All language subtitles for The.Dark.Horse.2014.BRRip.BluRay.720p-1080p-Ganool-mSD-RARBG-VETO-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,176 --> 00:00:56,184 Alih bahasa: mrxavier 2 00:01:18,208 --> 00:01:22,848 Mematahkan sayapmu membuatmu mengalah pada hujan 3 00:01:31,639 --> 00:01:37,522 Dan sekarang matahari bersinar 4 00:01:40,564 --> 00:01:43,328 Dari gelap menjadi terang... gelap menjadi terang 5 00:01:43,441 --> 00:01:48,661 Kegelapan, gelap, gelap... 6 00:01:50,032 --> 00:01:53,792 Ini dia... aku melihatnya... aku melewatinya... 7 00:01:54,494 --> 00:01:57,044 Menuju terang. 8 00:02:02,878 --> 00:02:04,052 Ada apa, kawan kecil? 9 00:02:04,545 --> 00:02:05,887 Tidak. 10 00:02:07,842 --> 00:02:10,606 - Kau mau bir? - Ya. 11 00:02:15,056 --> 00:02:20,443 Kemudian dengan pasti siang mengikuti malam. 12 00:02:20,562 --> 00:02:23,575 Seperti kuda memakan benteng. 13 00:02:23,773 --> 00:02:27,120 Kawan lamaku, sudah lama. 14 00:02:27,277 --> 00:02:29,994 Sudah lama. Aku merindukanmu. 15 00:02:30,113 --> 00:02:32,082 Aku merindukanmu. 16 00:02:32,198 --> 00:02:34,584 Aku merindukanmu, kawanku. 17 00:02:34,702 --> 00:02:36,872 Yang itu bagus, ya kan? 18 00:02:36,995 --> 00:02:40,043 Bagus, bagus. Ya, memang. 19 00:02:40,164 --> 00:02:42,300 Semua kesatria. Mereka semua kesatria disini, kau lihat? 20 00:02:46,171 --> 00:02:47,215 Paman Jim yang membuatnya 21 00:02:48,631 --> 00:02:50,138 ketika dia terkunci. 22 00:02:50,258 --> 00:02:54,055 Itu adalah permainan peperangan, pakanga. 23 00:02:54,220 --> 00:02:55,893 Mereka semua adalah kesatria. 24 00:02:56,014 --> 00:02:59,477 - Boleh aku main denganmu? - Kau tidak tahu cara bermainnya. 25 00:02:59,601 --> 00:03:01,072 Kau bisa mengajariku? 26 00:03:01,227 --> 00:03:04,075 Brengsek, dasar kau pelacur kecil berisik, benar tidak? 27 00:03:04,188 --> 00:03:06,110 Apa ada orang yang kau ingin aku untuk telpon? 28 00:03:06,232 --> 00:03:09,329 Tidak, kau tidak bisa. Kau tidak bisa melakukannya. Maksudku... 29 00:03:09,443 --> 00:03:10,536 Berputar, eh? 30 00:03:10,653 --> 00:03:13,501 Itu dia, disana. Di B5, bukan C4. 31 00:03:13,656 --> 00:03:15,616 - Maaf? - Dan kau menginginkan Pertahanan Sisilia? 32 00:03:15,658 --> 00:03:18,078 Tidak mungkin. C5, disitulah harusnya. 33 00:03:18,202 --> 00:03:20,707 Bentengmu, dia di G7. 34 00:03:20,831 --> 00:03:22,717 Seharusnya dia disana, tapi itu tidak terjadi. 35 00:03:22,832 --> 00:03:24,042 Yang terjadi disini adalah permainan Scotch. 36 00:03:24,166 --> 00:03:25,590 Benteng ke G4. 37 00:03:25,710 --> 00:03:27,597 Mainkan langkah awalnya, mempermudah permainan. 38 00:03:27,712 --> 00:03:29,599 Mudah dan tenang. Ini dia. 39 00:03:30,257 --> 00:03:32,178 Perlihatkan caranya. Tunjukkan mereka... Tenang. 40 00:03:32,300 --> 00:03:35,645 Lihatkan? Tidak apa-apa kawan-kawan. Kalian akan baik-baik saja. 41 00:03:35,761 --> 00:03:37,767 - Kau lihat ini kawan? - Ya. 42 00:03:37,888 --> 00:03:39,100 Dia adalah pion. 43 00:03:39,224 --> 00:03:41,988 Dia adalah yang terlemah di papan. 44 00:03:42,393 --> 00:03:44,362 - Seperti kau. - Diam. 45 00:03:44,478 --> 00:03:45,902 Nona ini? 46 00:03:46,022 --> 00:03:47,409 Ratunya. 47 00:03:47,523 --> 00:03:49,444 Dia seperti Papatuanuku. 48 00:03:50,151 --> 00:03:52,202 Ibu bumi. 49 00:03:52,319 --> 00:03:53,991 Dia bisa bergerak kemanapun semaunya, 50 00:03:54,112 --> 00:03:57,744 tapi dia selalu kembali lagi karena dia cinta... 51 00:03:59,202 --> 00:04:03,378 Sang raja, dimana pion akan tumbuh menjadi dia. 52 00:04:03,498 --> 00:04:06,844 Seperti Maui, pemimpin rakyatnya. 53 00:04:06,959 --> 00:04:08,929 Dia kalah, permainan kalah. 54 00:04:10,379 --> 00:04:12,135 Jadi kau jaga dia tetap aman. 55 00:04:14,967 --> 00:04:18,598 Temanku yang marah... Maafkan aku. 56 00:04:25,144 --> 00:04:27,114 Hanya bisa satu kali. 57 00:04:27,229 --> 00:04:28,902 Genesis? 58 00:04:30,608 --> 00:04:32,151 Gen, kau ingin ikut denganku sekarang? 59 00:04:32,484 --> 00:04:33,820 - Dia tidak... - tidak apa-apa. 60 00:04:37,197 --> 00:04:39,702 Biasanya aku harus mengerjakan catatanku. 61 00:04:39,826 --> 00:04:41,913 Gen? ya? 62 00:04:43,120 --> 00:04:44,710 Kau ingin memeinkannya denganku? 63 00:04:44,830 --> 00:04:47,416 - Maaf? - Mengajariku? 64 00:04:47,541 --> 00:04:49,428 - Mengajarimu? Apa aku sudah janji? - Ya. 65 00:04:49,543 --> 00:04:51,545 Aku berjanji mengajarimu. Aku berjanji mengajarimu. 66 00:04:52,338 --> 00:04:54,425 Aku tidak tahu bagaimana untuk... Aku tidak tahu bagaimana untuk... 67 00:04:54,548 --> 00:04:55,590 Kami akan kembali lagi. 68 00:04:55,673 --> 00:04:57,347 Kita bisa kembali. Kita bisa kembali. Tidak apa-apa kan? 69 00:04:57,468 --> 00:04:58,510 - Ya. - Tentu. 70 00:04:58,594 --> 00:05:00,101 - Oke, Kita akan kembali. - Kau akan ajarkan aku dirumah. 71 00:05:00,220 --> 00:05:02,060 Bagus sekali. Aku telah mengidamkan... 72 00:05:02,180 --> 00:05:04,435 Aku telah keluar bermain. Aku hanya ingin bermain. 73 00:05:04,558 --> 00:05:06,112 Kesana? 74 00:05:06,226 --> 00:05:08,907 - Ya? - Bagus. 75 00:05:09,062 --> 00:05:12,195 kesini... 76 00:05:12,316 --> 00:05:14,072 Dan masuk ke van ya? Dan masuk dengan... 77 00:05:14,192 --> 00:05:16,661 - Itu lebih baik. - Ikut denganku ke van. 78 00:05:16,778 --> 00:05:18,369 Tidak, tidak. Terima kasih. 79 00:05:18,488 --> 00:05:20,575 - Tidak, Genesis, kemarilah. - Aku tadi cuma bermain. 80 00:05:20,698 --> 00:05:23,000 - Kemari naik... Lihat aku. - Tidak, kupikir aku akan kembali kesana... 81 00:05:23,118 --> 00:05:24,958 - Tidak, tidak. - Hei. 82 00:05:25,120 --> 00:05:27,339 Tidak apa-apa. Gen, kau belum sembuh sekarang. 83 00:05:27,455 --> 00:05:29,009 Gen. Dengarkan aku, Gen. 84 00:05:29,124 --> 00:05:30,132 Aku tadi bermain catur. 85 00:05:30,249 --> 00:05:31,887 - Gen? - Aku cuma ingin kembali! 86 00:05:32,043 --> 00:05:35,177 - Gen, kau akan baik-baik saja. Gen. - Tidak, ayolah. 87 00:05:35,297 --> 00:05:37,717 Genesis! Kau akan baik-baik saja, paham? Kau harus masuk ke van. 88 00:05:37,841 --> 00:05:38,849 Kau akan baik-baik saja. Kita mulai. 89 00:05:38,966 --> 00:05:42,266 - Di dalam sana. Masuk ke van. - Tidak! 90 00:05:42,388 --> 00:05:43,430 Ayolah, Genesis. 91 00:05:59,905 --> 00:06:01,163 Hai, Gen. 92 00:06:03,825 --> 00:06:06,162 Aku telah bicara dengan Dr Andrews. 93 00:06:06,286 --> 00:06:08,873 Dia rasa kami tidak bisa melepasmu saat ini 94 00:06:08,998 --> 00:06:11,251 tanpa ada seseorang yang menjagamu. 95 00:06:11,374 --> 00:06:15,514 Sanak saudara, orang yang membantu, dan sebagainya. 96 00:06:15,629 --> 00:06:18,346 Apa ada orang yang kau ingin kami telpon? 97 00:07:24,947 --> 00:07:26,869 Bagaimana kabarmu? 98 00:07:41,047 --> 00:07:43,017 Jangan, bro. 99 00:07:43,132 --> 00:07:45,351 Jangan berpikir aku bisa membantumu. 100 00:07:47,262 --> 00:07:49,313 Sebaiknya pergilah dengan orang lain. 101 00:07:53,183 --> 00:07:54,775 Bro... 102 00:07:56,813 --> 00:07:58,485 Tidak ada orang yang lain. 103 00:08:03,695 --> 00:08:07,455 Lagipula kau akan berakhir disini lagi kan? 104 00:08:07,573 --> 00:08:08,997 Ya kan? 105 00:08:13,412 --> 00:08:15,464 Kumohon. 106 00:08:34,433 --> 00:08:35,690 Jangan melewatkan dosisnya. 107 00:08:35,809 --> 00:08:37,861 Jangan buat tidurmu selama 8 jam terganggu. 108 00:08:37,978 --> 00:08:40,482 Kau dapat resep darurat untuk lithium, Zopiclone, dan benzodiazepine. 109 00:08:40,606 --> 00:08:42,326 Dan cobalah untuk menghindari sesuatu yang bisa membuatmu stres. 110 00:08:42,441 --> 00:08:43,912 Stres adalah pemicu nomer satu. 111 00:08:44,026 --> 00:08:45,068 Apa kau mendengarkan? 112 00:08:45,152 --> 00:08:47,537 Saudaramu bisa melakukan pengakuan ulang padamu. Cobalah untuk menemukan sesuatu yang postif. 113 00:08:47,654 --> 00:08:48,782 Akan ada panggilan pengawasan dua kali seminggu. 114 00:08:48,906 --> 00:08:50,033 Hindari sesuatu yang bisa membuatmu stres. 115 00:08:50,157 --> 00:08:51,415 Stres adalah pemicu utama... 116 00:08:51,534 --> 00:08:54,630 ...untuk lithium, Zopiclone, dan benzodiazepine. 117 00:09:46,964 --> 00:09:49,513 Ini adalah kamar anakku. 118 00:09:49,632 --> 00:09:52,646 Dia bisa menempati sofa di depan. 119 00:09:57,390 --> 00:09:59,728 Aku akan keluar. 120 00:10:55,407 --> 00:10:57,163 Apa yang kau lakukan di kasurku? 121 00:11:03,248 --> 00:11:04,290 Kau bangun? 122 00:11:05,666 --> 00:11:07,637 Mana, ini pamanmu. 123 00:11:08,210 --> 00:11:10,013 Dia akan tidur di tempatmu. 124 00:11:10,129 --> 00:11:11,637 Kau tidur di sofa. 125 00:11:13,550 --> 00:11:15,519 Kita kehabisan minuman. 126 00:11:15,635 --> 00:11:18,600 - Bisa kau belikan? - Ya. Ya. 127 00:11:18,721 --> 00:11:20,727 Ajak dia. 128 00:11:20,848 --> 00:11:23,696 Jika ada kembalian, beli sesuatu untuk kalian. 129 00:11:39,325 --> 00:11:41,875 Ya, akan kuambilkan. Aku tahu yang mereka mau. 130 00:12:17,363 --> 00:12:19,364 Kupikir cuma ada kembalian untuk salah satu dari kita. 131 00:12:20,991 --> 00:12:22,379 Ambillah. 132 00:12:25,412 --> 00:12:27,085 Jadi kau saudara ayahku? 133 00:12:28,081 --> 00:12:30,466 Kau bahkan tidak mirip dengannya. 134 00:12:31,544 --> 00:12:33,845 Menurutku aku lebih mirip dengannya dibanding kau. 135 00:12:37,382 --> 00:12:41,523 Menurutku kau mesti tidur di sofa dan aku mendapatkan kembali kasurku. 136 00:12:41,637 --> 00:12:43,309 Bagaimana menurutmu? 137 00:12:45,598 --> 00:12:49,562 Ya, menurutku itu ide terbaik untuk kita. 138 00:12:54,983 --> 00:12:57,487 Lalu kemana saja kau bersembunyi selama ini? 139 00:12:57,611 --> 00:13:00,708 Aku? 140 00:13:00,822 --> 00:13:02,792 Aku mengembara. 141 00:13:02,907 --> 00:13:05,493 Mengembara? 142 00:13:05,618 --> 00:13:07,091 Kemana? 143 00:13:14,085 --> 00:13:15,972 Jangan dipikrkan. 144 00:13:19,341 --> 00:13:25,143 Aku menelusuri pendakian sang Pencipta ketika dia naik ke 12 surga 145 00:13:25,264 --> 00:13:26,770 pada benang suci sarang laba-laba. 146 00:13:26,890 --> 00:13:29,358 Dia tercerahkan kan? 147 00:13:29,559 --> 00:13:31,944 Dan aku melihat Maui menangkap matahari, 148 00:13:32,103 --> 00:13:35,900 merebut hari dengan jaring ajaib anyaman rami, 149 00:13:36,024 --> 00:13:38,278 bahkan menyaksikan api pesona Maui 150 00:13:38,401 --> 00:13:40,370 dari ujung jari dari dewa api 151 00:13:40,487 --> 00:13:43,915 dan dia membalas dengan hembusan nafas api seperti naga dalam pengejaran. 152 00:13:47,577 --> 00:13:49,298 Sibuk sepertinya? 153 00:13:51,540 --> 00:13:53,177 Ya. 154 00:13:58,629 --> 00:14:00,433 Dan aku menyadari orang ini diseberang jalan, 155 00:14:00,548 --> 00:14:03,312 dan dia mewakili warnanya dan semacamnya. Kupikir, "Benar.“ 156 00:14:03,426 --> 00:14:05,312 kulihat dia, dan dia menatapku, 157 00:14:05,429 --> 00:14:06,769 seperti dia tidak bisa berhenti menatap tajam padaku. 158 00:14:06,888 --> 00:14:08,098 Dan aku kemudian, "Benar." 159 00:14:08,222 --> 00:14:10,809 Lalu aku langsung menerobos padanya, lompat dari sepedaku, 160 00:14:10,934 --> 00:14:12,018 mendatanginya... 161 00:14:12,101 --> 00:14:13,774 Kau ngapain, bro? 162 00:14:19,776 --> 00:14:22,658 Ayolah, bro. Ceritakan pada kami. 163 00:14:22,779 --> 00:14:24,749 - Tidak ada. - Ya. 164 00:14:24,864 --> 00:14:26,703 Hei, mau kemana, kawan? 165 00:14:26,867 --> 00:14:29,963 Kemari dan duduklah, bro. Minum bir bersama kami. Ayolah. 166 00:14:30,078 --> 00:14:32,332 Hei, kau juga, bro. 167 00:14:34,332 --> 00:14:35,673 Duduklah, kawan. 168 00:14:35,792 --> 00:14:37,049 Dimana ayahnya? 169 00:14:38,711 --> 00:14:40,514 Mana kutahu, bro. 170 00:14:40,796 --> 00:14:43,181 Emang gue pikirin, eh? 171 00:14:43,299 --> 00:14:45,305 Isi juga pipanya, bro. 172 00:14:47,971 --> 00:14:50,520 Diluar panas terik, bro? 173 00:14:53,685 --> 00:14:56,983 Jangan, pakai saja, bro. Terlihat bagus. 174 00:14:57,104 --> 00:15:00,403 - Seperti gangster beneran, eh? - Gangster beneran, eh, boy? 175 00:15:01,567 --> 00:15:02,742 Tidak apa-apa. 176 00:15:06,614 --> 00:15:09,662 Apa, kau takut atau gimana, boy? 177 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 Takut sama Mutt yang menakutkan, eh? 178 00:15:15,748 --> 00:15:17,041 Tidak. 179 00:15:18,834 --> 00:15:21,380 Sebaiknya kau lihat orang yang kau ajak bicara, eh, boy? 180 00:15:22,088 --> 00:15:23,927 Tunjukkan jika kau tidak takut. 181 00:15:30,430 --> 00:15:31,817 Sialan. 182 00:15:35,142 --> 00:15:37,776 Ayolah, boy. Beri kami bir, bro. 183 00:15:52,701 --> 00:15:55,666 Kau disitu baik-baik saja, bro? 184 00:15:55,829 --> 00:15:58,666 Tetaplah menatap, karena kau akan kehilangan matamu dalam sedetik. 185 00:16:00,710 --> 00:16:02,762 Lebih baik aku daripada bocah kecil, eh, bro? 186 00:16:04,713 --> 00:16:05,758 Aku bukan bocah! 187 00:16:05,882 --> 00:16:08,634 Aku tidak butuh bantuanmu! Aku tidak memintanya, ya kan? 188 00:16:16,058 --> 00:16:17,565 - Ya. - Sampai jumpa, man. 189 00:16:17,685 --> 00:16:19,191 Pergilah. 190 00:16:21,897 --> 00:16:24,117 Kau masih disini, bro? 191 00:16:24,650 --> 00:16:26,204 Dia pergi, bro. 192 00:17:37,765 --> 00:17:38,975 Nobes. 193 00:17:51,110 --> 00:17:52,154 Ya. 194 00:18:02,455 --> 00:18:04,093 Apa-apaan? 195 00:18:04,207 --> 00:18:05,963 - Nobes. - Genesis. 196 00:18:08,460 --> 00:18:10,182 Bagaimana kabarmu, bro? 197 00:18:11,339 --> 00:18:15,016 Ssst, bung! Bagaimana kabarku? Tentangga akan terganggu, bung. 198 00:18:15,134 --> 00:18:17,270 Apa yang kau lakukan disini? Kau tahu jam berapa ini? 199 00:18:17,387 --> 00:18:19,393 Kita harus bicara. Aku punya ide. 200 00:18:19,556 --> 00:18:21,941 Dengar, disini saja. 201 00:18:22,059 --> 00:18:24,443 Aku tidak ingin membuat orang marah. 202 00:18:24,560 --> 00:18:28,868 - Baiklah? Apa yang kau inginkan? - Ya. Ini. 203 00:18:28,982 --> 00:18:31,318 Aku ingin mengikuti ini. Aku ingin menjadi bagian dari ini. 204 00:18:31,776 --> 00:18:33,579 Eastern Knights. 205 00:18:33,695 --> 00:18:35,165 Itu untuk anak-anak, Gen! 206 00:18:38,116 --> 00:18:39,158 Tidak apa-apa. 207 00:18:39,326 --> 00:18:40,915 - Tidak apa-apa? - Ya. 208 00:18:42,620 --> 00:18:44,459 Bagaimana keadaanmu saat ini, kawan? 209 00:18:44,580 --> 00:18:46,550 Baik. Benar-benar baik. 210 00:18:46,666 --> 00:18:48,801 - Aku lebih baik. - Kau lebih baik? 211 00:18:48,919 --> 00:18:52,548 Kau menggedor jendela kamarku jam 4 dini hari 212 00:18:52,671 --> 00:18:55,389 karena kau ingin mengikui lomba catur anak-anak 213 00:18:55,508 --> 00:18:57,976 dan itu lebih baik? 214 00:18:58,094 --> 00:19:01,440 Anak-anak ini cukup kacau seperti keadaan saat ini. 215 00:19:01,556 --> 00:19:03,359 Aku tidak bisa mengacaukan mereka. 216 00:19:05,017 --> 00:19:07,105 Maaf, Gen. 217 00:19:07,228 --> 00:19:08,354 Syukurlah jika kau merasa lebih baik. 218 00:19:08,438 --> 00:19:10,691 Hei, dengar, aku bisa bantu. Aku bisa bantu. 219 00:19:10,814 --> 00:19:13,319 Ini bahkan bukan klub catur sebenarnya, Gen. 220 00:19:13,443 --> 00:19:15,282 Ini cuma suatu tempat yang anak-anak ini ingin pergi. 221 00:19:15,403 --> 00:19:17,573 Stabilitas. Lihat aku. Stabilitas. 222 00:19:19,281 --> 00:19:20,575 Sekarang aku akan kembali tidur 223 00:19:20,700 --> 00:19:23,120 karena aku harus bekerja dua jam lagi, bro. 224 00:19:23,244 --> 00:19:26,708 Baiklah, aku paham. Kau bahkan tidak akan tahu aku disana. 225 00:19:26,831 --> 00:19:28,835 Stabilitas. Aku paham. 226 00:19:28,957 --> 00:19:31,213 Gen, tidak! Tidak! 227 00:19:31,336 --> 00:19:33,921 Aku akan membantu organisasi, membuatkan hidangan, membuatkan teh. 228 00:19:34,047 --> 00:19:35,138 Kita tidak melakukan itu. 229 00:19:35,881 --> 00:19:38,182 Aku tidak peduli. Aku... 230 00:19:38,300 --> 00:19:40,887 Tidak mengacau. Aku tidak akan mengacau. 231 00:19:47,644 --> 00:19:51,784 Jika aku menyetujui ini, maukah kau menjauh dari tangga pintuku? 232 00:19:59,572 --> 00:20:01,374 Jam 6:00 sore besok. 233 00:20:03,325 --> 00:20:04,879 Baiklah, bro. 234 00:20:06,329 --> 00:20:08,001 Selamat malam, Gen. 235 00:20:08,915 --> 00:20:10,467 Eastern Knights! 236 00:20:10,583 --> 00:20:13,346 Gen! Diamlah! 237 00:20:48,828 --> 00:20:50,419 Ariki? 238 00:20:51,040 --> 00:20:52,843 Ariki? 239 00:21:00,215 --> 00:21:01,936 Apa yang kau lakukan? 240 00:21:02,050 --> 00:21:04,387 Aku harus 241 00:21:04,511 --> 00:21:07,940 Kau pernah sekali juara catur, eh? Sang kuda hitam? 242 00:21:10,392 --> 00:21:12,611 Kau tahu kau tidak seharusnya mengambil barang orang lain. 243 00:21:12,727 --> 00:21:15,527 Ya, kau seharusnya tidak meninggalkannya di ruangan orang lain. 244 00:21:16,439 --> 00:21:18,030 Bagaimana bisa kau berhenti bermain? 245 00:21:22,320 --> 00:21:23,363 Ayah pulang. 246 00:21:34,416 --> 00:21:35,508 Darimana kau? 247 00:21:35,626 --> 00:21:37,263 Berkendara ke Hamilton atau apa? 248 00:21:37,377 --> 00:21:38,800 Maaf. Kutinggalkan kuncimu disini, oke? 249 00:21:38,921 --> 00:21:40,048 Tidak, tidak, kau tunggu disana. 250 00:21:40,172 --> 00:21:41,263 Aku ingin bicara denganmu. 251 00:21:41,381 --> 00:21:43,802 Mana, kebelakang. Blood disini. 252 00:22:01,318 --> 00:22:02,611 Kau ikut? 253 00:22:07,782 --> 00:22:09,834 Hei, Boss. 254 00:22:31,639 --> 00:22:33,608 Terima kasih sudah datang, saudaraku. 255 00:22:34,768 --> 00:22:36,357 Kau tahu anakku. 256 00:22:38,313 --> 00:22:39,571 Ulang tahunnya sebentar lagi. 257 00:22:40,524 --> 00:22:41,734 15. 258 00:22:41,899 --> 00:22:43,572 Aku sudah memikirkannya. 259 00:22:44,151 --> 00:22:45,623 Dia siap. 260 00:22:45,737 --> 00:22:47,209 Aku ingin dia bergabung. 261 00:22:51,117 --> 00:22:52,956 Sesuatu berjalan tidak benar, eh? 262 00:22:54,370 --> 00:22:55,925 Ya. 263 00:23:02,294 --> 00:23:04,181 Inikah yang kau mau, boy? 264 00:23:06,883 --> 00:23:08,093 Ya. 265 00:23:10,344 --> 00:23:12,147 seperti jaman dulu, saudaraku? 266 00:23:13,931 --> 00:23:15,853 Seperti jaman dulu. 267 00:23:19,645 --> 00:23:22,279 Kau ingin dia gabung saat ulang tahunnya? 268 00:23:24,734 --> 00:23:26,027 Benar. 269 00:23:28,403 --> 00:23:29,697 - Mutt. - Ya? 270 00:23:30,490 --> 00:23:32,577 Anak ini milikmu sekarang. Buat dia tangguh. 271 00:23:33,868 --> 00:23:36,003 Kami tidak menampung anak-anak. 272 00:23:36,119 --> 00:23:38,005 Siap, bro. 273 00:23:38,122 --> 00:23:40,673 Saat yang ditunggu-tunggu, boy? 274 00:23:53,220 --> 00:23:54,262 Mantap. 275 00:23:54,763 --> 00:23:57,184 Kita akan segera bertemu, eh, boy? 276 00:24:02,479 --> 00:24:03,737 Ariki? 277 00:24:05,690 --> 00:24:07,494 Kau ingin bicara denganku? 278 00:24:59,661 --> 00:25:02,082 Murray! 279 00:25:02,206 --> 00:25:03,594 Rusty! Rusty! Murray? 280 00:25:03,707 --> 00:25:05,510 - Hei, bro, boleh sekarang giliranku? - Tidak. 281 00:25:05,626 --> 00:25:07,297 - Tidak! Tidak! Kau tidak bisa! - Kubilang kumohon. 282 00:25:08,671 --> 00:25:11,090 Jangan merusak meja, paham? Kau melakukannya setiap minggu. 283 00:25:12,424 --> 00:25:14,133 Jangan kau rusak itu. Akan kurusak wajamu! 284 00:25:15,427 --> 00:25:17,179 Terima kasih sudah melakukan apa yang kularang. 285 00:25:20,099 --> 00:25:22,946 Tenanglah. Tenanglah! Rusty. 286 00:25:23,060 --> 00:25:24,815 Ayolah, kawan, tenang. Diam! 287 00:25:24,936 --> 00:25:26,230 Terima kasih, Nathan! 288 00:25:26,396 --> 00:25:27,405 Baik semuanya, duduklah, tolong. 289 00:25:27,773 --> 00:25:28,900 Akan kubawa kau ke... - Murray, Murray! 290 00:25:29,274 --> 00:25:30,662 Anak-anak sudah kubilang, duduk. 291 00:25:32,777 --> 00:25:38,875 Oke, bagi kalian yang belum makan, ada susu disana untukmu. 292 00:25:39,826 --> 00:25:41,297 Dan kita kedatangan anggota baru hari ini. 293 00:25:41,744 --> 00:25:43,465 Genesis Potini. 294 00:25:43,579 --> 00:25:45,632 Atau, dulu dia pernah dijuluki, Si kuda hitam. 295 00:25:45,749 --> 00:25:47,801 - poni hitam! - Rambut yang bagus, bro! 296 00:25:47,918 --> 00:25:49,673 Terima kasih banyak, Rip. Terimakasih banyak. 297 00:25:49,795 --> 00:25:51,596 Kita akan lakukan perkenalan dengan cepat, 298 00:25:52,338 --> 00:25:53,597 dan ketika kubilag cepat, maksudku cepat. 299 00:25:53,716 --> 00:25:55,518 Jadi, Jedi, kau ingin memulainya, bro? 300 00:25:55,967 --> 00:25:57,391 Kia ora, bro 301 00:25:57,511 --> 00:25:58,684 Aku Jedi. 302 00:25:58,845 --> 00:26:00,684 - Si kuda jantan. - Yang dikebiri. 303 00:26:00,805 --> 00:26:01,933 Aku DJ klub disini, 304 00:26:02,057 --> 00:26:03,975 jadi jika kau punya permintaan, taruh sana. 305 00:26:04,017 --> 00:26:06,520 Bahkan jika aku 40 tahun, aku tidak mau mendengarkan musikmu. 306 00:26:07,353 --> 00:26:08,397 Hentikan. 307 00:26:09,438 --> 00:26:11,860 Dan kekuatan spesialku... 308 00:26:11,984 --> 00:26:13,276 - Tidak usah. - ...wanita bung. 309 00:26:13,401 --> 00:26:15,656 - Tidak ada kekuatan pesial. - Aku ingin kekuatan spesial. 310 00:26:15,779 --> 00:26:18,792 Baiklah, kau bisa pilih satu. Semuanya boleh pilih satu kekuatan spesial. 311 00:26:18,906 --> 00:26:20,413 Kia ora, bro! 312 00:26:20,576 --> 00:26:21,833 Aku Rusty, 313 00:26:21,951 --> 00:26:25,913 dan kekuatan spesialku adalah lompat ke bulan dan menjajahnya. 314 00:26:26,038 --> 00:26:28,125 - Kia ora. - Kia ora, Rusty 315 00:26:29,209 --> 00:26:30,420 Aku Piripi. 316 00:26:32,712 --> 00:26:34,931 Aku tidak benar-benar punya kekuatan spesial. 317 00:26:35,089 --> 00:26:36,761 - Ayolah. - Aku Rangimarie. 318 00:26:36,883 --> 00:26:38,271 Aku dari Awapuni, 319 00:26:38,385 --> 00:26:41,184 dan jika aku punya kekuatan super, itu adalah terbang ke Amerika, 320 00:26:41,304 --> 00:26:43,973 bertemu Usher, mengembalikannya ke Gizzy, dan membuatnya memiliki bayiku. 321 00:26:44,015 --> 00:26:45,058 Hei 322 00:26:45,182 --> 00:26:46,727 - Kau akan punya bayinya. - Jangan diteruskan. 323 00:26:46,768 --> 00:26:51,074 Namaku Murray. Jika aku punya kekuatan super, itu adalah menjadi tidak terlihat dan super kuat. 324 00:26:51,188 --> 00:26:53,241 - Hanya bisa satu. - Tidak, cuma satu. 325 00:26:53,357 --> 00:26:54,698 Baik, aku pilih super kuat. 326 00:26:54,817 --> 00:26:57,535 Aku Nathan. Kekuatan superku adalah memainkan musik. 327 00:26:57,695 --> 00:26:58,739 Kia ora, bro. 328 00:26:58,863 --> 00:27:00,535 - Namaku Rip. - Rip! 329 00:27:00,656 --> 00:27:02,412 Dan jika aku punya kekuatan super, 330 00:27:02,533 --> 00:27:06,164 Aku ingin menjadi seperti Tumatauenga, dewa perang, 331 00:27:06,287 --> 00:27:08,921 jadi aku bisa, mengalahkan kalian semua, memukul kalian semua. 332 00:27:09,040 --> 00:27:10,380 Ya. Kia ora. Terima kasih. Terima kasih, sekarang. 333 00:27:10,500 --> 00:27:13,002 - Aku sedang bicara, bro. - Kau tidak bisa memukulku, Aku akan memukulmu. 334 00:27:13,127 --> 00:27:15,132 - Duduk. Duduk. - Kia ora, Gen. 335 00:27:15,255 --> 00:27:16,382 Kia ora. 336 00:27:16,506 --> 00:27:18,309 Aku Sandy, 337 00:27:18,424 --> 00:27:22,435 dan aku akan mengambil kekuatan tak terlihat yang tidak dipilih Murray 338 00:27:22,678 --> 00:27:25,561 jadi aku bisa bersembunyi dari kalian jika kalian berbicara terlalu banyak. 339 00:27:27,599 --> 00:27:28,642 Terutama kau! 340 00:27:28,726 --> 00:27:29,853 - Teserah! Kau mencintai kami! - Aku punya kekuatan spesial. 341 00:27:29,977 --> 00:27:33,026 Kekuatan superku adalah, aku tukang susu. 342 00:27:36,191 --> 00:27:38,528 Baiklah! Baiklah. 343 00:27:39,528 --> 00:27:40,572 Dan terakhir... 344 00:27:42,490 --> 00:27:47,662 Hai, semuanya. Aku adalah klan Te Aitanga-a-Hauiti. 345 00:27:51,249 --> 00:27:53,300 Namaku Genesis Potini. 346 00:27:55,044 --> 00:27:56,254 Dan... 347 00:27:56,503 --> 00:27:58,924 Kekuatan superku, ya. 348 00:27:59,048 --> 00:28:00,721 Ya, ya, ya. 349 00:28:06,931 --> 00:28:09,067 Aku kan mengawal kalian semua 350 00:28:09,183 --> 00:28:13,026 ke kejuaraan catur nasional di Auckland 351 00:28:13,145 --> 00:28:15,447 dalam enam minggu! 352 00:28:22,488 --> 00:28:23,875 Kita keluar. 353 00:28:29,828 --> 00:28:30,871 Nobes... 354 00:28:30,954 --> 00:28:32,591 Gen, apa yan kau lakukan? 355 00:28:32,706 --> 00:28:34,344 Sesuatu yang positif. Tunggu, tunggu! 356 00:28:34,458 --> 00:28:35,929 Aku mencoba memberi mereka sesuatu yang positif. 357 00:28:36,043 --> 00:28:39,008 - Mereka sudah punya sesuatu yang positif. - Tidak, itu bukan... 358 00:28:39,129 --> 00:28:41,264 Mereka bahkan tidak punya papan catur yang layak. 359 00:28:41,381 --> 00:28:42,425 Gen, dengarkan aku. 360 00:28:42,549 --> 00:28:45,978 Aku sudah memikirkan ini, dan aku tahu ini akan berhasil. 361 00:28:46,094 --> 00:28:47,566 - Kau memikirkannya? - Ya. 362 00:28:47,679 --> 00:28:49,020 - Memikirkan mereka? - Ya, ya. 363 00:28:49,139 --> 00:28:50,432 Yang baru kau temui malam ini? 364 00:28:50,557 --> 00:28:53,322 Yang bahkan belum kau kenal atau bisa main! 365 00:28:54,228 --> 00:28:55,485 Ya. 366 00:28:55,604 --> 00:28:57,241 Gen! 367 00:28:58,356 --> 00:29:00,327 Aku bisa membantu mereka. 368 00:29:00,442 --> 00:29:01,616 Mereka punya tujuan. 369 00:29:01,735 --> 00:29:05,163 Mereka butuh tujuan, fokus. 370 00:29:05,280 --> 00:29:06,323 Siapa yang tahu apa yang akan terjadi? 371 00:29:06,698 --> 00:29:09,083 Aku tahu apa yang akan terjadi. 372 00:29:09,201 --> 00:29:12,832 Kau akan memutarkan mereka dengan hal baru dan ide menarik, 373 00:29:12,954 --> 00:29:16,715 kemudian kau akan pergi menghilang, dan kita tidak akan melihatmu lagi. 374 00:29:17,041 --> 00:29:20,803 Mereka tidak butuh turnamen hayalan besar. 375 00:29:21,546 --> 00:29:23,882 Mereka bahkan tidak memiliki orang tua. 376 00:29:24,007 --> 00:29:27,187 Hanya preman dan dipenjara. Bahkan mereka tidak disekitar mereka. 377 00:29:28,428 --> 00:29:31,358 Mereka butuh seseorang yang selalu ada, Gen. 378 00:29:32,766 --> 00:29:34,189 Stabilitas! 379 00:29:34,684 --> 00:29:36,607 - Cuz... - Ayo! 380 00:29:41,316 --> 00:29:42,526 Semuanya diam! 381 00:29:45,904 --> 00:29:46,995 Jangan mengacau. 382 00:29:47,322 --> 00:29:49,493 Tidak seharusnya... jangan mengacau! 383 00:30:23,733 --> 00:30:25,121 Mana? 384 00:30:39,332 --> 00:30:41,503 Darimana saja dia malam ini? 385 00:30:47,799 --> 00:30:50,647 Kau pikir kau ibunya sekarang, eh? 386 00:30:57,184 --> 00:30:59,069 Dasar bodoh. 387 00:31:24,419 --> 00:31:27,099 Dasar banci, eh? 388 00:31:27,213 --> 00:31:29,348 Berlebihan! 389 00:31:29,465 --> 00:31:30,638 Kau mau selempang, bung? 390 00:31:30,757 --> 00:31:32,597 Kau mau minum, dasar lemah lembut? 391 00:31:35,137 --> 00:31:37,107 Ayo, sis. 392 00:32:00,037 --> 00:32:01,080 Ariki? 393 00:32:04,041 --> 00:32:05,880 Bir, bro? 394 00:32:06,001 --> 00:32:07,556 Tidak, tidak, tidak. 395 00:32:23,476 --> 00:32:26,028 Aku tahu sesuatunya terasa berat bagimu, saudaraku. 396 00:32:28,232 --> 00:32:30,034 Terasa berat juga bagiku. 397 00:32:31,234 --> 00:32:32,575 Kau paham? 398 00:32:37,199 --> 00:32:38,373 Mutt... 399 00:32:40,285 --> 00:32:41,922 Dia bilang kau mengajak Mana malam kemarin. 400 00:32:43,122 --> 00:32:45,257 Tidak, dia yang mengikutiku bro. 401 00:32:49,585 --> 00:32:51,639 Aku tidak mau itu terjadi lagi. 402 00:32:53,048 --> 00:32:56,061 Dia harus menjadi lelaki sekarang, harus jadi kuat. 403 00:32:57,802 --> 00:32:59,937 Aku tidak bisa membiarkanmu macam-macam dengannya. 404 00:33:00,054 --> 00:33:01,776 Tidak, aku tidak akan pernah melakukannya bro. 405 00:33:01,890 --> 00:33:04,571 Itu hal terakhir yang kumau. 406 00:33:17,196 --> 00:33:19,249 Itu 1,000 dollar, bro. 407 00:33:20,742 --> 00:33:22,213 Pergi dan dapatkan tempatmu sendiri. 408 00:33:23,412 --> 00:33:25,879 Tidak. Bagaimana dengan petugas rumah sakit, bro? 409 00:33:25,997 --> 00:33:28,501 Aku akan katakan pada mereka yang kau ingin mereka tahu. 410 00:33:29,584 --> 00:33:32,005 Selama kau menghormati apa yang kuminta, bro. 411 00:33:48,270 --> 00:33:49,942 Terimalah. 412 00:33:51,106 --> 00:33:52,944 Mulailah kehidupanmu sendiri. 413 00:33:54,276 --> 00:33:57,241 Aku tidak bisa melakukan apa-apa lagi untukmu sekarang, saudaraku. 414 00:34:13,670 --> 00:34:15,722 Ketika aku benar-benar sakit... 415 00:34:18,341 --> 00:34:20,144 Aku akan menemuimu. 416 00:34:21,344 --> 00:34:23,515 Seperti saat kita kecil. 417 00:34:25,306 --> 00:34:28,688 Kau akan memegang pundakku, dan mengakatakan, 418 00:34:28,810 --> 00:34:30,946 “Kita akan baik-baik saja, bro. 419 00:34:32,689 --> 00:34:35,108 “Semua akan baik-baik saja." 420 00:34:53,375 --> 00:34:55,012 Kau akan baik-baik saja, eh? 421 00:34:55,127 --> 00:34:58,889 Kau akan mengusirku begitu saja, eh? 422 00:34:59,006 --> 00:35:00,560 Begitulah seharusnya, bung. 423 00:35:00,675 --> 00:35:02,097 Kau pikir itu bagus? 424 00:35:02,218 --> 00:35:06,145 Begitukah kau ingin melakukannya? Begitukah kau ingin meninggalkannya? 425 00:35:06,722 --> 00:35:08,443 Aku hanya harus menemukan tujuan. 426 00:36:14,373 --> 00:36:16,175 Michael! 427 00:36:19,711 --> 00:36:22,760 Kau ingin kedalam, bro? Kita akan segera mulai. 428 00:36:26,677 --> 00:36:29,014 Dia memenangkan kompetisi lokal sekolah. 429 00:36:29,221 --> 00:36:31,060 Mengalahkan mereka semua. 430 00:36:32,140 --> 00:36:34,442 Kemudian ingin membakar sekolahnya. 431 00:36:35,936 --> 00:36:39,032 Aku berkata kepada petugas pembebasan bersyaratnya bahwa kita akan melakukan ini... 432 00:36:39,147 --> 00:36:40,903 Turnamen ini. 433 00:36:41,065 --> 00:36:43,286 Menjadi seperti pelayanan masyarakat baginya. 434 00:36:44,112 --> 00:36:45,582 Mereka mengijinkannya. 435 00:36:50,408 --> 00:36:53,956 Gen, kau mungkin berpikir aku menjadi seorang bajingan. 436 00:36:55,538 --> 00:36:59,335 Namun kau berbicara tentang impian pada anak-anak itu, kau sebaiknya serius. 437 00:37:00,209 --> 00:37:03,140 Minum obatmu, tidur cukup, terserah. 438 00:37:04,465 --> 00:37:08,687 Hanya saja berjanjilah padaku bahwa kau bisa mengurus dirimu sendiri. 439 00:37:08,801 --> 00:37:12,148 Berjanjilah padaku kau tidak akan membiarkan mereka kecewa. 440 00:37:14,850 --> 00:37:16,060 Janji. 441 00:37:21,106 --> 00:37:25,068 Jadi, kawan... Aku sadar jika... 442 00:37:27,779 --> 00:37:29,202 Apa itu? 443 00:37:41,167 --> 00:37:43,753 Hati-hati dengannya, tolong. Kita baru saja mendapatkannya! 444 00:37:43,878 --> 00:37:46,727 Ayolah, paling tidak pertahankan hingga nanti malam. 445 00:37:46,840 --> 00:37:47,883 Itu bagus, bro. 446 00:37:49,383 --> 00:37:50,807 Michael, kau bisa bantu Piripi, tolong? 447 00:37:50,927 --> 00:37:52,018 Terima kasih. 448 00:37:53,679 --> 00:37:55,021 Berhati-hatilah dengannya, eh? 449 00:37:55,140 --> 00:37:57,608 Tidak ingin menjadi seperti Noble dan berakhir di tempat tak berpenghuni. 450 00:37:57,725 --> 00:37:58,769 Seseorang mencuri pion kita! 451 00:37:58,893 --> 00:38:00,447 Pasti Usher itu. 452 00:38:00,561 --> 00:38:02,815 Tidak lucu, Jedi. 453 00:38:02,981 --> 00:38:04,653 Hentikan musik lawasnya! 454 00:38:09,320 --> 00:38:10,910 Hei, hei! Lihat kemari. 455 00:38:11,781 --> 00:38:13,205 Selamat sore, tim. 456 00:38:15,494 --> 00:38:16,536 Rusty! 457 00:38:16,619 --> 00:38:18,506 Sebagai anggota Eastern Knights, 458 00:38:18,871 --> 00:38:22,135 kalian menjadi orang yang sangat spesial, 459 00:38:22,251 --> 00:38:23,840 yang berarti... 460 00:38:32,886 --> 00:38:34,143 - Oh, bung! - Keren! 461 00:38:35,930 --> 00:38:37,567 Masing-masing kalian akan mewakili menjadi 462 00:38:38,766 --> 00:38:41,186 kesatria di papan ini. 463 00:38:42,812 --> 00:38:45,066 Simpan pada diri kalian setiap waktu 464 00:38:45,814 --> 00:38:47,949 sebagai kaitiaki, atau sang penjaga 465 00:38:48,526 --> 00:38:50,033 Pada saat latihan, kau kembalikan kemari, 466 00:38:50,361 --> 00:38:51,915 taruh di papan, 467 00:38:52,030 --> 00:38:53,619 untuk mempersatukan kita sebagai satu keluarga. 468 00:38:53,739 --> 00:38:54,783 Oke? 469 00:38:54,907 --> 00:38:55,950 - Ya. - Ya. 470 00:38:56,033 --> 00:38:57,161 Mengantrilah kalau begitu. 471 00:38:59,370 --> 00:39:00,413 Tunggu. Tunggu. 472 00:39:00,538 --> 00:39:05,258 Sebelum jari lengket dan kotor kalian menyentuh barang cantik ini... 473 00:39:06,919 --> 00:39:11,428 Kupikir ada yang harus mengawalinya, ya kan? 474 00:39:15,386 --> 00:39:16,893 Raja untuk raja, eh? 475 00:39:19,932 --> 00:39:20,976 Bagaimana menurut kalian? 476 00:39:21,100 --> 00:39:22,274 - Ya! - Ya! 477 00:39:22,392 --> 00:39:23,435 Ya, tentu saja. 478 00:39:26,648 --> 00:39:30,870 Baiklah sekarang, pikirkanlah siapa kau, semua hal baik tentangmu. 479 00:39:30,984 --> 00:39:32,028 Pilih satu. 480 00:39:32,904 --> 00:39:34,494 Ayo. 481 00:39:34,614 --> 00:39:36,286 Bagus, Rip. 482 00:39:42,163 --> 00:39:43,255 Makasih, Gen. 483 00:39:50,170 --> 00:39:51,808 Makasih, Gen. 484 00:39:58,179 --> 00:40:01,026 Kupikir aku akan mengambil yang ini karena aku layak untuknya. 485 00:40:01,140 --> 00:40:02,267 Dan... Yah. 486 00:40:02,391 --> 00:40:03,981 Makasih, Gen. 487 00:40:06,979 --> 00:40:10,360 Terima kasih, Genesis, untuk memberi kami barang indah ini... 488 00:40:10,482 --> 00:40:12,321 - Benteng. - ...benteng. 489 00:40:18,533 --> 00:40:22,412 Minggu depan, kalian akan mempelajari catatan catur. 490 00:40:22,703 --> 00:40:24,956 Siapa yang tahu artinya itu? 491 00:40:25,080 --> 00:40:27,335 Kau harus mencatat gerakan bidak kalian? 492 00:40:27,458 --> 00:40:28,549 Itulah artinya. 493 00:40:28,667 --> 00:40:33,175 Kau harus menulis gerakan kalian, dimana bidak kalian tertuju. 494 00:40:33,296 --> 00:40:36,393 Sekarang, aku punya catatan kecil, dan aku membuat catatan catur. 495 00:40:36,508 --> 00:40:37,801 Kalian lihat, lihat kuda disini? 496 00:40:37,968 --> 00:40:39,011 - Ya. - Ya. 497 00:40:39,094 --> 00:40:41,775 Aku buat langkah mendekat ke... 498 00:40:41,888 --> 00:40:43,312 Noble pemarah! 499 00:40:47,853 --> 00:40:49,241 Dan kemana Noble pemarah pergi? 500 00:40:49,354 --> 00:40:50,481 Truk susu miliknya! 501 00:40:50,605 --> 00:40:51,815 Sangat lucu. 502 00:40:51,939 --> 00:40:53,696 Truk susu miliknya. Luar biasa! 503 00:40:53,817 --> 00:40:57,329 Dan truk susu miliknya terparkir di E3. Bagaimana bisa aku tahu itu E3? 504 00:40:57,445 --> 00:40:59,367 A, B, C, D, E. 505 00:40:59,489 --> 00:41:01,079 Satu, dua, tiga... E3. 506 00:41:01,490 --> 00:41:03,129 - Mendatar. - Mendatar dan menurun. 507 00:41:03,243 --> 00:41:06,837 Mudah. Baik sekarang, gerakan apa yang harus hitam harus lanjutkan? 508 00:41:07,956 --> 00:41:08,998 Manihera? 509 00:41:16,256 --> 00:41:17,892 Bro, kita main, eh? 510 00:41:18,758 --> 00:41:20,182 Terserah. 511 00:41:22,971 --> 00:41:24,644 Baik. Bagaimana jika... 512 00:41:26,515 --> 00:41:28,271 Lihat. 513 00:41:28,392 --> 00:41:30,030 Jedi si kuda jantan. 514 00:41:45,284 --> 00:41:46,328 Skakmat lagi. 515 00:41:47,162 --> 00:41:48,205 Maaf, bro. 516 00:41:50,040 --> 00:41:51,082 Permainan bagus, saudaraku. 517 00:41:51,875 --> 00:41:55,303 Sepertinya kita memiliki kuda hitam ditengah kita, eh? 518 00:41:55,421 --> 00:41:57,888 Apa kuda hitam? Dia? 519 00:41:58,673 --> 00:42:00,550 - Kau gila atau gimana? - Michael. 520 00:42:05,014 --> 00:42:06,056 Kau membuat kesalahan. 521 00:42:06,974 --> 00:42:08,610 Apa, memenangkannya? 522 00:42:10,184 --> 00:42:12,652 Kau harusnya bisa skakmat sekitar enam giliran yang lalu. 523 00:42:13,313 --> 00:42:14,439 Orang ini serius, Noble? 524 00:42:16,525 --> 00:42:17,616 Biar kulihat. 525 00:42:25,367 --> 00:42:26,956 Jadi, kau disini. 526 00:42:27,368 --> 00:42:29,041 - Ya. - Kira-kira begini kan? 527 00:42:29,162 --> 00:42:30,751 Dan dia menggerakkan ratunya kesini. 528 00:42:30,872 --> 00:42:33,422 Jadi, ratu makan ratu, C3. Itu adalah gerakan terbaik. 529 00:42:33,583 --> 00:42:34,794 Itulah yang kulakukan. 530 00:42:35,626 --> 00:42:37,595 Coba ini. Lihat? 531 00:42:39,171 --> 00:42:41,557 Lihat, kau kehilangan ratunya, bro. 532 00:42:41,675 --> 00:42:43,893 Tidak heran mereka memanggilmu gila. 533 00:42:44,969 --> 00:42:46,012 Makan ratunya, Noble. 534 00:42:52,185 --> 00:42:53,442 Skakmat. 535 00:42:55,021 --> 00:42:57,440 Lihat? Jadilah gila. 536 00:42:58,024 --> 00:43:00,907 - Bakar sekolahnya. - Jangan bakar sekolahnya. 537 00:43:01,027 --> 00:43:02,367 Bakar sekolahnya! 538 00:43:02,486 --> 00:43:04,206 Jangan bakar sekolahnya! 539 00:43:10,828 --> 00:43:12,038 Bakar sekolahnya! 540 00:43:14,373 --> 00:43:18,596 Baiklah, baiklah, baiklah. Semuanya, kembalilah ke papan kalian. 541 00:43:18,711 --> 00:43:21,676 Kembalikan. Kembalikan, tolong, Murray. 542 00:43:21,838 --> 00:43:23,226 Menyingkirlah, bung! 543 00:43:24,091 --> 00:43:26,097 Tolong jangan bakar sekolahnya. 544 00:43:26,219 --> 00:43:27,809 Dasar cebol gila. 545 00:43:27,970 --> 00:43:30,604 Hanya di papan. Oke, bagus, ayo. 546 00:43:32,891 --> 00:43:33,936 Main lagi? 547 00:43:38,021 --> 00:43:41,782 - Aku bisa memilih apa yang kumau! - Apa yang orang tua kalian ajarkan? 548 00:43:42,943 --> 00:43:44,616 Cepatlah, eh... 549 00:43:44,946 --> 00:43:48,124 - Oke. Aku memata-matai dengan... - Mata besar. 550 00:43:48,240 --> 00:43:51,918 - Mata besar. - ...mata besarku melihat sesuatu yang hijau. 551 00:43:52,036 --> 00:43:53,423 - Apa kau bodoh? - Aku tidak bodoh. 552 00:43:53,537 --> 00:43:55,257 Harusnya sebuah surat, bukan warna! 553 00:43:55,372 --> 00:43:56,843 Aku bisa memilih warna jika aku mau! 554 00:43:56,957 --> 00:43:58,464 - Baik, kalu begitu, rumput. - Kau memiliki anak yang hebat. 555 00:43:58,584 --> 00:44:00,256 - Tidak! tidak! tidak! - Ya! Ya! Diam! 556 00:44:00,378 --> 00:44:01,801 Ya, karena dia adalah tetangga sebelahku. 557 00:44:01,920 --> 00:44:04,008 Makasih. 558 00:44:04,131 --> 00:44:08,141 Bu, bisakah Gen masuk kerumah dulu ketika kita sampai? 559 00:44:08,301 --> 00:44:10,272 Kupikir Gen punya urusan sendiri malam ini, sayang.. 560 00:44:10,387 --> 00:44:11,978 - Ya! - Oke. 561 00:44:12,681 --> 00:44:14,982 - Terima kasih, loh. - Diam! 562 00:44:15,100 --> 00:44:17,069 - Kau bilang nomer 10, benar? - Kau diamlah! 563 00:44:17,185 --> 00:44:19,273 - Apakah ini? - Ya, ya, ya. 564 00:44:19,396 --> 00:44:21,401 - Aku bisa menendang pantatmu. - Aku bisa menendangmu! 565 00:44:22,232 --> 00:44:23,739 Bro, kakimu ada dibawah sana, Murray. 566 00:44:23,900 --> 00:44:25,454 Tempat yang bagus. 567 00:44:25,569 --> 00:44:27,326 Sampai jumpa besok, kalau begitu. 568 00:44:27,446 --> 00:44:29,083 Sampai jumpa besok. 569 00:44:29,198 --> 00:44:30,325 Sampai jumpa, Gen! 570 00:44:30,449 --> 00:44:31,491 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Gen. 571 00:44:31,575 --> 00:44:33,828 Kalian simpan bidak kalian, paham anak-anak? 572 00:44:33,952 --> 00:44:35,162 - Ya. - Terima kasih tumpangannya. 573 00:44:35,245 --> 00:44:36,716 - Sampai jumpa. - Selamat malam. 574 00:44:38,373 --> 00:44:39,845 Sampai jumpa, Gen! 575 00:45:59,328 --> 00:46:01,084 Kita semua tahu siapa Maui, kan? 576 00:46:01,205 --> 00:46:03,590 - Dia adalah salah satu leluhur kita, eh? - Ya. 577 00:46:03,708 --> 00:46:05,962 Dan kemudian suatu hari dia pergi memancing. 578 00:46:06,085 --> 00:46:07,296 Dengan pancing ajaibnya. 579 00:46:07,420 --> 00:46:10,517 Dia lempar ke sisi seberang, dan kemudian sesuatu menggigit pancingnya. 580 00:46:10,631 --> 00:46:13,479 Lali dia merasa, itu adalah gigitan yang berat. 581 00:46:13,593 --> 00:46:15,349 “Tidak bisa ditarik sendirian." 582 00:46:15,470 --> 00:46:18,566 Jadi, karena dia adalah pemimpin rakyatnya, seperti raja ini, 583 00:46:18,682 --> 00:46:22,358 Maui, dia pergi dan mengajak semua keluarganya, seperti kita, 584 00:46:22,477 --> 00:46:24,363 seperti semua bidak di papan ini, 585 00:46:24,479 --> 00:46:25,571 mereka datang bersama-sama, 586 00:46:25,688 --> 00:46:29,449 mereka menarik, menarik dan menarik kemudian, tertarik ke daratan. 587 00:46:30,108 --> 00:46:33,075 Dan daratan itu adalah daratan yang kita huni sekarang, eh? 588 00:46:33,196 --> 00:46:35,746 - Selandia Baru? - Itulah kita. 589 00:46:35,865 --> 00:46:39,293 Dan papan itu disana, kerajaan dari raja ini, 590 00:46:39,410 --> 00:46:40,799 papan itu seperti tanah kita. 591 00:46:40,912 --> 00:46:42,882 Kita harus menjaga tanah kita, eh? 592 00:46:42,997 --> 00:46:46,295 Dan kita lakukan itu dengan cara bekerja bersama raja kita. 593 00:46:46,416 --> 00:46:51,472 Sekarang, jika kita kehilangan Maui raja kita, selesai, tidak ada lagi permainan, 594 00:46:51,589 --> 00:46:54,472 karena dia punya sihirnya, jadi kita harus melindunginya. 595 00:46:54,592 --> 00:46:58,354 Sekarang, hal terakhir dari Maui, raja kita, 596 00:46:58,513 --> 00:47:01,894 adalah dia harus memikul tanggung jawab itu, dan itu sangat berat. 597 00:47:02,016 --> 00:47:04,946 Maka, itu membuatnya lamban, dan dia hanya bisa melangkah 598 00:47:05,394 --> 00:47:08,029 satu kotak sekali jalan. 599 00:47:44,725 --> 00:47:46,528 Mana? 600 00:47:46,810 --> 00:47:48,104 Mana. 601 00:47:55,277 --> 00:47:57,033 Apa yang kau lakukan disini? 602 00:48:03,243 --> 00:48:05,248 Aku punya hadiah untukmu. 603 00:48:11,335 --> 00:48:13,920 Aku menemukannya di rumah. 604 00:48:14,046 --> 00:48:15,214 Kupikir kau mungkin membutuhkan ini. 605 00:48:25,766 --> 00:48:27,273 Kau mengikutiku kesini? 606 00:48:33,357 --> 00:48:35,527 Kau tidak boleh disini, Mana. 607 00:48:41,031 --> 00:48:42,502 Apa ayahmu tahu kau disini? 608 00:48:46,203 --> 00:48:49,916 Dia tahu kalau kau datang ke tempat latihan kami. 609 00:48:54,420 --> 00:48:56,341 Apa kau akan ikut turnamen? 610 00:48:57,005 --> 00:48:58,298 Bagaimana kau bisa tahu? 611 00:49:08,141 --> 00:49:13,314 Aku tahu kaupikir aku payah dalam hal catur, tapi itu karena tidak ada orang yang mengajariku. 612 00:49:15,566 --> 00:49:17,535 Mungkin aku bisa memainkannya. 613 00:49:21,905 --> 00:49:24,124 Mungkin aku bisa ikut turnamen. 614 00:49:26,118 --> 00:49:27,754 Astaga. 615 00:49:35,126 --> 00:49:37,427 Kau harus pergi. 616 00:49:37,544 --> 00:49:39,218 Mana, maafkan aku. 617 00:49:40,507 --> 00:49:42,761 Persetanlah! Terserah! 618 00:49:42,884 --> 00:49:44,640 Kau cuma takut! 619 00:49:44,761 --> 00:49:46,682 Lagipula itu omong kosong! 620 00:52:39,476 --> 00:52:42,525 Ini jauh lebih baik dari garasi Noble! 621 00:53:12,050 --> 00:53:14,850 Baik anak-anak, dengarkan! 622 00:53:21,017 --> 00:53:22,145 Oke. 623 00:53:22,310 --> 00:53:25,774 Kita butuh penggalangan dana jika kita mau ikut turnamen. 624 00:53:26,189 --> 00:53:30,366 Sekarang, aku tahu kalian memliki talenta spesial, 625 00:53:30,485 --> 00:53:32,407 sesuatu yang kalian mahir. 626 00:53:32,529 --> 00:53:33,952 Inilah yang akan kita lakukan. 627 00:53:34,072 --> 00:53:37,002 Kita akan mempraktekkannya, kita akan membuatnya lebih baik, 628 00:53:37,116 --> 00:53:39,703 dan kita akan memintai orang-orang 629 00:53:39,828 --> 00:53:40,871 untuk datang dan melihat kita! 630 00:53:41,622 --> 00:53:43,591 Pikirkanlah tentang itu. 631 00:53:44,415 --> 00:53:45,922 Apa yang akan kau lakukan? 632 00:54:14,445 --> 00:54:17,079 Kau tidak bisa tidur diatas sana lagi, paham? 633 00:54:25,999 --> 00:54:27,671 Kau ada sesuatu yang bisa dilakukan untuk Mana? 634 00:54:27,792 --> 00:54:29,382 Ya, tentu. 635 00:54:31,211 --> 00:54:33,716 Hei, semuanya, katakan kia ora ke Mana. 636 00:54:33,840 --> 00:54:36,391 - Hai, Mana. - Kia ora, Mana. 637 00:54:38,553 --> 00:54:39,679 Kesanalah. 638 00:54:40,971 --> 00:54:42,941 Kesanalah. Bicaralah pada Sandy. 639 00:54:44,684 --> 00:54:46,854 Kia ora. Aku Piripi. 640 00:54:47,020 --> 00:54:48,774 - Aku Rip. - Salam. 641 00:54:48,896 --> 00:54:51,482 - Hei, Mana, Aku Nobes. - Aku Mana. 642 00:54:52,358 --> 00:54:53,651 Jedi. 643 00:54:58,489 --> 00:55:01,253 Oke, tunjukkan padaku langkah selanjutnya. Itu bagus. Apa langkah selanjutnya? 644 00:55:01,409 --> 00:55:03,461 Seperti berlian. Tapi balikkan. 645 00:55:03,661 --> 00:55:06,045 Menghadaplah ke penonton. Ya. 646 00:55:08,208 --> 00:55:09,250 Ya! 647 00:55:16,090 --> 00:55:17,182 Ya! 648 00:55:17,300 --> 00:55:19,387 Ya, inilah ceritanya. Inilah ceritanya. 649 00:55:19,593 --> 00:55:22,440 Ini tohunga tua yang hidup di atas tebing. 650 00:55:22,555 --> 00:55:23,978 Kau ingin menceritakannya? 651 00:55:24,097 --> 00:55:25,651 Aku tidak tahu. 652 00:55:25,766 --> 00:55:26,977 Apa itu sulit? 653 00:55:27,101 --> 00:55:29,070 Tidak, tidak, kau baca saja kertasnya. 654 00:55:29,478 --> 00:55:30,652 Siapa tohunganya? 655 00:55:30,771 --> 00:55:32,941 - Kau tohunganya. - Ya, bro, akulah yang paling bijak. 656 00:55:33,107 --> 00:55:35,444 Jadi, aku akan jadi bocah Maori. 657 00:55:35,568 --> 00:55:38,746 Tendang saja kembali ketika seluruh desaku dihantam. 658 00:55:38,863 --> 00:55:40,832 Kita harus mengatur permainan kita sekarang. 659 00:55:40,948 --> 00:55:42,419 Pertandingannya tidak lama lagi. 660 00:55:42,532 --> 00:55:44,372 Jadi, 10 peraturan. 661 00:55:44,493 --> 00:55:46,581 - Kuasai tengahnya! - Tepat tengahnya. 662 00:55:46,704 --> 00:55:48,673 - Rip! - Aku tidak ingat. 663 00:55:49,665 --> 00:55:51,468 - Rusty? Rusty? - Sambung bentengnya. 664 00:55:51,583 --> 00:55:52,675 Sambung bentengnya. 665 00:55:52,793 --> 00:55:54,462 Dua benteng bersama lebih kuat dari satu benteng. 666 00:55:54,503 --> 00:55:55,714 Tak ada satupun yang tertinggal. 667 00:55:55,838 --> 00:55:59,007 Semuanya bersama, disitulah kita membangun sarang. Begitulah Maui menangkap matahari. 668 00:55:59,049 --> 00:56:00,141 Oke? Koordinat. 669 00:56:00,259 --> 00:56:02,596 - Rip? - Aku masih tidak ingat. 670 00:56:10,728 --> 00:56:12,448 Ayolah, seperti yang telah kutunjukkan. 671 00:56:12,563 --> 00:56:15,030 - Tidak. - Itulah maksudku. 672 00:56:15,148 --> 00:56:20,239 Rangimarie, berikan aku koordinat kotak Spanyol. 673 00:56:20,404 --> 00:56:21,578 C4. 674 00:56:21,905 --> 00:56:23,412 - C4. - Siapa yang memberitahunya? 675 00:56:23,532 --> 00:56:26,166 - Kotak Italia. - B5. 676 00:56:26,451 --> 00:56:27,743 - Berdirilah ketika kau mengatakannya. - Berdirilah, pemarah. 677 00:56:27,869 --> 00:56:30,503 - Kotak Italia. - B5. 678 00:56:30,622 --> 00:56:31,714 Gokil! 679 00:56:38,881 --> 00:56:42,059 Kau harus tunjukkan padaku bagaimana mengalahkan Michael. 680 00:56:43,468 --> 00:56:46,518 Dia yang sangat hebat adalah Michael. 681 00:56:54,062 --> 00:56:56,566 - Siapa yang mau main catur buta? - Ya! 682 00:56:56,690 --> 00:56:57,901 Tutup mata kalian. 683 00:56:58,025 --> 00:56:59,365 Sekarang, Jedi. 684 00:56:59,484 --> 00:57:00,955 E2 ke E4. 685 00:57:01,069 --> 00:57:02,492 Menteri ke D6. 686 00:57:02,612 --> 00:57:04,583 Ratu ke E4. Skakmat. 687 00:57:04,698 --> 00:57:07,165 Murray, apa kau ketiduran? Murray! 688 00:57:08,159 --> 00:57:09,452 Murray. 689 00:57:10,120 --> 00:57:11,875 Beri kami koordinatnya. 690 00:57:12,747 --> 00:57:14,301 Kuda ke B6. 691 00:57:14,416 --> 00:57:15,756 Kuda ke B6. 692 00:57:15,875 --> 00:57:16,968 Jenius. 693 00:57:40,358 --> 00:57:42,827 Kau tidak bisa menempatkannya disitu kecuali dia terlindungi. 694 00:57:43,153 --> 00:57:45,371 Kita tidak bisa melakukan ini. 695 00:57:46,239 --> 00:57:47,627 Lihat? 696 00:57:48,449 --> 00:57:49,743 Bebas. 697 00:57:59,586 --> 00:58:01,721 Kau tidak mendengarkan. 698 00:58:01,879 --> 00:58:04,181 Aku hanya akan memakan bidakmu. 699 00:58:14,642 --> 00:58:16,897 Apa kau pernah marah pada sesuatu? 700 00:58:23,234 --> 00:58:25,536 Saat itu aku di hadapan mereka semua. 701 00:58:26,779 --> 00:58:29,496 Aku hanya duduk disana. Tidak bisa berbuat apapun. 702 00:58:32,076 --> 00:58:34,212 Mendengar dia tertawa. 703 00:58:41,084 --> 00:58:43,387 Aku cuma ingin membunuhnya. 704 00:59:02,523 --> 00:59:05,073 Kenapa kau tidur disini? 705 00:59:05,234 --> 00:59:08,331 Kenapa kau tidak tidur di rumah seperti orang lain? 706 00:59:09,572 --> 00:59:13,203 Apa ada yang salah denganmu, menyimpan semua kliping tua itu? 707 00:59:13,367 --> 00:59:15,123 Apa kau gila? 708 00:59:16,661 --> 00:59:18,964 Apa itu sebabnya kau meminum obat? 709 00:59:26,798 --> 00:59:30,309 Katakan padaku! Atau kau terlalu takut? 710 00:59:51,863 --> 00:59:53,916 Ketika aku masih kecil... 711 00:59:56,827 --> 00:59:59,295 Aku dibawa ke rumah sakit. 712 01:00:01,831 --> 01:00:04,003 Rumah sakit jiwa, 713 01:00:04,126 --> 01:00:06,974 Karena mereka menganggap ada yang salah denganku. 714 01:00:08,881 --> 01:00:13,022 Dan para dokter, mereka melihatku sejenak 715 01:00:14,970 --> 01:00:17,224 dan berkata pada keluargaku bahwa aku sakit. 716 01:00:18,807 --> 01:00:20,564 Aku harus tinggal di rumah sakit. 717 01:00:22,645 --> 01:00:25,942 Sudah lama aku tidak melihat ayahmu. 718 01:00:27,732 --> 01:00:29,988 Tapi aku tetap bermain. 719 01:00:30,111 --> 01:00:31,403 Bermain setiap hari, 720 01:00:31,528 --> 01:00:36,119 memimpikan hari, aku akan menemuinya dan mengalahkannya. 721 01:00:39,662 --> 01:00:45,628 Aku keluar, memenangi beberapa kompetisi lokal, turnamen, 722 01:00:46,668 --> 01:00:48,720 mengalahkan beberapa orang. 723 01:00:49,713 --> 01:00:52,845 Saat itulah mereka membuat kliping yang kau temukan. 724 01:00:57,304 --> 01:00:58,941 Namun stresnya... 725 01:01:00,473 --> 01:01:02,359 Aku sakit lagi. 726 01:01:05,062 --> 01:01:09,617 Aku harus minum obat untuk menghilangkan sakitku. 727 01:01:18,116 --> 01:01:20,370 Apa kau sudah mengalahkan ayah? 728 01:01:23,371 --> 01:01:24,843 Belum. 729 01:01:26,291 --> 01:01:29,138 Meski begitu kau pernah bermain dengannya, eh? 730 01:01:29,252 --> 01:01:31,091 Ya. 731 01:01:31,212 --> 01:01:33,099 Dia mengajariku. 732 01:01:39,637 --> 01:01:41,025 Mana. 733 01:01:42,224 --> 01:01:46,364 Kau bukanlah dirimu berdasarkan apa yang ingin mereka jadikan. 734 01:02:03,953 --> 01:02:05,294 Ini. 735 01:02:18,467 --> 01:02:20,307 Raja untuk raja. 736 01:02:34,692 --> 01:02:36,413 Beberapa dari kalian datang dan berkata padaku 737 01:02:36,527 --> 01:02:40,158 bahwa kalian tidak berpikir untuk bisa pergi ke Auckland. 738 01:02:41,448 --> 01:02:43,003 Sekarang, jika orang tua kalian 739 01:02:43,117 --> 01:02:45,881 benar-benar tidak mengijinkan kalian, kita tidak bisa berangkat. 740 01:02:45,995 --> 01:02:49,507 Aku benar-benar minta maaf, kita tidak bisa. 741 01:02:49,623 --> 01:02:51,464 Cobalah terus ya? 742 01:02:51,584 --> 01:02:53,719 Hanya itu yang bisa kukatakan, paham? 743 01:02:53,836 --> 01:02:55,343 Turnamennya seminggu lagi. 744 01:02:55,796 --> 01:02:57,848 Kita ingin sebanyak mungkin dari kalian yang ikut. 745 01:02:57,965 --> 01:02:59,720 Seminggu? Hari apa? 746 01:02:59,841 --> 01:03:01,135 Minggu depan. 747 01:03:13,647 --> 01:03:16,115 Oke, kita harus serius disini, ya? 748 01:03:16,233 --> 01:03:16,774 Kuatlah... beranilah... Pergilah dan berjuanglah. 749 01:03:16,775 --> 01:03:19,279 Kuatlah... beranilah... Pergilah dan berjuanglah. 750 01:03:20,488 --> 01:03:22,991 Mana, mau kemana kau? 751 01:03:24,199 --> 01:03:26,583 Kau harusnya memberitahuku. 752 01:03:26,701 --> 01:03:28,505 Apa? 753 01:03:28,620 --> 01:03:30,756 Itu hari ulang tahunku. 754 01:03:32,207 --> 01:03:34,675 Saat itulah aku akan ditempa! 755 01:03:38,797 --> 01:03:40,435 Maafkan aku. 756 01:03:40,549 --> 01:03:41,890 Maafkan aku. 757 01:03:58,150 --> 01:04:00,535 Tidak apa-apa. Teruskan. 758 01:04:00,652 --> 01:04:01,696 Tidak apa-apa. 759 01:04:01,820 --> 01:04:04,455 Oke, mari kita beri dia tepuk tangan. 760 01:04:04,573 --> 01:04:07,954 Gadis pintar. Beri hormat. Duduklah kembali. Gadis pintar. 761 01:04:08,076 --> 01:04:09,748 Siapa selanjutnya? 762 01:04:58,627 --> 01:04:59,967 Ya? 763 01:05:09,638 --> 01:05:12,271 Sudah waktunya kau datang berkunjung, eh? 764 01:05:33,620 --> 01:05:35,505 Aku barusan mimpi. 765 01:05:38,040 --> 01:05:41,304 Ketika kau dan aku bermain di sungai kecil seperti yang biasa kita lakukan. 766 01:05:43,338 --> 01:05:45,140 Kau tenggelam. 767 01:05:45,257 --> 01:05:47,308 Aku menggapaimu. 768 01:05:47,467 --> 01:05:49,851 Kemudian kau lompat, 769 01:05:49,970 --> 01:05:52,935 dan aku tersadar kalau kau mengerjaiku. 770 01:06:04,484 --> 01:06:06,535 Apa yang membuatmu terlihat sangat serius? 771 01:06:07,278 --> 01:06:08,832 Tidak ada. 772 01:06:11,366 --> 01:06:13,252 Petugas rumah sakit menelpon. 773 01:06:13,451 --> 01:06:14,494 Aku berkata padanya bahwa kau sangat sehat, 774 01:06:14,618 --> 01:06:17,584 mereka sudah pasti mendapati orang yang salah di tempat yang teratas. 775 01:06:18,331 --> 01:06:19,374 Mereka menyukainya. 776 01:06:19,498 --> 01:06:21,136 Terima kasih saudaraku. 777 01:06:27,381 --> 01:06:28,935 Apa aku salah? 778 01:06:29,509 --> 01:06:31,015 Tidak. 779 01:06:31,844 --> 01:06:33,315 Tidak. 780 01:06:37,808 --> 01:06:41,402 Aku harus mengataan sesuatu padamu, Ariki. 781 01:06:41,520 --> 01:06:42,991 Kau dalam masalah? 782 01:06:43,982 --> 01:06:45,369 Tidak. 783 01:06:49,194 --> 01:06:50,321 Ketika aku dilepas petugas rumah sakit, 784 01:06:50,445 --> 01:06:54,040 mereka berkata padaku bahwa aku harus menemukan sesuatu yang positif untuk difokuskan, 785 01:06:54,158 --> 01:06:56,875 dan, yah aku menemukan sesuatu. 786 01:06:58,454 --> 01:07:01,420 Itu adalah sebuah klub. Sebuah klub catur. 787 01:07:01,832 --> 01:07:04,383 Untuk anak-anak. Dan... 788 01:07:06,628 --> 01:07:09,892 Aku memimpin mereka untuk turnamen di Auckland. 789 01:07:10,008 --> 01:07:11,810 Mereka mungkin akan kalah, 790 01:07:13,260 --> 01:07:15,811 namun paling tidak aku bisa melakukan sesuatu untuk mereka, eh? 791 01:07:16,430 --> 01:07:19,396 Sesuatu yang berbeda, positif. 792 01:07:21,560 --> 01:07:23,612 Aku berpikir jika... 793 01:07:26,940 --> 01:07:29,112 Mungkin mana juga bisa ikut. 794 01:07:31,362 --> 01:07:33,413 Mungkin dia bisa menyukainya. 795 01:07:38,786 --> 01:07:41,550 Sulit jika dia tidak tahu cara bermainnya, eh? 796 01:07:45,292 --> 01:07:46,764 Dia tahu. 797 01:07:50,755 --> 01:07:53,341 Aku tidak akan bilang jika dia akan menang atau bagaimana, tapi... 798 01:07:56,178 --> 01:07:58,148 Waktunya minggu depan. 799 01:07:59,389 --> 01:08:01,774 Turnamennya, waktunya minggu depan. 800 01:08:10,817 --> 01:08:12,074 Keluar. 801 01:08:12,778 --> 01:08:14,498 Tunggu. Tunggu sebentar. 802 01:08:14,613 --> 01:08:19,417 Dibelakangku, kalian berdua, setelah kuminta kau. 803 01:08:19,534 --> 01:08:21,790 Tidak, tidak seperti itu, bro. Aku ingin mengatakan hal itu padamu. 804 01:08:21,912 --> 01:08:22,956 - Aku ingin mengatakan padamu... - Tentang apa? 805 01:08:23,080 --> 01:08:25,844 Tentang kau sudah tahu apa yang terbaik untuk anakku? 806 01:08:27,000 --> 01:08:29,254 Karena kau memiliki sebuah klub catur? 807 01:08:31,129 --> 01:08:33,598 Menghancurkan kesempatannya dari para anggota? 808 01:08:33,715 --> 01:08:35,554 Tidak, tidak seperti itu. 809 01:08:37,802 --> 01:08:41,267 Kau pikir permainan anak-anak bisa menyelesaikan masalahnya? 810 01:08:41,390 --> 01:08:44,237 Pergi ke turnamen akhir pekan. 811 01:08:44,351 --> 01:08:46,320 Dan apa, akhir yang indah? 812 01:08:47,436 --> 01:08:48,564 Lalu apa? 813 01:08:49,189 --> 01:08:51,823 Kau akan membesarkannya, memberinya makan, 814 01:08:51,942 --> 01:08:54,160 Bisa bertahan di tempat bodohmu itu cukup lama? 815 01:08:54,277 --> 01:08:56,448 Kau tidak akan sanggup. 816 01:08:58,114 --> 01:09:01,079 Bawa dia kembali kesini, dan pergilah ke tempat darimana kau berasal. 817 01:09:01,951 --> 01:09:04,336 Tunggu, tunggu. Hentikan, kumohon. Sebentar saja. 818 01:09:04,454 --> 01:09:06,542 Aku tidak mau mengambilnya darimu. Oke? 819 01:09:06,665 --> 01:09:10,259 Aku hanya ingin memberinya kesempatan untuk melihat dunia luar. 820 01:09:10,376 --> 01:09:12,132 Tidak ada sesuatu diluar sana untuknya! 821 01:09:14,757 --> 01:09:16,428 Dunia tidak menginginkannya. 822 01:09:18,259 --> 01:09:20,596 Tidak menginginkanku, tentu demikian juga dengan dirimu, ya kan? 823 01:09:22,388 --> 01:09:24,773 Dia hidup di duniaku, dunia sebenarnya. 824 01:09:24,891 --> 01:09:27,774 Dengar, aku tidak ingin hal ini. Maafkan aku. Aku tidak ingin menjadi seperti ini. 825 01:09:27,894 --> 01:09:30,480 Datang kemari dan bercerita seperti itu. 826 01:09:31,981 --> 01:09:34,366 Ingat saat tanganku di pundakmu? 827 01:09:35,401 --> 01:09:37,655 Mengatakan padamu bahwa semua akan baik-baik saja? 828 01:09:38,404 --> 01:09:41,952 Tidak ada orang yang menepuk pundakku, bro. 829 01:09:42,576 --> 01:09:45,125 Tidak ada orang yang mengatakan semua akan baik-baik saja. 830 01:09:46,371 --> 01:09:48,376 Aku sudah sendirian tanpa siapapun. 831 01:09:49,290 --> 01:09:51,130 Tapi aku tetap berdiri tegak. 832 01:09:51,251 --> 01:09:54,300 Ketika kau pergi, aku tetap berdiri tegak, 833 01:09:54,420 --> 01:09:55,926 begitu juga dengannya. 834 01:09:56,047 --> 01:09:57,969 Dan aku tidak akan membiarkanmu mengacaukan hal itu. 835 01:09:58,090 --> 01:10:01,056 Aku tidak ingin mengacaukan apapun, bro. 836 01:10:01,177 --> 01:10:05,518 Tapi dia sudah merasa marah. Marah dan dihajar oleh Mutt. 837 01:10:06,891 --> 01:10:09,110 Dan kau adalah ayahnya. Kau harusnya melindunginya. 838 01:10:09,227 --> 01:10:11,777 Tentu saja aku ayahnya! Kau kira aku tidak tahu itu? 839 01:10:12,730 --> 01:10:15,695 Kau kira aku tidak akan melakukan hal yang sama? 840 01:10:21,530 --> 01:10:23,832 Itulah hidup sesungguhnya. 841 01:10:23,950 --> 01:10:25,669 Itulah yang harus kita semua hadapi 842 01:10:25,785 --> 01:10:27,411 ketika hanya minum obat-obat itu. 843 01:10:29,747 --> 01:10:31,004 Ariki, tolong. 844 01:10:31,123 --> 01:10:33,041 - Keluar. - Tolong, dengarkan aku. Hanya... 845 01:10:33,125 --> 01:10:34,299 Kau punya 10 detik. 846 01:10:34,418 --> 01:10:36,055 Tidak, tolong, dengarkan aku. Hanya... 847 01:10:36,170 --> 01:10:38,009 Tidak, dengarkan... Aku cuma memintamu satu minggu. 848 01:10:38,130 --> 01:10:39,965 - Lima! - Tidak, itu tidak masuk akal, bung. 849 01:10:40,048 --> 01:10:41,437 Tak bisakah kau memberinya waktu seminggu, eh? 850 01:10:41,550 --> 01:10:43,510 - Dua! - Cuma seminggu waktu yang kubutuhkan. 851 01:10:44,012 --> 01:10:45,518 Seminggu! 852 01:10:45,638 --> 01:10:48,106 Aku hanya bertanya, tak bisakah kau memberinya waktu yang cuma seminggu? 853 01:10:48,224 --> 01:10:51,272 Karena aku tidak punya waktu seminggu! 854 01:10:55,481 --> 01:10:57,901 Apa kau buta, bro? 855 01:11:11,372 --> 01:11:13,045 Apa yang kau bicarakan? 856 01:11:19,170 --> 01:11:22,553 Sudah keluar saja. 857 01:11:44,821 --> 01:11:47,835 Tidak ada apapun baginya diluar sana. Mereka tidak punya apapun untuknya diluar sana. 858 01:11:47,950 --> 01:11:50,584 Dunia tidak menginginkanmu. Dunia tidak menginginkanku 859 01:11:50,702 --> 01:11:53,253 Kau akan membesarkannya? Kau akan memberinya makan? 860 01:11:53,372 --> 01:11:55,009 Apa itu yang akan kau lakukan? 861 01:11:55,791 --> 01:11:57,298 Karena aku tidak punya waktu seminggu. 862 01:11:57,418 --> 01:11:59,505 Tak bisakah kau memberinya waktu seminggu? Aku tidak punya waktu seminggu. 863 01:11:59,628 --> 01:12:01,679 Tak bisakah kau memberinya waktu seminggu? 864 01:12:01,796 --> 01:12:03,214 Kita membicarakan waktu hanya seminggu. 865 01:12:03,298 --> 01:12:07,771 Ya, keluar. Keluar. Sudah kubilang keluar saja. Keluar. 866 01:12:09,012 --> 01:12:12,606 Harus tetap positif. Harus tetap positif. 867 01:12:13,434 --> 01:12:15,106 Minum sekaligus. 868 01:12:15,226 --> 01:12:16,520 Katakan sesuatu. 869 01:12:16,645 --> 01:12:18,614 Katakan sesuatu yang positif. 870 01:12:18,813 --> 01:12:20,534 Tidak ada yang positif. 871 01:12:21,566 --> 01:12:23,204 Cuma yang positif. 872 01:12:24,569 --> 01:12:26,206 Minum sekaligus, boy. 873 01:12:26,363 --> 01:12:28,035 Positif. 874 01:12:28,239 --> 01:12:31,004 Ayo sekarang. Ayo. 875 01:12:34,830 --> 01:12:36,632 Kau bisa melakukannya. Kau bisa. 876 01:12:36,748 --> 01:12:38,504 Kau bisa. Kau bisa. 877 01:12:39,459 --> 01:12:40,930 Kau bisa melakukannya. 878 01:12:43,172 --> 01:12:44,559 Kau bisa. 879 01:12:44,672 --> 01:12:47,057 Pikirkan sesuatu yang positif. 880 01:12:54,349 --> 01:12:56,353 Memasuki kegelapan. Ini hanya kegelapan. 881 01:12:56,559 --> 01:12:59,526 Ketika kegelapan mendekati terang, lalu ada yang lain. 882 01:12:59,688 --> 01:13:02,571 Ada hari yang lain. Ada hari yang lain setiap harinya. 883 01:13:02,691 --> 01:13:04,363 Setiap hari adalah hari pelajaran, boy. 884 01:13:04,567 --> 01:13:06,454 Setiap hari adalah hari untuk tim. 885 01:13:33,597 --> 01:13:35,150 Dimana anak-anak? 886 01:13:37,683 --> 01:13:39,819 Selama ini dimana kau tidur, Gen? 887 01:13:41,854 --> 01:13:43,658 Rip dipulangkan. 888 01:13:45,859 --> 01:13:49,239 Ibu Rip bilang kau tidur diatas monumen. 889 01:14:03,126 --> 01:14:04,168 Gen! 890 01:14:47,753 --> 01:14:50,221 Kia ora. Apa kau ibunya Rip? 891 01:14:51,340 --> 01:14:53,975 Hai, namaku Genesis Potini. Aku pelatih caturnya. 892 01:14:54,093 --> 01:14:57,521 Dan aku mohon padamu untuk mengijinkannya tetap di klub. 893 01:14:57,637 --> 01:14:58,979 Jangan membuatnya meninggalkan klub. 894 01:14:59,098 --> 01:15:00,141 - Biarkan dia... - Aku telah melihatmu selama ini. 895 01:15:00,265 --> 01:15:02,521 Kau tidur di atas bukit Kaiti. 896 01:15:03,936 --> 01:15:06,237 Kau baru saja keluar dari rumah sakit jiwa, benar kan? 897 01:15:06,355 --> 01:15:09,818 Ya, tolong jangan lakukan ini padanya. 898 01:15:09,941 --> 01:15:12,327 Kau seharusnya tidak berada dekat-dekat dengan anak-anak itu. 899 01:15:25,874 --> 01:15:27,345 Ayolah. "Kau seharusnya tidak berada dekat-dekat dengan anak-anak itu.“ 900 01:15:27,459 --> 01:15:29,679 “Kau seharusnya tidak berada dekat-dekat dengan anak-anak itu," eh? 901 01:15:29,795 --> 01:15:31,052 Kau tidak seharusnya. 902 01:15:31,171 --> 01:15:33,176 “Kau seharusnya tidak berada dekat-dekat dengan anak-anak itu." 903 01:15:33,299 --> 01:15:35,932 Tidak, kau tidak seharusnya... 904 01:15:37,761 --> 01:15:39,848 "Kau seharusnya tidak berada dekat-dekat dengan anak-anak itu." 905 01:16:07,332 --> 01:16:08,886 Hei, kau ingin main? 906 01:16:09,001 --> 01:16:12,215 Ingin main? Ayo. Ayo, kita main. 907 01:16:12,337 --> 01:16:16,180 Yah. Kita main. Ayo. 908 01:16:16,299 --> 01:16:17,806 Kau ingin... Jangan takut padaku. Ayo. 909 01:16:17,926 --> 01:16:20,512 Kau bisa main. Kalian semua bisa main. Semua orang boleh main. 910 01:16:20,637 --> 01:16:22,227 Tidak peduli apa kata orang-orang terhadapmu. 911 01:16:22,348 --> 01:16:24,518 Kalian semua silahkan. Semua dipersilahkan kesini. 912 01:16:24,641 --> 01:16:25,898 Ya, itu bagus. 913 01:16:26,017 --> 01:16:29,813 Ya, tidak peduli kalian pion atau raja atau ratu atau kuda atau menteri. 914 01:16:29,938 --> 01:16:31,648 Kalian semua dipersilahkan bermain di papan ini. 915 01:16:31,731 --> 01:16:33,404 Ayo, aku bisa mengajari kalian satu atau dua hal. 916 01:16:33,525 --> 01:16:36,906 Jangan takut padaku. Aku tidak akan menggigit kalian. 917 01:16:37,028 --> 01:16:39,709 Lihat, ini adalah hari yang indah. Ini adalah hari pelajaran yang indah. 918 01:16:39,822 --> 01:16:41,745 Kita semua bisa belajar, ya kan? 919 01:16:41,867 --> 01:16:43,539 Setiap hari adalah hari pelajaran. 920 01:16:43,660 --> 01:16:44,917 Ayo. Kemarilah. 921 01:16:45,036 --> 01:16:47,421 Ayo, kemari. Kau ingin main? 922 01:16:47,913 --> 01:16:50,216 Siapa namamu? Kau ingin main? 923 01:16:51,126 --> 01:16:52,419 Kau kawan, kau juga, ayo. 924 01:16:52,544 --> 01:16:54,264 Tidak peduli berapa usia kalian, seberapa mudanya kalian, 925 01:16:54,379 --> 01:16:57,215 siapa kalian, asal kalian. Tidak masalah apa yang orang katakan padamu. 926 01:18:08,452 --> 01:18:10,422 Ya Tuhan! 927 01:18:10,538 --> 01:18:13,006 Astaga! 928 01:18:15,084 --> 01:18:16,126 Maaf, Gen. 929 01:18:19,005 --> 01:18:24,521 Temanku, yang juga orang yang paling menjijikkan di bumi tinggal disini. 930 01:18:24,635 --> 01:18:27,055 Dia bekerja di gereja Chris untuk tiga bulan kedepan, 931 01:18:27,180 --> 01:18:29,683 jadi kau bisa tinggal setelahnya. 932 01:18:31,267 --> 01:18:33,437 Ini lebih baik dari bukit, kan? 933 01:18:34,644 --> 01:18:37,114 Ada kunci kontak untuk vannya dibelakang. 934 01:18:37,231 --> 01:18:38,315 Tidak ada aturan resmi, 935 01:18:38,399 --> 01:18:42,076 tapi dia berkata bahwa kau bisa menggunakannya selama kau tidak kena tilang. 936 01:18:42,194 --> 01:18:43,665 Nomorku. 937 01:18:47,282 --> 01:18:50,213 Ada susu, telur, roti. 938 01:19:05,301 --> 01:19:08,931 Ini adalah hal terbaik yang pernah terjadi pada anak-anak tersebut. 939 01:19:20,691 --> 01:19:24,404 Kau sebaiknya membuatmu membersihkan diri untuk penggalangan dana besok, ya? 940 01:19:31,702 --> 01:19:32,876 Kia ora semuanya!. 941 01:19:32,995 --> 01:19:35,165 Namaku Michael Manihera. 942 01:19:35,789 --> 01:19:37,758 Ini adalah keluargaku, Eastern Knights. 943 01:19:38,082 --> 01:19:40,303 Kami melakukan penggalangan dana hari ini untuk klub catur kami 944 01:19:40,419 --> 01:19:42,879 jadi kami bisa pergi ke Auckland dan berkompetisi di kejuaraan nasional. 945 01:19:42,921 --> 01:19:45,935 Kami membawa ember disini, maka taruhlah sejumlah uang jika kalian mau. 946 01:19:46,049 --> 01:19:48,766 Dan jika tidak mau, pergilah saja. 947 01:19:48,886 --> 01:19:50,060 Hei, Michael! 948 01:19:50,930 --> 01:19:52,103 Tidak, cuma bercanda. 949 01:19:52,305 --> 01:19:53,777 Apa Mana akan datang? 950 01:19:55,349 --> 01:19:57,106 Aku tidak tahu. 951 01:20:07,946 --> 01:20:09,121 Kia ora. 952 01:20:09,239 --> 01:20:12,785 Ini adalah sesuatu yang aku pelajari bersama, Rip dan Mana. 953 01:20:13,953 --> 01:20:18,627 Mana yang memilihnya dia Genesis, pelatih catur kami. 954 01:20:18,749 --> 01:20:23,554 Mereka seharusnya datang, tapi mereka tidak bisa. 955 01:20:23,671 --> 01:20:26,304 Judulnya “Si tohunga dan si bocah." 956 01:20:30,260 --> 01:20:33,025 “Suatu hari ada seorang tohunga, imam tua, 957 01:20:33,847 --> 01:20:36,267 "yang hidup diatas tebing. 958 01:20:36,391 --> 01:20:40,817 "Pada saat yang lalu, dia kehilangan desanya untuk dibimbing. 959 01:20:40,980 --> 01:20:44,527 "Tapi dia pikir sekarang dia sudah tua dan gila. 960 01:20:45,692 --> 01:20:49,750 Suatu malam, dia bermimpi sebuah taniwha besar datang 961 01:20:49,863 --> 01:20:52,164 “dan menghancurkan segalanya 962 01:20:52,282 --> 01:20:55,461 “dan hanya ada seorang bocah yang mampu tetap tegak. 963 01:20:57,787 --> 01:21:01,418 "Dia sudah mencoba untuk memperingatkan orang-orang, tapi mereka tidak mau mendengarkan. 964 01:21:01,541 --> 01:21:04,305 “Kemudian dia melihat si bocah yang ada dalam mimpinya. 965 01:21:04,418 --> 01:21:08,975 "Dia memintanya supaya berani untuk berbicara kepada mereka semua. 966 01:21:09,090 --> 01:21:13,182 "Malam itu, si bocah gugup berdiri didepan seluruh penduduk desa, 967 01:21:13,302 --> 01:21:17,693 "mengatakan pada mereka bahwa tohunga adalah orang yang pernah di hormati, 968 01:21:17,807 --> 01:21:19,563 "dan mereka harus mendengarkannya sekarang. 969 01:21:26,233 --> 01:21:27,406 “Merasa kasihan, 970 01:21:27,525 --> 01:21:31,037 “penduduk memutuskan untuk memberi tohunga beberapa makanan 971 01:21:31,153 --> 01:21:32,993 “di atas tebing tempatnya tinggal. 972 01:21:34,950 --> 01:21:37,797 “Seperti dahulu kala, dia merasa gembira kembali. 973 01:21:39,537 --> 01:21:42,004 “Lalu gempa bumi datang. 974 01:21:54,678 --> 01:21:58,437 "Seperti yang mereka lihat, seluruh desa rata dengan tanah, 975 01:21:58,556 --> 01:22:00,941 “semua rumah mereka hancur. 976 01:22:01,059 --> 01:22:04,322 "Namun karena mereka semua berada ditebing tohunga, 977 01:22:04,437 --> 01:22:06,856 “tidak satupun yang terluka. 978 01:22:06,980 --> 01:22:10,742 “Mereka mengelu-elukan si bocah dan tohunga karena telah menyelamatkan mereka. 979 01:22:10,860 --> 01:22:15,451 "Si bocah menjadi pemimpin mereka, membantu mereka membangun kembali desanya. 980 01:23:06,415 --> 01:23:09,713 "Dan ketika tohunga akhirnya kembali ke dunia spiritual, 981 01:23:09,835 --> 01:23:12,801 "kebijaksanaan dan keajaibannya masih hidup dalam diri si bocah 982 01:23:12,922 --> 01:23:16,434 "untuk diteruskan ke masa depan untuk desa." 983 01:23:16,925 --> 01:23:18,267 Terima kasih. 984 01:23:21,264 --> 01:23:22,307 Persetan dengan orang itu, bro. 985 01:23:22,431 --> 01:23:25,610 Mencoba menghalangi jalanku keluar. 986 01:23:25,767 --> 01:23:28,235 “Tenanglah kau, dasar sial." 987 01:23:48,166 --> 01:23:50,419 Kita adalah keturunan 988 01:23:50,584 --> 01:23:54,463 dari Maui Tikitiki seorang Taranga 989 01:23:54,587 --> 01:23:57,174 Keturunan Porourangi 990 01:23:57,299 --> 01:23:59,304 Porouariki 991 01:23:59,426 --> 01:24:03,436 Kano Maui 992 01:24:03,555 --> 01:24:05,275 Pantai timur 993 01:24:05,390 --> 01:24:08,404 Tempat terbitnya matahari 994 01:24:28,538 --> 01:24:30,210 Kita akan pergi ke Auckland! 995 01:24:37,172 --> 01:24:39,757 Setir kiri. Keren! 996 01:24:41,510 --> 01:24:42,898 Kau baik-baik saja? 997 01:24:44,679 --> 01:24:46,351 Dasar kalian kerdil berisik! 998 01:24:46,472 --> 01:24:48,145 Kita pergi ke Auckland! 999 01:24:48,266 --> 01:24:50,236 Sampai jumpa, Gisborne. 1000 01:24:50,352 --> 01:24:51,645 Kita akan kembali secepatnya! 1001 01:24:51,770 --> 01:24:52,979 - Sampai jumpa, Rachel! - Sampai jumpa, Brendan! 1002 01:24:53,063 --> 01:24:55,032 - Sampai jumpa, Dave! - Lihat, Rachel disana! 1003 01:24:55,148 --> 01:24:56,239 - Sampai jumpa! - Aku lihat Jenny, juga! 1004 01:24:56,358 --> 01:24:58,445 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa bu! 1005 01:24:58,568 --> 01:25:00,787 Sampai jumpa, yah! 1006 01:25:15,960 --> 01:25:17,253 Nobes, kita harus berhenti. 1007 01:25:17,378 --> 01:25:18,802 Apa? Gen, apa? 1008 01:25:18,922 --> 01:25:20,512 Kita harus berhenti. 1009 01:25:30,308 --> 01:25:31,778 Mana? 1010 01:25:40,818 --> 01:25:42,111 Mana? 1011 01:25:59,211 --> 01:26:01,596 Aku mencoba berpikir apa yang akan dilakukan Maui jika dia adalah aku. 1012 01:26:06,427 --> 01:26:08,895 Tapi aku tidak ingat. 1013 01:26:10,598 --> 01:26:13,232 Tidak ingat lagi apa yang kau katakan padaku. 1014 01:26:29,116 --> 01:26:32,129 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1015 01:26:36,540 --> 01:26:38,462 Aku sudah bicara pada Ariki. 1016 01:26:39,418 --> 01:26:41,506 Dia ingin kau ikut kami. 1017 01:26:45,715 --> 01:26:47,270 Ayo. 1018 01:26:47,593 --> 01:26:49,230 Kita butuh raja kita. 1019 01:27:01,232 --> 01:27:02,275 Ayo. 1020 01:27:02,399 --> 01:27:05,247 - Kemana saja kau, Gen? - Kemana saja kau? 1021 01:27:09,073 --> 01:27:10,875 - Ayo, masuklah, boy. - Hai, Mana. 1022 01:27:10,991 --> 01:27:13,328 - Apa kabar, Mana? - Hei, Mana. 1023 01:27:18,999 --> 01:27:20,553 Kita jalan! 1024 01:27:23,796 --> 01:27:24,969 Ya? 1025 01:27:25,088 --> 01:27:26,181 Ya. 1026 01:28:25,983 --> 01:28:27,323 Bangun! 1027 01:28:27,442 --> 01:28:29,245 Kita hampir sampai. Lihat! 1028 01:28:29,861 --> 01:28:31,913 Ayo. Rangimarie, ayo. 1029 01:28:32,029 --> 01:28:33,703 - Apa itu? - Rusty, Rusty, ayo. Cepat, cepat! 1030 01:28:33,824 --> 01:28:35,876 Lihat, lihat! Disana. 1031 01:28:35,992 --> 01:28:38,163 Lihat semua lampu itu. Ayo, Piripi. 1032 01:28:38,286 --> 01:28:39,460 Ayo. 1033 01:28:40,496 --> 01:28:42,467 Yang didepan Jedi itu. Itulah jalannya. 1034 01:28:42,957 --> 01:28:44,085 Kita sampai. 1035 01:28:48,296 --> 01:28:51,226 Ayo, ayo! 1036 01:28:51,341 --> 01:28:53,596 Kedalam, kedalam. Kita terlambat. 1037 01:28:53,719 --> 01:28:55,355 Murray! Murray! 1038 01:28:58,931 --> 01:29:00,984 Halo. Kami Eastern Knights. 1039 01:29:01,100 --> 01:29:03,485 - Eastern Knights. - Ya. 1040 01:29:03,603 --> 01:29:05,821 Mereka harus memakai ini ketika kompetsi berlangsung. 1041 01:29:05,938 --> 01:29:07,445 - Baik. - Mana. 1042 01:29:07,565 --> 01:29:09,405 Ya, Murray, itu milikmu. 1043 01:29:11,361 --> 01:29:12,653 Kau juga mendapatkannya? 1044 01:29:12,778 --> 01:29:14,617 Mana punya Piripi? 1045 01:29:14,739 --> 01:29:16,127 Ada disini. 1046 01:29:16,240 --> 01:29:17,629 Terima kasih. 1047 01:29:31,172 --> 01:29:33,852 Aku akan mengeceknya. Bawa anak-anak. 1048 01:29:48,064 --> 01:29:50,234 Baik, Piripi, di meja sana. 1049 01:29:50,358 --> 01:29:51,532 Mana, meja 10. 1050 01:29:51,650 --> 01:29:54,451 Michael Manihera, 13. Rangimarie, 19. 1051 01:29:54,571 --> 01:29:56,041 Murray, 21. 1052 01:29:56,156 --> 01:29:57,448 Semua masuk. 1053 01:29:59,491 --> 01:30:01,543 Jayalah Eastern Knights. 1054 01:30:02,412 --> 01:30:04,630 Jayalah sang raja! 1055 01:30:05,248 --> 01:30:07,252 Pergilah. Ayo. 1056 01:30:07,374 --> 01:30:08,549 Pergi, sana! 1057 01:30:08,668 --> 01:30:10,090 Bukan kau. Kau bisa tetap disini. 1058 01:30:11,713 --> 01:30:13,135 Kau tetap disini. 1059 01:30:28,228 --> 01:30:30,151 Semangat, Eastern Knights! 1060 01:31:27,496 --> 01:31:28,836 Skak. 1061 01:31:36,046 --> 01:31:37,138 Mat. 1062 01:31:49,519 --> 01:31:51,108 Permainan bagus. 1063 01:32:03,406 --> 01:32:04,450 Sial! 1064 01:32:08,411 --> 01:32:09,454 Rangi. 1065 01:32:18,422 --> 01:32:19,928 Mereka bertumbangan seperti lalat, Gen. 1066 01:32:20,048 --> 01:32:21,555 Ya, kita belum kalah. 1067 01:32:25,637 --> 01:32:27,440 Ya. Yo! 1068 01:32:31,101 --> 01:32:32,653 Yo! yo! 1069 01:32:32,769 --> 01:32:34,240 Ya! 1070 01:32:35,689 --> 01:32:36,733 Diam, Gen. 1071 01:32:36,857 --> 01:32:39,193 Masih ada pertandingan yang berjalan, paham? Terima kasih. 1072 01:32:54,833 --> 01:32:55,876 Skak. 1073 01:33:14,477 --> 01:33:16,149 Mana, Ayolah. Menangi satu saja. 1074 01:33:16,270 --> 01:33:18,276 Satu pertandingan saja, satu pertandingan. 1075 01:33:22,360 --> 01:33:23,570 Skak. 1076 01:33:30,493 --> 01:33:31,834 Skak... 1077 01:33:32,495 --> 01:33:35,508 Mat. Skakmat. Itu skakmat. 1078 01:33:40,128 --> 01:33:41,764 - Ya. - Benarkah? 1079 01:33:42,796 --> 01:33:44,090 Aku menang. 1080 01:33:45,133 --> 01:33:46,307 Gen, aku menang! 1081 01:33:51,430 --> 01:33:54,694 Oke, kita akan istirahat hari ini dan kita lanjutkan besok. 1082 01:33:54,809 --> 01:33:55,853 Baik, sekarang 1083 01:33:55,977 --> 01:33:59,108 selamat untuk seluruh pemain yang lolos. 1084 01:33:59,230 --> 01:34:00,819 Sampai jumpa besok. 1085 01:34:04,735 --> 01:34:05,946 Ini. 1086 01:34:06,070 --> 01:34:08,324 Akan kuberi lagi besok, eh? 1087 01:34:08,447 --> 01:34:10,368 Mereka anak-anak yang baik. 1088 01:34:26,047 --> 01:34:28,598 Kau hebat hari ini, Mana. 1089 01:34:31,095 --> 01:34:33,147 Aku mengalahkan orang itu, eh? 1090 01:34:33,347 --> 01:34:34,735 Tidak. 1091 01:34:35,140 --> 01:34:37,145 Kau menghancurkan orang itu. 1092 01:34:40,437 --> 01:34:42,774 Tidak ada yang mengira aku bisa melakukannya. 1093 01:34:48,571 --> 01:34:49,698 Gen... 1094 01:34:55,202 --> 01:34:57,457 Aku tahu ayah tidak mengijinkanku ikut. 1095 01:34:59,664 --> 01:35:01,053 Aku tahu kau berbohong. 1096 01:35:04,085 --> 01:35:05,260 Ketika kita kembali, 1097 01:35:06,589 --> 01:35:08,012 jangan melakukan apapun, oke? 1098 01:35:09,550 --> 01:35:10,807 Janji? 1099 01:35:16,098 --> 01:35:19,028 Bagaimana jika kau tidak kembali? 1100 01:35:20,102 --> 01:35:21,941 Disanalah tempatku. 1101 01:35:24,940 --> 01:35:26,493 Dia sedang sakit. 1102 01:35:27,234 --> 01:35:28,705 Kau tahu itu? 1103 01:35:38,120 --> 01:35:40,172 Bernjanjilah kau tidak akan melakukan apapun. 1104 01:35:55,220 --> 01:35:57,271 Aku melihatmu mencuri poster itu. 1105 01:35:59,267 --> 01:36:01,603 Kau melihat segalanya? 1106 01:36:02,769 --> 01:36:03,943 Kau harus melakukannya. 1107 01:36:05,147 --> 01:36:06,534 Kau bisa menang. 1108 01:36:08,067 --> 01:36:10,534 Menjadi si kuda hitam lagi. 1109 01:36:10,652 --> 01:36:13,238 Teman-teman, kemarilah! Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan! 1110 01:36:19,244 --> 01:36:20,585 Oke, apa semua sudah disini? 1111 01:36:20,704 --> 01:36:22,044 Semuanya disini? 1112 01:36:22,163 --> 01:36:23,800 Mana. 1113 01:36:24,541 --> 01:36:25,964 Apa yang kau lakukan disana? 1114 01:36:26,084 --> 01:36:27,756 Aku punya ini untuk kalian 1115 01:36:27,877 --> 01:36:30,760 karena aku ingin kalian kelihatan keren besok. 1116 01:36:30,880 --> 01:36:32,470 - Kau siap? - Ya. 1117 01:36:32,590 --> 01:36:33,632 - Siap? - Ya. 1118 01:36:36,178 --> 01:36:37,269 Hei, jangan berebut. 1119 01:36:37,387 --> 01:36:39,059 Ada namanya disitu. 1120 01:36:40,473 --> 01:36:42,977 - Hei, itu milikku! - Rusty, itu milikmu. 1121 01:36:43,101 --> 01:36:44,443 Ayo, Rusty. 1122 01:36:44,561 --> 01:36:46,531 Selamat pagi, semuanya. Selamat datang kembali. 1123 01:36:46,646 --> 01:36:49,494 Sebelum kita mulai, kuingatkan lagi. 1124 01:36:49,607 --> 01:36:52,455 Bisa kita minta tolong kalian untuk tenang selama permainan? 1125 01:36:53,528 --> 01:36:56,411 Baik. Tolong tunggu hingga bel. 1126 01:37:27,520 --> 01:37:28,944 Apa yang dia lakukan, Sisilia? 1127 01:37:43,536 --> 01:37:44,627 Ya. 1128 01:37:47,040 --> 01:37:48,427 Ya! 1129 01:37:59,844 --> 01:38:03,641 Tolong, Mana. Tolong, Mana. 1130 01:38:13,149 --> 01:38:14,192 Tidak! 1131 01:38:18,362 --> 01:38:19,405 Itu adalah langkah awalnya. 1132 01:38:39,175 --> 01:38:40,729 - Permainan bagus. - Permainan bagus. 1133 01:38:55,357 --> 01:38:57,777 Tidak apa-apa, Gen. Tidak apa-apa. 1134 01:39:00,529 --> 01:39:02,083 Tidak apa-apa. 1135 01:39:45,865 --> 01:39:48,665 Sekarang pindahkan ke kiri. Tetapkan di kiri. 1136 01:39:49,202 --> 01:39:50,543 Kuasai tengahnya. 1137 01:39:50,662 --> 01:39:51,790 Kuasai tengahnya! 1138 01:39:51,914 --> 01:39:53,550 - Mohon tenang, pak. - Eh? 1139 01:39:53,665 --> 01:39:55,834 Mohon jangan berteriak kepada pemain selama permainan. 1140 01:39:56,126 --> 01:39:57,928 Maaf, maaf, maaf 1141 01:40:12,600 --> 01:40:14,522 Selamat datang kembali di tahun ini 1142 01:40:14,644 --> 01:40:18,073 Final kejuaraan nasional catur junior Selandia Baru. 1143 01:40:18,190 --> 01:40:22,495 Michael Manihera, Tom Davis, tolong duduk. 1144 01:40:35,415 --> 01:40:38,049 Yo, Gen, apa yang kau lakukan ketika kau benar-benar gugup? 1145 01:40:38,501 --> 01:40:39,711 Michael Manihera. 1146 01:40:42,005 --> 01:40:45,386 Yang aku ingat hanya tetap tenang kita semua sama. 1147 01:40:45,508 --> 01:40:46,683 Michael Manihera. 1148 01:40:46,802 --> 01:40:50,893 Orang disana itu, dia sama takutnya denganmu. 1149 01:40:51,013 --> 01:40:52,900 Michael Manihera, ini adalah panggilan terakhir. 1150 01:41:02,025 --> 01:41:04,030 - Semoga berhasil. - Kau juga, bro. 1151 01:41:51,240 --> 01:41:52,996 Tidak. 1152 01:42:05,004 --> 01:42:06,677 Ayo, Michael. 1153 01:42:06,797 --> 01:42:09,098 Koordinat, koordinat. 1154 01:42:09,217 --> 01:42:11,055 Koordinasikan permainannya, ayo. 1155 01:42:21,186 --> 01:42:22,860 Ambil. Ambil, ambil. 1156 01:42:22,980 --> 01:42:24,701 Buat pertukaran. 1157 01:42:24,816 --> 01:42:26,737 Buat pertukaran! 1158 01:42:27,901 --> 01:42:30,120 Maafkan aku. Maafkan aku, ya. 1159 01:42:30,236 --> 01:42:32,741 Ini peringatan terakhirmu, kemudian aku akan menyuruhmu keluar gedung. 1160 01:42:32,865 --> 01:42:34,786 Aku mengerti, ya. Maafkan aku. Maafkan aku. 1161 01:42:34,908 --> 01:42:37,245 Tolong. 1162 01:42:54,260 --> 01:42:57,143 Jangan biarkan. Jangan biarkan. 1163 01:43:05,272 --> 01:43:07,324 Jangan biarkan. Jangan biaran itu! 1164 01:43:07,441 --> 01:43:08,829 Gen, tolong diamlah! 1165 01:43:09,651 --> 01:43:11,822 Bakar sekolahnya, Manihera! 1166 01:43:13,739 --> 01:43:16,159 Cukup, pak. Kumohon, kau harus meninggalkan gedung. 1167 01:43:16,283 --> 01:43:17,541 Maafkan aku, aku pergi. 1168 01:43:17,660 --> 01:43:19,878 Maafkan aku, aku pergi. 1169 01:43:19,995 --> 01:43:22,675 Kau rajanya, oke? Beri dia kekuatanmu. 1170 01:43:23,248 --> 01:43:24,802 Maafkan aku. 1171 01:43:49,023 --> 01:43:51,243 Kembangkan, koordinasi. Koordinasikan semua bidakmu. 1172 01:43:51,360 --> 01:43:53,946 Cari kombinasinya. Kombinasi, kombinasi. 1173 01:43:54,071 --> 01:43:55,826 Itu bagus, biarkan mengalir, mengalir secara aktif. 1174 01:43:55,948 --> 01:43:58,166 Jangan tinggalkan seorangpun dibelakang. Kau butuh semuanya. 1175 01:43:59,744 --> 01:44:01,415 Sebuah jaring. Kau ambil matahari. Begitulah caranya kau mengambil matahari. 1176 01:44:01,536 --> 01:44:03,838 Bangun jaring. Dan kau... 1177 01:44:04,748 --> 01:44:07,167 Tetap positif, positif, positif. 1178 01:44:28,438 --> 01:44:30,739 - Gen! - Apa? Apa? apa. 1179 01:44:31,858 --> 01:44:33,329 Apa? 1180 01:44:33,443 --> 01:44:35,114 Dia menang! Dia menang! 1181 01:44:42,410 --> 01:44:45,045 Eastern Knights! Eastern Knights! 1182 01:44:48,416 --> 01:44:51,679 - Jayalah Eastern Knights! - Jayalah sang raja! 1183 01:45:23,743 --> 01:45:25,830 - Gen! - Bakar sekolahnya... 1184 01:45:34,711 --> 01:45:36,183 Masuk ke mobil. 1185 01:45:38,925 --> 01:45:40,478 Cepat, boy! 1186 01:46:21,675 --> 01:46:24,855 - Pergi kemana Gen? - Kemasi barangmu, eh? 1187 01:46:25,262 --> 01:46:27,516 Ambil tasmu, jaketmu, dan kita akan bertemu di mobil. 1188 01:46:27,639 --> 01:46:29,525 - Bawa pialamu. - Ya. 1189 01:46:29,642 --> 01:46:31,444 Ketemu di mobil. 1190 01:47:07,346 --> 01:47:09,316 Kenapa tidak istirahat ditempatku saja malam ini? 1191 01:47:10,599 --> 01:47:12,604 Tidak, aku tidak apa-apa. 1192 01:47:13,560 --> 01:47:16,526 Tapi aku akan menghampiri besok pagi kalau begitu, saudaraku. 1193 01:47:16,646 --> 01:47:18,070 Tidak apa-apa. 1194 01:47:26,990 --> 01:47:28,497 Terima kasih. 1195 01:47:28,992 --> 01:47:31,412 Aku bangga padamu. Bangga. 1196 01:47:45,884 --> 01:47:47,355 Hei, Gen. 1197 01:47:50,137 --> 01:47:51,692 Stabilitas, eh? 1198 01:52:16,611 --> 01:52:18,200 Mana bangun. 1199 01:52:18,320 --> 01:52:19,828 Mana, waktunya pergi. 1200 01:52:19,948 --> 01:52:21,455 Ayo, bangun. Bangun, bangun. 1201 01:52:21,575 --> 01:52:24,920 Bocah itu sudah digembleng sekarang. 1202 01:52:25,035 --> 01:52:26,875 Sudah terlambat, eh? 1203 01:52:32,794 --> 01:52:34,881 Lepas rompimu. Lepaskan. 1204 01:52:36,005 --> 01:52:37,762 Apa, apa kau bercanda? 1205 01:52:49,101 --> 01:52:50,774 Hentikan, Mutt! 1206 01:52:55,067 --> 01:52:56,869 Tenanglah, bung. 1207 01:53:11,874 --> 01:53:13,960 Apa, ada yang ingin kau katakan, bro? 1208 01:53:25,429 --> 01:53:28,229 Berapa kali kau dibuat marah? 1209 01:53:34,271 --> 01:53:37,404 Berapa kali sebelum kau berhenti menangis? 1210 01:53:44,240 --> 01:53:45,367 Persetan denganmu! 1211 01:53:48,244 --> 01:53:49,287 Persetan denganmu! 1212 01:53:56,628 --> 01:53:58,763 Pesetan denganmu, bangsat. 1213 01:54:04,343 --> 01:54:05,980 Mana. 1214 01:54:12,852 --> 01:54:14,524 Ayo. 1215 01:55:04,027 --> 01:55:06,281 Tidak apa-apa. 1216 01:56:08,758 --> 01:56:11,345 Apa yang kau lakukan? 1217 01:56:11,470 --> 01:56:14,648 Anakmu telah diserahkan padaku. 1218 01:56:14,765 --> 01:56:16,515 Kau tidak ada apa-apanya disini. 1219 01:56:16,557 --> 01:56:17,601 Diam, Mutt! 1220 01:56:17,726 --> 01:56:21,237 Diam. Diamlah! 1221 01:56:57,557 --> 01:57:00,025 Kembali kesini, kau dengar aku? 1222 01:57:00,143 --> 01:57:02,112 Tetap berjalan. 1223 01:57:02,228 --> 01:57:04,234 Kau pikir kau bisa menjauh dariku seperti itu, boy? 1224 01:57:04,355 --> 01:57:05,779 Kau menjadi milikku sekarang, boy. 1225 01:57:05,899 --> 01:57:07,986 - Kau milikku. - Hei! 1226 01:57:08,109 --> 01:57:09,699 Jangan menoleh. 1227 01:57:48,740 --> 01:57:53,746 Alih bahasa: mrxavier Surabaya, 15 Oktober 2015 86545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.