318 It's-it's-it's- it's our lives too, okay? 281 00:17:44,342 --> 00:17:45,723 - Yeah, yeah. - Remember. 282 00:17:45,746 --> 00:17:48,052 Jehan Baig, from Pakistan, 283 00:17:48,074 --> 00:17:50,858 suddenly started acting really weird. 284 00:17:53,527 --> 00:17:55,604 He's coming down on my right side, 285 00:17:55,632 --> 00:17:56,948 holding onto the rope, 286 00:17:56,972 --> 00:17:59,495 which goes around my lower legs, 287 00:17:59,523 --> 00:18:00,578 and we are crying out... 288 00:18:00,607 --> 00:18:02,206 Release the rope! 289 00:18:02,233 --> 00:18:03,582 Release the rope! 290 00:18:09,473 --> 00:18:13,181 He did not make one single move to stop his fall. 291 00:18:13,204 --> 00:18:14,900 Jesus Christ. 292 00:18:14,926 --> 00:18:16,819 Instead, he just let go, 293 00:18:16,840 --> 00:18:18,819 and he shoots off like a rocket 294 00:18:18,849 --> 00:18:20,545 straight out to the open air 295 00:18:20,571 --> 00:18:23,028 and just disappears. 296 00:18:31,286 --> 00:18:33,233 Oh, K2, 297 00:18:33,264 --> 00:18:36,232 it was full of surprises. 298 00:18:36,261 --> 00:18:39,970 The conquest in '54 was much more complicated 299 00:18:39,992 --> 00:18:43,092 than we could ever have imagined. 300 00:18:43,118 --> 00:18:46,185 But believe me, we came prepared. 301 00:18:46,212 --> 00:18:48,703 We were 11 climbers. 302 00:18:48,731 --> 00:18:53,461 With us, 13 Hunzas and a battalion of Balti, 303 00:18:53,482 --> 00:18:56,712 the humble, extraordinary local porters. 304 00:18:56,736 --> 00:18:59,009 After endless months of preparation, 305 00:18:59,032 --> 00:19:03,120 it began with a fantastic march to the foot of the peak 306 00:19:03,145 --> 00:19:05,701 through an exotic, timeless landscape. 307 00:19:15,838 --> 00:19:20,568 We laid siege to the mountain for two grueling months. 308 00:19:20,590 --> 00:19:22,189 We established base camp 309 00:19:22,217 --> 00:19:24,392 and then started building camps 310 00:19:24,417 --> 00:19:26,527 all the way up the mountain, 311 00:19:26,554 --> 00:19:30,328 acclimatizing our bodies to the altitude, 312 00:19:30,349 --> 00:19:32,524 the unknown, 313 00:19:32,550 --> 00:19:35,138 preparing ourselves for the summit attempt- 314 00:19:35,165 --> 00:19:37,753 anything to help us survive. 315 00:19:49,388 --> 00:19:53,161 In memory of Art Gilkey, Dudley Wolfe, Pasang Kitar. 316 00:19:53,183 --> 00:19:56,380 1954. Unbelievable. 317 00:19:56,404 --> 00:19:58,384 '94. 318 00:19:58,413 --> 00:19:59,533 There are many people 319 00:19:59,561 --> 00:20:01,323 who just died on their way down from the summit. 320 00:20:01,348 --> 00:20:02,303 Yeah. 321 00:20:02,304 --> 00:20:04,893 Dying on... died on descent. 322 00:20:04,919 --> 00:20:07,638 Almost on everyone you can read it, 323 00:20:07,661 --> 00:20:08,617 "Died on descent." 324 00:20:08,618 --> 00:20:10,032 Yeah. 325 00:20:10,054 --> 00:20:11,718 Here's the original cross. 326 00:20:31,612 --> 00:20:33,820 Everybody saying, all Western people, 327 00:20:33,844 --> 00:20:36,530 even our Sherpa community, 328 00:20:36,555 --> 00:20:39,143 they say to me, "Why are you going on K2?" 329 00:20:39,170 --> 00:20:42,138 "Because it is too dangerous" 330 00:20:42,168 --> 00:20:46,475 "and the accident rate is too high." 331 00:20:46,505 --> 00:20:48,137 "Why you are going there?" 332 00:21:01,430 --> 00:21:03,377 If you climb on K2, you have to trust each other. 333 00:21:03,407 --> 00:21:05,006 Fully for 200%. 334 00:21:05,034 --> 00:21:06,252 Gerard said, "Hey, listen." 335 00:21:06,278 --> 00:21:09,442 "It would be lovely if I can bring Pemba." 336 00:21:09,467 --> 00:21:11,446 And Pemba is a Sherpa, 337 00:21:11,476 --> 00:21:13,553 but a lot of people are thinking about a Sherpa 338 00:21:13,581 --> 00:21:15,919 that he's just an ordinary guy 339 00:21:15,940 --> 00:21:18,431 who is bringing up stuff up the mountain. 340 00:21:18,460 --> 00:21:21,841 But Pemba was a really... 341 00:21:21,872 --> 00:21:23,373 a different guy, you know? 342 00:21:23,403 --> 00:21:25,611 He was a professional climber like we were. 343 00:21:25,636 --> 00:21:27,235 You had a good trip, Pemba? 344 00:21:27,262 --> 00:21:28,730 Yeah, yeah. 345 00:21:28,761 --> 00:21:30,110 - Fantastic. - What's your question? 346 00:21:30,132 --> 00:21:32,024 Do we have boil-in-the-bag rice? 347 00:21:32,045 --> 00:21:33,481 Take care of it. 348 00:21:33,513 --> 00:21:34,894 You know, yeah, it's the one thing 349 00:21:34,916 --> 00:21:36,612 that I'm concerned about is that Pemba 350 00:21:36,638 --> 00:21:38,585 mightn't be too used to freeze-dried food. 351 00:21:39,891 --> 00:21:41,903 Oh, no, but we have the original rice too. 352 00:21:41,932 --> 00:21:43,150 - Yeah. - Yeah. 353 00:21:43,175 --> 00:21:44,524 Action. 354 00:21:44,547 --> 00:21:45,536 Hey. 355 00:21:45,568 --> 00:21:47,938 I found a good companion in Gerard. 356 00:21:47,959 --> 00:21:51,472 He was a climber who had the same ambitions as me. 357 00:21:51,499 --> 00:21:53,032 Then you are pushing the limits, 358 00:21:53,062 --> 00:21:54,976 you know, higher and, yeah, 359 00:21:55,007 --> 00:21:58,139 and then it ends up in the Himalaya. 360 00:21:58,165 --> 00:21:59,154 Whoa! 361 00:21:59,185 --> 00:22:00,501 - Hey. - Whoo! 362 00:22:00,525 --> 00:22:02,124 Hey! 363 00:22:04,671 --> 00:22:06,584 Ger was a very qualified climber, 364 00:22:06,616 --> 00:22:08,052 and next to that, 365 00:22:08,083 --> 00:22:09,845 he is a very social boy, 366 00:22:09,868 --> 00:22:13,729 more-more social then the average climber. 367 00:22:20,903 --> 00:22:23,621 The most important thing for all of these expeditions 368 00:22:23,646 --> 00:22:25,440 is to have a good time 369 00:22:25,464 --> 00:22:27,356 and have a good laugh with your friends. 370 00:22:30,343 --> 00:22:31,299 Thank you. 371 00:22:33,373 --> 00:22:35,581 There's two people I've met in my life 372 00:22:35,605 --> 00:22:36,953 who could walk in a room 373 00:22:36,976 --> 00:22:40,108 and fundamentally change the energy in a room, 374 00:22:40,133 --> 00:22:42,026 and Ger McDonnell was one of them. 375 00:22:44,757 --> 00:22:48,553 He did lots of things, and he did it 150%, 376 00:22:48,584 --> 00:22:50,248 anything he chose to do. 377 00:22:56,749 --> 00:22:59,652 I had my sights set on climbing Denali, 378 00:22:59,683 --> 00:23:01,858 and Denali is the tallest mountain 379 00:23:01,883 --> 00:23:03,384 in North America. 380 00:23:03,414 --> 00:23:08,144 I was curious how I would react to the altitude. 381 00:23:12,950 --> 00:23:15,190 Me and Mike up at top. 382 00:23:19,870 --> 00:23:21,251 Minus 20. 383 00:23:22,389 --> 00:23:23,574 Denali had 384 00:23:23,601 --> 00:23:28,451 that kind of certain mystic, magical power over Ger. 385 00:23:31,446 --> 00:23:33,937 That was the start of the- the big boys, 386 00:23:33,966 --> 00:23:34,955 the big climbs. 387 00:23:38,399 --> 00:23:41,661 2003, I was the expedition leader 388 00:23:41,684 --> 00:23:43,510 on Mount Everest. 389 00:23:43,533 --> 00:23:44,522 We had a small team. 390 00:23:45,542 --> 00:23:46,727 Ger, he had a huge passion, 391 00:23:46,754 --> 00:23:48,004 and he burst full of energy. 392 00:23:48,030 --> 00:23:49,215 Ireland! 393 00:23:49,242 --> 00:23:50,678 My Ireland. 394 00:23:50,709 --> 00:23:54,091 He knew how dangerous, actually, mountaineering was. 395 00:23:54,121 --> 00:23:55,915 He knew over 8,000 meters, 396 00:23:55,939 --> 00:23:57,919 it's not called "death zone" for nothing. 397 00:23:57,948 --> 00:24:00,732 Every blood cell in your body is being deprived of oxygen, 398 00:24:00,754 --> 00:24:02,896 which numbs your brain cells. 399 00:24:02,923 --> 00:24:05,740 Making logical decisions become harder. 400 00:24:05,762 --> 00:24:08,546 The longer that you're up at high altitude, 401 00:24:08,568 --> 00:24:10,841 the more prone you are to your whole body 402 00:24:10,864 --> 00:24:12,593 disintegrating from inside. 403 00:24:12,618 --> 00:24:13,706 It creates mucus. 404 00:24:13,734 --> 00:24:15,082 It creates fluids. 405 00:24:15,105 --> 00:24:18,139 It actually starts to swell the brain, the lungs, 406 00:24:18,167 --> 00:24:20,244 till, eventually, you won't survive. 407 00:24:22,473 --> 00:24:24,843 Within high-altitude mountaineering, 408 00:24:24,864 --> 00:24:26,843 there is an unwritten code. 409 00:24:26,873 --> 00:24:29,243 If it's a case that someone is dying, 410 00:24:29,265 --> 00:24:32,017 and you know you're gonna put your own life at risk, 411 00:24:32,040 --> 00:24:33,029 you should leave them. 412 00:24:35,133 --> 00:24:37,786 This 8,000-meter stuff was alien to me at this point, 413 00:24:37,812 --> 00:24:40,085 so I was just following direction, you know. 414 00:24:42,436 --> 00:24:44,611 Descending, Pat was in a bad way 415 00:24:44,637 --> 00:24:47,638 and seemed to be moving exceptionally slowly 416 00:24:47,667 --> 00:24:49,363 and stopping to rest. 417 00:24:49,388 --> 00:24:52,966 And when I saw the look on Pat's face... 418 00:24:56,787 --> 00:24:59,375 ah, shit. 419 00:25:00,678 --> 00:25:02,211 I was getting pulmonary edema, 420 00:25:02,241 --> 00:25:04,731 cerebral edema, thrombosis. 421 00:25:04,760 --> 00:25:07,860 I was being deprived of oxygen, and I started to die. 422 00:25:09,097 --> 00:25:11,947 There was... there was no energy there. 423 00:25:11,968 --> 00:25:16,503 And more than a lack of energy, there's... 424 00:25:16,528 --> 00:25:18,322 actually, I think there was an awareness 425 00:25:18,346 --> 00:25:19,814 of a lack of energy, 426 00:25:19,845 --> 00:25:22,020 and I think there was also a knowledge 427 00:25:22,045 --> 00:25:24,699 that he knew that himself that he was in trouble. 428 00:25:24,724 --> 00:25:27,921 Pemba Gyalje and, in particular, Ger 429 00:25:27,945 --> 00:25:30,947 were the people that were encouraging me down. 430 00:25:30,974 --> 00:25:33,051 Yay! 431 00:25:33,080 --> 00:25:35,983 If my team members hadn't helped on that day, 432 00:25:36,013 --> 00:25:38,351 I may very well myself 433 00:25:38,374 --> 00:25:42,333 be encrusted onto the rocks of Mount Everest for eternity, 434 00:25:42,359 --> 00:25:45,078 never to come back home to see my family. 435 00:25:49,695 --> 00:25:51,457 They say that the most important thing 436 00:25:51,481 --> 00:25:52,536 when you go climbing 437 00:25:52,565 --> 00:25:55,415 will be to select a good climbing partner 438 00:25:55,436 --> 00:25:57,480 or somebody that you're compatible with. 439 00:25:57,509 --> 00:26:00,825 I've been... I've been lucky, you know, really. 440 00:26:04,109 --> 00:26:06,382 There's Speedy Gonzales, 441 00:26:06,406 --> 00:26:08,962 Mr. Pemba Gyalje. 442 00:26:10,870 --> 00:26:15,438 Pemba was the one person Ger wanted to climb K2 with, 443 00:26:15,463 --> 00:26:18,563 and they talked about it for years and years. 444 00:26:18,588 --> 00:26:21,013 He loved mountaineering. He knew he could do it. 445 00:26:21,044 --> 00:26:23,121 He loved that mountain. 446 00:26:23,148 --> 00:26:25,389 Ger wanted to climb K2. 447 00:26:29,495 --> 00:26:30,451 Is he in the rock? 448 00:26:31,632 --> 00:26:33,231 Chhiring, do you know if everyone 449 00:26:33,259 --> 00:26:34,792 is coming down at this point? 450 00:26:34,821 --> 00:26:36,354 Over. 451 00:26:36,384 --> 00:26:39,255 When the accident happened, Gerard was also asking, 452 00:26:39,286 --> 00:26:42,135 "Do we have time enough to reach the summit, huh?" 453 00:26:42,156 --> 00:26:43,537 "Aren't we too late?" 454 00:26:43,559 --> 00:26:44,777 And Pemba said, "No, no." 455 00:26:44,803 --> 00:26:46,532 "We can just reach the summit." 456 00:26:46,556 --> 00:26:47,992 "There is time enough." 457 00:26:48,024 --> 00:26:49,079 And then we said, "Okay." 458 00:26:49,108 --> 00:26:51,599 "Then this is the decision, to move on." 459 00:26:51,628 --> 00:26:54,085 So we just moved on. 460 00:27:09,391 --> 00:27:11,914 We had a big Korean team ahead. 461 00:27:11,942 --> 00:27:13,606 Then you have your Norwegian guys, 462 00:27:13,633 --> 00:27:14,588 then us in the middle, 463 00:27:14,589 --> 00:27:17,080 with the Spanish guy in front. 464 00:27:17,109 --> 00:27:19,121 I carried on climbing. 465 00:27:19,149 --> 00:27:22,183 I didn't wait. 466 00:27:22,211 --> 00:27:26,431 I didn't see anyone else until I was going down. 467 00:27:32,767 --> 00:27:34,660 We were climbing, climbing, climbing, 468 00:27:34,681 --> 00:27:36,856 and then you see the first guys reaching the summit, 469 00:27:36,881 --> 00:27:37,837 and then you think, 470 00:27:37,838 --> 00:27:39,088 "Please let it be the end," 471 00:27:39,114 --> 00:27:41,898 you know, because you are really, completely, 472 00:27:41,920 --> 00:27:43,204 you know, exhausted. 473 00:27:47,405 --> 00:27:49,167 At the last moments, 474 00:27:49,192 --> 00:27:53,411 you really live it fully. 475 00:27:53,432 --> 00:27:55,477 I knew the summit was waiting for me. 476 00:27:55,505 --> 00:27:56,495 I had won it. 477 00:28:01,534 --> 00:28:03,839 Alberto was kind of a mythic figure. 478 00:28:04,882 --> 00:28:07,600 So I didn't see Alberto close up at all 479 00:28:07,625 --> 00:28:11,333 until I met him when he was on his way down. 480 00:28:11,355 --> 00:28:14,139 And then I asked him how far it was. 481 00:28:14,162 --> 00:28:17,511 And he said, "Yeah, a little less than an hour." 482 00:28:38,559 --> 00:28:40,929 One moment, you realize that it is in your reach. 483 00:28:40,951 --> 00:28:42,930 You're going to feel that you're going to make it. 484 00:28:42,960 --> 00:28:44,656 It's only a matter of time 485 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 to keep on going to reach the summit. 486 00:29:09,653 --> 00:29:11,414 Yeah! 487 00:29:15,074 --> 00:29:18,522 Gerard, Gus, Pemba... 488 00:29:19,603 --> 00:29:21,038 Over. 489 00:29:21,070 --> 00:29:22,320 We're on the summit of K2! 490 00:29:22,346 --> 00:29:23,368 Whoo-hoo! 491 00:29:23,398 --> 00:29:26,019 Yo, yo, yo. 492 00:29:26,045 --> 00:29:31,189 The light was exceptional, brilliant, you know. 493 00:29:31,212 --> 00:29:34,148 We're at the end of the Earth, 494 00:29:34,177 --> 00:29:36,037 Heaven almost. 495 00:29:39,918 --> 00:29:41,810 You're thinking, you know, "This is it," you know? 496 00:29:41,831 --> 00:29:44,202 "It's over. We've done it." 497 00:29:55,417 --> 00:29:57,842 It is definitely a place of extremes, 498 00:29:57,872 --> 00:30:02,124 but with those extremes comes extreme beauty. 499 00:30:04,793 --> 00:30:07,131 In many ways, those very extremes, 500 00:30:07,153 --> 00:30:08,752 they're addictive. 501 00:30:16,433 --> 00:30:17,651 We were all very strong. 502 00:30:17,677 --> 00:30:19,754 We were normal talking. 503 00:30:19,781 --> 00:30:21,891 We didn't have problems with the altitude. 504 00:30:21,919 --> 00:30:23,680 We were feeling very good. 505 00:30:23,704 --> 00:30:26,042 We were having good moment on the summit, 506 00:30:26,064 --> 00:30:28,043 and now we are going down. 507 00:30:28,073 --> 00:30:29,226 Marco was coming up. 508 00:30:29,253 --> 00:30:30,885 He said, "Somebody has to take pictures of me." 509 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 So I said, "Yeah, yeah, go up, up." 510 00:30:32,443 --> 00:30:33,911 "Quickly. Quickly." 511 00:30:38,023 --> 00:30:39,307 It was still clear. 512 00:30:39,331 --> 00:30:40,615 It wasn't dark yet. 513 00:30:40,638 --> 00:30:44,564 But the sun was going down. 514 00:30:48,037 --> 00:30:49,060 Then you realize, 515 00:30:49,089 --> 00:30:51,874 "Fuck, we have to go down," you know?" 516 00:30:51,896 --> 00:30:54,451 Now the surviving starts. 517 00:31:11,892 --> 00:31:13,752 President McAleese has said her thoughts 518 00:31:13,773 --> 00:31:16,166 are with the family of a County Limerick man 519 00:31:16,197 --> 00:31:17,448 who is among nine climbers 520 00:31:17,472 --> 00:31:19,038 missing and feared dead in the Himalayas. 521 00:31:19,068 --> 00:31:21,688 Icefall on the world's second highest peak 522 00:31:21,714 --> 00:31:24,846 that may have killed as many as a dozen climbers. 523 00:31:24,871 --> 00:31:26,285 With as many as a dozen of them were caught out 524 00:31:26,307 --> 00:31:27,807 in a collapse of an foe ledge 525 00:31:27,837 --> 00:31:29,022 just beneath the summit... 526 00:31:29,049 --> 00:31:31,289 Straddling the border of Pakistan and China, 527 00:31:31,313 --> 00:31:34,217 K2 is slightly smaller than Mount Everest, 528 00:31:34,247 --> 00:31:37,857 but its reputation has always been much larger. 529 00:31:37,883 --> 00:31:39,960 And another Pakistani, a French national, 530 00:31:39,988 --> 00:31:42,196 and an Austrian are missing. 531 00:31:43,879 --> 00:31:46,152 They summited on the Friday, Friday the 1st of August. 532 00:31:46,174 --> 00:31:48,795 I mean, come Saturday, 533 00:31:48,822 --> 00:31:50,801 just-the internet was rife with stories. 534 00:31:54,084 --> 00:31:55,400 You had the Fredrik Strang story 535 00:31:55,424 --> 00:31:57,565 about 'em pulling bodies off the mountain. 536 00:31:57,592 --> 00:32:00,974 One of the climbers, an American guy, Nick Rice, 537 00:32:01,004 --> 00:32:03,180 had his blog up on the Sunday, 538 00:32:03,205 --> 00:32:04,770 and he said that Ger 539 00:32:04,799 --> 00:32:06,941 refused to come down the mountain. 540 00:32:06,967 --> 00:32:09,621 I mean, he said, "Refused to come down the mountain." 541 00:32:09,646 --> 00:32:12,496 Anyone that knows Ger knew what Ger was about. 542 00:32:12,517 --> 00:32:15,866 Something wasn't right. 543 00:32:15,897 --> 00:32:19,127 Someone might throw some comment out on their blog 544 00:32:19,150 --> 00:32:20,976 about what they think might be happening 545 00:32:21,000 --> 00:32:23,588 or, you know, some rumor they heard 546 00:32:23,615 --> 00:32:25,247 and not realizing, like, 547 00:32:25,274 --> 00:32:30,287 "Hey, we are waiting for our loved ones." 548 00:32:30,312 --> 00:32:32,553 We're hanging on every single word 549 00:32:32,577 --> 00:32:34,654 and even how it's written 550 00:32:34,681 --> 00:32:38,422 to get some kind of clue of what was going on. 551 00:32:43,993 --> 00:32:46,679 Those guys are making big stories, 552 00:32:46,704 --> 00:32:48,846 even when the tragedy is still going on, 553 00:32:48,873 --> 00:32:50,123 actually, on the mountain. 554 00:32:50,149 --> 00:32:52,769 So coming down, you're a bit clumsy. 555 00:32:52,795 --> 00:32:54,589 It's... it's not a matter of... 556 00:32:54,613 --> 00:32:56,245 It's always the same. 557 00:32:56,271 --> 00:32:58,218 The real heroes, you don't hear. 558 00:33:01,629 --> 00:33:03,293 The stupid thing is, 559 00:33:03,319 --> 00:33:05,657 if we would have been successful, which we were, 560 00:33:05,679 --> 00:33:07,724 because we reached the summit, 561 00:33:07,752 --> 00:33:09,894 there was only such a small piece 562 00:33:09,921 --> 00:33:12,259 in the newspaper, you know? 563 00:33:12,281 --> 00:33:15,217 And now, because 11 climbers died, 564 00:33:15,246 --> 00:33:17,193 it went all over the world. 565 00:33:18,882 --> 00:33:23,135 Everybody wants to know how it was possible. 566 00:33:25,420 --> 00:33:27,116 What happened to us 567 00:33:27,142 --> 00:33:31,611 was just a matter of misfortune, you know? 568 00:33:33,775 --> 00:33:38,658 It was such a successful story till we went to the summit. 569 00:33:57,981 --> 00:34:00,635 We were the first expedition on the mountain. 570 00:34:00,660 --> 00:34:01,878 We had a beautiful time, 571 00:34:01,904 --> 00:34:04,296 because everything was really organized. 572 00:34:04,328 --> 00:34:05,283 We had good food. 573 00:34:05,284 --> 00:34:06,340 We had good cooks. 574 00:34:06,368 --> 00:34:09,152 Every detail was planned and organized. 575 00:34:13,449 --> 00:34:17,820 We are a very strong team compared to other expeditions. 576 00:34:17,849 --> 00:34:20,883 We were putting all of our fixed rope- 577 00:34:20,911 --> 00:34:24,140 everything we were doing by ourself. 578 00:34:24,164 --> 00:34:26,437 Bringing up those ropes to 8,000 meter, 579 00:34:26,460 --> 00:34:27,895 it's a hell of a job. 580 00:34:27,927 --> 00:34:30,384 The first four till five weeks, 581 00:34:30,415 --> 00:34:32,144 every day fixing the ropes 582 00:34:32,169 --> 00:34:35,018 100 meter by 100 meter by 100 meter, 583 00:34:35,039 --> 00:34:37,431 and then going back just by the rope, you know, 584 00:34:37,463 --> 00:34:39,355 going down to the base camp. 585 00:34:41,512 --> 00:34:44,166 Camp Two, base camp. Over. 586 00:34:44,191 --> 00:34:46,432 The snow conditions and the wind- 587 00:34:46,456 --> 00:34:49,750 Weather conditions- are also really bad for you. 588 00:34:49,772 --> 00:34:53,089 And maybe ifs a good idea 589 00:34:53,121 --> 00:34:56,025 to postpone the project one day. 590 00:34:56,055 --> 00:34:57,011 Over. 591 00:34:57,044 --> 00:34:59,860 No. Not possible. 592 00:34:59,881 --> 00:35:02,089 We have to be ready in July. 593 00:35:02,114 --> 00:35:04,866 We want to quit this expedition the end of July, 594 00:35:04,889 --> 00:35:08,118 because most of the accident happened in August. 595 00:35:09,864 --> 00:35:11,908 The humidity is getting bigger, you know? 596 00:35:11,937 --> 00:35:13,981 So more avalanche danger. 597 00:35:21,217 --> 00:35:22,370 But we said, "Okay." 598 00:35:22,397 --> 00:35:24,854 "We wants to go the end of July." 599 00:35:24,885 --> 00:35:27,440 That was the plan, and we were ahead of schedule. 600 00:35:30,848 --> 00:35:32,283 And in that period, 601 00:35:32,315 --> 00:35:35,762 all the other teams were arriving, 602 00:35:35,791 --> 00:35:37,107 the Koreans... 603 00:35:37,131 --> 00:35:38,567 - Good luck. - Very, very cold. 604 00:35:39,778 --> 00:35:40,833 The Americans... 605 00:35:40,862 --> 00:35:42,624 - It's the end of a hard day. - Yeah. 606 00:35:44,211 --> 00:35:46,223 The Serbian guys... 607 00:35:46,252 --> 00:35:48,264 - Peace. - Resting in peace? 608 00:35:48,293 --> 00:35:49,249 French guys... 609 00:35:50,844 --> 00:35:52,061 Perfect. 610 00:35:52,088 --> 00:35:54,328 And the Norwegian team. 611 00:35:54,352 --> 00:35:56,462 No, unfortunately not. 612 00:35:56,489 --> 00:35:59,904 There's a lot of different cultures up there, 613 00:35:59,933 --> 00:36:01,727 Sherpas from Nepal, 614 00:36:01,751 --> 00:36:04,687 high-altitude porters from Pakistan. 615 00:36:04,717 --> 00:36:07,109 There were different approaches to the climbing. 616 00:36:12,913 --> 00:36:14,261 The South Koreans 617 00:36:14,284 --> 00:36:18,917 are the main big, like, old-style, big expedition. 618 00:36:20,535 --> 00:36:24,874 Sherpas, oxygen, a lot of rope, and many camps. 619 00:36:24,904 --> 00:36:27,395 Yeah, beautiful day. 620 00:36:31,027 --> 00:36:32,082 The Norwegian expedition, 621 00:36:32,111 --> 00:36:36,233 we were only four friends on the trip 622 00:36:36,258 --> 00:36:37,378 trying to climb K2. 623 00:36:39,956 --> 00:36:41,338 Time to break out the whiskey, so... 624 00:36:41,360 --> 00:36:42,315 Yeah. 625 00:36:42,316 --> 00:36:45,546 Yeah, it's a good idea. 626 00:36:45,570 --> 00:36:46,527 I like whiskey. 627 00:36:47,515 --> 00:36:48,624 Gerard was visiting us a lot, 628 00:36:48,631 --> 00:36:51,154 and we visited them as well. 629 00:36:51,182 --> 00:36:54,630 And-and Ger and Rolf were friends. 630 00:36:54,658 --> 00:36:58,106 Both were the same kind of guys. 631 00:36:59,729 --> 00:37:02,447 When I met Rolf in 2003, 632 00:37:02,472 --> 00:37:07,104 I felt that I met a soul mate. 633 00:37:09,265 --> 00:37:14,049 In 2005, we went to K2 to try to get to know the mountain. 634 00:37:15,993 --> 00:37:18,745 We were there for 93 days. 635 00:37:18,768 --> 00:37:21,704 We only got to a little higher than Camp Three. 636 00:37:22,914 --> 00:37:25,122 So this time, I don't think we really thought 637 00:37:25,147 --> 00:37:27,485 that we were gonna get to the summit. 638 00:37:28,878 --> 00:37:31,303 Of course, you have to want that. 639 00:37:31,334 --> 00:37:33,824 Otherwise, you won't make it. 640 00:37:36,213 --> 00:37:41,324 But it's so much that has to be right for it to happen. 641 00:37:49,989 --> 00:37:52,708 What went wrong was the weather. 642 00:37:52,732 --> 00:37:55,995 For three weeks, it was snowing, snowing, snowing. 643 00:37:56,017 --> 00:37:57,714 It was unbelievable. 644 00:37:57,739 --> 00:38:01,382 80% chance of snow today. 645 00:38:01,407 --> 00:38:05,116 Wind 8 kilometers at 8,000 meters. 646 00:38:05,138 --> 00:38:07,149 He was ready to come home. 647 00:38:07,179 --> 00:38:08,778 He said to me, 648 00:38:08,806 --> 00:38:10,698 "I can't wait to have a good meal" 649 00:38:10,719 --> 00:38:11,937 "and a glass of red wine." 650 00:38:11,963 --> 00:38:13,627 You know, he just... he was kind of ready. 651 00:38:13,653 --> 00:38:17,198 It was 60-something days by that point. 652 00:38:17,224 --> 00:38:19,845 But if you get a weather window, you take it. 653 00:38:30,141 --> 00:38:33,370 The end of July, the good weather came in, 654 00:38:33,393 --> 00:38:37,069 but then everybody wants to use this window. 655 00:38:37,093 --> 00:38:38,855 So we says, "Let's have a talk, you know," 656 00:38:38,879 --> 00:38:41,086 "and let's try to work together." 657 00:38:41,111 --> 00:38:43,004 300 rope for it to make. 658 00:38:43,025 --> 00:38:45,200 If you want to, more 50. 659 00:38:45,225 --> 00:38:48,519 400 rope, we are fixing. 660 00:38:50,232 --> 00:38:51,961 We take 400 meters. 661 00:38:51,986 --> 00:38:54,574 Then the Italians got 200 meters 662 00:38:54,601 --> 00:38:56,102 for the traverse. 663 00:38:56,132 --> 00:38:58,884 So 600 meters is plenty enough. 664 00:38:58,907 --> 00:39:00,951 Maybe we need more. 665 00:39:00,979 --> 00:39:02,164 We don't need more. 666 00:39:02,191 --> 00:39:04,170 600 meters is plenty enough, I think. 667 00:39:04,200 --> 00:39:05,701 No, 700 would be better. 668 00:39:05,731 --> 00:39:08,222 700? Okay, Kim says 700. 669 00:39:08,251 --> 00:39:09,915 We had a lot of meetings 670 00:39:09,940 --> 00:39:13,008 because if we are working together, let's be clear. 671 00:39:13,034 --> 00:39:14,567 We are with a lot of people. 672 00:39:14,597 --> 00:39:16,358 We share all the workloads. 673 00:39:16,383 --> 00:39:18,624 And, you know, 80% chance 674 00:39:18,648 --> 00:39:21,812 that we will get to the summit without any problem. 675 00:39:21,836 --> 00:39:24,588 First, leading, second, help them, 676 00:39:24,611 --> 00:39:26,786 third, making the bamboos. 677 00:39:26,811 --> 00:39:28,061 The ice? 678 00:39:28,087 --> 00:39:29,848 - Ice screw. - Ice crew? 679 00:39:29,873 --> 00:39:33,321 I always saw the base camp meetings 680 00:39:33,349 --> 00:39:36,611 as a vital key to success. 681 00:39:36,633 --> 00:39:39,831 It was our chance to get together 682 00:39:39,854 --> 00:39:41,996 and do this as one team. 683 00:39:42,023 --> 00:39:47,101 Not South Koreans, Americans, Serbians, Dutch- 684 00:39:47,126 --> 00:39:49,235 as one team. 685 00:39:49,263 --> 00:39:51,025 There is only one summit team... 686 00:39:51,049 --> 00:39:52,004 Yeah. 687 00:39:52,005 --> 00:39:53,898 From every group. 688 00:39:53,919 --> 00:39:54,941 The question is also, 689 00:39:54,971 --> 00:39:57,527 who is climbing in front, you know? 690 00:39:57,555 --> 00:39:58,610 We said, "Listen." 691 00:39:58,638 --> 00:40:01,987 "Every team gives his strongest climber," 692 00:40:02,019 --> 00:40:04,194 "and that's the trail-breaking party." 693 00:40:04,220 --> 00:40:08,244 Two good climbers and one, two porter... 694 00:40:08,270 --> 00:40:10,761 - Okay. - Who carry this fixed rope. 695 00:40:10,789 --> 00:40:11,812 Fixed rope. 696 00:40:11,842 --> 00:40:14,266 These teams start one or two hours 697 00:40:14,297 --> 00:40:17,592 before other member from Camp Four. 698 00:40:17,614 --> 00:40:18,931 - Okay. - Got it. 699 00:40:18,953 --> 00:40:20,747 We were thinking, if the strongest team, 700 00:40:20,771 --> 00:40:22,272 you know, go into this part 701 00:40:22,302 --> 00:40:24,509 and fixing the ropes through the bottleneck, 702 00:40:24,534 --> 00:40:27,025 we can just follow the ropes and go to the summit. 703 00:40:27,054 --> 00:40:29,392 So it's very- it's really safe plan. 704 00:40:29,414 --> 00:40:32,382 I don't know if you're going with the summit party... 705 00:40:32,412 --> 00:40:34,108 It was obvious for me and Rolf 706 00:40:34,133 --> 00:40:39,146 that this was not gonna be as smooth as it's planned. 707 00:40:39,172 --> 00:40:40,771 It seemed too easy for us. 708 00:40:40,799 --> 00:40:42,398 - There's nothing to do. - Yeah, yeah, okay. 709 00:40:42,426 --> 00:40:44,252 600 meters at the peaks. 710 00:40:44,275 --> 00:40:45,395 Yes. 711 00:40:45,423 --> 00:40:47,598 Our team's thereto, uh, more... 712 00:40:49,729 --> 00:40:51,904 If you start sharing responsibilities 713 00:40:51,929 --> 00:40:54,104 with other people, 714 00:40:54,129 --> 00:40:58,153 I think that in the end, as humans we relax. 715 00:40:58,180 --> 00:41:02,715 We don't really do what we should be doing. 716 00:41:02,740 --> 00:41:08,449 And K2 really demands knowing how to do things, 717 00:41:08,480 --> 00:41:12,276 giving the right answer, having an answer for everything. 718 00:41:17,442 --> 00:41:18,562 In a perfect world, 719 00:41:18,590 --> 00:41:22,451 everyone is responsible for everyone. 720 00:41:22,480 --> 00:41:25,677 Only the mountain attains perfection. 721 00:41:25,701 --> 00:41:28,638 That's why you come to climb it. 722 00:41:28,667 --> 00:41:32,082 They would never have tried K2 723 00:41:32,112 --> 00:41:36,136 without the knowledge and expertise of the locals. 724 00:41:36,162 --> 00:41:39,262 My unlikely partner was named Mahdi. 725 00:41:39,288 --> 00:41:42,898 He was the very best of the Hunzas. 726 00:41:42,923 --> 00:41:45,413 On the eve of the summit push, 727 00:41:45,442 --> 00:41:48,922 we were to take the last of the oxygen to the final camp 728 00:41:48,951 --> 00:41:51,060 and meet with the lead climbers, 729 00:41:51,087 --> 00:41:53,262 Lacedelli and Compagnoni. 730 00:41:53,288 --> 00:41:55,300 The names are legendary now, 731 00:41:55,329 --> 00:41:58,232 the two men who ultimately conquered K2 732 00:41:58,263 --> 00:42:00,633 for the first time in history. 733 00:42:03,269 --> 00:42:06,749 It could have been us with them, Mahdi and myself. 734 00:42:06,778 --> 00:42:09,399 We had agreed, if we were strong, 735 00:42:09,425 --> 00:42:11,501 we would go too, 736 00:42:11,529 --> 00:42:14,215 but we never found them. 737 00:42:14,240 --> 00:42:17,024 We climbed to the point of exhaustion 738 00:42:17,047 --> 00:42:19,222 to where they were supposed to be 739 00:42:19,247 --> 00:42:22,564 and began crying out for them. 740 00:42:22,596 --> 00:42:23,880 As the sun disappeared, 741 00:42:23,904 --> 00:42:26,971 the thin air began to eat away at us. 742 00:42:26,997 --> 00:42:29,172 As violent as a slap in the face, 743 00:42:29,197 --> 00:42:32,807 the first gust of snow hit us head-on. 744 00:42:43,603 --> 00:42:45,247 We were just thinking, "it's just a matter" 745 00:42:45,270 --> 00:42:47,543 "of, you know, an hour, and then the wind will drop." 746 00:42:47,567 --> 00:42:48,622 But it didn't drop. 747 00:42:48,651 --> 00:42:50,119 It actually... it went... 748 00:42:50,149 --> 00:42:51,813 it became stronger and stronger. 749 00:42:56,369 --> 00:42:57,902 That was like... 750 00:42:58,888 --> 00:43:00,617 Wind was go like that, 751 00:43:00,642 --> 00:43:02,784 and my tent in the moment was go up 752 00:43:02,811 --> 00:43:04,790 and me with the tent. 753 00:43:22,742 --> 00:43:26,037 It's impossible to even look outside the tent. 754 00:43:27,207 --> 00:43:30,024 Quite critical situation. 755 00:43:30,046 --> 00:43:33,721 Oh, God. God. God. 756 00:43:33,745 --> 00:43:34,735 That's it. Come on. 757 00:43:36,073 --> 00:43:37,193 In you go. 758 00:43:40,952 --> 00:43:42,301 They put me on the sleeping bag. 759 00:43:42,323 --> 00:43:43,792 I started shaking. 760 00:43:43,822 --> 00:43:45,802 I was in bad situation. 761 00:43:45,832 --> 00:43:47,148 You're okay. 762 00:43:47,171 --> 00:43:48,933 All right, Wilco! 763 00:43:48,957 --> 00:43:50,338 Wilco, this is Ger here! 764 00:43:50,361 --> 00:43:52,308 We got a situation here. 765 00:43:55,112 --> 00:43:57,352 I heard Gerard talk with the Wilco 766 00:43:57,376 --> 00:43:59,138 by walkie-talkie. 767 00:43:59,162 --> 00:44:02,230 "Okay, Wilco, now we are going to bring him" 768 00:44:02,255 --> 00:44:06,181 "inside your tent because you have more space." 769 00:44:06,210 --> 00:44:07,711 This is no time for bullshitting now. 770 00:44:09,112 --> 00:44:10,874 The Serbian guy... I don't know... 771 00:44:10,898 --> 00:44:13,323 but if he would have knocked on my tent, 772 00:44:13,354 --> 00:44:14,507 I would have say, "Listen." 773 00:44:14,534 --> 00:44:16,133 "Go down immediately," 774 00:44:16,160 --> 00:44:18,302 "because I can't have you in my tent now" 775 00:44:18,329 --> 00:44:19,384 "because I have to rest" 776 00:44:19,414 --> 00:44:21,078 "because I have to go to the summit." 777 00:44:26,589 --> 00:44:29,046 We didn't sleep all night. 778 00:44:38,931 --> 00:44:42,095 Early in the morning, Ger was a little angry. 779 00:44:42,120 --> 00:44:44,360 I was not sure whether he was angry 780 00:44:44,384 --> 00:44:46,331 because of what happened with me 781 00:44:46,361 --> 00:44:51,624 or because of what happened between two of them. 782 00:44:51,655 --> 00:44:52,938 I was really pissed, 783 00:44:52,962 --> 00:44:54,942 so I had to make clear that this guy 784 00:44:54,971 --> 00:44:56,951 would not go with us. 785 00:44:56,981 --> 00:44:58,473 And I said, "Listen. There is just one." 786 00:44:58,480 --> 00:44:59,730 "You have to go back," 787 00:44:59,755 --> 00:45:01,705 "and I don't want to see you in that camp," you know? 788 00:45:01,733 --> 00:45:03,397 For me, I don't know. 789 00:45:03,423 --> 00:45:06,327 I... myself, I feel... I don't know 790 00:45:06,357 --> 00:45:08,749 how I will continue with my life 791 00:45:08,781 --> 00:45:13,033 till I know to- somebody needed my help. 792 00:45:13,054 --> 00:45:17,078 Not too much-little help, and I didn't want to give him. 793 00:45:25,524 --> 00:45:26,742 A lot of guys, 794 00:45:26,767 --> 00:45:28,399 they are thinking they can climb K2 795 00:45:28,426 --> 00:45:30,252 without oxygen, without ropes, 796 00:45:30,275 --> 00:45:31,776 without bringing the right stuff, 797 00:45:31,806 --> 00:45:33,535 bringing the right team. 798 00:45:33,560 --> 00:45:35,257 You can't climb an 8,000-meter peak alone. 799 00:45:35,282 --> 00:45:38,350 You-you didn't bring any rope. 800 00:45:38,375 --> 00:45:40,866 How do you want to climb this fucking mountain? 801 00:45:40,895 --> 00:45:42,276 Mm-hmm. 802 00:45:42,299 --> 00:45:46,040 - It's really irresponsible. - How did you do it 2006? 803 00:45:46,062 --> 00:45:49,291 Wilco is very direct and blunt. 804 00:45:49,314 --> 00:45:50,663 He'd lay his cards on the table. 805 00:45:50,686 --> 00:45:53,242 There's no doubt about what he was thinking, you know? 806 00:45:53,269 --> 00:45:55,792 So I think, you know, Ger kind of liked that about him. 807 00:45:59,583 --> 00:46:01,823 Both Ger and Wilco, 808 00:46:01,847 --> 00:46:04,218 they really had the summit in their eyes. 809 00:46:05,674 --> 00:46:07,175 You could see it. 810 00:46:16,549 --> 00:46:20,508 The 29th of July 2006, I got a phone call from Ger. 811 00:46:20,536 --> 00:46:22,232 I can still hear him saying it to me. 812 00:46:22,258 --> 00:46:25,227 He says, "Jeez, JJ, this is so doable." 813 00:46:25,255 --> 00:46:26,604 And he said, "I can't believe it." 814 00:46:26,627 --> 00:46:28,388 He said, "It's so doable." 815 00:46:31,251 --> 00:46:33,774 They were hiking up from... 816 00:46:33,803 --> 00:46:35,087 I think it was advanced base camp, 817 00:46:35,110 --> 00:46:38,427 and they were gonna go up to Camp Two on the Abruzzi. 818 00:46:38,459 --> 00:46:41,395 Ger was going up, and what people say is, 819 00:46:41,424 --> 00:46:44,209 it was actually a rock avalanche. 820 00:46:45,379 --> 00:46:46,695 The phone rang. 821 00:46:46,718 --> 00:46:50,742 She said to me, "There's been an accident on K2." 822 00:46:50,769 --> 00:46:53,869 And I said, "How bad?" And she said, "Look..." 823 00:46:57,466 --> 00:47:00,761 "You'll probably bring-bringing him home in a body bag." 824 00:47:11,020 --> 00:47:13,445 It was just an act of God as such, 825 00:47:13,475 --> 00:47:15,302 like, I mean, a rockfall that caught him. 826 00:47:15,325 --> 00:47:17,272 And, I mean, the helmet he had on him at the time 827 00:47:17,302 --> 00:47:19,064 probably, possibly saved his life. 828 00:47:19,088 --> 00:47:21,165 But I knew-l always knew from that-from that night on, 829 00:47:21,193 --> 00:47:22,857 I knew that he was gonna try and do this again, 830 00:47:22,883 --> 00:47:23,872 like, you know. 831 00:47:33,982 --> 00:47:36,407 The bigger the dream, the bigger the risks, 832 00:47:36,437 --> 00:47:39,406 but, you know, the dream was there. 833 00:47:39,434 --> 00:47:41,446 From that moment, 834 00:47:41,476 --> 00:47:42,596 I knew we are coming back, you know, 835 00:47:42,624 --> 00:47:44,766 and Ger would go with me again. 836 00:47:47,886 --> 00:47:50,475 That's why, when we reach Camp Four, 837 00:47:50,501 --> 00:47:52,295 it was already a magic moment. 838 00:47:55,699 --> 00:47:58,994 Ah, so happy to be here. 839 00:47:59,016 --> 00:48:01,571 I could almost cry. 840 00:48:01,599 --> 00:48:04,948 When you love someone and they love doing something, 841 00:48:04,980 --> 00:48:06,579 you're happy for them. 842 00:48:06,606 --> 00:48:09,162 Of course, it's a dangerous mountain. 843 00:48:09,189 --> 00:48:10,624 Any mountain's a dangerous mountain. 844 00:48:10,656 --> 00:48:12,157 But he knew he could climb it, 845 00:48:12,187 --> 00:48:14,579 and he knew he could climb it safely. 846 00:48:14,611 --> 00:48:19,146 And I think he wanted to go back. 847 00:48:37,477 --> 00:48:40,195 There are always things you don't talk about 848 00:48:40,219 --> 00:48:41,948 and which you don't expect, 849 00:48:41,973 --> 00:48:44,311 and one thing was that in this meeting, 850 00:48:44,334 --> 00:48:46,726 the leader of the high-altitude porters 851 00:48:46,757 --> 00:48:48,899 who are making, breaking trail, 852 00:48:48,925 --> 00:48:51,263 I trust this guy completely. 853 00:48:51,285 --> 00:48:52,503 Doing this... 854 00:48:52,530 --> 00:48:53,965 But what happened... 855 00:48:53,997 --> 00:48:55,378 He went ill. 856 00:48:55,400 --> 00:48:56,781 So no leader anymore. 857 00:48:56,803 --> 00:48:59,707 High-altitude porters of the Sherpas, 858 00:48:59,737 --> 00:49:01,303 they're going to fix the rope, 859 00:49:01,331 --> 00:49:02,745 and the members from the Koreans, 860 00:49:02,766 --> 00:49:05,257 they're going to countercheck the rope, 861 00:49:05,286 --> 00:49:07,330 that it is affixed properly on the mountain. 862 00:49:07,359 --> 00:49:10,653 The new plan was that a Korean leader, 863 00:49:10,675 --> 00:49:12,143 you know, he was the climbing leader 864 00:49:12,175 --> 00:49:14,317 of the big Korean team- 865 00:49:14,343 --> 00:49:17,693 he would check everything in Camp Four, 866 00:49:17,723 --> 00:49:18,973 but he didn't. 867 00:49:31,628 --> 00:49:32,683 We have a plan. 868 00:49:32,713 --> 00:49:36,421 12:00, the first party should move. 869 00:49:36,444 --> 00:49:39,761 But 11:00, Korean climbing leader 870 00:49:39,792 --> 00:49:41,076 is still inside the tents, 871 00:49:41,100 --> 00:49:43,818 keep smoking and smoking and... 872 00:49:43,843 --> 00:49:47,616 Then finally I said, "No, now we have to do it ourself." 873 00:49:51,560 --> 00:49:53,473 So this Sherpa, Pemba, 874 00:49:53,506 --> 00:49:59,095 his face, I remember very clearly that night. 875 00:49:59,118 --> 00:50:01,870 He was the kind of person 876 00:50:01,893 --> 00:50:07,580 that transmitted safety, security, 877 00:50:07,601 --> 00:50:09,743 wanting to know who I was, 878 00:50:09,770 --> 00:50:12,075 how I got there in the middle of the night. 879 00:50:12,098 --> 00:50:15,100 I told him, "I am climbing solo", 880 00:50:15,127 --> 00:50:19,249 "and I am hoping to go up with you." 881 00:50:30,339 --> 00:50:31,753 The summit bid was delayed 882 00:50:31,775 --> 00:50:34,624 because people were wandering around like, 883 00:50:34,645 --> 00:50:36,559 "Hey, where's the gear?" 884 00:50:36,590 --> 00:50:37,546 "Where's the equipment?" 885 00:50:37,547 --> 00:50:38,797 "Where's the rope?" 886 00:50:38,823 --> 00:50:43,260 We are way back in time. 887 00:50:43,287 --> 00:50:44,886 We are really late. 888 00:50:44,914 --> 00:50:46,708 Very disappointing. 889 00:50:46,732 --> 00:50:48,016 The high-altitude porters, 890 00:50:48,040 --> 00:50:50,464 they're just starting to fixing the ropes, 891 00:50:50,495 --> 00:50:52,920 and Pemba was not that kind of leader 892 00:50:52,950 --> 00:50:54,103 who said, "Listen." 893 00:50:54,131 --> 00:50:56,306 "We are going to do it like this," you know? 894 00:50:56,331 --> 00:50:58,278 I was surprised 895 00:50:58,308 --> 00:51:00,201 that they were putting fixed ropes 896 00:51:00,222 --> 00:51:03,865 at areas which didn't need it. 897 00:51:03,889 --> 00:51:07,184 Just, like, 10 meters from the tents or something. 898 00:51:07,206 --> 00:51:09,827 There were ropes very, very early on. 899 00:51:11,767 --> 00:51:14,072 Suddenly, there's no more progression, 900 00:51:14,094 --> 00:51:17,411 and people are just standing there waiting. 901 00:51:17,443 --> 00:51:20,477 And they yelled back that they'd run out of rope. 902 00:51:24,810 --> 00:51:26,343 We were thinking, 903 00:51:26,373 --> 00:51:28,287 "In God's sake, how is this possible?" 904 00:51:29,562 --> 00:51:30,584 The only thing you can do 905 00:51:30,614 --> 00:51:32,593 is going back, cut the ropes, 906 00:51:32,623 --> 00:51:35,048 and bring it up, and that's what we did. 907 00:51:37,821 --> 00:51:40,442 We were delayed with two hours, 908 00:51:40,469 --> 00:51:42,361 and that's too long. 909 00:51:42,382 --> 00:51:46,156 You can't catch up two hours on a summit bid. 910 00:51:46,177 --> 00:51:49,048 Even though there were perfect conditions, 911 00:51:49,080 --> 00:51:52,461 in the death zone, you're just losing more energy. 912 00:51:58,806 --> 00:52:01,046 Those people, they are too optimistic 913 00:52:01,070 --> 00:52:02,418 for the summit, 914 00:52:02,441 --> 00:52:05,475 and that's why they keep climb. 915 00:52:11,531 --> 00:52:16,892 They forget so many things about safety. 916 00:52:18,164 --> 00:52:19,252 Aah! 917 00:52:29,709 --> 00:52:32,265 People think that we're mad. 918 00:52:32,291 --> 00:52:35,967 How can you continue if someone died? 919 00:52:37,172 --> 00:52:39,727 But if you drive a car, you see people crash. 920 00:52:39,754 --> 00:52:42,603 You see people die in traffic. 921 00:52:42,624 --> 00:52:45,658 You keep on driving, 'cause you- 922 00:52:45,686 --> 00:52:47,382 you think it's not gonna happen to you. 923 00:52:47,408 --> 00:52:49,039 I see. 924 00:52:49,066 --> 00:52:50,698 Is he in the rock? 925 00:52:50,724 --> 00:52:51,942 - He's here. - Yeah. 926 00:52:51,969 --> 00:52:52,925 - Yeah. - The rock. 927 00:52:52,926 --> 00:52:54,590 Yeah, right there at the edge. 928 00:52:54,615 --> 00:52:55,671 If everybody turned back 929 00:52:55,700 --> 00:52:58,897 after the Serbian people fell down, 930 00:52:58,921 --> 00:53:03,261 then I think there was only 1 casualties on the mountain 931 00:53:03,290 --> 00:53:05,183 instead of 11. 932 00:53:20,225 --> 00:53:21,214 How are you? 933 00:53:21,244 --> 00:53:22,941 Good. 934 00:53:22,967 --> 00:53:24,793 But not a great day today. 935 00:53:24,816 --> 00:53:26,610 A hard day for me today. 936 00:53:26,634 --> 00:53:27,657 Yes. 937 00:53:27,686 --> 00:53:29,796 It was not a good day. 938 00:53:29,824 --> 00:53:32,640 He said, "You go." 939 00:53:32,662 --> 00:53:35,153 "You feel strong. You are strong." 940 00:53:35,182 --> 00:53:39,455 "You go to there... to the top with Lars." 941 00:53:39,486 --> 00:53:42,684 And I looked back many times, 942 00:53:42,707 --> 00:53:44,089 and every time I looked back 943 00:53:44,111 --> 00:53:47,340 and if he was looking at me at the same time, 944 00:53:47,364 --> 00:53:49,572 he was, like, thumbs up 945 00:53:49,596 --> 00:53:52,412 and like, "Keep on going." 946 00:53:58,015 --> 00:54:01,625 Rolf and me, we talk several times. 947 00:54:01,651 --> 00:54:04,174 Then Rolf say, "Now, Pemba, I want to go back" 948 00:54:04,202 --> 00:54:08,606 "because these guys are very stupid" 949 00:54:08,635 --> 00:54:10,744 "because nobody talking each other" 950 00:54:10,772 --> 00:54:12,056 "about the timing." 951 00:54:12,080 --> 00:54:15,723 "Really, I don't understand the people." 952 00:54:20,371 --> 00:54:21,752 - It's so hard to turn around, 953 00:54:21,774 --> 00:54:24,591 and it's so easy to just continue a little bit, 954 00:54:24,613 --> 00:54:26,439 just a half an hour to see. 955 00:54:30,225 --> 00:54:32,302 I could see Lars on the summit. 956 00:54:34,531 --> 00:54:38,838 He took Rolf's rabbit hat on and danced on the summit. 957 00:54:42,121 --> 00:54:45,154 We had just a few minutes- took pictures. 958 00:54:47,670 --> 00:54:50,541 Even in our most crazy dreams, 959 00:54:50,572 --> 00:54:53,323 we wouldn't have dreamt it to be that beautiful. 960 00:54:54,336 --> 00:54:58,327 With that shadow of K2 into China- 961 00:54:58,354 --> 00:55:01,105 absolutely beautiful. 962 00:55:01,128 --> 00:55:03,173 I enjoyed the view, 963 00:55:03,201 --> 00:55:05,507 but the only thing that was in our head 964 00:55:05,529 --> 00:55:08,378 was that we're not gonna stay here for very long. 965 00:55:08,399 --> 00:55:09,584 We're going back. 966 00:55:09,611 --> 00:55:14,179 We have to get back to the ropes before it gets dark. 967 00:55:14,203 --> 00:55:15,356 We're on the summit of K2! 968 00:55:15,384 --> 00:55:16,340 Whoo-hoo! 969 00:55:16,340 --> 00:55:17,297 Yo, yo, yo. 970 00:55:19,019 --> 00:55:21,096 Time passes by in a very strange fashion 971 00:55:21,124 --> 00:55:22,113 up there. 972 00:55:22,144 --> 00:55:24,961 What may feel like a couple of seconds 973 00:55:24,983 --> 00:55:27,571 could actually be a minute or vice versa. 974 00:55:27,598 --> 00:55:30,979 You know, it's very hard to tell. 975 00:55:38,122 --> 00:55:39,948 He phoned me, and I was lucky enough 976 00:55:39,971 --> 00:55:42,309 that the connection was made. 977 00:55:44,787 --> 00:55:46,136 He was elated. 978 00:55:46,158 --> 00:55:48,235 He told me everybody was feeling good, 979 00:55:48,264 --> 00:55:51,809 that there was no problem. 980 00:55:51,835 --> 00:55:53,977 And then... 981 00:55:54,004 --> 00:55:59,431 yeah, I was just hoping to hear from him, 982 00:55:59,457 --> 00:56:02,425 you know, five or six hours' time. 983 00:56:05,836 --> 00:56:09,251 When we ready to descend, and he's saying, 984 00:56:09,279 --> 00:56:12,411 "Okay, now I don't want to take the flags" 985 00:56:12,437 --> 00:56:15,885 "camera, sat phone," 986 00:56:15,913 --> 00:56:18,338 "everything you have to carry." 987 00:56:18,369 --> 00:56:19,804 And I took everything. 988 00:56:38,715 --> 00:56:42,968 You know that almost all the accidents in climbing 989 00:56:42,989 --> 00:56:45,413 happen on the way down, on the descent. 990 00:56:45,444 --> 00:56:47,717 You get exhausted. You relax. 991 00:56:47,740 --> 00:56:50,741 It gets dark. 992 00:56:50,770 --> 00:56:54,086 So that's a factor that every climber know. 993 00:56:57,180 --> 00:56:58,877 We caught up with Rolf further down. 994 00:57:00,241 --> 00:57:04,613 He was so happy and congratulated us. 995 00:57:04,643 --> 00:57:07,742 And we decided to descend together, of course, 996 00:57:07,768 --> 00:57:12,749 down to the fixed ropes, slow, but efficient. 997 00:57:12,775 --> 00:57:18,843 It gets dark just 15 minutes after we get to the fixed ropes, 998 00:57:18,866 --> 00:57:21,584 so we put on our head torches. 999 00:57:29,933 --> 00:57:32,749 When Rolf gets there, I ask him if he wants to go first, 1000 00:57:32,771 --> 00:57:34,271 or if he wants me to go first. 1001 00:57:34,302 --> 00:57:35,966 Do you want me to go first? 1002 00:57:35,991 --> 00:57:38,329 - He said, "Lars, I go first." - No, I go first. 1003 00:57:38,351 --> 00:57:40,972 - "You look after my wife." - You look after my wife. 1004 00:57:45,847 --> 00:57:46,802 Yeah. 1005 00:57:46,803 --> 00:57:48,271 That's the... 1006 00:57:50,948 --> 00:57:53,341 It's the last thing he said. 1007 00:58:06,543 --> 00:58:08,044 I don't know if I heard anything, 1008 00:58:08,074 --> 00:58:09,162 but I felt it. 1009 00:58:10,370 --> 00:58:11,903 The ground was shaking underneath me. 1010 00:58:21,246 --> 00:58:25,270 The last thing I saw was Rolf's head torch moving. 1011 00:58:28,548 --> 00:58:30,973 And then it was dark. 1012 00:58:50,171 --> 00:58:52,084 You must think I'm crazy saying this, but... 1013 00:58:53,072 --> 00:58:55,596 Suddenly, I could hear his voice. 1014 00:58:55,624 --> 00:58:58,560 And it was so strong. 1015 00:58:58,590 --> 00:59:02,776 It was, like, saying, 1016 00:59:02,799 --> 00:59:05,485 "You have to get down." 1017 00:59:25,825 --> 00:59:27,554 You're going down thinking, 1018 00:59:27,579 --> 00:59:30,135 "Follow the lines, and there is Camp Four." 1019 00:59:30,162 --> 00:59:32,109 And in a few days, we would have big party 1020 00:59:32,140 --> 00:59:34,445 with all the teams in the base camp. 1021 00:59:37,051 --> 00:59:39,193 The problem is, you are so exhausted, 1022 00:59:39,219 --> 00:59:41,525 and you are not that concentrated. 1023 00:59:41,548 --> 00:59:45,289 And everybody is going down in his own speed. 1024 00:59:48,755 --> 00:59:52,268 We reached the Korean Sherpas and Korean team. 1025 00:59:52,294 --> 00:59:53,250 Everybody, 1026 00:59:53,251 --> 00:59:55,165 they come together, regroup. 1027 00:59:59,311 --> 01:00:01,203 We have only one option. 1028 01:00:01,224 --> 01:00:04,486 We put all people together on one rope, 1029 01:00:04,509 --> 01:00:08,762 then try to bring down together. 1030 01:00:43,448 --> 01:00:45,688 We were looking up the mountain every hour, 1031 01:00:45,713 --> 01:00:49,899 and we were monitoring our radios all the time. 1032 01:00:49,922 --> 01:00:52,195 And we were getting more and more anxious 1033 01:00:52,218 --> 01:00:54,426 about their safety. 1034 01:00:54,451 --> 01:00:56,430 We see these headlamps and thinking, 1035 01:00:56,460 --> 01:00:58,091 "Oh, my God. Oh, my God." 1036 01:00:58,118 --> 01:00:59,336 "They're not moving very fast." 1037 01:00:59,361 --> 01:01:00,895 "What's going on?" 1038 01:01:02,424 --> 01:01:04,762 We started feeling... 1039 01:01:06,537 --> 01:01:08,778 Hopeless. 1040 01:01:16,487 --> 01:01:19,173 The Korean completely stopped. 1041 01:01:19,199 --> 01:01:21,374 It was impossible to bring them down 1042 01:01:21,399 --> 01:01:23,411 with the same rope 1043 01:01:23,440 --> 01:01:24,853 because they sit down. 1044 01:01:30,880 --> 01:01:32,410 The whole thing was a little bit stuck, 1045 01:01:32,433 --> 01:01:36,174 so it was not totally clear. 1046 01:01:36,196 --> 01:01:38,502 One moment, you are not walking all together anymore, 1047 01:01:38,525 --> 01:01:40,385 so you are a little bit separated, 1048 01:01:40,406 --> 01:01:42,830 a few meters between you. 1049 01:01:42,862 --> 01:01:45,548 Everybody is just descending. 1050 01:01:51,249 --> 01:01:55,370 We came at the point where the fixed rope should be, 1051 01:01:55,395 --> 01:01:56,418 but it wasn't there. 1052 01:01:59,509 --> 01:02:00,661 Marco was looking. 1053 01:02:00,689 --> 01:02:02,125 I was searching. 1054 01:02:02,155 --> 01:02:04,679 But we couldn't find it. 1055 01:02:04,707 --> 01:02:07,263 I was convinced that this was the right way, 1056 01:02:07,290 --> 01:02:09,682 but why wasn't the rope there? 1057 01:02:11,245 --> 01:02:13,137 The only thing you think is, 1058 01:02:13,158 --> 01:02:15,464 "We must be on the wrong side of the mountain, 1059 01:02:15,487 --> 01:02:18,205 or we must have lost the way." 1060 01:02:23,300 --> 01:02:28,629 My soul said, "Marco, stop yourself." 1061 01:02:28,657 --> 01:02:30,995 "Stop. Stop. Stop." 1062 01:02:31,017 --> 01:02:32,583 I called Ger. 1063 01:02:32,612 --> 01:02:35,712 I said, "Ger, let's stay here for the night." 1064 01:02:35,738 --> 01:02:37,173 We must stay still 1065 01:02:37,204 --> 01:02:40,814 because it would be easy for an avalanche to get us. 1066 01:02:47,728 --> 01:02:52,296 I expected by noon at the latest to hear from them. 1067 01:02:52,320 --> 01:02:53,701 And the phone rang when I was at lunch, 1068 01:02:53,723 --> 01:02:56,540 and I thought it was him, but it was another friend. 1069 01:02:56,562 --> 01:02:58,161 She was like, "Have you heard from Ger yet?" 1070 01:02:58,189 --> 01:03:00,680 And I said, "No. I'm really worried." 1071 01:03:00,708 --> 01:03:04,090 And then I went home from lunch, 1072 01:03:04,120 --> 01:03:06,100 got immediately on the internet, 1073 01:03:06,130 --> 01:03:09,903 and the first thing was "Trouble on K2." 1074 01:03:13,401 --> 01:03:14,869 First thing I thought of was, 1075 01:03:14,900 --> 01:03:18,129 "Okay, when does the sun rise on K2?" 1076 01:03:18,152 --> 01:03:20,393 "Because that's when they'll start moving again." 1077 01:03:20,417 --> 01:03:23,450 And, you know, "How many more hours do they have out there?" 1078 01:03:28,900 --> 01:03:31,836 We were stranded above the death zone. 1079 01:03:31,866 --> 01:03:33,465 Mahdi was out of his head. 1080 01:03:33,493 --> 01:03:36,908 I thought he was going to kill us both. 1081 01:03:36,936 --> 01:03:40,003 By instinct, I digged a hole into the slope 1082 01:03:40,030 --> 01:03:41,694 to get out of the storm. 1083 01:03:41,720 --> 01:03:43,797 I remember screaming at the top of my lungs, 1084 01:03:43,825 --> 01:03:46,858 "I don't want to die!" 1085 01:03:46,887 --> 01:03:51,107 And that's when I heard them above the howl of the wind. 1086 01:03:51,128 --> 01:03:54,804 I don't know whether it was Compagnoni or Lacedelli, 1087 01:03:54,827 --> 01:03:56,263 but I heard a voice. 1088 01:03:56,295 --> 01:03:59,013 "Do you want us to freeze for you?" 1089 01:03:59,037 --> 01:04:02,582 "Leave the oxygen and go straight down." 1090 01:04:06,946 --> 01:04:09,979 For me, the descent is not a really big problem. 1091 01:04:13,452 --> 01:04:15,246 I'm so much fixed in the descending 1092 01:04:15,270 --> 01:04:17,445 that I don't really know who is in front of me 1093 01:04:17,470 --> 01:04:18,970 or back of me. 1094 01:04:19,001 --> 01:04:21,753 So only thing is, I know that I see light 1095 01:04:21,776 --> 01:04:23,375 and I was coming close to the light. 1096 01:04:23,401 --> 01:04:27,360 Then I saw it was Hugues, the Frenchman. 1097 01:04:27,388 --> 01:04:29,432 Hey, Hugues. 1098 01:04:29,461 --> 01:04:31,223 Hey, Gas. 1099 01:04:33,033 --> 01:04:35,403 Y... you go past. 1100 01:04:35,425 --> 01:04:37,567 You're quicker than me. 1101 01:04:39,284 --> 01:04:42,383 I pass him, and I go on descending. 1102 01:04:42,409 --> 01:04:43,942 Take your time. 1103 01:04:43,972 --> 01:04:46,114 Go. Go. 1104 01:04:48,469 --> 01:04:50,839 And then I noticed something is not okay with the rope. 1105 01:05:39,845 --> 01:05:42,912 If you sleep, you die. 1106 01:05:42,939 --> 01:05:46,320 I think Wilco heard our voices, 1107 01:05:46,351 --> 01:05:51,200 so he came in our direction. 1108 01:06:07,845 --> 01:06:08,868 We were not in a panic. 1109 01:06:08,898 --> 01:06:10,790 We were- we were just sitting. 1110 01:06:10,811 --> 01:06:12,791 We were just, you know, yeah, 1111 01:06:12,820 --> 01:06:14,865 wondering why we couldn't find the rope. 1112 01:06:14,893 --> 01:06:17,384 But we were convinced that next morning, 1113 01:06:17,413 --> 01:06:19,360 with the first light, 1114 01:06:19,390 --> 01:06:21,598 we would find the rope again. 1115 01:06:56,129 --> 01:06:58,978 The Korean, they sit down. 1116 01:06:58,999 --> 01:07:01,337 I feel, it's very, very sad, 1117 01:07:01,359 --> 01:07:04,012 because I understand many people, 1118 01:07:04,038 --> 01:07:07,583 they cannot reach a high camp tonight. 1119 01:07:28,977 --> 01:07:30,477 4:00. 1120 01:07:34,749 --> 01:07:35,705 There is nothing, 1121 01:07:35,705 --> 01:07:37,913 no ice anchor, no length, 1122 01:07:37,938 --> 01:07:41,614 no rock anchor, no fixed line, nothing. 1123 01:07:41,638 --> 01:07:44,008 Then I try to contact with the Korean Sherpa, 1124 01:07:44,029 --> 01:07:48,814 but I couldn't get them on radio 1125 01:07:48,845 --> 01:07:52,455 because nobody switched on the radio. 1126 01:07:52,480 --> 01:07:54,818 It was a big problem. 1127 01:07:54,840 --> 01:07:56,156 Hmm. 1128 01:07:56,180 --> 01:07:57,681 We could go. 1129 01:07:57,710 --> 01:07:58,733 We could go up and... 1130 01:07:58,763 --> 01:08:00,492 If we had people, we could do this. 1131 01:08:00,518 --> 01:08:03,780 It was still nice and clear. 1132 01:08:03,802 --> 01:08:07,096 We could see some of the climbers 1133 01:08:07,119 --> 01:08:08,533 on the top of the serac. 1134 01:08:39,584 --> 01:08:42,781 We were convinced that, with the first light, 1135 01:08:42,805 --> 01:08:44,784 we would find the rope again. 1136 01:09:05,671 --> 01:09:07,716 And Gerard was going to the right, you know, 1137 01:09:07,744 --> 01:09:09,212 to have a look over there. 1138 01:09:09,243 --> 01:09:10,972 I was going to the left to have a look over there. 1139 01:09:10,997 --> 01:09:13,106 Marco was looking somewhere. 1140 01:09:14,569 --> 01:09:16,548 We couldn't find it. 1141 01:09:16,578 --> 01:09:18,818 And then I start to realize 1142 01:09:18,842 --> 01:09:22,702 that I got problems with my view. 1143 01:09:22,733 --> 01:09:26,506 I was getting more in panic, you know, because I knew- 1144 01:09:26,528 --> 01:09:32,237 fuck, getting snow-blind at this altitude is finished. 1145 01:09:32,269 --> 01:09:33,617 No helicopter are coming. 1146 01:09:33,639 --> 01:09:36,325 The guys can't do something with a body of 80 kilos. 1147 01:09:36,350 --> 01:09:37,785 It's finished. - Guys! 1148 01:09:37,817 --> 01:09:38,905 So, I said, "Listen, guys." 1149 01:09:38,933 --> 01:09:40,466 "I have to go down. I have to go down." 1150 01:09:40,496 --> 01:09:41,649 I have to go down! 1151 01:09:41,676 --> 01:09:43,057 So I started just going down 1152 01:09:43,079 --> 01:09:45,798 without thinking anymore and just going down. 1153 01:09:51,466 --> 01:09:52,422 Just one question. 1154 01:09:52,423 --> 01:09:54,403 Here is base camp Serbian calling. 1155 01:09:54,432 --> 01:09:57,749 Do you know some information about Gerard, the Irish guide, 1156 01:09:57,781 --> 01:10:00,685 from Norit expedition? 1157 01:10:00,716 --> 01:10:01,868 What I was hearing is "Jimmy," 1158 01:10:01,895 --> 01:10:04,647 but "Jumik and Pasang in trouble." 1159 01:10:04,670 --> 01:10:06,018 They were the Korean Sherpas. 1160 01:10:06,041 --> 01:10:07,673 Yes. 1161 01:10:07,699 --> 01:10:11,691 And then Rolf and then "Prenmaldic"? 1162 01:10:11,717 --> 01:10:17,111 I didn't even understand that other people had died, really. 1163 01:10:17,139 --> 01:10:19,955 I was in shock. 1164 01:10:19,977 --> 01:10:23,969 I remember a phone call I had to my father-in-law. 1165 01:10:24,985 --> 01:10:27,290 I was so scared to make that phone call. 1166 01:10:27,312 --> 01:10:31,336 He was gonna be mad at me for not looking after his son. 1167 01:10:36,115 --> 01:10:40,139 But instead, he said... 1168 01:10:42,907 --> 01:10:44,289 "You have to get off the mountain." 1169 01:10:44,311 --> 01:10:45,844 "You have to come home." 1170 01:10:51,423 --> 01:10:53,184 Yeah. 1171 01:10:55,057 --> 01:10:56,950 I didn't want to lose my husband, 1172 01:10:56,971 --> 01:10:59,842 but I lost, uh... 1173 01:11:02,138 --> 01:11:03,671 Of course, my best friend... 1174 01:11:06,635 --> 01:11:10,528 And my future 1175 01:11:10,557 --> 01:11:14,516 like I was hoping it would be. 1176 01:11:36,899 --> 01:11:39,584 I was just climbing down, and then, suddenly, 1177 01:11:39,610 --> 01:11:41,850 those Koreans were hanging over there. 1178 01:11:43,341 --> 01:11:44,907 I was just thinking, 1179 01:11:44,936 --> 01:11:47,013 "What the hell are they doing here?" 1180 01:11:47,040 --> 01:11:49,498 I didn't understand anything about it. 1181 01:12:11,693 --> 01:12:13,519 Gloves. 1182 01:12:13,542 --> 01:12:15,935 I had some spare gloves, so I gave the gloves. 1183 01:12:15,966 --> 01:12:17,913 I didn't ask what happened. 1184 01:12:17,943 --> 01:12:19,890 Maybe they were hanging all night long, 1185 01:12:19,920 --> 01:12:21,813 but at that time, I was... 1186 01:12:21,834 --> 01:12:24,204 I was just, you know, shocked about it. 1187 01:12:26,395 --> 01:12:27,743 I said, "Listen." 1188 01:12:27,765 --> 01:12:28,885 "I have to go down" 1189 01:12:28,914 --> 01:12:30,676 "because I'm starting to get snow-blind." 1190 01:12:30,699 --> 01:12:31,787 And he said, "Yeah, yeah," 1191 01:12:31,816 --> 01:12:35,611 "but help is also on the way, so go ahead." 1192 01:12:35,643 --> 01:12:37,655 I'll send help. 1193 01:12:55,000 --> 01:12:57,621 They are all up there by themselves. 1194 01:12:57,648 --> 01:12:59,474 They're not moving anywhere. 1195 01:12:59,497 --> 01:13:03,999 They're just sitting still, just waiting to get help. 1196 01:13:06,896 --> 01:13:09,452 The South Korean expedition leader, Kim, 1197 01:13:09,479 --> 01:13:12,796 was arranging a rescue mission. 1198 01:13:12,827 --> 01:13:15,035 But I just said, "Hey, guys", 1199 01:13:15,060 --> 01:13:19,181 "they're not standing up, moving one meter," 1200 01:13:19,206 --> 01:13:22,110 "and you're telling me that I should go up there" 1201 01:13:22,140 --> 01:13:24,151 "when the ice is still falling down?" 1202 01:13:24,181 --> 01:13:25,975 There's no fixed lines. 1203 01:13:25,999 --> 01:13:27,467 There's no ropes. 1204 01:13:27,498 --> 01:13:30,662 I mean, that is just insane. 1205 01:13:30,687 --> 01:13:32,992 This is not a guided tour. 1206 01:13:33,015 --> 01:13:35,952 We cannot physically pluck people off this mountain. 1207 01:13:38,628 --> 01:13:40,161 Then American team, they said, 1208 01:13:40,190 --> 01:13:42,714 "Because we don't have enough manpower," 1209 01:13:42,741 --> 01:13:44,634 "we cannot go ourself, a rescue," 1210 01:13:44,655 --> 01:13:47,852 "because physically we are all so weak." 1211 01:13:47,876 --> 01:13:50,844 "Is still bottleneck, is very dangerous." 1212 01:13:50,874 --> 01:13:53,495 "Then, now we have to go down." 1213 01:13:59,676 --> 01:14:01,111 Copy that. Copy that. 1214 01:14:01,143 --> 01:14:03,035 Most of the people, they are moving from- 1215 01:14:04,013 --> 01:14:05,906 Down from Camp Four, 1216 01:14:05,927 --> 01:14:07,656 moving down. 1217 01:14:07,681 --> 01:14:09,312 Then, uh... 1218 01:14:09,339 --> 01:14:10,872 In our group, 1219 01:14:10,902 --> 01:14:15,023 Mr. Kim insisted that we go for a rescue. 1220 01:14:20,884 --> 01:14:23,635 We had no choice. 1221 01:14:23,658 --> 01:14:27,171 We had to follow their instructions. 1222 01:14:27,198 --> 01:14:32,113 They paid us, 1223 01:14:32,141 --> 01:14:38,426 and they acted like they owned our lives. 1224 01:14:59,408 --> 01:15:01,105 I was so thirsty, you know, 1225 01:15:01,131 --> 01:15:04,611 and I knew I'm getting crazy in a few hours, 1226 01:15:04,638 --> 01:15:06,911 because when you don't have water at that altitude 1227 01:15:06,934 --> 01:15:09,718 for such a long time, you won't survive it. 1228 01:15:37,996 --> 01:15:40,453 I looked up, and I saw that Marco and Gerard 1229 01:15:40,484 --> 01:15:42,941 were with those Korean guys. 1230 01:15:42,972 --> 01:15:44,701 Which way? 1231 01:15:47,819 --> 01:15:49,036 That's it. 1232 01:15:49,063 --> 01:15:51,781 It was the Korean climbing leader. 1233 01:15:51,805 --> 01:15:55,067 But everything was smashed up 1234 01:15:55,090 --> 01:16:01,985 with lots of blood everywhere. 1235 01:16:02,011 --> 01:16:08,199 I have worked for 15 years in mountain rescue, 1236 01:16:08,229 --> 01:16:12,569 and I have seen many things and many people. 1237 01:16:14,161 --> 01:16:17,641 I knew this was a bad situation. 1238 01:16:19,710 --> 01:16:21,276 Okay. Okay. 1239 01:16:21,304 --> 01:16:22,261 You're all right. 1240 01:16:35,082 --> 01:16:38,182 You have to save yourself on K2. 1241 01:16:38,207 --> 01:16:40,731 It's the only way. 1242 01:16:44,840 --> 01:16:47,625 I've never attempted to take the credit 1243 01:16:47,647 --> 01:16:52,856 from Lacedelli and Compagnoni of conquering K2, 1244 01:16:52,877 --> 01:16:54,062 nor would I. 1245 01:16:55,684 --> 01:17:00,316 Yet Mahdi and I were written out of the story. 1246 01:17:01,679 --> 01:17:04,170 Our sacrifice was completely omitted 1247 01:17:04,199 --> 01:17:06,755 in the official records. 1248 01:17:06,781 --> 01:17:11,088 Then it was lied about behind my back for decades. 1249 01:17:11,119 --> 01:17:14,762 They said we used the oxygen to save ourselves. 1250 01:17:14,786 --> 01:17:16,798 This is the oxygen, mind you, 1251 01:17:16,828 --> 01:17:20,655 that Lino and Achille used to reach the summit. 1252 01:17:21,994 --> 01:17:24,995 For 30 years, I have been attacked, 1253 01:17:25,023 --> 01:17:28,188 accused, provoked, and slandered 1254 01:17:28,213 --> 01:17:31,030 all because I volunteered my own life 1255 01:17:31,051 --> 01:17:34,280 in the service of my people and my country. 1256 01:17:35,516 --> 01:17:40,214 Without Mahdi and I, K2 would have remained a dream. 1257 01:17:45,051 --> 01:17:47,128 We worked together. 1258 01:17:47,155 --> 01:17:51,495 I found a walkie-talkie under the Sherpa. 1259 01:17:51,525 --> 01:17:53,287 I spoke with someone. 1260 01:17:53,311 --> 01:17:55,007 I don't know who it was who was listening. 1261 01:17:55,033 --> 01:17:56,022 I spoke. 1262 01:17:56,054 --> 01:17:59,730 I said, "I don't speak English." 1263 01:17:59,753 --> 01:18:02,090 "I speak Tarzan English." 1264 01:18:02,112 --> 01:18:05,494 I said, "I am Marco. I am at the serac." 1265 01:18:05,526 --> 01:18:06,548 "There is a problem." 1266 01:18:06,578 --> 01:18:10,764 "Somebody has to come up. I am tired." 1267 01:18:10,787 --> 01:18:13,821 But then Ger, he went back up a bit. 1268 01:18:13,848 --> 01:18:16,186 I didn't understand why. 1269 01:18:16,209 --> 01:18:19,657 I didn't know if he wanted to pull down the Koreans still. 1270 01:18:19,684 --> 01:18:25,176 I spoke on the radio, and then I started to descend. 1271 01:18:31,262 --> 01:18:36,079 All I could think about was leaving, surviving. 1272 01:18:37,161 --> 01:18:38,727 I had to survive. 1273 01:18:49,089 --> 01:18:50,622 Called a friend. 1274 01:18:50,652 --> 01:18:52,446 Just asked her if she'd come over 1275 01:18:52,469 --> 01:18:55,568 so I wouldn't have to be alone. 1276 01:18:55,594 --> 01:18:58,019 She came to the door, 1277 01:18:58,050 --> 01:18:59,910 and she grabbed me, and she said, 1278 01:18:59,931 --> 01:19:03,194 "We are gonna will him off that mountain." 1279 01:19:25,763 --> 01:19:27,971 Okay, you must bring him down. 1280 01:19:27,996 --> 01:19:30,073 Mr. Kim says we must keep climbing higher 1281 01:19:30,101 --> 01:19:32,048 and find the Korean team. 1282 01:19:36,798 --> 01:19:39,071 He's alive, 1283 01:19:39,094 --> 01:19:41,812 but nobody's- want to come with me. 1284 01:19:41,837 --> 01:19:44,805 But everybody say, "No, it's still dangerous." 1285 01:19:44,834 --> 01:19:49,206 Then finally, I... I start climb again. 1286 01:20:00,142 --> 01:20:02,763 He wearing a green down suit. 1287 01:20:02,789 --> 01:20:05,247 I knew that is Marco. 1288 01:20:12,101 --> 01:20:15,777 If I don't have oxygen, I cannot bring him down 1289 01:20:15,801 --> 01:20:18,835 because I cannot carry him. 1290 01:20:27,186 --> 01:20:29,230 After ten minutes, 1291 01:20:29,259 --> 01:20:34,587 Marco is trying to move and trying to talk with me. 1292 01:20:47,692 --> 01:20:50,084 Go ahead, Pasang. 1293 01:20:50,116 --> 01:20:55,129 I am here with the Korean team. 1294 01:20:55,155 --> 01:20:57,232 They said, "We see Korean Sherpas" 1295 01:20:57,259 --> 01:20:58,314 "and Korean team." 1296 01:20:58,344 --> 01:21:01,792 "Now we are trying to descend together." 1297 01:21:01,820 --> 01:21:04,821 Is there anyone else there? 1298 01:21:04,849 --> 01:21:07,437 There was one other climber, 1299 01:21:07,465 --> 01:21:11,293 but he was hit by ice and fell. 1300 01:21:11,324 --> 01:21:14,934 What was the color of his down suit? 1301 01:21:14,959 --> 01:21:16,939 Red and black. 1302 01:21:19,934 --> 01:21:24,599 When they said, then I think that could be Ger. 1303 01:21:52,750 --> 01:21:55,403 I don't know who is the person rolling down. 1304 01:21:55,429 --> 01:22:00,246 Then I reach there, and I saw two Korean body 1305 01:22:00,277 --> 01:22:06,084 is ten meters far from two other Sherpas' body. 1306 01:22:06,113 --> 01:22:11,409 I know the rucksack and boots and down suit. 1307 01:23:13,116 --> 01:23:14,616 Everybody wants to survive... 1308 01:23:14,647 --> 01:23:17,583 doesn't matter if you have a child or... or a wife at home. 1309 01:23:17,613 --> 01:23:20,233 Yeah, there was the last moment I saw Gerard 1310 01:23:20,259 --> 01:23:21,858 and these other Koreans, 1311 01:23:21,886 --> 01:23:23,898 but I don't know what happened with them. 1312 01:23:25,298 --> 01:23:28,528 Why are... me surviving? 1313 01:23:28,552 --> 01:23:32,097 Yeah, it's... it's just a matter of... of stupid... 1314 01:23:32,123 --> 01:23:34,233 yeah, be unlucky on the wrong time 1315 01:23:34,260 --> 01:23:35,956 and the wrong place. 1316 01:23:40,032 --> 01:23:42,012 Wilco, our expedition leader, 1317 01:23:42,042 --> 01:23:45,336 is back up with the helicopter because he's frozen his feet. 1318 01:23:45,358 --> 01:23:47,500 And there's a second helicopter for Marco. 1319 01:23:47,527 --> 01:23:50,115 He froze his hands really badly, 1320 01:23:50,142 --> 01:23:52,730 so he can't use his hands to get the ropes anymore. 1321 01:24:01,272 --> 01:24:02,936 Helicopter carries the last survivor 1322 01:24:02,962 --> 01:24:04,278 of a doomed mission to climb 1323 01:24:04,302 --> 01:24:07,020 one of world's most challenging mountains. 1324 01:24:07,044 --> 01:24:10,176 Italian Marco Confortola was rescued from K2 1325 01:24:10,202 --> 01:24:11,931 nearly five days after an avalanche 1326 01:24:11,956 --> 01:24:14,326 swept some climbers away and stranded others. 1327 01:24:14,347 --> 01:24:16,207 And badly frostbitten 1328 01:24:16,229 --> 01:24:18,621 from trying to help save others in the group. 1329 01:24:18,653 --> 01:24:21,404 Instinct, he says, makes you want to do that. 1330 01:24:21,427 --> 01:24:22,841 Confortola says the expedition 1331 01:24:22,862 --> 01:24:25,962 was plagued by inexperience and poor equipment. 1332 01:24:25,987 --> 01:24:28,956 He says some ropes and spikes easily broke. 1333 01:24:28,985 --> 01:24:31,856 Different people were saying different things. 1334 01:24:33,195 --> 01:24:35,055 There was a lot of confusion. 1335 01:24:35,077 --> 01:24:36,937 There was a lot of stories, 1336 01:24:36,958 --> 01:24:40,699 but the Marco story became the story. 1337 01:24:40,721 --> 01:24:42,994 We were all prepared, 1338 01:24:43,017 --> 01:24:44,931 all alpine climbers. 1339 01:24:44,962 --> 01:24:49,715 We were people who knew what we were doing, 1340 01:24:49,746 --> 01:24:52,498 but it was K2, the most difficult of mountains. 1341 01:24:53,924 --> 01:24:57,665 This guy had had a horrific experience up there. 1342 01:24:59,091 --> 01:25:02,571 He was in pretty bad shape, both mentally and physically. 1343 01:25:04,321 --> 01:25:06,365 I said, "Look, I need to..." 1344 01:25:06,394 --> 01:25:08,220 "Find out for sure, you know," 1345 01:25:08,243 --> 01:25:09,842 "what went down up here, like, you know?" 1346 01:25:09,870 --> 01:25:11,784 "I have to go to Pakistan." 1347 01:25:20,291 --> 01:25:22,126 It was really frightening, because we didn't know 1348 01:25:22,148 --> 01:25:23,083 what we were going in for. 1349 01:25:23,105 --> 01:25:26,585 And, I mean, I guess half of me 1350 01:25:26,612 --> 01:25:27,994 kind of still believed Ger was alive, 1351 01:25:28,016 --> 01:25:30,408 and the other half didn't believe it. 1352 01:25:30,439 --> 01:25:32,419 Following day, we got to meet Wilco and Cas. 1353 01:25:36,339 --> 01:25:39,276 I'm sorry. I'm just hoping he's alive. 1354 01:25:39,305 --> 01:25:41,698 But he's saying he saw Ger fall, and his story... 1355 01:25:43,228 --> 01:25:45,054 And in my heart, there's still hope. 1356 01:25:45,077 --> 01:25:47,253 - I know it's ridiculous. - Yes, I understand. 1357 01:25:47,278 --> 01:25:49,834 - So he's-he is dead? - Yes, for sure. 1358 01:25:49,861 --> 01:25:53,820 Absolutely, because that was what Marco told us directly. 1359 01:25:53,847 --> 01:25:55,000 Wilco and Cas, 1360 01:25:55,028 --> 01:25:56,627 they were obviously nervous 1361 01:25:56,654 --> 01:26:00,807 because our brother had died, you know, 1362 01:26:00,831 --> 01:26:02,245 and they were alive. 1363 01:26:02,267 --> 01:26:04,028 Why did we split up? 1364 01:26:04,053 --> 01:26:06,065 Why didn't we look to each other? 1365 01:26:06,094 --> 01:26:08,617 The only explanation is because we were too- 1366 01:26:08,645 --> 01:26:10,276 too long at high altitude. 1367 01:26:10,303 --> 01:26:12,924 Marco's account was, he was sitting there with Ger, 1368 01:26:12,951 --> 01:26:14,963 and then there were three people ahead of them. 1369 01:26:14,991 --> 01:26:17,232 And all of a sudden, those people disappeared. 1370 01:26:17,255 --> 01:26:18,821 And so they took such a fright, 1371 01:26:18,851 --> 01:26:20,482 they decided, "Let's just sit here 1372 01:26:20,509 --> 01:26:23,000 "and wait until daylight," right? 1373 01:26:23,028 --> 01:26:24,822 And then he says you came along, 1374 01:26:24,846 --> 01:26:26,064 but then... then... 1375 01:26:26,090 --> 01:26:27,655 No, no, no, that's not correct, 1376 01:26:27,684 --> 01:26:29,152 because we started together. 1377 01:26:29,183 --> 01:26:30,977 So you were all... you bivouacked all together? 1378 01:26:31,001 --> 01:26:32,349 - Yeah. - You never came along later? 1379 01:26:32,372 --> 01:26:33,427 No. 1380 01:26:33,457 --> 01:26:34,870 One thing that always took hold in my head 1381 01:26:34,892 --> 01:26:37,316 and still does to this day was... 1382 01:26:37,347 --> 01:26:38,610 how so many people on the mountain 1383 01:26:38,623 --> 01:26:40,993 could have different stories about the same event. 1384 01:26:41,014 --> 01:26:43,091 And then we come back in the night, 1385 01:26:43,120 --> 01:26:45,458 and then after- and then the next morning, 1386 01:26:45,480 --> 01:26:47,241 everything happens. 1387 01:26:47,265 --> 01:26:49,473 They had their information 1388 01:26:49,498 --> 01:26:52,531 about the little bit Wilco could remember 1389 01:26:52,559 --> 01:26:55,376 and the little bit Cas could remember 1390 01:26:55,398 --> 01:26:57,475 and what they heard Marco could remember. 1391 01:26:57,502 --> 01:26:59,449 And they drew a map for us, 1392 01:26:59,480 --> 01:27:00,829 you know, the terrain 1393 01:27:00,851 --> 01:27:03,440 where they thought things occurred. 1394 01:27:03,466 --> 01:27:05,957 Marco's a very emotional boy. 1395 01:27:05,986 --> 01:27:07,009 He's... 1396 01:27:07,038 --> 01:27:07,995 Yes, and he's totally... 1397 01:27:08,027 --> 01:27:11,637 He was... at the end of... he was so tired. 1398 01:27:13,863 --> 01:27:16,168 They didn't know any more. 1399 01:27:16,191 --> 01:27:21,584 Cas and Wilco had been airlifted off the mountain. 1400 01:27:21,612 --> 01:27:26,560 There was no debriefing with the remainder of the team, 1401 01:27:26,587 --> 01:27:28,534 and they actually didn't know. 1402 01:27:30,542 --> 01:27:35,457 He was just getting more and more confused. 1403 01:27:35,485 --> 01:27:36,508 We needed more. 1404 01:27:36,537 --> 01:27:37,625 You know what I mean? 1405 01:27:37,654 --> 01:27:39,927 It wasn't enough. 1406 01:27:39,950 --> 01:27:43,527 For some reason, we felt we needed to talk to Pemba. 1407 01:27:46,583 --> 01:27:49,106 Marco had left by the time we got there, 1408 01:27:49,135 --> 01:27:51,527 but Pemba and the rest of the Norit team 1409 01:27:51,558 --> 01:27:54,527 were hiking out, and that takes two days. 1410 01:27:55,608 --> 01:27:57,435 Also, mentally, psychologically, 1411 01:27:57,458 --> 01:28:00,590 Marco was almost mad. 1412 01:28:00,615 --> 01:28:01,572 - Yeah. - Yeah. 1413 01:28:01,604 --> 01:28:05,563 Because when I trying to give oxygen, 1414 01:28:05,590 --> 01:28:08,276 he's angry with me. 1415 01:28:08,301 --> 01:28:10,476 "Why you came here to pick up me?" 1416 01:28:10,501 --> 01:28:13,187 He is always talking negative, negative, 1417 01:28:13,213 --> 01:28:14,594 always crying. 1418 01:28:14,616 --> 01:28:16,725 And he's saying, 1419 01:28:16,752 --> 01:28:17,741 "You fucking guys," 1420 01:28:17,773 --> 01:28:20,589 "why you come here to pick up me?" 1421 01:28:20,611 --> 01:28:21,699 - Yeah. - Yeah. 1422 01:28:21,727 --> 01:28:22,912 - That is... - Not very understanding. 1423 01:28:22,939 --> 01:28:24,635 - We say a head case. - Yeah. 1424 01:28:26,510 --> 01:28:28,751 By the time Pemba got to Islamabad, 1425 01:28:28,775 --> 01:28:29,862 Marco was gone, 1426 01:28:29,891 --> 01:28:32,991 and all the major news people left too. 1427 01:28:33,016 --> 01:28:34,104 It never occurred to them 1428 01:28:34,133 --> 01:28:37,036 that maybe he'd have something to say. 1429 01:28:37,067 --> 01:28:39,176 What happened on K2, 1430 01:28:39,203 --> 01:28:40,704 the story of the rescue, 1431 01:28:40,734 --> 01:28:46,509 is that I tried for three or four hours 1432 01:28:46,539 --> 01:28:49,095 to give help to those boys. 1433 01:28:49,121 --> 01:28:53,113 It's something that just came 1434 01:28:53,140 --> 01:28:58,186 from my heart. 1435 01:28:58,211 --> 01:29:03,322 It was after that that I paid the consequences. 1436 01:29:03,345 --> 01:29:05,009 What Marco did on the mountain... 1437 01:29:05,035 --> 01:29:06,220 nobody can take that away from him. 1438 01:29:06,247 --> 01:29:07,531 He was a hero on the mountain. 1439 01:29:07,555 --> 01:29:08,772 I mean, the family always- to this day, 1440 01:29:08,799 --> 01:29:10,300 the family have said, "Marco did what he could do." 1441 01:29:10,329 --> 01:29:11,285 "He was a hero." 1442 01:29:14,029 --> 01:29:15,758 But the stories were changing from Marco 1443 01:29:15,783 --> 01:29:18,306 from what he originally came outwith. 1444 01:29:18,334 --> 01:29:19,998 He said that Ger was always ahead, 1445 01:29:20,025 --> 01:29:22,297 that Ger abandoned him. 1446 01:29:22,320 --> 01:29:25,289 Within a day or two, the stories were-were rife in the papers. 1447 01:29:31,346 --> 01:29:33,902 Marco was the last living witness 1448 01:29:33,929 --> 01:29:35,462 to have seen Ger. 1449 01:29:35,492 --> 01:29:37,862 So for to hear these stories that Ger was always ahead, 1450 01:29:37,883 --> 01:29:39,515 he was hallucinating, 1451 01:29:39,542 --> 01:29:42,260 his body was splattered all over the mountain- 1452 01:29:42,285 --> 01:29:43,698 this was heartbreaking for us, like. 1453 01:29:46,590 --> 01:29:48,221 He changed his story several times, 1454 01:29:48,248 --> 01:29:53,805 which certainly didn't help make things clear. 1455 01:29:55,806 --> 01:30:00,308 And... and, you know, his story had a lot of clout 1456 01:30:00,335 --> 01:30:02,955 because everyone else was gone, 1457 01:30:02,982 --> 01:30:05,092 everyone else had perished. 1458 01:30:05,118 --> 01:30:08,185 So you can say whatever you want. 1459 01:30:08,212 --> 01:30:13,704 There's no one there to contradict what you say, 1460 01:30:13,729 --> 01:30:14,718 except for Pemba. 1461 01:30:16,695 --> 01:30:18,968 See, all we have is a story to cling onto, 1462 01:30:18,991 --> 01:30:20,884 and-and now all the stories are different. 1463 01:30:20,905 --> 01:30:23,330 And it's very hard, do you know? 1464 01:30:23,360 --> 01:30:24,861 Every story's different, 1465 01:30:24,891 --> 01:30:25,847 and that's all we have. 1466 01:30:25,880 --> 01:30:27,348 We've no body. 1467 01:30:27,378 --> 01:30:28,662 But why we are asking... 1468 01:30:28,686 --> 01:30:31,503 because now I, what your story says 1469 01:30:31,525 --> 01:30:34,276 is that you were a little bit lower 1470 01:30:34,299 --> 01:30:36,061 than the body of Gerard, so... 1471 01:30:36,085 --> 01:30:39,500 Two fresh Sherpas forcing by Korean leader 1472 01:30:39,529 --> 01:30:41,541 reach Korean, 1473 01:30:41,570 --> 01:30:45,724 just top section of the couloir. 1474 01:30:45,748 --> 01:30:49,543 And then they are descending together. 1475 01:30:49,575 --> 01:30:51,206 I thought they were already dead, 1476 01:30:51,233 --> 01:30:52,288 the three who were hanging, 1477 01:30:52,318 --> 01:30:53,731 but probably they had been moving then. 1478 01:30:53,752 --> 01:30:58,537 Yeah, then same time, 1479 01:30:58,568 --> 01:31:00,993 three, four times, the serac fell down. 1480 01:31:01,024 --> 01:31:02,144 Multi times serac... 1481 01:31:02,172 --> 01:31:04,445 Pemba was the missing piece of the jigsaw. 1482 01:31:04,468 --> 01:31:06,578 He held the key to a lot of people's questions. 1483 01:31:08,391 --> 01:31:11,523 Ger had given his camera to Pemba at the summit, 1484 01:31:11,548 --> 01:31:14,582 so Pemba had (Bar's camera coming down and all. 1485 01:31:14,609 --> 01:31:17,165 And he continued to take pictures of what was happening. 1486 01:31:21,657 --> 01:31:23,038 It was obvious, then, why Ger refused 1487 01:31:23,060 --> 01:31:24,409 to come down the mountain. 1488 01:31:24,432 --> 01:31:25,552 There was people in trouble. 1489 01:31:27,366 --> 01:31:29,704 Ger was never going to, 1490 01:31:29,726 --> 01:31:30,949 never going to leave them after. 1491 01:31:33,744 --> 01:31:37,485 It would have destroyed him to just leave the Koreans. 1492 01:31:37,507 --> 01:31:38,823 It would have ate away, 1493 01:31:38,847 --> 01:31:44,719 and it would've haunted him day and night, I think. 1494 01:31:46,883 --> 01:31:49,536 At first, we weren't told that Ger had gone back up. 1495 01:31:49,562 --> 01:31:51,476 That came out a little bit later. 1496 01:31:56,897 --> 01:31:58,626 When we met, Pemba knew something 1497 01:31:58,651 --> 01:32:01,554 that we didn't know at that point- 1498 01:32:01,585 --> 01:32:04,108 that second radio call. 1499 01:32:04,137 --> 01:32:05,355 Go ahead, Pasang. 1500 01:32:05,380 --> 01:32:09,089 I am here with the Korean team. 1501 01:32:10,419 --> 01:32:13,171 They met the Koreans at the top of the bottleneck. 1502 01:32:16,702 --> 01:32:20,279 That means they traveled from where they were stuck, 1503 01:32:20,305 --> 01:32:22,513 all the way across the traverse. 1504 01:32:24,961 --> 01:32:26,245 Ger freed them. 1505 01:32:26,269 --> 01:32:28,313 There was no one else there to do it. 1506 01:32:31,914 --> 01:32:33,099 In our own team, 1507 01:32:33,126 --> 01:32:35,366 we would have done everything for each other. 1508 01:32:35,390 --> 01:32:36,674 But what did Gerard- 1509 01:32:36,697 --> 01:32:38,524 not only in his own team... he... he... 1510 01:32:38,547 --> 01:32:40,276 he fight for his life 1511 01:32:40,301 --> 01:32:42,693 and even for the life of the Koreans. 1512 01:32:46,552 --> 01:32:48,792 Had they made it down to Camp Four safely, 1513 01:32:48,816 --> 01:32:51,817 it would be one of the most amazing stories 1514 01:32:51,846 --> 01:32:55,140 in mountaineering history, you know? 1515 01:32:55,162 --> 01:32:57,815 But instead, because they got hit by ice, 1516 01:32:57,841 --> 01:32:58,798 it's a tragedy, 1517 01:32:58,829 --> 01:33:00,776 and then it becomes a controversy. 1518 01:33:09,418 --> 01:33:12,734 Ger was true to his nature to the very end. 1519 01:33:14,456 --> 01:33:15,990 That's who he- that's who he was. 1520 01:33:36,557 --> 01:33:39,014 If it takes 100 years, 1521 01:33:39,045 --> 01:33:40,992 the truth will have to be recognized 1522 01:33:41,021 --> 01:33:45,175 by those to Whom the verdict of history belongs. 1523 01:33:47,177 --> 01:33:49,569 Oftentimes, when somebody does lose a life, 1524 01:33:49,601 --> 01:33:53,396 what went down is held, you know, 1525 01:33:53,427 --> 01:33:55,091 up under the microscope. 1526 01:33:55,118 --> 01:33:56,880 And some people might say, "They should have done this, 1527 01:33:56,904 --> 01:33:59,459 and they shouldn't have done that." 1528 01:33:59,487 --> 01:34:01,216 Just because you survive the mountain 1529 01:34:01,241 --> 01:34:02,905 doesn't make you an expert, and it doesn't- 1530 01:34:02,931 --> 01:34:05,356 I don't think that it gives you any right to- 1531 01:34:05,387 --> 01:34:07,432 to say that somebody made a mistake, you know, 1532 01:34:07,459 --> 01:34:08,709 because you just- you know, 1533 01:34:08,735 --> 01:34:11,606 when you Weren't there, you don't know. 1534 01:34:11,637 --> 01:34:14,834 Only the mountain knows. 111739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.