All language subtitles for The.Green.Planet.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:51,833 --> 00:04:54,791
Hello, everyone! Happy New Year!
4
00:04:54,875 --> 00:04:57,208
The planetary meeting can now begin.
5
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
We need rye!
6
00:04:59,083 --> 00:05:01,125
Who wants wheat?
7
00:05:02,791 --> 00:05:04,333
We need soy beans!
8
00:05:06,875 --> 00:05:08,958
-We have lots of dried fruit.
-Yes.
9
00:05:09,041 --> 00:05:10,166
How much?
10
00:05:10,250 --> 00:05:11,708
Two months' worth.
11
00:05:12,541 --> 00:05:14,166
Medicine!
12
00:05:15,916 --> 00:05:18,000
There's not enough for everyone.
13
00:05:18,083 --> 00:05:21,250
Who wants wool?
14
00:05:24,250 --> 00:05:25,083
Ancement!
15
00:05:25,166 --> 00:05:27,500
How many knives need to be forged?
16
00:05:28,250 --> 00:05:29,166
Seventeen.
17
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
Schools?
18
00:05:30,333 --> 00:05:33,625
Amos died.
We need a new telepathy teacher.
19
00:05:33,708 --> 00:05:35,250
Okay, I'll come.
20
00:05:35,333 --> 00:05:36,625
A listening teacher?
21
00:05:36,708 --> 00:05:39,500
I'll do it until my daughter gives birth.
22
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
Weddings?
23
00:05:50,833 --> 00:05:55,916
Now the deaths: Ataya died
at the age of 255, Zechar at 248,
24
00:05:56,000 --> 00:06:01,583
Aramo at 265, Caletta at 272.
They all died happy and wise.
25
00:06:01,666 --> 00:06:05,750
But Amil died young. He was 143.
26
00:06:05,833 --> 00:06:07,500
In an accident.
27
00:06:07,583 --> 00:06:09,625
A landslide. Are you okay, Mila?
28
00:06:10,250 --> 00:06:12,125
The kids are helping me through.
29
00:06:12,208 --> 00:06:14,333
Now for the trips.
30
00:06:15,333 --> 00:06:19,208
We should send someone to Earth.
It's been 200 years.
31
00:06:19,291 --> 00:06:21,250
Who wants to go to Earth?
32
00:06:25,250 --> 00:06:26,500
And to Narvos?
33
00:06:28,083 --> 00:06:30,250
Only ten of you can go.
34
00:06:30,333 --> 00:06:31,375
To Earth?
35
00:06:34,666 --> 00:06:35,916
To Kristo?
36
00:06:36,958 --> 00:06:40,083
Only 23 of you can go to Kristo.
37
00:06:40,166 --> 00:06:41,916
Who wants to go to Earth?
38
00:06:44,166 --> 00:06:45,916
No one for Earth?
39
00:06:47,333 --> 00:06:48,416
What do we do?
40
00:06:48,500 --> 00:06:50,416
As usual, we don't go.
41
00:06:50,500 --> 00:06:54,208
It's been 200 years.
We really should send someone.
42
00:06:54,291 --> 00:06:55,416
What for?
43
00:06:55,500 --> 00:06:59,125
Just to gather information
and see what we can do.
44
00:06:59,208 --> 00:07:00,041
No.
45
00:07:00,125 --> 00:07:03,208
We can learn things from other planets,
46
00:07:03,291 --> 00:07:04,750
but not from Earth!
47
00:07:04,833 --> 00:07:06,958
They're behind, but that's no reason.
48
00:07:07,041 --> 00:07:07,875
Dangerous too!
49
00:07:07,958 --> 00:07:08,958
Someone can go
50
00:07:09,041 --> 00:07:11,791
with a disconnection
program so they can progress.
51
00:07:11,875 --> 00:07:12,958
Maybe they have!
52
00:07:13,041 --> 00:07:14,375
Don't count on it!
53
00:07:14,458 --> 00:07:17,958
Osam is the only living person
who's been there.
54
00:07:18,041 --> 00:07:20,166
But he's on Narvos…
55
00:07:20,250 --> 00:07:22,541
I'm here! Didn't you see me?
56
00:07:22,625 --> 00:07:24,875
I got back two months ago.
57
00:07:24,958 --> 00:07:28,750
I didn't see you!
So how was Earth when you left?
58
00:07:28,833 --> 00:07:30,000
It's so long ago…
59
00:07:30,083 --> 00:07:34,625
Mila's father and I went.
We landed in Paris, France.
60
00:07:34,708 --> 00:07:37,291
They'd just waged a revolution.
61
00:07:37,375 --> 00:07:39,875
Something good. They began a Republic.
62
00:07:39,958 --> 00:07:43,500
But it turned sour. They named an Emperor.
63
00:07:43,583 --> 00:07:45,916
"Napoléon" or something.
64
00:07:46,000 --> 00:07:49,458
A megalomaniac
who massacred people in stupid wars.
65
00:07:49,541 --> 00:07:51,750
Then the kings came back.
66
00:07:51,833 --> 00:07:56,458
They started regressing
seriously: chiefs and presidents…
67
00:07:56,541 --> 00:07:59,208
We were re-matriated and I lost track.
68
00:07:59,291 --> 00:08:00,625
Was life hard there?
69
00:08:00,708 --> 00:08:05,375
I'll say! Survival of the fittest,
oppressed women, massacres…
70
00:08:05,458 --> 00:08:07,958
They were in for centuries of chaos!
71
00:08:08,041 --> 00:08:09,958
They were still using money!
72
00:08:10,041 --> 00:08:12,791
We hid some gold in case we ever returned.
73
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
What's "money"?
74
00:08:18,791 --> 00:08:22,500
You can't have anything without money.
75
00:08:22,583 --> 00:08:24,166
-Even food?
-Especially!
76
00:08:24,250 --> 00:08:26,500
If you don't eat, you die!
77
00:08:26,583 --> 00:08:28,833
They don't care. No money, no nothing!
78
00:08:28,916 --> 00:08:31,666
Do you think they still use money?
79
00:08:32,250 --> 00:08:33,916
No, I seriously doubt it.
80
00:08:34,000 --> 00:08:36,416
We left at the start
of the industrial age.
81
00:08:36,500 --> 00:08:37,375
What's that?
82
00:08:37,458 --> 00:08:40,250
We also had it 3,000 years ago.
83
00:08:40,333 --> 00:08:43,750
Competition, bookkeeping,
mass production of useless objects,
84
00:08:43,833 --> 00:08:48,375
war, nuclear arms and energy,
incurable diseases - prehistory!
85
00:08:48,458 --> 00:08:51,250
Last year my brother dreamt about Earth.
86
00:08:51,333 --> 00:08:55,458
A place where women
wore veils and couldn't drive cars.
87
00:08:55,541 --> 00:08:58,041
Do you think they still have cars?
88
00:08:58,125 --> 00:08:59,625
What are cars?
89
00:09:14,791 --> 00:09:18,458
I never saw any.
They didn't have them yet.
90
00:09:18,541 --> 00:09:21,791
We also had cars
during our industrial age.
91
00:09:21,875 --> 00:09:23,541
We studied them in archeology:
92
00:09:23,625 --> 00:09:26,958
tin boxes that move when you sit in them.
93
00:09:27,041 --> 00:09:29,083
Millions of people died!
94
00:09:29,166 --> 00:09:30,541
In car accidents!
95
00:09:30,625 --> 00:09:34,625
In 200 years,
they must have got rid of cars.
96
00:09:34,708 --> 00:09:36,250
And hierarchies.
97
00:09:36,333 --> 00:09:39,458
Hierarchies are incredible there.
98
00:09:39,541 --> 00:09:42,375
Everyone's a chief,
everyone's above someone else.
99
00:09:42,458 --> 00:09:45,666
Men above women,
city folk above country folk,
100
00:09:45,750 --> 00:09:49,083
adults above children,
humans above animals.
101
00:09:49,166 --> 00:09:51,375
-Then there are races.
-Races?
102
00:09:51,458 --> 00:09:55,166
Earth is huge.
The continents drifted apart.
103
00:09:55,250 --> 00:09:59,458
Different kinds of
humans evolved in different places.
104
00:09:59,541 --> 00:10:04,000
When they met, the degenerate
ones thought they were the best.
105
00:10:04,083 --> 00:10:06,708
They massacred lots of people
and now they rule.
106
00:10:07,750 --> 00:10:12,333
We're lucky: one race,
one climate, one evolution.
107
00:10:12,416 --> 00:10:15,708
We can't ignore them
because they're unlucky!
108
00:10:15,791 --> 00:10:19,625
We're not exactly
swamped with messages from them!
109
00:10:19,708 --> 00:10:21,666
They can't communicate!
110
00:10:21,750 --> 00:10:27,791
I bet they still bang on
computers and use a tenth of their brains.
111
00:10:27,875 --> 00:10:30,833
Their brains must
be as tiny as sheep turd.
112
00:10:30,916 --> 00:10:33,000
Let them evolve on their own.
113
00:10:33,083 --> 00:10:35,916
Yanking on lettuce
won't make it grow faster.
114
00:10:36,000 --> 00:10:38,291
But we can fertilize their lettuce.
115
00:10:38,375 --> 00:10:40,583
We can go disconnect a select few.
116
00:10:40,666 --> 00:10:42,333
Any volunteers?
117
00:10:43,208 --> 00:10:45,791
Just one person, one brave heart!
118
00:10:46,458 --> 00:10:48,708
Excuse me, I'd like to go.
119
00:10:48,791 --> 00:10:50,000
Are you crazy?
120
00:10:50,083 --> 00:10:51,000
You want to?
121
00:10:51,083 --> 00:10:52,250
No she doesn't!
122
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
Yes, I do!
123
00:10:53,416 --> 00:10:55,000
Are you out of your mind?
124
00:10:55,083 --> 00:10:56,166
Yes or no, Mila?
125
00:10:56,250 --> 00:10:58,125
-No!
-Yes!
126
00:11:20,166 --> 00:11:22,000
Now you have
the European language program.
127
00:11:22,083 --> 00:11:23,166
We've got most of them.
128
00:11:23,250 --> 00:11:24,875
We'll try to land you in Paris.
129
00:11:24,958 --> 00:11:27,500
You have two disconnection programs.
130
00:11:27,583 --> 00:11:29,583
-The light one, nothing to do?
-No, it's routine.
131
00:11:29,666 --> 00:11:32,791
Whoever you talk to will get shaken up.
132
00:11:32,875 --> 00:11:34,750
-And the other one?
-Do this.
133
00:11:36,625 --> 00:11:37,458
Right?
134
00:11:37,541 --> 00:11:39,458
Be careful how you use it.
135
00:11:39,541 --> 00:11:40,833
They'll go haywire.
136
00:11:40,916 --> 00:11:42,541
And speak their minds.
137
00:11:42,625 --> 00:11:44,125
And progress light-years!
138
00:11:44,208 --> 00:11:45,666
-And freak out!
-OK.
139
00:11:45,750 --> 00:11:47,875
For more programs, call us.
140
00:11:47,958 --> 00:11:50,291
Disconnect some of them then come back.
141
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Mila!
142
00:11:52,583 --> 00:11:54,791
I made you some shoes.
143
00:11:54,875 --> 00:11:58,791
They hurt like hell, so I used lambskin.
144
00:11:58,875 --> 00:12:01,583
Here's a dress too.
145
00:12:02,291 --> 00:12:04,833
The style is called
"Empire" because of Napoléon.
146
00:12:04,916 --> 00:12:08,708
-Thank you.
-And a hat too.
147
00:12:08,791 --> 00:12:12,833
Does it matter if I don't take the hat?
148
00:12:12,916 --> 00:12:16,500
It's up to you.
Why do you want to go there?
149
00:12:16,583 --> 00:12:18,000
Did your father talk?
150
00:12:18,916 --> 00:12:20,458
Just before he died.
151
00:12:20,541 --> 00:12:21,583
What did he say?
152
00:12:22,166 --> 00:12:25,916
That he once loved an Earthling
who died having his baby.
153
00:12:26,000 --> 00:12:30,375
That the baby was me and
that you two smuggled me here.
154
00:12:31,041 --> 00:12:32,041
Did you tell anyone?
155
00:12:32,125 --> 00:12:33,458
Not a soul.
156
00:12:34,250 --> 00:12:36,125
Why didn't you tell them?
157
00:12:36,208 --> 00:12:38,125
They may have sent you back.
158
00:12:38,791 --> 00:12:40,000
Chased me away?
159
00:12:40,083 --> 00:12:42,291
No one likes Earthlings here.
160
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
What a bunch of… racists!
161
00:12:45,250 --> 00:12:47,625
Earthlings are no picnic.
162
00:12:48,250 --> 00:12:49,500
I was just a baby.
163
00:12:49,583 --> 00:12:52,541
Underdeveloped people are hard to swallow!
164
00:12:52,625 --> 00:12:53,458
Thanks a lot.
165
00:12:53,541 --> 00:12:55,875
Not you. You're like us now.
166
00:12:59,875 --> 00:13:03,583
My sons are on to us.
They're telepathic wizz-kids.
167
00:13:03,666 --> 00:13:04,583
Like you.
168
00:13:05,291 --> 00:13:06,916
What was my mother like?
169
00:13:07,000 --> 00:13:11,166
Like your daughters.
She was funny. He adored her.
170
00:13:13,416 --> 00:13:15,125
What's she saying?
171
00:13:15,666 --> 00:13:18,416
I can't hear. She's scrambling her waves.
172
00:13:19,125 --> 00:13:21,166
Something about our grandmother.
173
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Really?
174
00:13:23,250 --> 00:13:26,458
And she's angry with racists…
175
00:13:26,541 --> 00:13:27,583
Really?
176
00:13:27,666 --> 00:13:31,791
There'll be no trace.
200 years is eight generations for them.
177
00:13:31,875 --> 00:13:36,750
It's the middle of my life.
I need to know my mother's origins.
178
00:13:38,875 --> 00:13:40,458
When will you be back?
179
00:13:40,541 --> 00:13:43,416
Soon. Do their telepathy homework
with them.
180
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
And they can't pig out on the cherries.
181
00:13:46,125 --> 00:13:47,958
Can we sleep at the neighbor's?
182
00:13:48,041 --> 00:13:50,166
If you don't party all night.
183
00:13:50,250 --> 00:13:53,375
Can I swim out far in the lake all alone?
184
00:13:53,458 --> 00:13:56,500
No, not alone. Only with Mesaje.
185
00:13:56,583 --> 00:13:58,708
-Watch them.
-Don't worry.
186
00:13:58,791 --> 00:14:00,375
Why are you going there?
187
00:14:02,208 --> 00:14:03,583
To know where I come from.
188
00:15:38,916 --> 00:15:40,125
Such big trees!
189
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
They're beautiful!
190
00:15:58,375 --> 00:16:01,291
What's this gray stuff on the ground?
191
00:16:01,375 --> 00:16:03,875
Don't they have soil?
192
00:16:03,958 --> 00:16:06,083
How do they grow plants?
193
00:16:07,666 --> 00:16:08,958
What's that?
194
00:16:10,166 --> 00:16:11,541
It's a turd!
195
00:16:14,708 --> 00:16:16,333
Another one!
196
00:16:17,541 --> 00:16:19,583
Don't they have toilets?
197
00:16:20,750 --> 00:16:22,708
Good thing I have my shoes!
198
00:16:23,291 --> 00:16:25,166
There's someone in there.
199
00:16:25,708 --> 00:16:27,500
I'll try my language program.
200
00:16:29,833 --> 00:16:32,458
Hello, do you understand what I'm saying?
201
00:16:39,166 --> 00:16:41,000
I said I don't speak English!
202
00:16:44,000 --> 00:16:46,500
-Do you understand this?
-I don't understand.
203
00:16:47,875 --> 00:16:48,833
Hi! How are you?
204
00:16:50,666 --> 00:16:53,125
And now can you understand me?
205
00:16:53,208 --> 00:16:54,375
Are you making fun of me?
206
00:16:54,458 --> 00:16:55,708
That's it!
207
00:16:55,791 --> 00:16:59,708
What language is spoken here?
German? French? Spanish?
208
00:16:59,791 --> 00:17:04,041
Are you crazy?
All dressed up for the bag lady's ball?
209
00:17:04,125 --> 00:17:08,333
I work! I have no time to chat
with crackpots like you!
210
00:17:08,416 --> 00:17:10,875
Thank you, madam. Goodbye.
211
00:17:12,708 --> 00:17:16,958
One tough lady!
And she's not wearing an Empire dress!
212
00:17:45,083 --> 00:17:46,208
Nicole…
213
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
What are you doing?
214
00:17:48,833 --> 00:17:51,500
These cakes are three weeks old.
215
00:18:09,458 --> 00:18:12,833
Can you tell me what country we're in?
216
00:18:12,916 --> 00:18:14,458
We're in France.
217
00:18:15,208 --> 00:18:17,625
Great! And the name of the city?
218
00:18:17,708 --> 00:18:19,333
-What city?
-This one.
219
00:18:19,416 --> 00:18:20,333
What do you mean?
220
00:18:20,416 --> 00:18:22,000
What city is this?
221
00:18:22,083 --> 00:18:24,291
Are you making fun of me? It's Paris!
222
00:18:24,375 --> 00:18:27,833
Sorry, I didn't know. Thank you, sir.
223
00:18:36,000 --> 00:18:36,833
Dammit.
224
00:18:39,875 --> 00:18:42,125
I've had enough of this.
225
00:18:42,208 --> 00:18:43,875
And there we go!
226
00:18:55,500 --> 00:18:56,791
The air!
227
00:18:58,041 --> 00:19:00,583
This must be pollution!
228
00:19:00,666 --> 00:19:01,833
It hurts!
229
00:19:03,083 --> 00:19:05,625
I need some water to call home.
230
00:19:08,125 --> 00:19:10,333
Not one Empire dress in sight!
231
00:19:11,000 --> 00:19:13,875
I'm the height of fashion in this outfit!
232
00:19:14,500 --> 00:19:15,916
All these cars!
233
00:19:16,000 --> 00:19:17,416
And the noise!
234
00:19:17,958 --> 00:19:20,083
They don't seem to mind it.
235
00:19:21,166 --> 00:19:23,708
Those things must be their houses.
236
00:19:24,708 --> 00:19:28,708
Poor people!
Squeezed inside with all this noise!
237
00:19:29,708 --> 00:19:32,041
What beautiful trees!
238
00:19:32,125 --> 00:19:34,541
What's in all those bags?
239
00:19:34,625 --> 00:19:36,875
Why do they all have bags?
240
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
They're so pallid. They look sick.
241
00:19:41,250 --> 00:19:42,791
Stomach problems…
242
00:19:43,416 --> 00:19:44,791
Stomach…
243
00:19:44,875 --> 00:19:46,750
Heart… liver…
244
00:19:46,833 --> 00:19:50,541
Stomach…
245
00:19:50,625 --> 00:19:52,000
How odd…
246
00:19:52,083 --> 00:19:55,625
Scrap metal on their ears and necks.
247
00:19:56,791 --> 00:19:59,333
Some sort of primitive worship.
248
00:20:00,166 --> 00:20:03,083
To think I never
took archeology seriously!
249
00:20:03,791 --> 00:20:06,166
Archeology sure could come in handy now.
250
00:20:13,166 --> 00:20:14,666
There's some soil.
251
00:20:16,375 --> 00:20:18,541
Why do they keep their soil in there?
252
00:20:22,625 --> 00:20:24,833
What's that?
253
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
A cadaver exhibition!
254
00:20:29,833 --> 00:20:32,916
He cut off a piece for the lady.
255
00:20:37,000 --> 00:20:39,791
Excuse me, madam, what did you take?
256
00:20:39,875 --> 00:20:40,958
Nothing!
257
00:20:41,041 --> 00:20:42,041
In there.
258
00:20:42,708 --> 00:20:43,750
My meat.
259
00:20:44,458 --> 00:20:45,416
What for?
260
00:20:45,500 --> 00:20:46,750
To eat.
261
00:20:48,041 --> 00:20:49,500
Are you a carnivore?
262
00:20:50,708 --> 00:20:52,333
Are you making fun of me?
263
00:20:52,416 --> 00:20:56,291
Can I ask you one other thing?
264
00:20:56,375 --> 00:20:59,333
Was that money? That square thing?
265
00:20:59,958 --> 00:21:01,083
Square thing?
266
00:21:01,166 --> 00:21:02,666
What you gave him.
267
00:21:03,291 --> 00:21:04,750
I paid for my meat.
268
00:21:05,708 --> 00:21:08,333
Money! So you still pay…
269
00:21:08,416 --> 00:21:10,708
I mean, for everything.
270
00:21:10,791 --> 00:21:12,166
No money, no nothing.
271
00:21:20,000 --> 00:21:22,958
Poor me… they didn't get rid of money.
272
00:21:49,500 --> 00:21:51,750
Where is all their water?
273
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
I should have come across a stream by now.
274
00:21:55,166 --> 00:21:56,875
This isn't a desert.
275
00:21:57,625 --> 00:21:59,416
If there are trees, there's water.
276
00:22:00,666 --> 00:22:01,791
Excuse me, sir…
277
00:22:01,875 --> 00:22:05,125
I'm not making fun of you. Can you tell me
278
00:22:05,208 --> 00:22:07,208
where I can find water?
279
00:22:07,291 --> 00:22:08,750
Making fun of me?
280
00:22:09,333 --> 00:22:12,666
I'm serious in asking where there's water.
281
00:22:12,750 --> 00:22:14,083
What do you mean?
282
00:22:14,166 --> 00:22:16,500
Water… to drink.
283
00:22:16,583 --> 00:22:18,333
And to soak my feet.
284
00:22:19,125 --> 00:22:20,833
You're making fun of me!
285
00:22:20,916 --> 00:22:21,750
I swear I'm not!
286
00:22:21,833 --> 00:22:23,083
There's a café.
287
00:22:23,166 --> 00:22:24,625
A café.
288
00:22:25,708 --> 00:22:27,625
There's water in cafés?
289
00:22:28,541 --> 00:22:30,375
You are making fun of me.
290
00:22:47,666 --> 00:22:50,458
We must define water differently.
291
00:22:51,875 --> 00:22:53,333
What's that?
292
00:22:54,541 --> 00:22:56,125
There's some water!
293
00:23:29,208 --> 00:23:30,916
What do they put in it?
294
00:23:37,000 --> 00:23:39,666
Can you hear me?
295
00:23:40,541 --> 00:23:41,583
It's Mila.
296
00:24:04,791 --> 00:24:09,166
I'm pretty good. Yeah, I landed in Paris.
297
00:24:09,250 --> 00:24:10,833
Right on target!
298
00:24:11,750 --> 00:24:13,458
They have trees!
299
00:24:13,541 --> 00:24:14,708
Beautiful ones!
300
00:24:14,791 --> 00:24:16,166
Osam, are you there?
301
00:24:16,250 --> 00:24:20,791
Can you tell me where you hid your gold?
302
00:24:20,875 --> 00:24:23,958
I have a problem. They still use money.
303
00:24:24,041 --> 00:24:24,958
No.
304
00:24:25,583 --> 00:24:27,500
No money, no nothing.
305
00:24:28,875 --> 00:24:29,833
Where?
306
00:24:30,750 --> 00:24:32,583
A huge hangar…
307
00:24:33,416 --> 00:24:36,041
with lots of chairs and colorful windows?
308
00:24:36,541 --> 00:24:37,833
What?
309
00:24:39,166 --> 00:24:42,583
Notre Dame?
310
00:24:42,666 --> 00:24:44,666
Is that thing still around?
311
00:24:49,166 --> 00:24:50,708
What a pretty hangar!
312
00:24:51,583 --> 00:24:54,458
It would be nicer with trees though.
313
00:24:56,250 --> 00:24:59,625
I don't believe it! He's one of our guys!
314
00:24:59,708 --> 00:25:03,750
The one we sent here 2,000 years ago
and who got crucified!
315
00:25:03,833 --> 00:25:05,125
It's Jesus!
316
00:25:06,833 --> 00:25:09,250
It sends chills up my spine.
317
00:25:39,041 --> 00:25:40,291
What are you doing?
318
00:25:41,625 --> 00:25:43,041
I'm taking gold.
319
00:25:43,125 --> 00:25:44,291
What for?
320
00:25:44,916 --> 00:25:46,291
To buy food with.
321
00:25:46,375 --> 00:25:47,375
Is it money?
322
00:25:47,458 --> 00:25:48,750
No, it's gold.
323
00:25:48,833 --> 00:25:51,208
I have money. Look.
324
00:25:51,291 --> 00:25:53,666
That square thing again!
325
00:25:54,291 --> 00:25:56,125
I can buy lots of candy.
326
00:25:58,583 --> 00:26:01,041
If I give you one of these,
327
00:26:01,791 --> 00:26:03,791
can I have your food? I'm hungry.
328
00:26:03,875 --> 00:26:07,416
Give me three. They're not worth much.
329
00:26:07,500 --> 00:26:08,541
Really?
330
00:26:08,625 --> 00:26:10,416
My bill's worth more!
331
00:26:11,208 --> 00:26:12,500
I see.
332
00:26:12,583 --> 00:26:16,416
Finally someone
I can have a nice talk with.
333
00:26:19,041 --> 00:26:21,416
Do you know who he is?
334
00:26:22,833 --> 00:26:24,083
He's Jesus!
335
00:26:24,166 --> 00:26:27,458
You know him. Do you know why he's there?
336
00:26:27,541 --> 00:26:29,125
His birthday is Christmas.
337
00:26:29,750 --> 00:26:30,625
Oh yeah?
338
00:26:30,708 --> 00:26:33,875
I got a gun and
a racing car for Christmas.
339
00:26:33,958 --> 00:26:36,166
Loic, come here!
340
00:26:37,458 --> 00:26:38,500
Now I get it.
341
00:26:39,208 --> 00:26:42,958
Crucify someone and
you get a gun and a car.
342
00:27:04,625 --> 00:27:06,000
Where did you get this?
343
00:27:15,958 --> 00:27:18,250
Now I know why they look so sick.
344
00:27:19,375 --> 00:27:21,625
This stuff tears up your insides!
345
00:27:25,791 --> 00:27:27,500
I need to find a solution.
346
00:27:33,333 --> 00:27:34,541
Hello?
347
00:27:35,541 --> 00:27:38,375
Can you hear me?
348
00:27:57,416 --> 00:27:59,166
The woman I could get with this!
349
00:28:13,541 --> 00:28:15,958
I found the gold, but it's worthless.
350
00:28:16,041 --> 00:28:19,416
"Bills" are what counts now.
351
00:28:20,250 --> 00:28:23,625
I saw a statue of Jesus, crucified.
352
00:28:23,708 --> 00:28:25,083
They got him good!
353
00:28:25,833 --> 00:28:28,041
The food and drink situation is terrible.
354
00:28:28,125 --> 00:28:30,000
Everything makes me sick.
355
00:28:30,791 --> 00:28:34,208
You better hook me up on
the baby-exchange program.
356
00:28:34,291 --> 00:28:36,666
They must have babies here.
357
00:28:37,208 --> 00:28:38,500
Okay, go ahead.
358
00:28:40,791 --> 00:28:42,291
There! Thanks!
359
00:28:45,625 --> 00:28:48,000
Hold on! What are those killer duds?
360
00:28:48,083 --> 00:28:48,916
Duds?
361
00:28:49,000 --> 00:28:52,541
Fucking nice fabric!
I never saw fabric so nice!
362
00:28:52,625 --> 00:28:54,708
What kind of fabric is it?
363
00:28:54,791 --> 00:28:58,166
Half shag carpet,
half biodegradable cardboard!
364
00:28:58,250 --> 00:29:00,541
New Age to die for!
365
00:29:00,625 --> 00:29:04,958
And what amazing shoes!
I'd kill for fuzz-ball shoes!
366
00:29:05,041 --> 00:29:08,666
Where did you buy it all?
Give me the address!
367
00:29:08,750 --> 00:29:14,041
It's not nearby. Actually,
it's pretty far away. You like it?
368
00:29:14,125 --> 00:29:18,750
You bet! I'd kill to be Cinderella Grunge!
369
00:29:19,875 --> 00:29:23,250
If I give you my dress,
will you tell me where to find babies?
370
00:29:24,666 --> 00:29:26,375
Yeah.
371
00:29:27,083 --> 00:29:29,375
And you'll give me your… clothes?
372
00:29:29,916 --> 00:29:30,750
Sure!
373
00:29:46,500 --> 00:29:48,041
I can feel them.
374
00:29:48,541 --> 00:29:50,708
This way…
375
00:29:54,500 --> 00:29:56,250
I'm starving!
376
00:29:58,541 --> 00:29:59,916
She's pretty!
377
00:30:00,000 --> 00:30:01,625
Was my mother like that?
378
00:30:24,416 --> 00:30:26,500
You don't seem in great shape.
379
00:30:29,625 --> 00:30:31,416
Come, little baby.
380
00:30:34,333 --> 00:30:36,083
We'll charge each other up.
381
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
You have a fever!
382
00:31:01,791 --> 00:31:03,625
I'm coming, baby.
383
00:31:04,583 --> 00:31:06,125
Here's your milk.
384
00:31:13,791 --> 00:31:15,291
What are you doing?
385
00:31:16,708 --> 00:31:17,583
Where am I?
386
00:31:17,666 --> 00:31:19,083
Why are you holding him?
387
00:31:20,125 --> 00:31:21,791
We're recharging each other.
388
00:31:23,000 --> 00:31:24,375
I'm not making fun of you.
389
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Are you family?
390
00:31:25,375 --> 00:31:27,208
-Whose family?
-You're a Serb!
391
00:31:27,791 --> 00:31:28,708
What?
392
00:31:28,791 --> 00:31:31,083
You better not have hurt him!
393
00:31:31,166 --> 00:31:32,750
But I'm helping him.
394
00:31:32,833 --> 00:31:35,583
His fever is down. He has problems.
395
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
Problems?
396
00:31:36,916 --> 00:31:38,125
He has no mother.
397
00:31:38,208 --> 00:31:40,083
How do you know that?
398
00:31:41,416 --> 00:31:42,916
I can feel it.
399
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
She went out to buy a paper
and never came back.
400
00:31:47,083 --> 00:31:48,125
Will she?
401
00:31:48,208 --> 00:31:49,750
The Serbs raped her.
402
00:31:49,833 --> 00:31:50,958
Who?
403
00:31:51,041 --> 00:31:55,666
If she goes home to Bosnia,
they'll chase her and the baby away.
404
00:31:56,625 --> 00:31:58,833
Chase her away? Like me…
405
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Why are you taking him?
406
00:32:00,208 --> 00:32:03,458
I just came to recharge myself.
407
00:32:03,541 --> 00:32:05,250
It's the boss!
408
00:32:05,333 --> 00:32:06,458
The what?
409
00:32:10,208 --> 00:32:11,291
Still feverish?
410
00:32:11,375 --> 00:32:12,750
Yes, no, he did but…
411
00:32:12,833 --> 00:32:14,500
Yes or no?
412
00:32:14,583 --> 00:32:16,458
-Not now.
-And the mother?
413
00:32:16,541 --> 00:32:18,500
-No, she's not…
-Who is that?
414
00:32:18,583 --> 00:32:20,291
I found her here.
415
00:32:20,375 --> 00:32:21,500
Why are you here?
416
00:32:22,375 --> 00:32:23,250
Euh… no…
417
00:32:23,333 --> 00:32:25,166
Put the baby down.
418
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
Whatever you say.
419
00:32:30,208 --> 00:32:32,083
Is this pretty baby yours?
420
00:32:33,708 --> 00:32:34,916
Have you seen her before?
421
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
I don't think so…
422
00:32:36,583 --> 00:32:38,625
-A friend of the mother's?
-I don't know.
423
00:32:38,708 --> 00:32:40,125
Why was she holding it?
424
00:32:40,208 --> 00:32:41,833
I meant to…
425
00:32:42,458 --> 00:32:44,125
You can speak to me.
426
00:32:44,208 --> 00:32:45,166
Are you on duty?
427
00:32:45,750 --> 00:32:47,541
Do you always cut people off?
428
00:32:49,958 --> 00:32:51,375
I beg your pardon?
429
00:32:51,458 --> 00:32:54,500
Don't beg. But are you always like this?
430
00:32:54,583 --> 00:32:55,541
Like what?
431
00:32:55,625 --> 00:32:58,083
Never listening. Because it's practical
432
00:32:58,166 --> 00:33:01,541
to listen to people when they talk…
433
00:33:01,625 --> 00:33:04,041
Do you know who you're speaking to?
434
00:33:04,791 --> 00:33:06,541
I'm speaking to you.
435
00:33:07,250 --> 00:33:09,250
Dr. Max Marron, head of Maternity.
436
00:33:10,083 --> 00:33:11,666
You're a kind of chief.
437
00:33:11,750 --> 00:33:12,791
Yes, madam.
438
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
That's why I can't stand him.
But he's nice.
439
00:33:15,916 --> 00:33:17,791
Are you family?
440
00:33:17,875 --> 00:33:19,916
His? I guess I could be.
441
00:33:20,000 --> 00:33:21,791
Tell his mother that…
442
00:33:21,875 --> 00:33:23,333
He's the right one.
443
00:33:23,416 --> 00:33:26,625
Sorry, but I just arrived in France,
so I don't know…
444
00:33:26,708 --> 00:33:28,750
Tell it to the cops.
445
00:33:28,833 --> 00:33:30,458
Sorry, I don't know the cops.
446
00:33:33,500 --> 00:33:34,375
Sorry.
447
00:33:37,833 --> 00:33:39,791
I'll try disconnecting him.
448
00:33:39,875 --> 00:33:43,666
Let's scare her. Call the police.
449
00:33:50,375 --> 00:33:51,958
The pol…
450
00:33:53,875 --> 00:33:55,083
The pol…
451
00:33:58,000 --> 00:34:01,291
What kind of hairdo is that?
452
00:34:07,625 --> 00:34:10,625
You have such curly hair, Gerard.
453
00:34:11,375 --> 00:34:13,291
I'd never noticed.
454
00:34:15,041 --> 00:34:18,083
Mr. Max, can I have a word with you?
455
00:34:19,958 --> 00:34:24,375
I'm Mila. I'm from another planet.
I need your help.
456
00:34:24,458 --> 00:34:25,291
-My help?
-Yes.
457
00:34:25,375 --> 00:34:28,416
First, let me come
here to recharge myself.
458
00:34:28,500 --> 00:34:31,291
I can't eat your Earth food.
459
00:34:31,375 --> 00:34:32,250
You have to eat.
460
00:34:32,333 --> 00:34:36,041
But holding a baby for a few hours
recharges me for two to three days.
461
00:34:36,125 --> 00:34:38,250
It helps them too.
462
00:34:38,333 --> 00:34:41,791
And I need
your guidance for disconnecting.
463
00:34:41,875 --> 00:34:43,000
Disconnecting, sure.
464
00:34:43,083 --> 00:34:45,375
It's best if I stay at your place.
465
00:34:46,375 --> 00:34:47,291
My place?
466
00:34:47,916 --> 00:34:51,041
I take up no room. Can I sleep outdoors?
467
00:34:52,041 --> 00:34:53,000
There's a balcony.
468
00:34:53,083 --> 00:34:54,833
I'll sleep in it.
469
00:34:55,458 --> 00:34:57,750
Max, we have to finish rounds.
470
00:34:57,833 --> 00:34:59,958
You have two deliveries underway.
471
00:35:00,041 --> 00:35:03,333
Two deliveries?
I never could deliver babies.
472
00:35:04,000 --> 00:35:04,916
What?
473
00:35:05,000 --> 00:35:08,375
You should deliver them.
You're the midwife.
474
00:35:08,958 --> 00:35:12,041
-What?
-I can't deliver. I can't do anything.
475
00:35:12,833 --> 00:35:15,500
I perfuse, I inject, I pull, I push,
476
00:35:15,583 --> 00:35:18,791
I trigger, I cut, I measure and monitor,
477
00:35:18,875 --> 00:35:21,375
I can epidural and caesarian,
478
00:35:21,458 --> 00:35:23,291
but I can't deliver babies.
479
00:35:23,791 --> 00:35:26,916
I've never looked or listened or waited.
480
00:35:27,000 --> 00:35:30,291
Out of fear,
I've butted in where I don't belong,
481
00:35:30,375 --> 00:35:33,500
because I can't give birth, you see?
482
00:35:34,083 --> 00:35:35,916
-No.
-Yes, you do.
483
00:35:36,625 --> 00:35:39,125
You do it better than me.
484
00:35:40,791 --> 00:35:42,166
Tell me all about it!
485
00:35:46,583 --> 00:35:47,750
Hi, Mrs Dagnan.
486
00:35:47,833 --> 00:35:49,125
Hello.
487
00:35:53,958 --> 00:35:55,333
How's life?
488
00:35:55,416 --> 00:35:58,041
I'm banged up below,
489
00:35:58,125 --> 00:35:59,500
but I'm fine.
490
00:35:59,583 --> 00:36:01,125
Does it hurt a lot?
491
00:36:01,208 --> 00:36:04,875
It could be worse, but it's a little…
492
00:36:04,958 --> 00:36:07,208
Please tell me what it's like…
493
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
-When it comes out?
-Yes.
494
00:36:09,375 --> 00:36:13,375
It's as if there's… a plate of spaghetti
495
00:36:13,458 --> 00:36:16,333
that's sucked out of you. You see?
496
00:36:16,416 --> 00:36:17,583
Really?
497
00:36:17,666 --> 00:36:20,166
-Then the pain stops.
-Yes.
498
00:36:20,250 --> 00:36:22,916
Then they put the baby on your belly
499
00:36:23,000 --> 00:36:26,125
and you feel its weight, but outside now.
500
00:36:26,208 --> 00:36:27,208
Yes.
501
00:36:27,291 --> 00:36:30,166
And that's something that…
502
00:36:45,416 --> 00:36:46,958
Here's the balcony.
503
00:36:47,666 --> 00:36:49,875
-Will it do?
-Just fine.
504
00:36:49,958 --> 00:36:51,541
Thank you so much.
505
00:36:53,625 --> 00:36:55,166
That must be my wife.
506
00:36:57,833 --> 00:36:58,958
Hello.
507
00:37:00,291 --> 00:37:02,833
Florence, this is Mila.
508
00:37:02,916 --> 00:37:05,291
She'll be staying in the balcony.
509
00:37:05,375 --> 00:37:06,416
What?
510
00:37:06,500 --> 00:37:07,958
I take up no room, don't eat,
511
00:37:08,041 --> 00:37:10,708
but I need water. Do you have any?
512
00:37:11,500 --> 00:37:13,291
-Water?
-In the kitchen.
513
00:37:14,166 --> 00:37:15,041
The bathroom…
514
00:37:15,125 --> 00:37:17,041
Can I see the bath?
515
00:37:17,875 --> 00:37:21,083
-There.
-Great!
516
00:37:21,166 --> 00:37:23,291
There's no water in the fountain?
517
00:37:23,375 --> 00:37:24,500
Where?
518
00:37:24,583 --> 00:37:25,500
There.
519
00:37:25,583 --> 00:37:26,750
The bathtub?
520
00:37:26,833 --> 00:37:28,208
There's no water?
521
00:37:28,291 --> 00:37:30,125
You have to fill it.
522
00:37:30,208 --> 00:37:32,625
Yes… and how do you do that?
523
00:37:32,708 --> 00:37:33,916
Turn on the water.
524
00:37:35,208 --> 00:37:36,375
How?
525
00:37:36,458 --> 00:37:37,791
With the faucets.
526
00:37:38,458 --> 00:37:40,958
Hot water and cold water.
527
00:37:41,041 --> 00:37:42,541
I see.
528
00:37:43,125 --> 00:37:45,625
Cold water is fine.
529
00:37:45,708 --> 00:37:47,541
Thanks a lot.
530
00:37:51,041 --> 00:37:52,791
You have to plug it.
531
00:37:52,875 --> 00:37:54,291
Plug what?
532
00:37:54,875 --> 00:37:56,083
The bathtub.
533
00:37:56,583 --> 00:37:58,708
Yes… plug the bathtub.
534
00:38:09,541 --> 00:38:11,291
What's this all about?
535
00:38:13,625 --> 00:38:15,041
I don't know.
536
00:38:15,125 --> 00:38:16,583
What do you mean?
537
00:38:16,666 --> 00:38:18,875
I don't know anything anymore.
538
00:38:19,625 --> 00:38:22,708
I found babies.
I feel better. I have water.
539
00:38:22,791 --> 00:38:24,875
I disconnected one of them.
540
00:38:24,958 --> 00:38:27,708
Who touched my walkman? I'm sick of this!
541
00:38:27,791 --> 00:38:28,666
What happened?
542
00:38:28,750 --> 00:38:31,000
The sound's all warbled!
543
00:38:32,083 --> 00:38:35,625
I'm fed up!
You let Sophie play with my things!
544
00:38:39,291 --> 00:38:43,416
What now? She screwed up the TV! Sophie!
545
00:38:43,500 --> 00:38:44,708
What?
546
00:38:44,791 --> 00:38:47,291
Never touch my walkman or the TV!
547
00:38:47,375 --> 00:38:49,291
-I didn't.
-Relax!
548
00:38:49,375 --> 00:38:52,375
You're always on her side!
Maybe you did it.
549
00:38:52,458 --> 00:38:54,041
You're retarded with machines!
550
00:38:54,125 --> 00:38:57,291
Raoul, give me that walkman.
551
00:38:57,916 --> 00:38:59,208
Give it to me.
552
00:39:00,208 --> 00:39:02,958
Everything's fine. Thanks again…
553
00:39:03,041 --> 00:39:06,750
The TV's working. So is my walkman.
554
00:39:06,833 --> 00:39:08,458
Turn the TV off.
555
00:39:09,666 --> 00:39:10,666
Turn it off.
556
00:39:24,333 --> 00:39:25,208
What is it?
557
00:39:25,291 --> 00:39:28,166
He should get to bed early. He's tired.
558
00:39:28,250 --> 00:39:32,708
He received a little disconnection wave.
It shook him up.
559
00:39:32,791 --> 00:39:33,666
A what?
560
00:39:34,875 --> 00:39:35,875
A little shock.
561
00:39:41,791 --> 00:39:45,666
They'll get stolen!
You can't leave them there!
562
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
-Look what I've done.
-What?
563
00:39:52,583 --> 00:39:55,291
They say kids mirror their parents.
564
00:39:55,375 --> 00:39:57,375
I must be a real asshole.
565
00:39:58,750 --> 00:40:00,708
You don't want a blanket?
566
00:40:00,791 --> 00:40:04,375
No, really. Thanks a lot. Goodnight.
567
00:40:04,458 --> 00:40:05,541
Goodnight.
568
00:40:06,208 --> 00:40:09,750
Dad's crazy! You know what he did?
569
00:40:09,833 --> 00:40:12,041
He threw out the TV in the street!
570
00:40:12,750 --> 00:40:15,500
He said it's time
we start talking around here.
571
00:40:20,416 --> 00:40:22,750
You take in the homeless now?
572
00:40:22,833 --> 00:40:24,750
Florence, am I an asshole?
573
00:40:26,000 --> 00:40:27,708
How so?
574
00:40:27,791 --> 00:40:31,916
A jerk who messed up his life
and got everything wrong.
575
00:40:32,791 --> 00:40:35,000
Yes, without a doubt.
576
00:40:35,083 --> 00:40:36,083
Yes what?
577
00:40:36,666 --> 00:40:40,208
If ever someone
got it all wrong, it's you.
578
00:40:40,291 --> 00:40:43,333
Really? Then why are you still with me?
579
00:40:44,708 --> 00:40:48,416
For your bank account,
honey. Legal prostitution.
580
00:40:48,916 --> 00:40:51,291
No kidding. That's the only reason?
581
00:40:52,750 --> 00:40:56,333
Yes. I got it all wrong too.
582
00:41:16,000 --> 00:41:18,541
Good morning! Did you sleep well?
583
00:41:18,625 --> 00:41:21,916
Yes, but that stuff
has a strange effect on me.
584
00:41:22,000 --> 00:41:23,250
You like to rock!
585
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
What?
586
00:41:24,250 --> 00:41:25,625
The music!
587
00:41:25,708 --> 00:41:29,708
That noise? It's nice,
but I wish you'd stop it!
588
00:41:29,791 --> 00:41:30,875
Turn it off?
589
00:41:30,958 --> 00:41:31,791
Please.
590
00:41:32,708 --> 00:41:34,625
It's exhausting.
591
00:41:34,708 --> 00:41:36,333
There's no music on your planet?
592
00:41:36,416 --> 00:41:40,583
Not anymore. We have silence concerts.
593
00:41:41,208 --> 00:41:42,708
Silence?
594
00:41:42,791 --> 00:41:45,250
But we had music before.
595
00:41:45,333 --> 00:41:48,750
We even sent you one of our musicians.
596
00:41:48,833 --> 00:41:51,125
-A great guy, ages ago…
-Yes.
597
00:41:51,208 --> 00:41:53,833
All they sell here is music.
598
00:41:53,916 --> 00:41:55,625
You want to hear something?
599
00:41:56,416 --> 00:41:58,333
I'm listening already.
600
00:41:58,916 --> 00:42:00,333
Listening to what?
601
00:42:00,833 --> 00:42:02,708
These things you call discs.
602
00:42:03,375 --> 00:42:04,625
You can hear them?
603
00:42:04,708 --> 00:42:08,791
If I concentrate,
I hear. You can too if you want.
604
00:42:08,875 --> 00:42:10,666
Really?
605
00:42:26,458 --> 00:42:28,791
I can make the whole store hear.
606
00:42:29,333 --> 00:42:30,708
How?
607
00:42:30,791 --> 00:42:34,791
I can hook the records
into those things in here.
608
00:42:34,875 --> 00:42:37,958
With my waves. You want to hear?
609
00:42:38,041 --> 00:42:39,250
I'd like that.
610
00:42:41,000 --> 00:42:41,833
This one?
611
00:42:52,500 --> 00:42:54,833
I don't believe it! Johann Sebastian!
612
00:42:54,916 --> 00:42:58,500
He's the one we sent you!
613
00:42:58,583 --> 00:43:00,166
-Who?
-Johann Sebastian!
614
00:43:00,250 --> 00:43:02,541
We still sing some of his stuff.
615
00:43:03,791 --> 00:43:05,583
This one.
616
00:43:10,416 --> 00:43:13,916
That one too, please.
617
00:43:25,875 --> 00:43:26,916
Thank you.
618
00:43:58,791 --> 00:44:00,208
Can you hear anything?
619
00:44:00,291 --> 00:44:01,333
No.
620
00:44:01,416 --> 00:44:03,750
She hasn't even called yet!
621
00:44:04,291 --> 00:44:05,500
On the count of three.
622
00:44:05,583 --> 00:44:07,708
One, two, three.
623
00:44:12,791 --> 00:44:15,541
It's weird. My ears are ringing.
624
00:44:22,000 --> 00:44:23,291
What are you doing?
625
00:44:23,375 --> 00:44:24,708
Waiting for you.
626
00:44:24,791 --> 00:44:26,833
Do you want a vase?
627
00:44:26,916 --> 00:44:29,625
-They're for you.
-For me?
628
00:44:33,958 --> 00:44:35,625
There's no mending the past.
629
00:44:35,708 --> 00:44:37,250
I'm going to disappear.
630
00:44:38,041 --> 00:44:40,000
-I'm leaving myself, not you.
-Yes.
631
00:44:41,458 --> 00:44:42,833
I left dinner.
632
00:44:42,916 --> 00:44:46,208
No, I'll recharge myself at the hospital.
633
00:44:46,791 --> 00:44:47,625
OK.
634
00:44:47,708 --> 00:44:48,958
Can I ask you something?
635
00:44:49,041 --> 00:44:50,000
Of course.
636
00:44:50,083 --> 00:44:53,583
Can you show me what's in your bag?
637
00:44:53,666 --> 00:44:55,833
In my bag? Of course.
638
00:44:55,916 --> 00:44:57,583
I've been wondering.
639
00:44:58,166 --> 00:44:59,666
No problem.
640
00:45:07,875 --> 00:45:09,958
These are for opening homes.
641
00:45:11,333 --> 00:45:13,083
What's this?
642
00:45:13,166 --> 00:45:14,166
Lipstick.
643
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
What's it for?
644
00:45:17,541 --> 00:45:20,500
You put it on your lips, like this.
645
00:45:23,416 --> 00:45:24,791
Ah yes?
646
00:45:24,875 --> 00:45:27,541
On your lips. Is it medicine?
647
00:45:27,625 --> 00:45:30,833
No, it's not.
It's to make you look pretty.
648
00:45:31,875 --> 00:45:32,750
Ah, okay.
649
00:45:33,625 --> 00:45:34,791
To look sexy.
650
00:45:35,541 --> 00:45:36,500
Sexy?
651
00:45:37,833 --> 00:45:39,458
To be attractive…
652
00:45:39,541 --> 00:45:40,791
To whom?
653
00:45:41,833 --> 00:45:43,208
To everyone.
654
00:45:44,125 --> 00:45:45,958
That must be hard.
655
00:45:47,083 --> 00:45:48,416
To be loved.
656
00:45:48,916 --> 00:45:53,333
I see. It's a medicine
that makes everyone love you.
657
00:45:54,083 --> 00:45:56,458
No, that's not exactly right.
658
00:45:56,541 --> 00:45:59,375
Without it, no one will love you?
659
00:46:01,166 --> 00:46:02,541
Yes, but…
660
00:46:07,916 --> 00:46:10,708
It's hard to explain.
661
00:46:10,791 --> 00:46:13,041
Did I hurt your feelings?
662
00:46:13,125 --> 00:46:15,583
No, it's nothing.
663
00:46:17,000 --> 00:46:18,125
And this?
664
00:46:19,125 --> 00:46:20,583
They're pictures.
665
00:46:21,541 --> 00:46:24,291
Max, my parents, the kids.
666
00:46:25,666 --> 00:46:28,125
The people you love, right?
667
00:46:32,625 --> 00:46:34,416
Where's their lipstick?
668
00:46:51,000 --> 00:46:52,125
Hello.
669
00:46:52,791 --> 00:46:54,083
Are you crying?
670
00:46:54,916 --> 00:46:55,958
What's wrong?
671
00:46:57,458 --> 00:46:58,958
They're taking him away.
672
00:46:59,041 --> 00:47:00,833
-His mother?
-The DCS.
673
00:47:00,916 --> 00:47:02,291
Who's that?
674
00:47:02,375 --> 00:47:05,958
The Department of Child Services.
I'll never see him again.
675
00:47:06,541 --> 00:47:07,500
Take him home.
676
00:47:07,583 --> 00:47:09,208
You're crazy!
677
00:47:09,291 --> 00:47:11,875
That's impossible. He needs papers.
678
00:47:12,833 --> 00:47:13,666
Papers?
679
00:47:13,750 --> 00:47:16,041
Papers proving he exists.
680
00:47:17,041 --> 00:47:19,625
But… he exists.
681
00:47:19,708 --> 00:47:22,541
He has a brain and a heart,
682
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
but without papers, he doesn't exist.
683
00:47:25,958 --> 00:47:28,125
My ears keep ringing.
684
00:47:30,291 --> 00:47:31,791
We'll try again tomorrow.
685
00:47:42,333 --> 00:47:44,500
Sonia!
686
00:47:44,583 --> 00:47:46,833
I have to get back to the hospital.
687
00:47:46,916 --> 00:47:50,208
We took the baby.
This lady's sleeping here.
688
00:47:50,291 --> 00:47:51,958
Let me see the baby.
689
00:47:52,708 --> 00:47:55,250
-What'll we call him?
-Theodore.
690
00:47:55,333 --> 00:47:57,041
It's too old-fashioned!
691
00:47:57,125 --> 00:47:59,916
No, it means God gave him to us.
692
00:48:00,000 --> 00:48:01,833
Hello, my little Theodore!
693
00:48:01,916 --> 00:48:04,333
Can she let me hold him too?
694
00:48:04,416 --> 00:48:07,458
Give Theodore to… what's your name?
695
00:48:07,541 --> 00:48:08,833
-Mila
-To Mila.
696
00:48:08,916 --> 00:48:12,791
Here's his bottle.
Warm it up. His diapers are there.
697
00:48:12,875 --> 00:48:14,250
Do you have a bath?
698
00:48:14,333 --> 00:48:15,916
We'll use the sink.
699
00:48:16,000 --> 00:48:17,583
Not for him, for me.
700
00:48:17,666 --> 00:48:19,583
It was really his mother?
701
00:48:19,666 --> 00:48:21,208
Sure. I knew her.
702
00:48:21,291 --> 00:48:22,500
You let them go?
703
00:48:23,166 --> 00:48:25,125
-She's the mother.
-Big mistake.
704
00:48:25,791 --> 00:48:27,333
I was glad she came back.
705
00:48:27,416 --> 00:48:29,416
You knew we were picking him up.
706
00:48:30,708 --> 00:48:34,041
Sonia. Sonia?
707
00:48:35,458 --> 00:48:37,208
They'll be investigating!
708
00:48:37,791 --> 00:48:39,875
Masha? She's very reliable!
709
00:48:39,958 --> 00:48:42,000
There's never been a problem!
710
00:48:42,083 --> 00:48:44,083
She said the mother came back.
711
00:48:44,166 --> 00:48:45,666
Then it's the truth.
712
00:48:45,750 --> 00:48:48,083
No, it's not.
713
00:48:48,166 --> 00:48:51,625
The mother was tracked down
by a refugee service.
714
00:48:51,708 --> 00:48:55,250
She didn't pick her baby up.
She abandoned it.
715
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
So where is it?
716
00:49:06,333 --> 00:49:07,208
Finally!
717
00:49:07,291 --> 00:49:09,375
-How are you?
-Fine, and you?
718
00:49:09,458 --> 00:49:11,125
Great. How's Earth?
719
00:49:11,208 --> 00:49:14,500
Lots of cars and turds and lousy food!
720
00:49:14,583 --> 00:49:16,250
Can I have a look?
721
00:49:16,333 --> 00:49:19,083
I'll try to send you an image.
722
00:49:19,166 --> 00:49:20,500
Wait, someone's coming!
723
00:49:20,583 --> 00:49:21,750
Yes, come in.
724
00:49:22,750 --> 00:49:24,250
I'm soaking my feet.
725
00:49:24,333 --> 00:49:26,666
I need something for the baby.
726
00:49:26,750 --> 00:49:28,833
Wow! She's gorgeous!
727
00:49:29,750 --> 00:49:31,875
-Mom, who's that?
-
Who?
728
00:49:31,958 --> 00:49:33,208
The girl who just left.
729
00:49:33,291 --> 00:49:35,000
Masha. I'm at her place.
730
00:49:35,083 --> 00:49:36,208
Put me on.
731
00:49:38,625 --> 00:49:41,083
Hi, Mom. Can I see too?
732
00:49:41,166 --> 00:49:42,916
Hold on, I'll try.
733
00:49:43,000 --> 00:49:44,791
Sorry. This is dirty.
734
00:49:45,708 --> 00:49:47,833
Wow! She's gorgeous!
735
00:49:47,916 --> 00:49:49,208
I'm almost done.
736
00:49:50,375 --> 00:49:52,083
Mom, who was that?
737
00:49:52,166 --> 00:49:55,166
Sonia, Masha's sister. Put on the kids.
738
00:49:55,250 --> 00:49:56,750
-Hi, mom.
-Hi, mom.
739
00:49:58,791 --> 00:50:01,291
What's wrong? It was just working!
740
00:50:01,375 --> 00:50:03,208
She's talking to herself.
741
00:50:03,291 --> 00:50:06,541
She's bananas. It's working again.
742
00:50:07,250 --> 00:50:08,583
I'm finished.
743
00:50:09,166 --> 00:50:11,083
What's going on?
744
00:50:11,166 --> 00:50:14,291
Something's wrong.
They're zeroing in on us.
745
00:50:14,375 --> 00:50:17,458
They're close. Go hide with the baby.
746
00:50:17,541 --> 00:50:18,916
-Who?
-I don't know.
747
00:50:19,000 --> 00:50:21,166
They want the baby! Hide!
748
00:50:21,250 --> 00:50:23,750
-Where?
-Go up the staircase!
749
00:50:24,708 --> 00:50:25,750
Let's go.
750
00:50:39,458 --> 00:50:41,000
Masha Vierna?
751
00:50:41,083 --> 00:50:42,166
She moved out.
752
00:50:42,250 --> 00:50:43,708
Really? Since when?
753
00:50:43,791 --> 00:50:45,583
Since I moved in.
754
00:50:45,666 --> 00:50:46,541
When was that?
755
00:50:48,000 --> 00:50:49,041
Six months ago.
756
00:50:49,125 --> 00:50:51,000
We were given this address.
757
00:50:51,083 --> 00:50:52,333
Who are you?
758
00:50:52,916 --> 00:50:55,833
The DCS. We're looking for a missing baby.
759
00:50:55,916 --> 00:50:57,375
What baby?
760
00:50:57,458 --> 00:50:58,500
What's your name?
761
00:50:58,583 --> 00:50:59,666
Mila.
762
00:50:59,750 --> 00:51:00,750
Mrs. Mila?
763
00:51:00,833 --> 00:51:04,083
Yes, Mila… Mrs. Mila…
764
00:51:05,458 --> 00:51:06,416
Do you have a baby?
765
00:51:06,500 --> 00:51:07,958
No, I don't.
766
00:51:08,041 --> 00:51:11,125
-Isn't that a box of diapers?
-What?
767
00:51:11,208 --> 00:51:14,041
-The diapers!
-That's a box of diapers there.
768
00:51:15,333 --> 00:51:16,625
I have diapers?
769
00:51:16,708 --> 00:51:18,208
On the chair.
770
00:51:18,291 --> 00:51:21,625
Oh that. Those are…
771
00:51:21,708 --> 00:51:22,666
Diapers.
772
00:51:23,541 --> 00:51:25,041
If you say so…
773
00:51:25,125 --> 00:51:25,958
And the baby?
774
00:51:26,041 --> 00:51:28,166
No baby. There are diapers, but…
775
00:51:28,250 --> 00:51:29,791
They usually go together.
776
00:51:29,875 --> 00:51:32,041
-Ah, really?
-Thank you, ma'am.
777
00:51:47,916 --> 00:51:51,500
They'll be back!
I'm done for! How dumb of me!
778
00:51:51,583 --> 00:51:53,125
I may go to jail!
779
00:51:53,208 --> 00:51:54,458
Let's take him back.
780
00:51:54,541 --> 00:51:56,666
They'll put him in an orphanage!
781
00:52:07,583 --> 00:52:09,583
-Hey…
-What?
782
00:52:10,375 --> 00:52:12,416
How about going to the Louvre?
783
00:52:12,500 --> 00:52:13,541
Why?
784
00:52:13,625 --> 00:52:16,333
I hear it's full of babies.
785
00:52:16,416 --> 00:52:17,416
Really?
786
00:52:17,500 --> 00:52:18,916
Please, Osam.
787
00:52:19,000 --> 00:52:20,583
We won't give you away!
788
00:52:20,666 --> 00:52:22,250
But everyone will know.
789
00:52:22,333 --> 00:52:24,083
We're dying to go!
790
00:52:24,166 --> 00:52:29,291
We decide on trips as a planet.
You can't go on your own.
791
00:52:29,375 --> 00:52:30,708
Help us!
792
00:52:30,791 --> 00:52:32,708
Why do you want to go?
793
00:52:32,791 --> 00:52:34,375
We saw two Earth girls!
794
00:52:34,458 --> 00:52:35,916
When Mom called.
795
00:52:36,000 --> 00:52:37,750
Two girls?
796
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
What did you whisper to Mom?
797
00:52:39,916 --> 00:52:42,875
Her mother was an Earthling.
798
00:52:44,166 --> 00:52:45,375
-Really?
-Really?
799
00:52:45,458 --> 00:52:48,208
See? We need to visit grandma's planet!
800
00:52:50,166 --> 00:52:54,791
We have a problem.
We need to live here for a while.
801
00:52:54,875 --> 00:52:56,333
We have a baby.
802
00:52:56,416 --> 00:52:58,000
You stole the baby?
803
00:52:58,083 --> 00:52:59,916
The DCS is looking for it.
804
00:53:00,000 --> 00:53:00,958
Oh, my God!
805
00:53:13,541 --> 00:53:14,916
Closing time!
806
00:53:21,833 --> 00:53:24,083
These are for the turds.
807
00:53:25,416 --> 00:53:26,375
Thank you.
808
00:53:26,458 --> 00:53:28,000
What if she calls?
809
00:53:28,083 --> 00:53:30,666
Tell her the kids are fine and we left.
810
00:53:30,750 --> 00:53:33,000
She'll yell at me!
811
00:53:33,083 --> 00:53:34,208
Say it's our fault.
812
00:53:34,291 --> 00:53:37,708
I can't guarantee you'll land on target.
813
00:53:37,791 --> 00:53:39,166
It doesn't matter.
814
00:54:08,416 --> 00:54:10,666
Where did she see tons of cars?
815
00:54:10,750 --> 00:54:13,791
And trees with big green leaves?
816
00:54:13,875 --> 00:54:15,166
It's not bad.
817
00:54:15,250 --> 00:54:17,541
There's not much water, but it's nice.
818
00:54:26,958 --> 00:54:28,333
There are no turds.
819
00:54:28,958 --> 00:54:31,250
It's not exactly jam-packed.
820
00:54:39,208 --> 00:54:41,125
I can hear something.
821
00:54:42,958 --> 00:54:44,708
It's like a song.
822
00:54:44,791 --> 00:54:45,958
Ah, yes.
823
00:54:46,041 --> 00:54:48,541
The two of us are from another planet.
824
00:54:49,500 --> 00:54:52,541
We'd love to. Okay,
toward the setting sun.
825
00:54:53,833 --> 00:54:55,250
They're really nice!
826
00:54:55,333 --> 00:54:59,000
They invited us to dinner!
They seem great!
827
00:54:59,083 --> 00:55:01,125
They're amazing at telepathy.
828
00:55:01,208 --> 00:55:02,875
Mom must be senile.
829
00:55:37,958 --> 00:55:38,916
What's that?
830
00:55:39,000 --> 00:55:42,500
You threw ours away,
so a friend lent me his!
831
00:55:42,583 --> 00:55:43,708
Turn it off.
832
00:55:44,916 --> 00:55:48,291
This TV is ruining you!
You've become a zombie!
833
00:55:48,375 --> 00:55:49,958
It's not the TV's fault!
834
00:55:50,041 --> 00:55:51,208
Then whose is it?
835
00:55:51,291 --> 00:55:54,583
Excuse me, can I watch that square thing?
836
00:55:54,666 --> 00:55:55,791
What thing?
837
00:55:55,875 --> 00:55:57,583
-That.
-The TV?
838
00:55:57,666 --> 00:55:59,916
I've never seen one before.
839
00:56:00,000 --> 00:56:02,458
Raoul can show me how it works.
840
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
If you want.
841
00:56:06,000 --> 00:56:08,375
How will you fight unemployment?
842
00:56:09,083 --> 00:56:12,083
Our motto is: "Let's make jobs!"
843
00:56:12,166 --> 00:56:14,833
Jobs, jobs and more jobs!
844
00:56:16,875 --> 00:56:18,541
Any damn job, as long as
845
00:56:18,625 --> 00:56:21,125
we can keep stuffing our pockets!
846
00:56:21,208 --> 00:56:24,125
-I have an idea for a new job!
-Really? What?
847
00:56:24,208 --> 00:56:26,458
It's easy! Raw material galore!
848
00:56:26,541 --> 00:56:27,750
-Cheap?
-Free!
849
00:56:27,833 --> 00:56:29,083
-Everyone can do it?
-Everyone.
850
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Even the unemployed?
851
00:56:30,125 --> 00:56:35,083
You need no qualifications!
You'll boost statistics sky-high!
852
00:56:35,166 --> 00:56:37,125
-What is it?
-Shit eaters!
853
00:56:37,208 --> 00:56:38,166
-Shit eaters?
-Yes.
854
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
-Shit eaters?
-Yes.
855
00:56:40,541 --> 00:56:42,833
-It costs nothing.
-Anyone can do it!
856
00:56:42,916 --> 00:56:45,416
The unemployed do it already.
857
00:56:45,500 --> 00:56:47,583
But… what's the use?
858
00:56:48,166 --> 00:56:49,333
None!
859
00:56:49,916 --> 00:56:50,791
So?
860
00:56:50,875 --> 00:56:53,708
What do we care? It boosts statistics!
861
00:56:53,791 --> 00:56:56,750
-How?
-What do we care? It boosts statistics!
862
00:56:56,833 --> 00:56:59,708
-That's true.
-We'll make shit-eating appealing!
863
00:56:59,791 --> 00:57:01,416
I own an ad company.
864
00:57:01,500 --> 00:57:03,583
They eat shit. We pay them
865
00:57:03,666 --> 00:57:06,375
with their own taxes! Life goes on!
866
00:57:06,458 --> 00:57:07,291
I like it!
867
00:57:07,375 --> 00:57:11,291
They get welfare!
They can't expect useful jobs too!
868
00:57:11,375 --> 00:57:13,041
Who do they think they are?
869
00:57:13,125 --> 00:57:15,083
A guy in a meeting told me
870
00:57:15,166 --> 00:57:17,583
that cleaning up the planet
871
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
would generate 500 years of work!
872
00:57:20,458 --> 00:57:23,791
Is he crazy? That would spell catastrophe!
873
00:57:23,875 --> 00:57:25,916
Might as well change society!
874
00:57:26,000 --> 00:57:30,041
If everyone had to be useful,
we'd be the first to go!
875
00:57:30,125 --> 00:57:31,375
Help! Help!
876
00:57:31,458 --> 00:57:34,666
No changes! Let them eat shit!
877
00:57:34,750 --> 00:57:36,166
-You bums, get to work!
-Get to work!
878
00:57:36,250 --> 00:57:37,416
That's funny!
879
00:57:37,500 --> 00:57:39,125
What the hell is this?
880
00:57:39,208 --> 00:57:40,291
Shit eaters!
881
01:00:25,500 --> 01:00:27,500
My ears are ringing again.
882
01:00:32,541 --> 01:00:33,666
There she is!
883
01:00:33,750 --> 01:00:36,791
Hi, Mom! How are you doing?
884
01:00:36,875 --> 01:00:37,958
We're great!
885
01:00:38,041 --> 01:00:39,208
How are the kids?
886
01:00:39,291 --> 01:00:42,541
We can't really say…
887
01:00:42,625 --> 01:00:44,333
What do you mean?
888
01:00:44,416 --> 01:00:45,916
Relax. They're fine.
889
01:00:46,000 --> 01:00:47,750
Mom, we're on Earth!
890
01:00:48,666 --> 01:00:53,000
We've met great people!
Nothing like what you said!
891
01:00:53,083 --> 01:00:57,166
They've been here for 40,000
years without damaging the land.
892
01:00:57,250 --> 01:00:59,041
They're beautiful, jet black.
893
01:00:59,125 --> 01:01:01,458
Great medicine, great food.
894
01:01:01,541 --> 01:01:03,750
And great at telepathy!
895
01:01:03,833 --> 01:01:06,416
They welcomed us like family.
896
01:01:06,500 --> 01:01:09,791
-They're as advanced as us.
-We like it on Earth.
897
01:01:09,875 --> 01:01:11,416
How do we get to you?
898
01:01:11,500 --> 01:01:14,375
I don't even know where you are.
899
01:01:14,458 --> 01:01:16,875
I'll wake up Max and ask him.
900
01:01:16,958 --> 01:01:21,833
Take a smile-disconnection program.
You may need it.
901
01:01:21,916 --> 01:01:23,333
Here it comes.
902
01:02:04,333 --> 01:02:05,833
Your credit card?
903
01:02:18,125 --> 01:02:19,375
Have a nice trip.
904
01:02:19,458 --> 01:02:20,958
-Yes.
-Thank you.
905
01:03:03,666 --> 01:03:04,833
We need to call Mom.
906
01:03:04,916 --> 01:03:06,041
There's no water.
907
01:03:07,041 --> 01:03:09,041
Do you think there's any in these things?
908
01:03:10,416 --> 01:03:11,541
Let's see.
909
01:03:21,916 --> 01:03:22,916
No water.
910
01:03:23,000 --> 01:03:24,041
It's nice.
911
01:03:32,333 --> 01:03:33,500
It makes noise.
912
01:03:34,791 --> 01:03:36,583
It's a musical thing.
913
01:03:37,666 --> 01:03:39,750
They still have music.
914
01:03:48,583 --> 01:03:50,916
Remember Johann Sebastian's tune?
915
01:03:51,000 --> 01:03:52,666
The one we used to sing.
916
01:03:52,750 --> 01:03:53,666
Yes.
917
01:04:14,375 --> 01:04:16,083
Watch out!
918
01:04:27,541 --> 01:04:29,000
I found water.
919
01:04:29,083 --> 01:04:30,416
-Where?
-Come here.
920
01:04:32,000 --> 01:04:34,166
Look, there's water.
921
01:04:34,250 --> 01:04:35,750
Not bad…
922
01:04:36,750 --> 01:04:38,166
Tight squeeze, but…
923
01:04:52,791 --> 01:04:56,375
Are you okay?
We're in the plane. We're fine.
924
01:04:56,458 --> 01:04:58,916
We arrive at 6:30 p.m.
at Charles de Gaulle airport.
925
01:04:59,000 --> 01:05:01,750
I hope you know what that means.
926
01:05:01,833 --> 01:05:04,166
We're hungry. The food here is…
927
01:05:04,250 --> 01:05:05,666
Keep it short.
928
01:05:09,500 --> 01:05:10,583
Passports, please.
929
01:05:28,791 --> 01:05:29,625
Are you okay?
930
01:05:35,666 --> 01:05:39,791
I can tell something's wrong.
They're in danger.
931
01:05:41,000 --> 01:05:45,208
Stop, you two! Your passports!
932
01:05:45,791 --> 01:05:47,125
I was right.
933
01:06:10,791 --> 01:06:11,916
This is Max.
934
01:06:12,625 --> 01:06:13,458
Hello.
935
01:06:16,750 --> 01:06:18,916
You know what, they're black.
936
01:06:19,000 --> 01:06:21,375
There are Blacks here too?
937
01:06:33,250 --> 01:06:34,791
They're disconnected.
938
01:06:35,375 --> 01:06:36,875
I'm afraid so.
939
01:06:38,750 --> 01:06:40,625
Is this an orchestra?
940
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
Yes, why?
941
01:06:42,208 --> 01:06:43,333
Do they play?
942
01:06:43,416 --> 01:06:45,625
Of course! They never stop!
943
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Even tonight?
944
01:06:46,791 --> 01:06:50,791
They're performing at
the Bastille tonight. Why?
945
01:06:51,333 --> 01:06:54,375
I was just wondering. Thanks…
946
01:07:03,958 --> 01:07:05,333
You must be Masha.
947
01:07:05,416 --> 01:07:07,000
You must be Sonia.
948
01:07:07,083 --> 01:07:08,250
Have we met?
949
01:07:13,916 --> 01:07:15,083
You haven't…
950
01:07:15,166 --> 01:07:16,791
But we have.
951
01:07:17,708 --> 01:07:19,333
Now I get it.
952
01:07:43,958 --> 01:07:46,125
I hope they haven't begun.
953
01:07:49,208 --> 01:07:51,541
Two, please. Has is started?
954
01:07:51,625 --> 01:07:53,583
-Half an hour ago.
-Oh, no.
955
01:08:16,708 --> 01:08:18,791
I'll reconnect them.
956
01:08:20,083 --> 01:08:20,958
I missed!
957
01:08:21,041 --> 01:08:23,208
You hit the conductor and the soloist!
958
01:08:29,666 --> 01:08:32,500
I can try again, but it's hard to aim.
959
01:08:32,583 --> 01:08:35,250
Each time I miss, I disconnect new ones.
960
01:08:35,333 --> 01:08:37,083
Too bad. Let them play.
961
01:10:05,000 --> 01:10:06,916
I like music, but not music theory
962
01:10:07,000 --> 01:10:08,875
You don’t care at all about playing scales
963
01:10:08,958 --> 01:10:10,791
No longer playing violin
You only have one solution
964
01:10:10,875 --> 01:10:12,916
At the conservatory
You have to take the power
965
01:10:13,000 --> 01:10:15,208
Seize the power!
966
01:10:27,291 --> 01:10:28,666
There are lots of lakes.
967
01:10:28,750 --> 01:10:30,333
We all live on lakes.
968
01:10:30,416 --> 01:10:32,958
It's hot, but it rains every night.
969
01:10:33,041 --> 01:10:34,208
We have no houses.
970
01:10:35,291 --> 01:10:37,750
We live in nests in the grass.
971
01:10:40,750 --> 01:10:42,958
When we wake up, we swim in the lake.
972
01:11:04,541 --> 01:11:05,625
We eat,
973
01:11:06,750 --> 01:11:07,875
we wash,
974
01:11:09,041 --> 01:11:11,708
then we play games
to strengthen ourselves.
975
01:11:53,125 --> 01:11:56,333
Each family has its games. We do trapeze.
976
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Old folk too?
977
01:11:57,458 --> 01:11:58,875
Mom does. She's 150.
978
01:11:58,958 --> 01:12:00,458
150?
979
01:12:01,041 --> 01:12:04,250
-She's had her third set of teeth.
-Her what?
980
01:12:04,333 --> 01:12:07,250
At 135, you grow a third set of teeth.
981
01:12:07,833 --> 01:12:10,041
You would too if you lived longer.
982
01:12:10,125 --> 01:12:14,083
We also died young
during the industrial age.
983
01:12:14,166 --> 01:12:16,666
Some families jump.
984
01:12:16,750 --> 01:12:18,958
Others do tight-rope walking.
985
01:12:24,166 --> 01:12:25,958
Who runs the planet?
986
01:12:27,708 --> 01:12:29,833
No one does… everyone.
987
01:12:29,916 --> 01:12:32,500
Once a year, village delegates meet
988
01:12:32,583 --> 01:12:33,875
on a mountain top.
989
01:12:35,666 --> 01:12:37,750
A mountain top?
990
01:12:38,791 --> 01:12:41,916
After a two-hour mountain climb,
you're smarter.
991
01:12:45,125 --> 01:12:48,000
We also have yearly
contraception meetings.
992
01:12:49,291 --> 01:12:50,666
Contraception?
993
01:12:52,333 --> 01:12:56,166
After the harvest,
we decide how many babies to make.
994
01:12:59,083 --> 01:13:00,708
In the morning we play.
995
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
Then we eat.
996
01:13:05,583 --> 01:13:07,416
What do you eat?
997
01:13:07,500 --> 01:13:10,333
Lots of things: fruits, vegetables,
998
01:13:10,416 --> 01:13:13,583
olives, raw-vegetable kebabs, cereals…
999
01:13:13,666 --> 01:13:15,166
No meat?
1000
01:13:15,250 --> 01:13:16,875
No, we eat beans.
1001
01:13:17,750 --> 01:13:19,000
Beans are great.
1002
01:13:21,000 --> 01:13:22,458
We eat everything raw.
1003
01:13:22,541 --> 01:13:24,000
You don't have fire?
1004
01:13:24,083 --> 01:13:25,500
Yes, but we don't use it anymore.
1005
01:13:26,166 --> 01:13:29,541
Just for forging knives once a year.
1006
01:13:31,833 --> 01:13:33,208
Then we work the fields.
1007
01:13:34,958 --> 01:13:36,166
Hey?
1008
01:13:36,250 --> 01:13:37,750
-What?
-Come here.
1009
01:13:59,958 --> 01:14:03,958
Here!
1010
01:14:13,458 --> 01:14:15,458
Then we work on our brains.
1011
01:14:15,541 --> 01:14:20,750
Telepathy, intuition,
galactic voyages, spatial mathematics.
1012
01:14:20,833 --> 01:14:22,375
Spatial mathematics?
1013
01:14:22,458 --> 01:14:23,750
Kids do it best.
1014
01:14:25,041 --> 01:14:27,750
Loumi, go hide.
1015
01:14:37,250 --> 01:14:38,250
Ten.
1016
01:14:40,083 --> 01:14:40,916
Twenty.
1017
01:14:42,958 --> 01:14:44,875
Twenty three. Come back!
1018
01:14:57,583 --> 01:14:58,625
-Twenty three!
-Yes.
1019
01:14:59,375 --> 01:15:01,750
Can you predict the future?
1020
01:15:01,833 --> 01:15:03,416
No, I can't.
1021
01:15:03,500 --> 01:15:06,000
Even if you concentrate? No visions?
1022
01:15:06,083 --> 01:15:07,416
No.
1023
01:15:07,500 --> 01:15:08,500
Too bad.
1024
01:15:09,125 --> 01:15:11,375
Knowing isn't always fun.
1025
01:15:11,458 --> 01:15:12,875
But I wish I could.
1026
01:15:12,958 --> 01:15:16,458
Ask the boys. I was lousy in archeology.
1027
01:15:16,541 --> 01:15:19,916
Our industrial age
ended with trials and boycotts.
1028
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Trials?
1029
01:15:21,083 --> 01:15:24,625
Poisoners of human,
animal and vegetable life
1030
01:15:24,708 --> 01:15:27,125
were convicted of planetary genocide.
1031
01:15:27,208 --> 01:15:28,250
Who?
1032
01:15:28,333 --> 01:15:33,000
The food industry,
tobacco, alcohol, medicine,
1033
01:15:33,083 --> 01:15:35,083
nuclear arms, cars.
1034
01:15:35,166 --> 01:15:38,750
Architects, doctors,
politicians who profiteered.
1035
01:15:38,833 --> 01:15:39,708
That's a lot!
1036
01:15:39,791 --> 01:15:42,291
It was a civil war. Then came the boycott.
1037
01:15:42,375 --> 01:15:43,375
The boycott?
1038
01:15:44,083 --> 01:15:48,125
People stopped buying
and threw away anything toxic.
1039
01:15:49,166 --> 01:15:53,083
No more buying,
no more power. What could the police do?
1040
01:15:53,166 --> 01:15:55,041
What was that era called?
1041
01:15:56,458 --> 01:15:57,958
Pre-renaissance chaos.
1042
01:15:58,041 --> 01:15:59,333
There was re-birth?
1043
01:15:59,416 --> 01:16:00,875
Oh, yes.
1044
01:16:00,958 --> 01:16:02,916
Can we try a car?
1045
01:16:03,000 --> 01:16:05,291
So cars do interest you!
1046
01:16:15,291 --> 01:16:17,416
Sorry about that.
1047
01:16:17,500 --> 01:16:18,750
Asshole!
1048
01:16:18,833 --> 01:16:20,750
We're really sorry.
1049
01:16:20,833 --> 01:16:22,125
Asshole!
1050
01:16:25,833 --> 01:16:30,833
Asshole, can't you drive?
Where did you buy your license?
1051
01:16:30,916 --> 01:16:33,166
-We're sorry.
-Asshole!
1052
01:16:33,250 --> 01:16:34,250
We were talking…
1053
01:16:34,333 --> 01:16:35,416
What's wrong with you?
1054
01:16:35,500 --> 01:16:36,875
No harm was done.
1055
01:16:36,958 --> 01:16:38,250
Asshole!
1056
01:16:41,708 --> 01:16:43,375
Your mirror is fine.
1057
01:16:43,458 --> 01:16:45,250
Learn to drive, asshole!
1058
01:16:45,333 --> 01:16:47,083
I beg your pardon.
1059
01:16:47,166 --> 01:16:48,750
-Excuse me.
-Asshole!
1060
01:16:50,375 --> 01:16:53,958
-This is a total tragedy!
-What?
1061
01:16:54,041 --> 01:16:56,625
I said this is a total tragedy!
1062
01:16:56,708 --> 01:16:58,166
Ass…
1063
01:16:58,250 --> 01:17:01,416
Four out of five people on
Earth are dying of hunger.
1064
01:17:01,500 --> 01:17:03,791
Others live underground to flee bombs.
1065
01:17:03,875 --> 01:17:06,791
Others linger in hospitals
with cancer and AIDS.
1066
01:17:06,875 --> 01:17:10,041
Others are gang-raped
1067
01:17:10,125 --> 01:17:12,166
to be shown who's boss.
1068
01:17:12,250 --> 01:17:14,166
Then there's you
1069
01:17:14,250 --> 01:17:17,083
and your tragedy: Your mirror got scuffed.
1070
01:17:17,958 --> 01:17:20,291
Calm down…
1071
01:17:20,375 --> 01:17:23,375
The trees above you blow in the wind.
1072
01:17:23,458 --> 01:17:24,750
Have you ever seen them?
1073
01:17:24,833 --> 01:17:27,875
Your wife wastes her youth
cooking mushrooms
1074
01:17:27,958 --> 01:17:30,875
as you cheat on her.
Have you ever seen her?
1075
01:17:30,958 --> 01:17:35,333
Your kids have nice smooth skin.
Are you thankful for that?
1076
01:17:35,416 --> 01:17:38,791
And cows make milk and butter every day.
1077
01:17:38,875 --> 01:17:40,083
Did you ever thank the cows?
1078
01:17:40,166 --> 01:17:41,458
You're crazy!
1079
01:17:41,541 --> 01:17:46,375
You have a great life!
A wonderful, wonderful life! Look at it!
1080
01:17:46,458 --> 01:17:47,875
But unfortunately,
1081
01:17:47,958 --> 01:17:52,125
your rear-view mirror got scuffed!
What a tragedy!
1082
01:17:52,916 --> 01:17:54,708
What a tragedy!
1083
01:18:07,208 --> 01:18:09,625
Thank you. Forgive me.
1084
01:18:11,250 --> 01:18:15,041
Thank you.
1085
01:18:15,958 --> 01:18:20,958
Thank you.
1086
01:18:21,583 --> 01:18:22,791
Sorry.
1087
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Thank you.
1088
01:18:27,333 --> 01:18:28,250
Sorry.
1089
01:18:29,166 --> 01:18:32,541
Thank you.
1090
01:19:08,875 --> 01:19:10,416
It's jam-packed here!
1091
01:19:10,500 --> 01:19:11,875
I'll explain later.
1092
01:19:16,000 --> 01:19:17,625
We have to go.
1093
01:19:17,708 --> 01:19:18,833
Not yet.
1094
01:19:18,916 --> 01:19:21,916
-We left the kids alone.
-They're in good hands.
1095
01:19:24,666 --> 01:19:27,041
The girls sure are cute.
1096
01:19:27,125 --> 01:19:29,333
-We're in love.
-I can see.
1097
01:19:29,416 --> 01:19:31,708
Can't we ask them to come?
1098
01:19:31,791 --> 01:19:33,208
Back home? Up there?
1099
01:19:34,333 --> 01:19:36,333
-And their families?
-Their mother's dead.
1100
01:19:36,416 --> 01:19:39,208
They say their father's a "lounge lizard",
1101
01:19:39,291 --> 01:19:40,541
whatever that means.
1102
01:19:40,625 --> 01:19:42,166
They never see him.
1103
01:19:42,833 --> 01:19:45,958
If the police find the baby,
they'll go to prison.
1104
01:19:49,041 --> 01:19:50,666
The baby sure is cute.
1105
01:19:50,750 --> 01:19:52,291
Please, Mom.
1106
01:19:52,375 --> 01:19:54,666
-Ask them.
-We already did.
1107
01:19:55,458 --> 01:19:56,458
In that case…
1108
01:19:56,541 --> 01:20:01,416
Mila, a friend gave me tickets
for tonight's soccer match!
1109
01:20:01,500 --> 01:20:03,291
Can we do like with the TV?
1110
01:20:53,833 --> 01:20:55,333
Can you disconnect the players?
1111
01:20:55,416 --> 01:20:56,916
-Disconnect them?
-Yes.
1112
01:20:57,750 --> 01:21:00,958
Help me. I'll count to three!
1113
01:21:01,041 --> 01:21:03,583
One, two, three.
1114
01:21:16,875 --> 01:21:18,166
You stole it?
1115
01:21:19,000 --> 01:21:22,041
I borrowed it. It's lively.
1116
01:23:45,916 --> 01:23:48,708
We'll come back with the baby.
1117
01:23:50,416 --> 01:23:54,125
-Come here.
-We'll come back.
1118
01:23:54,208 --> 01:23:55,708
Don't cry, Raoul.
1119
01:23:57,916 --> 01:23:59,416
This is for you.
1120
01:24:00,875 --> 01:24:05,041
You can disconnect your teachers.
But don't go overboard.
1121
01:24:06,041 --> 01:24:07,708
-Thanks for everything.
-No, you're the one who…
1122
01:24:07,791 --> 01:24:11,000
My program can't make people good.
You had it in you.
1123
01:24:12,250 --> 01:24:13,750
-See you soon.
-Yes.
1124
01:25:51,625 --> 01:25:52,541
Mila.
1125
01:25:53,166 --> 01:25:54,708
Mila, come here!
1126
01:25:57,041 --> 01:26:00,250
I made some new dresses.
They're for Masha and Sonia.
1127
01:26:00,333 --> 01:26:01,166
-Yes?
-Yes.
1128
01:26:01,250 --> 01:26:04,916
After the Empire,
"crinoline" came into style.
1129
01:26:05,000 --> 01:26:07,791
Oh, crinoline. They're beautiful.
1130
01:26:07,875 --> 01:26:10,583
This way they'll feel at home.
1131
01:26:10,666 --> 01:26:12,208
How sweet. Thanks.
1132
01:26:12,750 --> 01:26:13,916
Did I get the shape wrong?
1133
01:26:15,333 --> 01:26:17,500
We'll use them for parties…
1134
01:26:17,583 --> 01:26:19,458
Mila, come here!
1135
01:26:19,541 --> 01:26:20,458
What is it?
1136
01:26:23,625 --> 01:26:25,000
What's this?
1137
01:26:25,083 --> 01:26:27,333
A present from Mesaje and Mesaul.
1138
01:26:27,416 --> 01:26:30,666
It took us a while
to make the noise come out.
1139
01:26:57,791 --> 01:26:58,625
What is it?
1140
01:26:58,708 --> 01:27:00,458
A silence concert.
1141
01:27:34,875 --> 01:27:36,458
What's so funny?
1142
01:27:36,541 --> 01:27:38,416
It's hard to explain…
1143
01:27:38,500 --> 01:27:42,625
A kind of local humor…
there was a… didn't you hear?
1144
01:27:42,708 --> 01:27:43,541
No.
1145
01:27:43,625 --> 01:27:48,250
Suddenly…
How can I explain? It's hard with words.
1146
01:27:48,333 --> 01:27:49,791
Will we ever hear it?
1147
01:27:49,875 --> 01:27:52,958
-Of course. You of all people.
-Real soon.
71175