All language subtitles for The.Actor.2015.chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,430 --> 00:01:00,160
是槍啊
2
00:01:02,140 --> 00:01:03,460
站住
3
00:01:21,590 --> 00:01:23,200
在這裡
4
00:01:30,000 --> 00:01:34,990
本片影音版權係屬其播映電視台所有
5
00:01:32,730 --> 00:01:36,000
別動 站住
6
00:01:35,000 --> 00:01:39,990
字幕製作僅供學術交流之用
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,990
請於下載後24小時内删除
8
00:01:45,000 --> 00:01:49,990
並不得有公開傳播或作商業盈利之行為
9
00:01:50,000 --> 00:01:54,990
若有違法等相關情事
10
00:01:55,000 --> 00:01:59,990
猪猪日劇字幕組恕不承擔任何法律或連帶責任
11
00:02:12,530 --> 00:02:17,280
- CUT - CUT
12
00:02:18,790 --> 00:02:19,990
再拍一次
13
00:02:20,710 --> 00:02:22,300
不好意思 再拍一次
14
00:02:25,500 --> 00:02:27,950
我說啊 徹的動作不行
15
00:02:28,160 --> 00:02:30,020
被擊中了就直接倒下嘛
16
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
片源
17
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
18
00:02:30,100 --> 00:02:31,570
太拖拉了
19
00:02:31,720 --> 00:02:34,670
- 徹怎麼就… - 貝塚先生
20
00:02:34,760 --> 00:02:38,240
被擊中後請您立刻死 好嗎
21
00:02:38,400 --> 00:02:40,670
立刻? 當場死亡?
22
00:02:41,530 --> 00:02:43,260
是當場死亡嗎
23
00:02:43,420 --> 00:02:46,260
沒錯 乾乾脆脆地死
24
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
翻译
25
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
染井
26
00:02:46,400 --> 00:02:47,600
跟預演的時候一樣
27
00:02:47,680 --> 00:02:50,540
- 不用秀演技 - 這個角色是不顧一切地在逃跑吧
28
00:02:50,880 --> 00:02:53,170
那即使感到了劇烈的疼痛
29
00:02:53,300 --> 00:02:55,570
不是應該到臨死前一刻也要逃嗎
30
00:02:55,690 --> 00:02:57,780
他說臨死前一刻也要逃
31
00:02:57,940 --> 00:02:59,490
被擊中後就沒命了
32
00:02:59,700 --> 00:03:01,580
生命終結 應聲倒下
33
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
翻译
34
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
晓
35
00:03:01,750 --> 00:03:04,460
- 直接倒下即可 - 說得誇張點
36
00:03:04,580 --> 00:03:07,860
我認為就算死了也可以活動
37
00:03:08,130 --> 00:03:09,760
他說死了也還想活動
38
00:03:09,930 --> 00:03:10,880
什麼
39
00:03:13,490 --> 00:03:15,560
讓龜岡演給他看
40
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
翻译
41
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
伶俐
42
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
龜岡?
43
00:03:18,000 --> 00:03:21,880
演流浪漢的龜岡啊 讓他演給徹看看
44
00:03:23,730 --> 00:03:25,860
好的 龜岡先生
45
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
翻译
46
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
梅
47
00:03:30,800 --> 00:03:33,520
能請你演一下剛才倒下的鏡頭嗎
48
00:03:34,280 --> 00:03:35,860
麻煩站到這裡
49
00:03:40,110 --> 00:03:41,510
就在那裡就行了
50
00:03:44,190 --> 00:03:45,700
那就開始了
51
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
翻译
52
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
寒冰
53
00:03:46,900 --> 00:03:49,010
預備 砰
54
00:03:51,280 --> 00:03:53,610
就這麼演 就這樣
55
00:03:54,540 --> 00:03:56,680
導演說讓你像這樣乾脆地死
56
00:03:56,890 --> 00:04:00,250
那各部門就位 再拍一次
57
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
时间&特效
58
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
Nicking
59
00:04:25,370 --> 00:04:27,150
下一站是調布
60
00:04:28,070 --> 00:04:32,740
前往京王八王子和高尾山口的乘客請在本站轉車
61
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
时间
62
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
周一
63
00:04:33,180 --> 00:04:35,360
請從左側車門下車
64
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
时间
65
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
田饼
66
00:04:45,590 --> 00:04:50,310
胡蘿蔔餐吧
67
00:04:51,560 --> 00:04:53,410
回來啦 小龜
68
00:04:53,590 --> 00:04:55,200
外地拍攝結束啦
69
00:04:56,800 --> 00:04:59,040
我回來了 今天剛拍完回來
70
00:04:59,960 --> 00:05:01,560
辛苦了
71
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
时间
72
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
野百合
73
00:05:04,640 --> 00:05:06,000
你去哪了
74
00:05:06,100 --> 00:05:07,610
去了三重
75
00:05:10,920 --> 00:05:13,820
早上回來 又在東京都內拍戲
76
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
后期
77
00:05:15,000 --> 00:05:25,000
Mamengji
78
00:05:15,620 --> 00:05:19,490
白天還在電視上看見你了呢 是電視劇重播
79
00:05:20,410 --> 00:05:22,320
謝謝
80
00:05:23,570 --> 00:05:25,080
小龜演什麼角色的
81
00:05:25,440 --> 00:05:29,130
他潛入一個女白領的房間想偷內衣
82
00:05:29,220 --> 00:05:32,840
不料被發現 還被人用鍋打
83
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
校译
84
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
相声爱好者
85
00:05:33,990 --> 00:05:35,660
那是什麼角色來著
86
00:05:35,880 --> 00:05:39,760
研究遇到挫折的地震學者
87
00:05:40,070 --> 00:05:42,460
- 是那樣的角色嗎 - 是
88
00:05:44,680 --> 00:05:47,200
今天拍的是什麼電視劇
89
00:05:47,330 --> 00:05:49,410
今天拍的是電影
90
00:05:49,680 --> 00:05:53,070
我演一個流浪漢 被流彈擊中當場死亡
91
00:05:54,110 --> 00:05:57,250
- 你淨是這種角色呀 - 是啊
92
00:05:57,370 --> 00:05:58,400
都有誰出演
93
00:05:58,560 --> 00:05:59,850
貝塚徹
94
00:06:01,680 --> 00:06:02,720
那是誰
95
00:06:02,820 --> 00:06:05,110
演晨間劇的 是個小帥哥
96
00:06:05,790 --> 00:06:06,930
是你喜歡的類型?
97
00:06:07,040 --> 00:06:09,890
長的是不錯 但感覺沒什麼光彩
98
00:06:10,000 --> 00:06:13,310
是嗎 他的皮膚很有光澤哦
99
00:06:14,090 --> 00:06:16,640
我說的不是那種光澤
100
00:06:21,980 --> 00:06:23,880
- 小龜 - 是
101
00:06:25,010 --> 00:06:28,350
你的臉色不太好哦
102
00:06:28,740 --> 00:06:29,880
不好意思
103
00:06:30,510 --> 00:06:32,160
平時按時吃飯了嗎
104
00:06:32,260 --> 00:06:34,370
吃了 外景組的盒飯
105
00:06:35,230 --> 00:06:38,930
找個老婆給你做飯吧
106
00:06:40,280 --> 00:06:42,010
我也想找啊
107
00:06:42,180 --> 00:06:43,840
不知道她在哪裡呢
108
00:06:44,150 --> 00:06:46,240
小龜原來是想結婚的啊
109
00:06:47,190 --> 00:06:48,720
一個人還是寂寞
110
00:06:50,640 --> 00:06:52,690
肯定寂寞啊
111
00:07:10,800 --> 00:07:13,620
- 吃茄子嗎 - 吃
112
00:07:14,080 --> 00:07:15,250
喂
113
00:07:15,360 --> 00:07:18,790
你好 我是藤井 您在喝酒嗎
114
00:07:18,900 --> 00:07:20,040
不好意思
115
00:07:20,230 --> 00:07:22,110
拍攝順利結束了吧
116
00:07:22,710 --> 00:07:23,800
是的 結束了
117
00:07:23,950 --> 00:07:25,800
這樣啊 辛苦你了
118
00:07:26,060 --> 00:07:31,160
是這樣的 上次的搗年糕隊試鏡
119
00:07:31,380 --> 00:07:32,660
是
120
00:07:33,090 --> 00:07:36,990
剛才接到通知說已經選中別的演員了
121
00:07:38,010 --> 00:07:39,220
這樣啊
122
00:07:39,810 --> 00:07:43,200
不過有份新工作 不是電影 是舞台劇
123
00:07:44,090 --> 00:07:44,960
是
124
00:07:45,090 --> 00:07:49,400
不過你之前說過不接舞台劇對吧
125
00:07:49,830 --> 00:07:50,830
是的
126
00:07:51,740 --> 00:07:53,690
那我就拒絕吧
127
00:07:53,900 --> 00:07:57,510
那接下來 週末要去長野
128
00:07:57,680 --> 00:08:00,720
下下周還是在都內拍攝
129
00:08:01,260 --> 00:08:04,280
去長野的電車票你收到了嗎
130
00:08:04,430 --> 00:08:05,620
收到了
131
00:08:06,500 --> 00:08:09,150
OK 那去的前一天我再聯繫你
132
00:08:09,260 --> 00:08:10,810
別喝太多哦
133
00:08:10,990 --> 00:08:14,410
- 那… - 不好意思 我演
134
00:08:16,440 --> 00:08:18,120
舞台劇那個我演
135
00:08:19,520 --> 00:08:20,760
演舞台劇?
136
00:08:21,180 --> 00:08:23,600
OK 那就演吧
137
00:08:23,740 --> 00:08:27,100
- 詳細情況收到後我再聯繫你 - 好
138
00:08:27,920 --> 00:08:30,260
- 辛苦了 - 辛苦你了
139
00:08:54,400 --> 00:08:56,570
小龜 來給我和聲
140
00:09:31,840 --> 00:09:41,890
龜岡拓次
141
00:09:33,170 --> 00:09:41,890
演員
142
00:09:50,780 --> 00:09:54,100
列車很快就要抵達上諏訪站
143
00:10:09,350 --> 00:10:11,540
乘客 到站了
144
00:10:25,120 --> 00:10:27,180
- 早上好 - 早上好
145
00:10:27,680 --> 00:10:29,090
拜託你了
146
00:10:29,680 --> 00:10:31,760
不好意思 今天攝影推遲
147
00:10:31,910 --> 00:10:33,760
龜岡先生的戲份要延遲到明天了
148
00:10:33,880 --> 00:10:35,230
- 這樣啊 - 是啊
149
00:10:35,330 --> 00:10:36,710
我先送你去酒店
150
00:10:36,790 --> 00:10:39,060
好的 麻煩你了
151
00:10:39,190 --> 00:10:41,170
- 那出發了 - 好
152
00:10:50,960 --> 00:10:52,490
龜岡先生吃飯了嗎
153
00:10:52,730 --> 00:10:53,730
還沒有
154
00:10:53,830 --> 00:10:57,820
還沒吃啊 車後面應該還有盒飯
155
00:10:58,450 --> 00:11:00,020
看見沒
156
00:11:00,940 --> 00:11:03,540
沒事 過後我會自己隨便吃點的
157
00:11:03,720 --> 00:11:04,870
不好意思
158
00:11:54,270 --> 00:11:57,700
- 抱歉 讓你久等了 - 你們太慢啦
159
00:11:58,100 --> 00:11:59,230
抱歉
160
00:12:43,970 --> 00:12:45,030
過來
161
00:12:45,120 --> 00:12:46,770
叫你過來
162
00:12:47,110 --> 00:12:48,080
大哥
163
00:12:50,970 --> 00:12:58,110
我都說過了 有個叫Michel Poiccard住在這裡
164
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
趕緊把他的房間號說出來
165
00:13:02,010 --> 00:13:05,600
我都說了 不是 適才已經告訴您了
166
00:13:05,730 --> 00:13:09,120
客人的私人信息我們是不能外傳的
167
00:13:09,210 --> 00:13:11,330
私人信息是什麼玩意兒
168
00:13:12,130 --> 00:13:15,380
那小子的情況我們一清二楚
169
00:13:16,340 --> 00:13:18,590
趕緊把Michel的房號告訴我們
170
00:13:18,740 --> 00:13:24,150
或者是叫Laszlo Kovacs
171
00:13:28,670 --> 00:13:30,660
乖乖說出來
172
00:13:31,680 --> 00:13:33,770
少不了你的好處
173
00:13:35,540 --> 00:13:38,780
好 不對 可是…
174
00:13:53,380 --> 00:13:56,390
混蛋 看你做得好事 您沒事吧
175
00:14:27,740 --> 00:14:30,850
我現在所處的位置是西班牙加利西亞省的港口城市
176
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
玻爾特德森
177
00:14:33,070 --> 00:14:37,050
玻爾特德森是人口僅一萬人的小型港口城市
178
00:14:37,180 --> 00:14:40,280
位於巴爾班沙半島的西北部
179
00:14:41,790 --> 00:14:47,650
今天我們來到當地很受歡迎的餐館 德蘭德爾
180
00:14:48,720 --> 00:14:51,140
人好多啊
181
00:14:51,580 --> 00:14:53,520
早上好
182
00:14:54,800 --> 00:14:56,920
你好 你好
183
00:14:57,550 --> 00:15:00,160
- 乾杯 - 你好
184
00:15:07,140 --> 00:15:11,840
大家請看 桌上擺著這麼多美味菜餚
185
00:15:11,960 --> 00:15:13,140
El pulpo
186
00:15:13,400 --> 00:15:15,670
看著好美味
187
00:15:16,160 --> 00:15:18,620
pulpo在西班牙語裡是章魚的意思
188
00:15:18,760 --> 00:15:23,390
這道菜叫pulpo a feira 翻成日語就是章魚慶典
189
00:15:23,530 --> 00:15:27,400
請看這個裝盤方式 很有章魚慶典的感覺吧
190
00:15:27,520 --> 00:15:28,960
差不多該走了
191
00:15:29,570 --> 00:15:30,720
走吧
192
00:15:31,440 --> 00:15:33,120
後面就交給你了
193
00:15:46,100 --> 00:15:48,160
好冷啊
194
00:15:51,160 --> 00:15:52,850
快把門關上
195
00:16:01,490 --> 00:16:03,860
抱歉 很冷吧
196
00:16:14,870 --> 00:16:17,200
那個 來壺熱酒
197
00:16:22,160 --> 00:16:23,930
再來份章魚
198
00:16:24,530 --> 00:16:25,750
涼拌章魚可以嗎
199
00:16:26,960 --> 00:16:28,520
看得想吃了?
200
00:16:33,800 --> 00:16:37,290
可能吧
201
00:16:41,770 --> 00:16:44,010
我們店只是普通的涼拌章魚
202
00:16:46,600 --> 00:16:51,000
涼拌章魚 涼拌章魚 涼拌章魚
203
00:16:51,540 --> 00:16:54,420
那個叫普什麼的看上去很好吃吧
204
00:16:57,820 --> 00:16:59,280
玻爾特德森?
205
00:16:59,280 --> 00:17:01,170
那是西班牙的地名啦
206
00:17:01,290 --> 00:17:05,270
那道菜我記得是叫普 普 普什麼來著
207
00:17:13,780 --> 00:17:15,660
您的涼拌章魚
208
00:17:18,390 --> 00:17:20,360
西班牙真好
209
00:17:21,420 --> 00:17:24,890
是啊 跟這裡完全不一樣
210
00:17:27,410 --> 00:17:28,860
您從哪裡來的
211
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
不是本地人吧
212
00:17:31,530 --> 00:17:32,350
不是
213
00:17:33,790 --> 00:17:37,060
- 請 - 不好意思 謝謝
214
00:17:38,900 --> 00:17:39,750
我從東京來的
215
00:17:40,320 --> 00:17:41,950
從東京來的啊
216
00:17:42,630 --> 00:17:45,950
吃過寒天嗎 我們這裡的特產
217
00:17:46,610 --> 00:17:50,040
我才來 還沒吃過
218
00:17:50,600 --> 00:17:53,290
要不要嘗一嘗 算我請客
219
00:18:03,040 --> 00:18:04,940
您是來這裡工作的嗎
220
00:18:05,180 --> 00:18:06,160
是的
221
00:18:06,830 --> 00:18:08,940
您是做什麼的
222
00:18:12,680 --> 00:18:15,260
這個嘛 怎麼說呢
223
00:18:17,710 --> 00:18:21,630
國道附近有家保齡球館吧
224
00:18:21,790 --> 00:18:22,620
是啊
225
00:18:23,390 --> 00:18:26,960
我是來賣保齡球的
226
00:18:27,590 --> 00:18:29,080
賣保齡球?
227
00:18:29,420 --> 00:18:30,240
是
228
00:18:30,900 --> 00:18:34,550
還特地過來 很重吧
229
00:18:34,670 --> 00:18:35,520
是啊
230
00:18:37,090 --> 00:18:39,750
不過 我沒有隨身帶著
231
00:18:40,250 --> 00:18:41,280
只帶商品目錄而已
232
00:18:42,640 --> 00:18:48,910
重量 顏色 球洞的大小 種類有很多
233
00:18:50,480 --> 00:18:52,140
全國都跑過來?
234
00:18:52,380 --> 00:18:53,230
是的
235
00:19:02,510 --> 00:19:06,100
那個 你在這裡上班很久了嗎
236
00:19:07,060 --> 00:19:10,240
也不能說是上班 這家店是我家裡開的
237
00:19:10,410 --> 00:19:12,240
剛才出去的是我父親
238
00:19:13,910 --> 00:19:16,560
那你一直都在店裡幫忙啊
239
00:19:16,850 --> 00:19:20,300
不是 我來店裡幫忙也就一個月左右
240
00:19:20,490 --> 00:19:22,430
所以還有很多事不懂呢
241
00:19:22,720 --> 00:19:24,120
這樣啊
242
00:19:24,850 --> 00:19:27,170
久等了 您的寒天
243
00:19:27,320 --> 00:19:30,200
那我就不客氣了
244
00:19:49,210 --> 00:19:50,480
味道怎樣?
245
00:19:53,190 --> 00:19:55,040
沒什麼特別吧
246
00:19:55,590 --> 00:19:58,070
嗯…是啊
247
00:19:58,550 --> 00:20:02,270
你這麼說當地人是會生氣的
248
00:20:02,380 --> 00:20:04,790
我們這裡可只有寒天出名
249
00:20:07,080 --> 00:20:08,330
對不起
250
00:20:11,550 --> 00:20:14,600
您知道寒天是用什麼做的嗎
251
00:20:15,340 --> 00:20:17,500
不知道 是什麼
252
00:20:17,870 --> 00:20:19,000
海藻
253
00:20:19,740 --> 00:20:22,490
所以儘管不起眼 其實很有營養的
254
00:20:24,480 --> 00:20:25,410
我以前都不知道
255
00:20:25,550 --> 00:20:28,490
我也是最近聽客人講的
256
00:20:29,450 --> 00:20:32,300
寒天啊 就是普通的東西
257
00:20:36,740 --> 00:20:38,410
我覺得很好吃啊
258
00:20:40,200 --> 00:20:42,100
讓人回味
259
00:20:44,350 --> 00:20:48,050
而且口感很特別
260
00:20:49,550 --> 00:20:51,150
現在說已經晚了
261
00:20:51,390 --> 00:20:54,670
那個叫普什麼的比這好吃多了
262
00:21:13,630 --> 00:21:14,940
那個
263
00:21:16,320 --> 00:21:20,520
要不要一起喝一杯呢 我請客
264
00:21:20,970 --> 00:21:22,420
當是為寒天的事道歉
265
00:21:23,280 --> 00:21:28,720
是嗎 那我就作為城市代表喝下這杯酒吧
266
00:21:43,310 --> 00:21:46,200
我好像在哪裡見過您
267
00:21:47,930 --> 00:21:50,680
不奇怪 我是大眾臉
268
00:21:50,920 --> 00:21:52,580
- 下面播報另一條新聞 - 是這樣嗎
269
00:21:52,690 --> 00:21:55,980
在美國佛羅里達州的奧蘭多15日凌晨
270
00:21:56,100 --> 00:22:02,880
宇航員琳達·特納用扳手重擊同事皮特·斯科特
271
00:22:03,100 --> 00:22:05,820
使其受重傷 完全康復要三個月
272
00:22:06,230 --> 00:22:08,730
警方已經以殺人未遂的罪名將其逮捕
273
00:22:10,700 --> 00:22:14,090
嫌疑人琳達·特納與受害男性皮特·斯科特
274
00:22:14,250 --> 00:22:20,430
二人曾同為2013年發射的永恆號航天飛機的宇航員
275
00:22:21,330 --> 00:22:26,720
從德克薩斯州到佛羅里達州的路程長達1400公里
276
00:22:26,920 --> 00:22:28,600
嫌疑人為了不中途停車
277
00:22:28,770 --> 00:22:31,840
在自家附近購買了成人尿布
278
00:22:35,720 --> 00:22:40,890
宇航員出發後會不會穿尿布呢
279
00:22:43,650 --> 00:22:47,320
往太空飛的時候是去不了廁所的吧
280
00:22:49,260 --> 00:22:52,550
的確在發射中應該去不了
281
00:22:56,960 --> 00:23:02,950
可是 穿著尿布 開著車 去攻擊一個男人
282
00:23:03,710 --> 00:23:06,810
都不知道這到底是冷靜還是衝動
283
00:23:07,810 --> 00:23:10,430
這兩人是在太空中發生出軌行為的吧
284
00:23:11,540 --> 00:23:14,850
人在太空中很容易失控吧 又沒有引力
285
00:23:16,710 --> 00:23:18,430
他們一定是得到解放了
286
00:23:19,980 --> 00:23:25,210
得到解放之後 不再回地球就好了
287
00:23:33,880 --> 00:23:34,890
請
288
00:23:37,020 --> 00:23:39,510
- 不好意思 - 不客氣
289
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
您結婚了嗎
290
00:23:54,600 --> 00:23:56,000
還是單身
291
00:23:56,980 --> 00:23:58,220
有女朋友嗎
292
00:23:58,760 --> 00:24:00,240
也沒有
293
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
這樣啊
294
00:24:02,840 --> 00:24:06,400
不過我喜歡單身 很自在
295
00:24:07,100 --> 00:24:08,580
可是很寂寞啊
296
00:24:08,740 --> 00:24:10,240
是啊
297
00:24:11,980 --> 00:24:13,940
的確啊
298
00:24:14,200 --> 00:24:16,700
還是會寂寞啊
299
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
請
300
00:24:26,400 --> 00:24:30,480
你要是覺得寂寞了就來喝酒吧
301
00:24:31,080 --> 00:24:34,660
我會來的 穿著尿布來
302
00:24:40,580 --> 00:24:41,360
請
303
00:24:42,580 --> 00:24:43,800
- 可以嗎 - 嗯
304
00:24:43,800 --> 00:24:45,420
不好意思
305
00:24:48,980 --> 00:24:49,900
好了好了
306
00:24:49,900 --> 00:24:52,500
- 不好意思 - 沒事沒事
307
00:25:08,420 --> 00:25:09,920
那個…
308
00:25:10,340 --> 00:25:11,600
你叫什麼名字
309
00:25:12,800 --> 00:25:13,940
姓室田
310
00:25:13,940 --> 00:25:15,700
這家店的名字也是室田
311
00:25:15,700 --> 00:25:17,920
名叫安雲
312
00:25:18,520 --> 00:25:20,100
安雲嗎
313
00:25:20,280 --> 00:25:24,480
我媽是安雲野人就給我起了這個名字
314
00:25:24,700 --> 00:25:26,180
客人你呢
315
00:25:26,820 --> 00:25:28,420
龜岡
316
00:25:28,580 --> 00:25:30,620
龜岡拓次
317
00:25:31,540 --> 00:25:34,480
我也不知道為啥叫這個名字
318
00:25:36,280 --> 00:25:37,340
是
319
00:26:10,720 --> 00:26:12,060
給我過來
320
00:26:12,060 --> 00:26:14,060
大哥
321
00:26:15,360 --> 00:26:21,860
我都說過的吧 有個叫Michel Poiccard住在這裡
322
00:26:22,480 --> 00:26:24,900
趕緊把房間號告訴我們
323
00:26:25,220 --> 00:26:29,660
剛才已經告訴您了 非常抱歉
324
00:26:29,860 --> 00:26:35,740
客人的私人信息我們不能外傳
325
00:26:35,740 --> 00:26:37,960
私人信息是什麼玩意兒
326
00:26:38,020 --> 00:26:41,540
那小子的情況我們一清二楚
327
00:26:43,260 --> 00:26:46,940
趕緊把Michel的房號告訴我們
328
00:26:47,860 --> 00:26:50,420
或者是叫Laszlo Kovacs
329
00:26:56,340 --> 00:26:58,880
乖乖說出來
330
00:26:59,320 --> 00:27:02,480
少不了你的好處
331
00:27:09,340 --> 00:27:13,220
那個…
332
00:27:19,980 --> 00:27:23,900
混蛋 看你做得好事
333
00:27:40,300 --> 00:27:42,720
這個混蛋
334
00:27:44,520 --> 00:27:45,640
cut
335
00:27:45,760 --> 00:27:47,300
收工
336
00:27:47,300 --> 00:27:48,600
OK
337
00:27:48,660 --> 00:27:49,920
OK
338
00:27:50,060 --> 00:27:51,620
- 好 OK - 龜岡先生你沒事吧
339
00:27:51,620 --> 00:27:52,900
- 沒事 - 頭沒事吧
340
00:27:52,900 --> 00:27:54,240
沒事沒事
341
00:27:54,980 --> 00:27:57,940
不好意思 打人那場戲
342
00:27:57,940 --> 00:28:00,040
快進到龜岡那個鏡頭
343
00:28:00,380 --> 00:28:02,040
第4鏡吧
344
00:28:11,640 --> 00:28:14,000
這裡停一下
345
00:28:27,700 --> 00:28:29,320
這鏡頭可真嚇人
346
00:28:29,640 --> 00:28:33,040
能演到這地步的也只有龜岡了啊
347
00:28:50,460 --> 00:28:52,380
不好意思
348
00:28:54,040 --> 00:28:57,140
抱歉 我睡著了
349
00:28:58,740 --> 00:29:00,460
我睡了很久嗎
350
00:29:00,760 --> 00:29:02,500
大約15分鐘吧
351
00:29:02,960 --> 00:29:04,880
也怪我打噴嚏聲音太大
352
00:29:06,080 --> 00:29:08,220
跟你一樣
353
00:29:12,000 --> 00:29:14,060
我差不多該回去了
354
00:29:14,220 --> 00:29:15,740
抱歉 我睡著了
355
00:29:15,860 --> 00:29:18,180
沒事的
356
00:29:18,720 --> 00:29:21,620
我還會來的 穿著尿布來
357
00:29:21,800 --> 00:29:23,660
還帶著扳手嗎
358
00:29:24,900 --> 00:29:28,800
不 帶著花
359
00:29:30,000 --> 00:29:31,860
我會等您的
360
00:29:55,460 --> 00:29:57,880
- 辛苦了 - 辛苦了
361
00:30:05,240 --> 00:30:07,420
- 看著很冷嗎 - 看上去很冷
362
00:30:08,340 --> 00:30:09,660
- 不好意思 - 沒事沒事
363
00:30:09,660 --> 00:30:12,900
當心點 抓緊
364
00:30:13,920 --> 00:30:15,780
龜岡先生 辛苦了
365
00:30:18,160 --> 00:30:19,920
您辛苦了
366
00:30:20,880 --> 00:30:24,120
剛剛我又看了一遍今天拍的鏡頭
367
00:30:24,960 --> 00:30:27,860
你真是太神了
368
00:30:32,260 --> 00:30:35,760
不好意思 當時想打噴嚏一直打不出來
369
00:30:35,760 --> 00:30:39,320
哪裡哪裡 怪我讓你拍了好幾遍
370
00:30:39,480 --> 00:30:41,920
對不起
371
00:30:44,240 --> 00:30:44,800
來一根
372
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
謝謝
373
00:30:47,460 --> 00:30:49,340
- 給你點煙 - 謝謝
374
00:30:52,560 --> 00:30:54,680
坐吧
375
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
不好意思
376
00:31:16,700 --> 00:31:18,660
龜岡先生 那個
377
00:31:19,600 --> 00:31:24,040
你不是演了芥導演的《貓殭屍大危機》嗎
378
00:31:25,760 --> 00:31:28,060
很久以前的電影了
379
00:31:28,220 --> 00:31:30,520
我特別喜歡
380
00:31:32,640 --> 00:31:35,660
這次就是受到那個電影的啟發
381
00:31:36,140 --> 00:31:38,020
是嗎
382
00:31:38,640 --> 00:31:41,480
你變成了貓殭屍
383
00:31:41,720 --> 00:31:43,140
爬上樹
384
00:31:43,140 --> 00:31:46,180
喵地叫著猛地跳下來那段
385
00:31:46,340 --> 00:31:48,280
太棒了
386
00:31:52,020 --> 00:31:54,860
明天要拍什麼
387
00:31:55,040 --> 00:31:58,480
明天…明天拍外景
388
00:31:58,600 --> 00:32:01,560
去安雲野市拍晨景
389
00:32:02,460 --> 00:32:04,440
- 安雲野嗎 - 是的
390
00:32:04,560 --> 00:32:07,020
- 你知道啊 - 只知道名字
391
00:32:07,180 --> 00:32:09,540
很美啊
392
00:32:11,500 --> 00:32:14,000
導演 你能聽下曲子嗎
393
00:32:14,620 --> 00:32:16,300
稍…稍等
394
00:32:16,500 --> 00:32:17,820
這個比較急
395
00:32:23,160 --> 00:32:25,260
不好意思
396
00:32:28,120 --> 00:32:30,720
明天要是個大晴天就好了
397
00:32:30,860 --> 00:32:32,640
是啊
398
00:32:36,400 --> 00:32:38,160
你在哪裡喝酒的
399
00:32:39,260 --> 00:32:43,360
車站附近的居酒屋 店名叫室田
400
00:32:43,960 --> 00:32:45,800
那裡好嗎
401
00:32:48,160 --> 00:32:50,960
寒天很好吃
402
00:32:52,900 --> 00:32:55,240
明天叫著大家一起去吧
403
00:33:37,640 --> 00:33:42,960
列車即將抵達四谷 請從右邊車門下車
404
00:33:42,960 --> 00:33:46,600
下一站 四谷
405
00:34:08,780 --> 00:34:11,860
到處都破破爛爛的
406
00:34:12,920 --> 00:34:17,540
從那之後天花板就再沒重新漆過
407
00:34:17,640 --> 00:34:19,780
四處透風
408
00:34:19,880 --> 00:34:22,580
真冷啊
409
00:34:23,800 --> 00:34:25,600
這樣啊
410
00:34:26,160 --> 00:34:27,940
從明天開始
411
00:34:28,000 --> 00:34:32,180
我還能跳舞吧
412
00:34:32,480 --> 00:34:34,720
像做夢一樣呀
413
00:34:35,480 --> 00:34:36,980
來
414
00:34:37,140 --> 00:34:39,420
繫好領帶
415
00:34:39,720 --> 00:34:41,060
馬上就要開始了
416
00:34:41,060 --> 00:34:44,100
來慶祝我們的新生活吧
417
00:34:44,220 --> 00:34:46,040
cut
418
00:34:46,660 --> 00:34:50,860
你首先要把該演的東西演出來
419
00:34:52,100 --> 00:34:54,380
不要耍小聰明
420
00:34:54,380 --> 00:34:57,060
該怎麼演就怎麼演
421
00:34:57,420 --> 00:34:58,680
好的
422
00:35:00,700 --> 00:35:03,360
你這樣不行啊
423
00:35:03,440 --> 00:35:04,700
是
424
00:35:05,060 --> 00:35:08,580
演員可不能慌亂
425
00:35:10,400 --> 00:35:12,380
我會注意的
426
00:35:12,840 --> 00:35:16,500
- 那再來一次 - 好
427
00:35:23,800 --> 00:35:27,120
到處都破破爛爛的
428
00:35:28,040 --> 00:35:32,760
從那之後天花板就再沒重漆過
429
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
四處透風
430
00:35:35,320 --> 00:35:38,520
真冷啊
431
00:35:39,840 --> 00:35:41,860
這樣啊
432
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
從明天開始
433
00:35:43,680 --> 00:35:47,580
我還能跳舞吧
434
00:35:48,020 --> 00:35:50,380
像做夢一樣呀
435
00:35:51,880 --> 00:35:53,120
來
436
00:35:53,260 --> 00:35:54,800
繫好領帶
437
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
卡
438
00:35:56,200 --> 00:35:58,980
情緒要好好表露出來
439
00:36:00,620 --> 00:36:03,020
你沒有把情緒
440
00:36:03,260 --> 00:36:05,220
從內心表現出來
441
00:36:05,580 --> 00:36:07,760
你知道為什麼嗎
442
00:36:09,400 --> 00:36:10,200
不知道
443
00:36:10,200 --> 00:36:13,760
因為不能把東西記到心裡
444
00:36:13,760 --> 00:36:15,760
是
445
00:36:18,380 --> 00:36:19,640
還是說
446
00:36:21,420 --> 00:36:25,960
你心裡有更好的想法
447
00:36:26,860 --> 00:36:28,780
別藏著掖著哦
448
00:36:28,840 --> 00:36:30,780
沒有
449
00:36:32,220 --> 00:36:34,460
來 再來一遍
450
00:37:05,300 --> 00:37:07,420
請再等一會
451
00:37:10,900 --> 00:37:13,680
剛剛到 好 了解
452
00:37:13,980 --> 00:37:15,760
導演 小勉到了
453
00:37:16,580 --> 00:37:20,140
小勉就要到了 各位久等了
454
00:37:20,140 --> 00:37:22,140
好
455
00:37:25,640 --> 00:37:27,680
Hello
456
00:37:27,840 --> 00:37:30,460
很像風俗店啊
457
00:37:30,580 --> 00:37:32,680
- 早 - 早
458
00:37:32,680 --> 00:37:35,040
- 龜岡真的來了? - 嗯
459
00:37:35,240 --> 00:37:36,880
- 你感冒了嗎 - 沒有沒感冒
460
00:37:36,880 --> 00:37:38,060
沒事嗎
461
00:37:38,180 --> 00:37:39,560
這是龜岡先生
462
00:37:39,560 --> 00:37:41,400
龜岡!
463
00:37:42,460 --> 00:37:43,900
請多關照
464
00:37:43,900 --> 00:37:47,520
(菲律賓語)
465
00:37:47,520 --> 00:37:49,200
小勉 來化妝
466
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
化妝化妝
467
00:37:52,700 --> 00:37:54,160
小勉來了
468
00:38:00,100 --> 00:38:01,660
龜岡先生
469
00:38:02,660 --> 00:38:05,000
她還是個新手
470
00:38:05,500 --> 00:38:07,380
請你帶帶她
471
00:38:07,840 --> 00:38:10,100
攝像機一開始就拍的
472
00:38:10,700 --> 00:38:11,980
我知道了
473
00:38:12,120 --> 00:38:13,420
麻煩你了
474
00:38:13,560 --> 00:38:14,860
拜託你了
475
00:38:15,040 --> 00:38:17,700
第38場 第3鏡 第1次
476
00:38:18,040 --> 00:38:19,500
預備
477
00:38:19,960 --> 00:38:21,960
開拍
478
00:38:23,680 --> 00:38:26,980
請喝 這是我為你準備的酒
479
00:38:27,120 --> 00:38:29,060
我不客氣了
480
00:38:34,600 --> 00:38:37,220
你今天也好美哦 小勉
481
00:38:37,220 --> 00:38:38,800
謝謝誇獎
482
00:38:38,800 --> 00:38:41,300
穿著綠色的裙子
483
00:38:41,440 --> 00:38:43,160
像吉丁蟲一樣
484
00:38:44,820 --> 00:38:46,600
蟲子?
485
00:38:47,100 --> 00:38:49,280
人家才不是蟲子呢
486
00:38:49,680 --> 00:38:52,820
吉丁蟲可是很好看的蟲子呢
487
00:38:52,820 --> 00:38:54,820
還是綠色的
488
00:38:55,240 --> 00:38:56,260
蝴蝶?
489
00:38:57,940 --> 00:39:00,280
不是蝴蝶啊
490
00:39:01,580 --> 00:39:04,080
討厭 說人家是蟲子
491
00:39:05,160 --> 00:39:08,100
那說什麼好呢
492
00:39:09,020 --> 00:39:11,360
這個嘛…
493
00:39:13,560 --> 00:39:16,180
什麼啊 是什麼來著
494
00:39:16,180 --> 00:39:17,620
好 Cut
495
00:39:18,300 --> 00:39:20,660
開屏的孔雀
496
00:39:22,160 --> 00:39:24,140
再拍一遍
497
00:39:25,080 --> 00:39:29,220
小勉 開屏的孔雀
498
00:39:30,480 --> 00:39:32,060
開屏的
499
00:39:32,360 --> 00:39:33,800
你記不住台詞嗎
500
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
嗯 記不住
501
00:39:35,400 --> 00:39:37,140
為啥
502
00:39:37,260 --> 00:39:38,660
看不懂啊
503
00:39:38,660 --> 00:39:40,040
你不是會說日語嗎
504
00:39:40,120 --> 00:39:42,160
但就是看不懂啊
505
00:39:42,660 --> 00:39:45,220
那現在能記住嗎
506
00:39:49,480 --> 00:39:51,500
看不懂當然記不住
507
00:40:05,200 --> 00:40:06,340
好了 沒問題了
508
00:40:06,340 --> 00:40:08,340
我幫你拉一下拉鏈
509
00:40:08,460 --> 00:40:10,660
- 龜岡先生 - 請說
510
00:40:11,980 --> 00:40:15,040
還想再拜託你
511
00:40:15,100 --> 00:40:18,800
決定好怎麼收場
512
00:40:19,480 --> 00:40:21,400
前面的你自己發揮吧
513
00:40:21,540 --> 00:40:22,520
好
514
00:40:22,520 --> 00:40:24,520
- 可以嗎 - 可以
515
00:40:24,660 --> 00:40:26,220
不好意思
516
00:40:26,220 --> 00:40:28,380
- 這是茶水吧 - 嗯
517
00:40:29,220 --> 00:40:30,940
不是酒啊
518
00:40:30,940 --> 00:40:33,920
用酒的話龜岡先生會醉的
519
00:40:34,100 --> 00:40:36,780
龜岡先生酒量很好吧
520
00:40:36,780 --> 00:40:40,620
是嗎 這是角色 演戲來著
521
00:40:40,800 --> 00:40:44,680
為啥 你演的是個好酒量的人啊
522
00:40:44,680 --> 00:40:46,100
是 是這樣
523
00:40:46,100 --> 00:40:47,320
說了只是角色 不是真的
524
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
導演 不好意思
525
00:40:50,400 --> 00:40:52,740
可以的話
526
00:40:52,800 --> 00:40:55,040
用真酒吧
527
00:40:55,920 --> 00:40:57,900
- 可以嗎 - 可以
528
00:40:58,200 --> 00:40:59,960
預備
529
00:41:00,920 --> 00:41:02,220
開拍
530
00:41:02,520 --> 00:41:03,920
請
531
00:41:03,920 --> 00:41:05,920
謝謝
532
00:41:16,100 --> 00:41:18,800
酒量真好
533
00:41:19,960 --> 00:41:22,080
小勉你在日本還習慣嗎
534
00:41:22,180 --> 00:41:24,540
習慣了
535
00:41:27,340 --> 00:41:28,860
那個…
536
00:41:29,160 --> 00:41:33,220
會不會想回菲律賓嗎
537
00:41:33,320 --> 00:41:34,740
會想啊
538
00:41:34,960 --> 00:41:38,300
但是…回不去了
539
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
那就是
540
00:41:43,920 --> 00:41:46,340
沒什麼機會回菲律賓吧
541
00:41:47,780 --> 00:41:50,100
一個月前回去了
542
00:41:51,740 --> 00:41:53,240
你經常回去啊
543
00:41:53,920 --> 00:41:56,240
嗯 這個月也回
544
00:41:57,340 --> 00:42:00,080
拍完戲了就回去
545
00:42:00,540 --> 00:42:03,920
那邊有我的孩子啊
546
00:42:05,360 --> 00:42:07,340
你有孩子啊
547
00:42:10,160 --> 00:42:11,840
有啊
548
00:42:13,580 --> 00:42:14,960
兩個孩子
549
00:42:16,740 --> 00:42:18,120
兩個啊
550
00:42:20,040 --> 00:42:23,140
- 男孩還是女孩 - Cut
551
00:42:23,140 --> 00:42:24,560
Cut
552
00:42:24,780 --> 00:42:26,280
小勉
553
00:42:26,320 --> 00:42:29,220
不要說電影的事好吧
554
00:42:31,440 --> 00:42:34,660
電影 因為現在就在拍電影
555
00:42:36,820 --> 00:42:39,340
不要用電影之類的詞
556
00:42:40,160 --> 00:42:41,580
好
557
00:42:41,880 --> 00:42:44,140
拍攝也不要說
558
00:42:44,220 --> 00:42:46,140
好
559
00:42:49,960 --> 00:42:51,560
預備
560
00:42:52,500 --> 00:42:52,800
開拍
561
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
請
562
00:42:54,500 --> 00:42:56,560
謝謝你
563
00:43:02,720 --> 00:43:04,380
我可能有點醉了
564
00:43:04,380 --> 00:43:06,000
這就醉了嗎
565
00:43:06,540 --> 00:43:08,820
沒事沒事沒事
566
00:43:10,340 --> 00:43:11,960
- 龜岡先生 - 嗯?
567
00:43:11,960 --> 00:43:13,080
你住哪裡
568
00:43:13,080 --> 00:43:14,500
西調布
569
00:43:14,500 --> 00:43:16,480
西調布在哪 很遠嗎
570
00:43:16,480 --> 00:43:18,100
在調布的旁邊
571
00:43:18,100 --> 00:43:20,820
調布的旁邊是…
572
00:43:21,380 --> 00:43:22,320
你能帶我去嗎
573
00:43:22,320 --> 00:43:23,160
帶你去帶你去
574
00:43:23,160 --> 00:43:25,520
- 去哪都帶你去 - 真的?
575
00:43:27,020 --> 00:43:30,120
京王線 小勉你知道京王線嗎
576
00:43:30,120 --> 00:43:32,000
那個…西…
577
00:43:32,200 --> 00:43:33,320
Cut
578
00:43:33,560 --> 00:43:34,160
Cut
579
00:43:35,000 --> 00:43:36,700
龜岡先生
580
00:43:36,700 --> 00:43:40,800
光彥住稻荷町 稻荷町的便當店
581
00:43:41,000 --> 00:43:44,060
西調布是你自己住的地方吧
582
00:43:45,140 --> 00:43:47,420
- 龜岡先生 - 抱歉小勉 抱歉
583
00:43:47,420 --> 00:43:49,740
- 認真點啊 - 小勉 小勉
584
00:43:50,220 --> 00:43:53,640
聽我說 小勉 小勉 這裡
585
00:43:53,940 --> 00:43:55,180
啥
586
00:43:55,180 --> 00:43:57,780
不是龜岡 是光彥
587
00:43:58,180 --> 00:43:59,720
啥
588
00:44:00,380 --> 00:44:04,280
- 叫他光彥 - 好
589
00:44:04,700 --> 00:44:08,460
- 你幹嘛去 - 上廁所
590
00:44:09,460 --> 00:44:10,900
第7次
591
00:44:10,900 --> 00:44:12,900
預備
592
00:44:13,040 --> 00:44:14,720
開拍
593
00:44:18,900 --> 00:44:20,660
好勒
594
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
石頭剪子布 扭頭看那裡
595
00:44:23,920 --> 00:44:25,660
Cut Cut Cut
596
00:44:27,000 --> 00:44:27,440
第10次
597
00:44:27,480 --> 00:44:29,960
- 龜岡先生喝起來 - 預備 開拍
598
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
龜岡先生喝起來
599
00:44:32,040 --> 00:44:33,620
- 龜岡先生喝起來 - Cut
600
00:44:33,640 --> 00:44:35,340
- 龜岡先生喝… - Cut
601
00:44:35,580 --> 00:44:37,860
是光彥 不是龜岡
602
00:44:37,940 --> 00:44:39,920
預備 開拍
603
00:44:42,140 --> 00:44:43,620
Cut
604
00:44:46,980 --> 00:44:50,240
好下流 龜岡先生
605
00:44:50,800 --> 00:44:53,140
Cut
606
00:45:00,080 --> 00:45:04,580
我說什麼時候拍完啊
607
00:45:08,720 --> 00:45:11,940
- 幹什麼呢 - 很危險啊
608
00:45:11,940 --> 00:45:14,540
來玩吧
609
00:45:14,740 --> 00:45:16,480
- 下來玩吧 - 小勉很危險啊
610
00:45:16,460 --> 00:45:18,560
很危險會掉下來了
611
00:45:19,060 --> 00:45:22,280
小勉快住手
612
00:45:23,080 --> 00:45:24,660
不能搗亂啊
613
00:45:24,720 --> 00:45:27,580
也不能吸煙
614
00:45:28,580 --> 00:45:32,660
喂 還沒拍完嗎
615
00:45:44,520 --> 00:45:46,100
喂喂
616
00:45:46,260 --> 00:45:48,480
你辛苦了 我是藤井
617
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
你在喝酒嗎
618
00:45:51,040 --> 00:45:55,260
嗯 不是 還在拍攝
619
00:45:55,420 --> 00:45:58,840
是嗎 我還以為拍完了呢
620
00:45:58,840 --> 00:46:00,660
還在拍吶
621
00:46:00,660 --> 00:46:03,000
還沒拍完
622
00:46:03,340 --> 00:46:05,520
- 喂 - 為什麼拖這麼晚啊
623
00:46:05,740 --> 00:46:07,340
龜岡
624
00:46:08,040 --> 00:46:09,940
- 喂喂 - 其實啊
625
00:46:11,120 --> 00:46:14,000
跟我演對手戲的小勉跑掉了
626
00:46:14,000 --> 00:46:17,440
跑掉了?發生什麼事了嗎
627
00:46:17,800 --> 00:46:19,860
好像是拍煩了
628
00:46:22,640 --> 00:46:25,420
- 那可真夠嗆的 - 是的
629
00:46:25,560 --> 00:46:28,320
好像暫時沒法開拍了
630
00:46:28,780 --> 00:46:32,600
小勉還有兩場戲要拍
631
00:46:32,820 --> 00:46:36,480
那你和小勉接吻的那場也沒了?
632
00:46:37,200 --> 00:46:40,060
是的 可能沒有了
633
00:46:40,900 --> 00:46:43,280
真可惜啊龜岡
634
00:46:43,280 --> 00:46:44,640
嗯
635
00:46:45,060 --> 00:46:48,200
其實啊之前有個試鏡來找我
636
00:46:48,200 --> 00:46:52,320
但跟拍攝撞時間了我就推了 是外國電影
637
00:46:53,660 --> 00:46:55,000
導演是…
638
00:46:55,540 --> 00:46:58,600
阿蘭…什麼來著…
639
00:46:58,600 --> 00:47:01,300
是個西班牙導演
640
00:47:02,600 --> 00:47:04,820
不會是阿蘭斯帕索吧
641
00:47:06,380 --> 00:47:08,980
是他 阿蘭斯帕索
642
00:47:09,060 --> 00:47:10,680
斯帕索嗎
643
00:47:10,780 --> 00:47:12,840
嗯 斯帕索
644
00:47:12,960 --> 00:47:15,360
你看過他的作品嗎
645
00:47:15,500 --> 00:47:17,240
全都看過
646
00:47:17,360 --> 00:47:19,340
真的嗎 他很有名嗎
647
00:47:19,640 --> 00:47:21,600
嗯 十二年前吧
648
00:47:21,640 --> 00:47:23,300
他拍攝的電影《沒骨氣的Remo》
649
00:47:23,300 --> 00:47:25,780
在威尼斯電影節上拿了金獎
650
00:47:25,940 --> 00:47:27,060
是嗎
651
00:47:27,100 --> 00:47:28,900
是什麼樣的電影啊
652
00:47:29,380 --> 00:47:34,240
主人公是個叫Remo的大學男生
653
00:47:34,540 --> 00:47:36,400
右腿生來就不好
654
00:47:36,400 --> 00:47:38,720
某一天失憶了
655
00:47:38,720 --> 00:47:42,020
然後踏上了尋找自己的旅程…
656
00:48:59,320 --> 00:49:03,310
在旅途中 被自己心愛的女子背叛拋棄
657
00:49:04,470 --> 00:49:07,220
從此變得無慾無求
658
00:49:07,720 --> 00:49:10,100
準備就此踏上直布羅陀海峽之旅
659
00:49:10,430 --> 00:49:13,970
從兜裡掏出手槍企圖了結自己
660
00:49:17,160 --> 00:49:19,520
正要開槍的那一瞬間
661
00:49:20,400 --> 00:49:25,000
當地的小孩一哄而上 將Remo圍了起來
662
00:49:33,160 --> 00:49:34,070
別跑
663
00:49:35,070 --> 00:49:36,070
站住
664
00:49:36,720 --> 00:49:37,940
還我衣服
665
00:49:38,990 --> 00:49:39,890
小鬼
666
00:49:49,240 --> 00:49:52,100
被熊孩子搶劫 身無分文
667
00:49:53,120 --> 00:49:56,190
最後呢 還踩到了狗屎
668
00:49:59,720 --> 00:50:02,110
這是喜劇電影嗎
669
00:50:02,540 --> 00:50:04,190
不是 是西班牙的動作片
670
00:50:08,610 --> 00:50:11,730
真衰 這是貨真價實的便便
671
00:50:29,250 --> 00:50:38,090
《沒骨氣的Remo》
672
00:51:29,190 --> 00:51:30,640
今晚一起去看電影怎麼樣
673
00:51:47,680 --> 00:51:49,130
您是哪位
674
00:51:51,270 --> 00:51:54,100
我叫龜岡拓次
675
00:51:55,730 --> 00:51:57,070
我是日本演員
676
00:52:07,120 --> 00:52:13,360
導演說很喜歡你演的電影《黑夜之鼠》
677
00:52:14,620 --> 00:52:15,170
真的嗎
678
00:52:17,010 --> 00:52:17,650
Thank you
679
00:52:19,100 --> 00:52:20,660
《黑夜之鼠》!
680
00:52:21,420 --> 00:52:24,220
Yes 《黑夜之鼠》
681
00:52:45,740 --> 00:52:49,620
我對你片中所飾演的角色印象深刻
682
00:52:50,870 --> 00:52:53,940
你的存在猶如黑夜一般
683
00:52:54,810 --> 00:52:59,480
你所演的人物難以理解同時又很單純
684
00:53:01,220 --> 00:53:02,200
Thank you
685
00:53:04,820 --> 00:53:09,920
導演能如此厚愛《黑夜之鼠》
686
00:53:12,060 --> 00:53:14,550
我真的是受寵若驚
687
00:53:14,830 --> 00:53:16,270
不好意思 能再說一遍嗎?
688
00:53:17,500 --> 00:53:17,840
好的
689
00:53:20,820 --> 00:53:21,590
Thank you
690
00:53:31,600 --> 00:53:32,940
龜岡先生
691
00:53:33,790 --> 00:53:35,610
對我來說
692
00:53:36,100 --> 00:53:37,590
電影就像暈船一樣
693
00:53:38,380 --> 00:53:40,080
船已經向前行駛
694
00:53:41,140 --> 00:53:43,430
我希望你能把這暈船的感覺演繹出來
695
00:54:26,640 --> 00:54:27,670
鳥兒的鳴啼聲
696
00:54:33,550 --> 00:54:35,380
射進房間內的陽光
697
00:54:39,210 --> 00:54:40,480
和往常一樣的清晨
698
00:54:43,980 --> 00:54:45,630
躺在床上的你睜開了雙眼
699
00:54:59,620 --> 00:55:01,600
要去外面取報紙的時候
700
00:55:10,960 --> 00:55:12,510
身邊的一切都化作瓦礫
701
00:55:13,930 --> 00:55:15,700
昨日的平靜從此不再有
702
00:55:17,150 --> 00:55:20,320
士兵與倖存者的身影在眼前穿梭
703
00:55:25,430 --> 00:55:28,270
在你迷茫之際 戰爭之火開始打響
704
00:55:28,500 --> 00:55:30,930
交錯的子彈 不停歇的爆炸
705
00:55:31,040 --> 00:55:33,010
戰友一個接一個地死去
706
00:55:33,730 --> 00:55:36,540
你能做的只有扛起槍來與之反抗
707
00:55:41,940 --> 00:55:43,350
旁邊有炸彈!
708
00:55:46,340 --> 00:55:48,240
身旁的戰友被炸死了
709
00:55:52,230 --> 00:55:53,000
阿武
710
00:55:55,110 --> 00:55:56,600
醒醒啊 阿武
711
00:55:59,160 --> 00:56:01,760
不是說好要一起回家的嗎
712
00:56:03,420 --> 00:56:04,380
他已經離開了人世
713
00:56:06,040 --> 00:56:07,700
敵人的子彈向他逼近
714
00:56:08,280 --> 00:56:09,830
開槍啊 開槍啊
715
00:56:10,020 --> 00:56:11,140
內村!
716
00:56:11,530 --> 00:56:13,780
為什麼 為了能活下去
717
00:56:17,340 --> 00:56:18,370
敵人就在眼前
718
00:56:18,680 --> 00:56:19,920
已經無法逃離了
719
00:56:29,280 --> 00:56:29,900
被擊中了
720
00:56:54,600 --> 00:56:55,960
醒來後
721
00:56:57,020 --> 00:56:58,750
發現自己身在黑暗的洞穴裡
722
00:57:05,100 --> 00:57:06,140
單手拿著槍
723
00:57:11,850 --> 00:57:14,180
踉踉蹌蹌朝前走去
724
00:57:40,120 --> 00:57:41,820
那裡躲藏著一個女人
725
00:57:42,990 --> 00:57:44,220
她來自敵國
726
00:57:45,200 --> 00:57:46,630
美麗的女人
727
00:57:48,490 --> 00:57:50,090
你對她一見鍾情
728
00:57:52,150 --> 00:57:53,850
她害怕你
729
00:57:58,200 --> 00:57:59,350
女人逃走了
730
00:57:59,670 --> 00:58:02,060
而你不想讓她跑掉 於是向她追去
731
00:58:08,660 --> 00:58:10,720
走投無路的她渾身顫抖
732
00:58:12,400 --> 00:58:14,060
你想讓她笑起來
733
00:58:14,310 --> 00:58:15,780
不管如何都想讓她笑起來
734
00:58:16,560 --> 00:58:17,660
想陪在她的身邊
735
00:58:17,890 --> 00:58:19,060
想撫摸她
736
00:58:22,410 --> 00:58:24,120
你丟掉了槍
737
00:58:24,570 --> 00:58:25,630
手捧著鮮花
738
00:58:31,640 --> 00:58:33,020
說出來吧
739
00:58:33,610 --> 00:58:35,060
向她表達你的愛意
740
00:58:47,000 --> 00:58:47,620
我喜歡你
741
00:58:50,300 --> 00:58:51,290
請嫁給我
742
00:59:31,560 --> 00:59:32,150
OK
743
00:59:34,490 --> 00:59:35,560
龜岡先生
744
00:59:36,580 --> 00:59:38,100
龜岡先生 已經結束了
745
00:59:39,210 --> 00:59:40,870
結果過幾天聯繫你
746
01:00:31,320 --> 01:00:32,780
您是哪位
747
01:00:34,130 --> 01:00:35,690
我叫貝塚徹
748
01:00:36,250 --> 01:00:37,490
日本演員
749
01:01:16,160 --> 01:01:22,480
真是把好刀啊
750
01:01:22,760 --> 01:01:25,190
竹莢魚上的鱗片都刮得乾乾淨淨
751
01:01:26,900 --> 01:01:28,140
可是辰子啊
752
01:01:29,210 --> 01:01:32,240
你是不需要菜刀的
753
01:01:32,330 --> 01:01:34,380
您來得可真早啊
754
01:01:36,300 --> 01:01:38,750
是的 不好意思
755
01:01:44,360 --> 01:01:45,540
幹嘛道歉
756
01:01:46,490 --> 01:01:48,020
是做什麼壞事了嗎
757
01:01:48,640 --> 01:01:49,380
不好意思
758
01:01:55,260 --> 01:01:56,070
你啊
759
01:01:57,160 --> 01:01:58,640
一身酒臭味
760
01:02:01,130 --> 01:02:01,830
不好意思
761
01:02:21,400 --> 01:02:27,740
這真是一把好刀啊
762
01:02:29,190 --> 01:02:31,830
竹莢魚上面的鱗片
763
01:02:32,390 --> 01:02:35,520
都被刮得乾乾淨淨
764
01:02:37,120 --> 01:02:38,480
我說你啊
765
01:02:41,820 --> 01:02:43,230
是外行嗎
766
01:02:44,000 --> 01:02:44,520
對不起
767
01:02:47,390 --> 01:02:52,770
這真是一把好刀啊
768
01:02:56,320 --> 01:02:57,620
好好抱緊我
769
01:02:58,410 --> 01:02:58,920
不好意思
770
01:03:01,050 --> 01:03:05,160
這真是一把好刀啊
771
01:03:05,960 --> 01:03:07,040
兩腿伸直
772
01:03:07,140 --> 01:03:08,150
是是
773
01:03:08,300 --> 01:03:10,420
別挺著個肚子
774
01:03:11,000 --> 01:03:12,550
挺胸
775
01:03:12,560 --> 01:03:13,240
是是
776
01:03:14,160 --> 01:03:17,200
抬頭
777
01:03:18,150 --> 01:03:20,090
這才能發出聲來回答
778
01:03:20,360 --> 01:03:22,590
對對
779
01:03:22,720 --> 01:03:24,030
烤肉
780
01:03:24,160 --> 01:03:25,100
太僵硬了 太僵硬了
781
01:03:29,080 --> 01:03:29,680
對
782
01:03:46,190 --> 01:03:49,000
不是說台詞
783
01:03:49,580 --> 01:03:52,420
你到底要我怎樣
784
01:03:53,650 --> 01:03:55,480
你自己好好想想
785
01:03:55,720 --> 01:03:57,600
好好感受啊
786
01:04:01,760 --> 01:04:06,150
你就像那把刀一樣
787
01:04:06,380 --> 01:04:08,830
到目前為止 你到底被幾個男人上過
788
01:04:08,830 --> 01:04:10,510
輪不到你來管
789
01:04:24,330 --> 01:04:25,950
我愛你
790
01:04:37,080 --> 01:04:38,650
我愛你
791
01:04:47,670 --> 01:04:49,590
我愛你
792
01:05:00,710 --> 01:05:04,580
下一站 山形站 山形站
793
01:05:27,880 --> 01:05:28,650
早上好
794
01:05:28,730 --> 01:05:30,240
早上好
795
01:05:34,580 --> 01:05:35,350
龜岡先生
796
01:05:39,220 --> 01:05:40,570
- 好疼 - 沒事吧
797
01:05:40,790 --> 01:05:41,960
這樣啊
798
01:05:42,400 --> 01:05:43,240
是宇野啊
799
01:05:44,570 --> 01:05:47,580
我們好久沒一起拍戲了呀
800
01:05:47,940 --> 01:05:48,600
是啊
801
01:05:48,840 --> 01:05:50,760
我想起來了 之前是吉川的劇組吧?
802
01:05:51,800 --> 01:05:53,220
去年年初是吧
803
01:05:56,040 --> 01:05:57,740
你呢 什麼時候進的劇組
804
01:05:57,970 --> 01:05:58,700
前天
805
01:05:59,480 --> 01:06:01,330
你是今天到的嗎
806
01:06:01,500 --> 01:06:02,620
剛剛才進的組
807
01:06:03,850 --> 01:06:06,100
宇野你呢 這次演什麼
808
01:06:06,160 --> 01:06:07,480
路人D
809
01:06:08,380 --> 01:06:09,580
你呢
810
01:06:09,660 --> 01:06:10,560
小偷
811
01:06:11,210 --> 01:06:12,570
這樣啊
812
01:06:13,510 --> 01:06:15,200
今年已經是第七次演小偷了
813
01:06:15,580 --> 01:06:17,400
我最近演小偷的次數也變多了
814
01:06:18,760 --> 01:06:19,810
是因為外形嗎
815
01:06:20,940 --> 01:06:22,100
可能是氣質吧
816
01:06:25,010 --> 01:06:27,760
你最近看什麼有意思的電影了嗎
817
01:06:28,570 --> 01:06:31,530
最近的話 我覺得《橡子mancho》就挺有意思
818
01:06:32,200 --> 01:06:33,030
《橡子mancho》?
819
01:06:33,130 --> 01:06:33,560
沒錯
820
01:06:33,950 --> 01:06:35,270
講的是撿到橡子後
821
01:06:35,620 --> 01:06:39,220
想用來賺錢的一對中年夫婦的故事
822
01:06:39,250 --> 01:06:40,080
是日本的嗎
823
01:06:40,350 --> 01:06:41,350
不是 是韓國的
824
01:06:44,060 --> 01:06:45,230
片名不錯啊
825
01:06:45,560 --> 01:06:47,680
《橡子mancho》
826
01:06:49,650 --> 01:06:51,070
我本以為是譯名
827
01:06:51,310 --> 01:06:53,520
結果在韓國片名也是英文字母
828
01:06:53,950 --> 01:06:56,560
就是donguri mancho
829
01:06:58,920 --> 01:07:00,980
donguri man cho
830
01:07:02,070 --> 01:07:03,040
打擾了
831
01:07:03,140 --> 01:07:05,160
原定於今天的拍攝
832
01:07:05,920 --> 01:07:07,290
由於拍攝器材發生故障
833
01:07:07,710 --> 01:07:08,580
要延遲到明天了
834
01:07:09,140 --> 01:07:09,630
就這些
835
01:07:10,140 --> 01:07:10,660
打擾了 告辭
836
01:07:19,410 --> 01:07:23,200
怎麼拿橡子賺錢讓他們冥思苦想
837
01:07:23,960 --> 01:07:26,080
反正先盡力收集
838
01:07:27,700 --> 01:07:30,510
夫婦倆收集起來越發順手
839
01:07:31,040 --> 01:07:33,840
他們也開始懶得想怎麼賺錢了
840
01:07:35,140 --> 01:07:36,840
而是一心專注於收集
841
01:07:37,830 --> 01:07:39,820
一個勁地只知道收集橡子
842
01:07:42,920 --> 01:07:44,450
橡子 啥意思呢
843
01:07:46,210 --> 01:07:48,610
是不是能喚醒小時候的回憶
844
01:07:50,430 --> 01:07:52,160
看著心裡很激動
845
01:07:53,530 --> 01:07:57,150
作為觀眾也為他們發愁怎麼賺錢
846
01:07:58,200 --> 01:07:59,470
不可思議的電影
847
01:08:00,510 --> 01:08:03,280
後面呢 怎麼樣了
848
01:08:03,620 --> 01:08:04,110
什麼
849
01:08:05,260 --> 01:08:06,580
那個
850
01:08:06,850 --> 01:08:09,010
家裡到處都是橡子
851
01:08:10,190 --> 01:08:12,400
非常多 都放滿了
852
01:08:12,990 --> 01:08:15,800
到最後終於無法承受橡子的重量
853
01:08:16,780 --> 01:08:18,300
房子被壓垮了
854
01:08:19,820 --> 01:08:22,300
橡子從房子裡崩裂出來
855
01:08:22,940 --> 01:08:24,450
一下子飛得到處都是
856
01:08:24,500 --> 01:08:25,990
看到這裡又很激動
857
01:08:28,060 --> 01:08:30,160
那對夫婦怎麼樣了
858
01:08:30,230 --> 01:08:31,150
夫婦嗎
859
01:08:36,430 --> 01:08:37,280
不在了
860
01:08:38,250 --> 01:08:39,560
他們最後不在了
861
01:08:40,660 --> 01:08:41,350
去哪了
862
01:08:41,540 --> 01:08:42,520
哪都不在
863
01:08:43,850 --> 01:08:49,840
橡子崩裂出來 弄壞了房子 然後他們就不在了
864
01:08:53,320 --> 01:08:56,940
咦? 他們不在了呀
865
01:09:00,640 --> 01:09:01,520
真奇怪啊
866
01:09:03,110 --> 01:09:05,040
完全沒意識到啊
867
01:09:15,700 --> 01:09:18,400
龜岡 你在橫田劇組演過吧
868
01:09:18,640 --> 01:09:19,320
演過演過
869
01:09:20,390 --> 01:09:21,860
演對手戲的是石野吧
870
01:09:21,980 --> 01:09:22,440
沒錯
871
01:09:22,870 --> 01:09:23,790
真好啊
872
01:09:24,440 --> 01:09:25,810
跟石野演夫妻
873
01:09:27,550 --> 01:09:29,520
要是來找我就好了
874
01:09:33,250 --> 01:09:34,850
和石野是夫妻啊
875
01:09:35,370 --> 01:09:36,390
我比你顯年輕
876
01:09:37,000 --> 01:09:38,620
適合和她演夫妻
877
01:09:38,940 --> 01:09:39,850
年輕 年輕
878
01:09:40,230 --> 01:09:41,180
不會吧
879
01:09:41,600 --> 01:09:42,300
年輕
880
01:09:42,780 --> 01:09:43,490
眼睛年輕
881
01:09:44,060 --> 01:09:44,740
眼睛嗎
882
01:09:55,860 --> 01:09:57,750
年輕嗎
883
01:10:03,870 --> 01:10:04,640
看不出吧
884
01:10:04,900 --> 01:10:05,660
年輕年輕
885
01:10:08,180 --> 01:10:09,250
不懂啊
886
01:10:10,890 --> 01:10:14,330
不好意思 請給我兩張Voice of Mranda的票
887
01:10:14,340 --> 01:10:14,820
好的
888
01:10:17,590 --> 01:10:20,270
這是四千
889
01:10:21,750 --> 01:10:24,680
你這次是和松村演對手戲吧
890
01:10:25,060 --> 01:10:26,510
太厲害了啊
891
01:10:27,820 --> 01:10:28,720
是舞台劇
892
01:10:29,330 --> 01:10:30,080
謝謝
893
01:10:32,390 --> 01:10:35,380
要是能來找我就好了
894
01:10:37,640 --> 01:10:38,630
羨慕啊
895
01:10:43,280 --> 01:10:44,980
好久沒這麼緊張了
896
01:13:18,050 --> 01:13:20,570
龜岡你是松村老師的粉絲吧
897
01:13:22,150 --> 01:13:23,270
感覺怎麼樣
898
01:13:24,600 --> 01:13:33,020
很激動 強有力卻又很柔軟的感覺
899
01:13:35,570 --> 01:13:36,920
好像有東西
900
01:13:39,370 --> 01:13:39,700
櫻花
901
01:13:39,900 --> 01:13:41,000
好像是櫻花落在頭上了
902
01:13:46,100 --> 01:13:48,820
我也好想和松 松村老師…
903
01:13:51,070 --> 01:13:51,700
晚上好
904
01:13:51,970 --> 01:13:52,450
晚上好
905
01:13:53,000 --> 01:13:53,600
晚上好
906
01:13:54,050 --> 01:13:54,600
晚上好
907
01:14:06,650 --> 01:14:08,000
接下來去哪兒
908
01:14:08,370 --> 01:14:10,200
要去KTV通宵嗎
909
01:14:12,300 --> 01:14:13,600
算了 明天要早起
910
01:14:14,500 --> 01:14:16,970
去喝一杯日本酒就回去吧
911
01:14:18,150 --> 01:14:21,120
都來山形了 不喝日本酒那就太傻了
912
01:14:21,120 --> 01:14:22,100
就是說啊
913
01:14:22,720 --> 01:14:23,320
大哥大哥
914
01:14:23,320 --> 01:14:26,550
要姑娘嗎 我們店有很多哦
915
01:14:28,270 --> 01:14:30,220
走吧 都是好姑娘
916
01:14:30,220 --> 01:14:32,950
怎麼說 姑娘喲
917
01:14:33,800 --> 01:14:37,420
都來山形了 不找姑娘就太傻了
918
01:14:37,800 --> 01:14:39,350
就是說啊
919
01:14:39,350 --> 01:14:40,570
說得對
920
01:14:47,700 --> 01:14:48,470
我啊
921
01:14:49,170 --> 01:14:50,770
最近很喜歡坐巴士
922
01:14:51,800 --> 01:14:53,170
用老人卡
923
01:14:53,770 --> 01:14:55,510
隨意的到哪兒算哪兒
924
01:14:56,550 --> 01:14:57,800
而且還不要錢
925
01:15:00,420 --> 01:15:02,770
不去想目的地
926
01:15:03,770 --> 01:15:06,810
嗚嗚駛向遠方
927
01:15:08,200 --> 01:15:15,750
像這樣一直看著窗外變換的風景
928
01:15:17,670 --> 01:15:24,250
不知何時 我也變成了風景
929
01:15:26,650 --> 01:15:28,550
蛹轉啊轉
930
01:15:29,620 --> 01:15:32,250
最後不是變成蝴蝶了嗎
931
01:15:32,770 --> 01:15:34,370
類似那種感覺吧
932
01:15:36,020 --> 01:15:36,800
我懂
933
01:15:38,050 --> 01:15:38,900
我說你啊
934
01:15:39,970 --> 01:15:43,170
今天舞台上 摸我胸的時候很色情嘛
935
01:15:43,570 --> 01:15:44,520
不好意思
936
01:15:46,400 --> 01:15:47,100
我在誇你哦
937
01:15:48,320 --> 01:15:49,450
謝謝您
938
01:15:50,270 --> 01:15:50,650
但是
939
01:15:50,650 --> 01:15:55,920
但是第十二天白天那場感覺是最好的
940
01:15:57,020 --> 01:15:58,120
不好意思
941
01:15:58,420 --> 01:15:59,350
你啊
942
01:16:00,490 --> 01:16:02,920
可能不適合舞台劇
943
01:16:03,570 --> 01:16:04,470
是嗎
944
01:16:04,600 --> 01:16:10,070
在你身上流淌的… 時間吧
945
01:16:11,450 --> 01:16:14,300
不是舞台劇的感覺
946
01:16:17,350 --> 01:16:20,700
你的時間是電影的時間
947
01:16:24,950 --> 01:16:26,000
這是我的直覺
948
01:16:46,050 --> 01:16:48,750
松村老師很是誇讚了你嘛
949
01:16:48,900 --> 01:16:49,660
哪裡有誇讚
950
01:16:49,850 --> 01:16:52,350
當然是誇讚啊
951
01:16:52,550 --> 01:16:57,200
居然還跟松村夏子一起演戲 挺厲害的嘛
952
01:16:59,320 --> 01:17:01,020
這麼說大哥你是專業的吧
953
01:17:01,700 --> 01:17:02,250
專業的
954
01:17:03,050 --> 01:17:03,930
專業演員啊
955
01:17:03,930 --> 01:17:09,080
那肯定專業啊 不過你們也是專業的啊
956
01:17:09,080 --> 01:17:11,400
新子 來吧
957
01:17:33,150 --> 01:17:34,900
不好意思
958
01:17:38,100 --> 01:17:38,850
怎麼樣
959
01:17:39,600 --> 01:17:41,800
新子姊據說以前是歌手
960
01:17:43,260 --> 01:17:44,920
專業的
961
01:17:47,770 --> 01:17:50,170
高中畢業還去了東京
962
01:17:51,220 --> 01:17:53,520
花了10年終於出道了
963
01:17:54,350 --> 01:17:56,500
但是經紀公司的老闆出事故死了
964
01:17:57,370 --> 01:17:58,820
結果就全泡湯了
965
01:19:09,120 --> 01:19:09,890
把錢交出來
966
01:19:10,400 --> 01:19:13,140
然後刺向上身
967
01:19:13,140 --> 01:19:15,170
刺向上身
968
01:19:18,650 --> 01:19:24,280
好 再來一次 刺向上身 刺向上身
969
01:19:24,540 --> 01:19:28,000
再刺腿 馬上交換位置
970
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
立刻轉一圈
971
01:19:32,110 --> 01:19:33,800
逼近 逼近
972
01:19:34,020 --> 01:19:35,970
擋住 擋住槍頭
973
01:19:36,420 --> 01:19:38,110
再往上一些 擋住
974
01:19:38,110 --> 01:19:39,330
彈開
975
01:19:40,450 --> 01:19:42,200
槍轉一圈 擺正姿勢
976
01:19:42,200 --> 01:19:45,000
慢慢靠近 慢慢靠近
977
01:19:45,630 --> 01:19:46,250
最後
978
01:19:46,870 --> 01:19:51,000
抓住這個 打向他的臉
979
01:19:51,900 --> 01:19:54,100
然後用槍把打倒他
980
01:19:56,570 --> 01:20:00,350
然後刺向肚子
981
01:20:03,870 --> 01:20:04,940
可以了
982
01:20:05,920 --> 01:20:07,940
就這樣吧
983
01:20:08,950 --> 01:20:11,850
正式開拍 拜託了
984
01:20:13,100 --> 01:20:16,400
預備 開始
985
01:21:09,300 --> 01:21:09,700
cut
986
01:21:14,600 --> 01:21:18,250
不好意思 你沒事吧
987
01:21:18,420 --> 01:21:19,350
沒事沒事
988
01:21:47,250 --> 01:21:48,270
謝謝
989
01:21:50,320 --> 01:21:52,670
已經不是能不能看出來的問題了
990
01:21:53,370 --> 01:21:54,700
大哥你太厲害了
991
01:21:55,020 --> 01:21:56,520
大哥你就是CG
992
01:21:57,270 --> 01:21:58,250
太有層次了
993
01:21:58,400 --> 01:21:59,820
也就是3D
994
01:22:00,470 --> 01:22:01,720
不 是五次元了
995
01:22:02,850 --> 01:22:04,000
聽不懂你啥意思
996
01:22:06,100 --> 01:22:07,570
這哥哥是很厲害的演員嗎
997
01:22:07,570 --> 01:22:08,720
老厲害了
998
01:22:08,720 --> 01:22:10,970
這位大哥演電影超棒
999
01:22:11,220 --> 01:22:12,400
還不趕緊倒酒
1000
01:22:12,800 --> 01:22:14,450
騙人的吧
1001
01:22:15,700 --> 01:22:16,620
真的真的
1002
01:22:18,120 --> 01:22:18,870
大哥
1003
01:22:19,970 --> 01:22:22,520
阿朗·斯帕索下一部作品的事聽說了嗎
1004
01:22:23,550 --> 01:22:25,570
嗯 聽說過
1005
01:22:27,150 --> 01:22:30,370
好像在找合適的日本演員
1006
01:22:30,800 --> 01:22:32,820
聽說正在試鏡
1007
01:22:33,550 --> 01:22:37,500
好像貝塚徹都去試鏡了
1008
01:22:38,950 --> 01:22:40,200
這事就我們倆知道啊
1009
01:22:45,820 --> 01:22:46,970
不甘心啊
1010
01:22:52,870 --> 01:22:57,450
宇野 我也就告訴你啊
1011
01:22:58,970 --> 01:23:01,300
我被叫去試鏡了
1012
01:23:01,300 --> 01:23:03,620
真的啊 大哥你去了啊
1013
01:23:03,620 --> 01:23:06,270
嗯 就只是去了而已
1014
01:23:07,500 --> 01:23:08,770
說什麼呢
1015
01:23:08,770 --> 01:23:10,550
能被叫去就表示很厲害了
1016
01:23:10,550 --> 01:23:12,130
都沒人喊我
1017
01:23:13,950 --> 01:23:15,090
去了而已
1018
01:23:33,170 --> 01:23:34,150
你們倆是兄弟嘛
1019
01:23:35,020 --> 01:23:36,200
兄弟倆都是演員啊
1020
01:24:18,250 --> 01:24:20,150
這不是善次郎嗎
1021
01:24:21,520 --> 01:24:26,920
我這刀刃所泛起的紅色 可不是開玩笑的啊
1022
01:24:27,420 --> 01:24:27,900
切
1023
01:24:29,470 --> 01:24:33,350
有話直說 別給老子拐彎抹角
1024
01:25:28,370 --> 01:25:28,820
cut
1025
01:25:29,800 --> 01:25:30,570
B號機位
1026
01:25:32,230 --> 01:25:33,620
B號機位怎麼樣
1027
01:25:36,900 --> 01:25:38,450
龜岡 你沒事吧
1028
01:25:38,450 --> 01:25:40,150
龜岡 你沒事吧
1029
01:25:41,500 --> 01:25:44,070
不好意思 掉下來了
1030
01:26:17,270 --> 01:26:19,220
那就是善次郎的眼淚吧
1031
01:26:20,520 --> 01:26:23,270
淚還能從嘴裡噴出 做得好
1032
01:26:25,300 --> 01:26:25,950
OK
1033
01:26:27,000 --> 01:26:27,620
OK
1034
01:26:28,170 --> 01:26:28,500
OK
1035
01:26:28,500 --> 01:26:34,000
扮演善次郎的龜岡拓次最後一場戲殺青 辛苦了
1036
01:26:34,500 --> 01:26:36,120
辛苦了
1037
01:26:37,500 --> 01:26:38,250
謝謝
1038
01:26:39,380 --> 01:26:41,170
導演 可以說幾句嗎
1039
01:26:45,370 --> 01:26:50,350
是偶然也是必然 演員龜岡拓次
1040
01:27:02,700 --> 01:27:03,700
您拍攝電影
1041
01:27:04,220 --> 01:27:07,320
是從情節還是從主題開始構思的呢
1042
01:27:13,750 --> 01:27:14,900
都不是
1043
01:27:17,050 --> 01:27:17,870
此次新作
1044
01:27:18,400 --> 01:27:23,020
和導演您1996年處女作《盡在不言中》
1045
01:27:23,020 --> 01:27:26,300
好像表達的是同一個主題
1046
01:27:34,070 --> 01:27:35,150
不記得了
1047
01:27:55,770 --> 01:28:00,320
龜岡 今天的表演也非同凡響啊
1048
01:28:05,650 --> 01:28:06,130
不好意思
1049
01:28:09,400 --> 01:28:10,480
給
1050
01:28:21,020 --> 01:28:22,520
今天是第三天吧
1051
01:28:23,520 --> 01:28:27,400
因為昨天的事情 聽說導演很是興奮
1052
01:28:28,450 --> 01:28:31,420
我印象中可能還是第一次
1053
01:28:31,420 --> 01:28:32,400
看到古藤導演那麼高興
1054
01:28:36,400 --> 01:28:37,800
你要去西班牙嗎
1055
01:28:38,850 --> 01:28:40,150
嗯 每年都去
1056
01:28:40,570 --> 01:28:42,200
今年也是等這部戲拍完就去
1057
01:28:46,250 --> 01:28:48,750
玻爾特德森 去過嗎
1058
01:28:49,350 --> 01:28:49,970
玻爾…
1059
01:28:51,150 --> 01:28:52,510
不知道
1060
01:28:53,470 --> 01:28:57,970
我就去過巴塞羅那啊馬德里這些地方
1061
01:28:59,650 --> 01:29:03,620
玻爾特德森 這本書上沒有嗎
1062
01:29:28,460 --> 01:29:30,760
不知道 沒有去過
1063
01:29:38,800 --> 01:29:43,520
這次能跟龜岡一起演戲真的很高興
1064
01:29:43,720 --> 01:29:44,770
說什麼呢
1065
01:29:46,570 --> 01:29:47,750
我掉到河裡
1066
01:29:47,750 --> 01:29:50,000
渾身都濕了
1067
01:29:50,520 --> 01:29:53,670
行頭都不能用了 糟透了
1068
01:29:54,820 --> 01:30:00,770
這算什麼 今天你給我上了一課 這頓讓我請吧
1069
01:30:01,400 --> 01:30:04,120
不行不行不行不行
1070
01:30:10,670 --> 01:30:13,670
- 但是 我要請客 - 不行
1071
01:30:14,350 --> 01:30:17,700
真的 這個 電影還是要自己看的
1072
01:30:18,850 --> 01:30:21,300
這點我是不會讓步的 真的
1073
01:30:23,500 --> 01:30:24,520
宇野
1074
01:30:25,700 --> 01:30:26,800
你談戀愛了嗎
1075
01:30:27,950 --> 01:30:28,450
戀愛?
1076
01:30:31,120 --> 01:30:32,420
沒有啊 沒戀愛
1077
01:30:32,620 --> 01:30:36,300
是嗎 一個人還是寂寞啊
1078
01:30:39,620 --> 01:30:40,950
但是我結婚了
1079
01:30:45,500 --> 01:30:47,850
你之前有女朋友的嗎
1080
01:30:48,950 --> 01:30:50,670
交往3個月後結婚了
1081
01:30:53,120 --> 01:30:53,760
恭喜了
1082
01:30:56,000 --> 01:30:57,020
閃婚啊
1083
01:30:58,420 --> 01:30:59,950
但是啊在追到她之前花了很長時間
1084
01:31:00,520 --> 01:31:02,560
死纏爛打後就一鼓作氣
1085
01:31:03,750 --> 01:31:05,520
一往無前
1086
01:31:06,650 --> 01:31:09,800
然後明年孩子就要出生了
1087
01:31:11,050 --> 01:31:11,800
孩子啊
1088
01:31:14,420 --> 01:31:15,470
恭喜
1089
01:31:16,520 --> 01:31:18,070
男孩子還是女孩子?
1090
01:31:18,700 --> 01:31:20,020
好像還不知道
1091
01:31:22,120 --> 01:31:23,370
運氣真好
1092
01:31:24,950 --> 01:31:25,710
宇野
1093
01:31:28,920 --> 01:31:32,770
說什麼呢 你不是還去斯帕索那裡試鏡了嗎
1094
01:31:37,420 --> 01:31:38,880
別提這個了
1095
01:32:30,800 --> 01:32:31,910
戀愛吧
1096
01:32:32,970 --> 01:32:34,800
戀愛吧
1097
01:32:39,910 --> 01:32:41,710
想在你身邊
1098
01:32:42,710 --> 01:32:44,310
想觸碰你
1099
01:32:44,940 --> 01:32:47,220
想告訴你
1100
01:32:49,220 --> 01:32:50,480
一往無前
1101
01:32:51,310 --> 01:32:53,940
一往無前
1102
01:38:44,620 --> 01:38:45,600
歡迎光臨
1103
01:38:56,820 --> 01:38:58,640
請給我來瓶啤酒
1104
01:38:58,960 --> 01:39:00,600
好的 啤酒對吧
1105
01:39:09,940 --> 01:39:13,550
然後 再來份涼拌章魚
1106
01:39:13,930 --> 01:39:15,200
好的
1107
01:40:21,680 --> 01:40:23,580
這天變冷了呀
1108
01:40:23,830 --> 01:40:25,490
要下雪了吧
1109
01:40:25,760 --> 01:40:26,830
是嗎
1110
01:40:27,260 --> 01:40:29,370
天氣預報沒說要下雪啊
1111
01:40:29,920 --> 01:40:31,600
室田 你今天還去嗎
1112
01:40:32,060 --> 01:40:33,820
聽說阿醬好像感冒了啊
1113
01:40:34,620 --> 01:40:36,160
燒得很厲害
1114
01:40:36,380 --> 01:40:38,180
現在正在上面睡覺呢
1115
01:40:38,630 --> 01:40:41,900
這樣啊 馬上阿雲會來的吧
1116
01:40:54,640 --> 01:40:56,930
你今天就不用下來了
1117
01:40:57,140 --> 01:40:59,500
沒事兒 燒差不多退了
1118
01:41:00,060 --> 01:41:03,370
明天還有事 今天能去就去吧
1119
01:41:10,560 --> 01:41:11,710
是龜岡先生吧
1120
01:41:11,880 --> 01:41:12,680
你好
1121
01:41:12,800 --> 01:41:14,250
你好
1122
01:41:14,400 --> 01:41:16,130
什麼情況?你認識他啊
1123
01:41:16,320 --> 01:41:19,230
我之前不是跟你說過嘛 他是那個演員啊
1124
01:41:19,480 --> 01:41:22,990
那個 之前的那個什麼劇 那個劇裡他也有出演
1125
01:41:23,300 --> 01:41:25,370
爸爸你應該認得他的臉吧
1126
01:41:26,460 --> 01:41:29,630
對對對 你就是那個小偷
1127
01:41:30,380 --> 01:41:32,420
我知道 我知道
1128
01:41:32,670 --> 01:41:36,470
之前你在這附近拍攝電影的時候
1129
01:41:36,970 --> 01:41:38,280
來過這家店吧
1130
01:41:39,570 --> 01:41:40,530
我們喝一杯吧
1131
01:41:40,610 --> 01:41:42,140
給我們店簽個名吧
1132
01:41:42,280 --> 01:41:44,260
龜岡先生 可以給我們簽個名嗎
1133
01:41:44,420 --> 01:41:46,150
不 我不是什麼有名演員
1134
01:41:53,230 --> 01:41:57,020
麻煩您了 請給我們簽個名吧
1135
01:41:57,190 --> 01:41:58,640
等一下 爸爸你真是的
1136
01:41:58,770 --> 01:42:01,230
就沒有像樣點的紙嗎 太失禮了吧
1137
01:42:01,390 --> 01:42:02,680
沒事的 不打緊
1138
01:42:02,850 --> 01:42:05,250
對不起啊 龜岡先生
1139
01:42:11,240 --> 01:42:13,910
你的手腫得好厲害啊
1140
01:42:14,120 --> 01:42:16,050
是有點腫
1141
01:42:16,350 --> 01:42:18,240
真的腫得好厲害啊
1142
01:42:18,400 --> 01:42:19,340
怎麼回事
1143
01:42:19,440 --> 01:42:21,640
拍攝的時候出了點事
1144
01:42:22,590 --> 01:42:24,720
我可以用左手給你簽嗎
1145
01:42:25,020 --> 01:42:27,440
可以的 不過你手沒事吧
1146
01:42:28,310 --> 01:42:31,110
差點忘了 安雲 我們有藥的吧
1147
01:42:31,260 --> 01:42:32,600
好的
1148
01:42:55,500 --> 01:42:57,520
不好意思
1149
01:43:01,330 --> 01:43:02,530
謝謝
1150
01:43:02,710 --> 01:43:04,120
我會把它貼在店裡醒目的地方的
1151
01:43:07,760 --> 01:43:10,400
久等了
1152
01:43:10,520 --> 01:43:11,620
謝謝
1153
01:43:13,330 --> 01:43:14,990
那我們就先走了
1154
01:43:15,130 --> 01:43:16,120
好的
1155
01:43:16,400 --> 01:43:19,420
對了 待會兒你也過來坐坐吧
1156
01:43:19,760 --> 01:43:21,030
要是知道有演員來了
1157
01:43:21,140 --> 01:43:23,630
媽媽桑肯定高興地不得了 還會請我們喝一杯的
1158
01:43:24,520 --> 01:43:26,250
如果我去得了的話
1159
01:43:29,710 --> 01:43:31,420
車站前一家叫“毛目”的店
1160
01:43:31,680 --> 01:43:33,200
毛目
1161
01:43:38,610 --> 01:43:41,360
好冷
1162
01:43:42,240 --> 01:43:43,570
好冷啊
1163
01:43:48,160 --> 01:43:49,670
沒事吧
1164
01:43:51,700 --> 01:43:53,450
好可愛的噴嚏
1165
01:44:02,440 --> 01:44:04,160
龜岡先生
1166
01:44:05,190 --> 01:44:07,060
你為什麼要說那種謊呢
1167
01:44:08,960 --> 01:44:10,860
在龜岡先生你來後的第二天
1168
01:44:11,020 --> 01:44:14,690
導演他們也來了 說是聽龜岡先生提起這家店
1169
01:44:14,910 --> 01:44:18,120
然後我問他是不是那個賣保齡球的人
1170
01:44:18,240 --> 01:44:19,850
對方卻露出了很奇怪的表情
1171
01:44:21,600 --> 01:44:23,170
我當時真是太難堪了
1172
01:44:24,480 --> 01:44:25,550
對不起
1173
01:44:27,380 --> 01:44:31,760
不是什麼有名的演員 有點難以啟齒啊
1174
01:44:33,040 --> 01:44:35,290
這傷 是今天弄的嗎
1175
01:44:35,570 --> 01:44:36,630
拍攝的時候?
1176
01:44:40,050 --> 01:44:42,360
你又在這附近拍電影嗎
1177
01:44:43,480 --> 01:44:44,640
不是的
1178
01:44:46,100 --> 01:44:48,640
今天是來見你…
1179
01:44:51,400 --> 01:44:53,680
- 對不起 太緊了吧 - 沒事沒事
1180
01:45:09,510 --> 01:45:13,910
拍那種戲不會真喜歡上那個女演員嗎
1181
01:45:14,050 --> 01:45:15,570
即便是演戲
1182
01:45:16,230 --> 01:45:17,410
是啊
1183
01:45:18,160 --> 01:45:21,050
也不是 要看情況
1184
01:45:23,900 --> 01:45:27,320
當演員 真是不容易啊
1185
01:45:27,980 --> 01:45:30,050
謝謝
1186
01:45:36,280 --> 01:45:37,620
包紮好了
1187
01:45:38,270 --> 01:45:40,650
但是你還是去看看醫生比較好
1188
01:45:40,850 --> 01:45:41,880
謝謝
1189
01:45:45,420 --> 01:45:47,450
你也感冒了嗎
1190
01:45:50,750 --> 01:45:53,530
安雲小姐 你感冒好些了嗎
1191
01:45:55,360 --> 01:45:58,170
他們說你發燒了 剛才還在休息
1192
01:46:00,410 --> 01:46:02,270
那是在說孩子 不是在說我
1193
01:46:04,800 --> 01:46:07,900
那“阿醬”說的是?
1194
01:46:10,460 --> 01:46:13,820
那說的是步(ayumu) 我兒子
1195
01:46:18,800 --> 01:46:21,560
這樣啊 你有孩子了啊
1196
01:46:21,880 --> 01:46:24,600
是的 但是我是離婚回娘家的
1197
01:46:24,820 --> 01:46:26,620
這話說出來有些難為情啊
1198
01:46:27,090 --> 01:46:28,580
沒有沒有
1199
01:46:30,720 --> 01:46:33,600
那個 可以給我來點寒天嗎
1200
01:46:34,280 --> 01:46:35,230
好的
1201
01:46:44,650 --> 01:46:48,720
導演他們吃了這個也不停說好吃
1202
01:46:48,950 --> 01:46:50,240
是嗎
1203
01:46:51,520 --> 01:46:54,500
我可是好好向他們宣傳了一番
1204
01:46:56,050 --> 01:46:58,640
那真是謝謝你了
1205
01:47:00,680 --> 01:47:03,040
雖然你也讓我好好難堪了一次
1206
01:47:03,950 --> 01:47:04,970
對不起
1207
01:47:12,040 --> 01:47:12,960
請慢用
1208
01:47:14,330 --> 01:47:15,330
我開動了
1209
01:47:18,560 --> 01:47:20,500
果然是演技高超
1210
01:47:45,040 --> 01:47:48,000
安雲小姐 要不要一起喝一杯?
1211
01:47:49,250 --> 01:47:51,320
就當是害你難堪的賠禮
1212
01:47:52,490 --> 01:47:53,710
我就喝一杯
1213
01:48:04,660 --> 01:48:06,130
我不客氣了
1214
01:48:11,570 --> 01:48:12,870
我不是過來拍電影的
1215
01:48:13,120 --> 01:48:14,040
什麼?
1216
01:48:15,090 --> 01:48:19,070
今天我來這 就是想見見安雲小姐
1217
01:48:20,160 --> 01:48:21,580
又來這一套
1218
01:48:22,400 --> 01:48:23,340
不是的
1219
01:48:24,380 --> 01:48:26,040
我是真的想來見你
1220
01:48:29,580 --> 01:48:31,740
又要展現你高超演技了吧
1221
01:48:31,890 --> 01:48:33,790
我不會再被你騙了
1222
01:48:34,370 --> 01:48:35,430
是的
1223
01:48:36,460 --> 01:48:40,240
的確要在附近拍電影
1224
01:48:42,810 --> 01:48:44,020
真是的
1225
01:48:53,340 --> 01:48:54,960
今天就喝一杯
1226
01:48:55,120 --> 01:48:56,460
不喝了
1227
01:49:13,210 --> 01:49:14,620
您兒子多大了
1228
01:49:15,150 --> 01:49:16,160
3歲了
1229
01:49:17,070 --> 01:49:21,060
那尿布已經不用了吧
1230
01:49:21,400 --> 01:49:22,350
是的
1231
01:49:22,830 --> 01:49:24,110
但還是會尿床
1232
01:49:24,720 --> 01:49:25,790
是嘛
1233
01:49:26,960 --> 01:49:30,340
小孩子一轉眼就會長大啊
1234
01:49:31,790 --> 01:49:34,420
後面會越來越淘氣了吧
1235
01:49:34,760 --> 01:49:36,120
男孩子就這樣
1236
01:49:37,240 --> 01:49:40,640
但是 因為我爸在身邊幫我分擔了不少
1237
01:49:41,520 --> 01:49:43,690
果然還是需要有個男人啊
1238
01:49:43,830 --> 01:49:45,060
不管什麼事
1239
01:49:46,320 --> 01:49:47,430
男人啊
1240
01:49:50,490 --> 01:49:52,130
男人和女人
1241
01:49:52,940 --> 01:49:56,320
對孩子來說當然還是父母都在身邊比較好
1242
01:49:57,350 --> 01:50:00,160
即便如此 我們還是自私地…
1243
01:50:05,140 --> 01:50:07,580
對不起 說了些無聊的事
1244
01:50:07,750 --> 01:50:08,960
沒有沒有
1245
01:50:09,830 --> 01:50:11,090
雙方都很重要
1246
01:50:11,420 --> 01:50:13,660
無論是父親還是母親
1247
01:50:15,230 --> 01:50:19,960
是的 畢竟是父親和母親啊
1248
01:50:21,280 --> 01:50:23,790
是我沒有早些領悟到這個道理
1249
01:50:25,830 --> 01:50:27,610
選角一旦決定了
1250
01:50:27,750 --> 01:50:30,320
演員就不能中途退出了吧
1251
01:50:30,550 --> 01:50:31,500
就像龜岡先生你這樣
1252
01:50:31,630 --> 01:50:33,900
即便受了傷也得把戲演完
1253
01:50:37,280 --> 01:50:41,110
我們已經決定重新開始
1254
01:50:42,670 --> 01:50:44,020
是嗎
1255
01:50:45,830 --> 01:50:48,400
母親的角色 妻子的角色
1256
01:50:48,760 --> 01:50:51,370
我都打算盡我所能做好
1257
01:50:53,070 --> 01:50:57,490
龜岡先生 演戲的訣竅是什麼呢
1258
01:50:58,460 --> 01:50:59,880
是什麼呢
1259
01:51:01,130 --> 01:51:02,800
那個
1260
01:51:05,640 --> 01:51:07,080
是什麼啊
1261
01:51:11,370 --> 01:51:12,590
沒事吧
1262
01:51:41,840 --> 01:51:43,670
真冷啊
1263
01:51:45,630 --> 01:51:46,960
多謝您的款待
1264
01:51:47,960 --> 01:51:51,230
真是抱歉啊 下次陪你多喝幾杯
1265
01:51:51,520 --> 01:51:53,740
那希望你兒子感冒早日好轉
1266
01:51:53,900 --> 01:51:55,120
謝謝
1267
01:51:55,280 --> 01:51:57,510
下次我穿尿布過來
1268
01:52:01,940 --> 01:52:03,270
您路上小心
1269
01:53:33,280 --> 01:53:34,250
身體怎麼樣?
1270
01:53:35,830 --> 01:53:38,580
- 沒事吧 - 休息了三天
1271
01:53:39,150 --> 01:53:42,060
三天啊…在海外不一樣…你…
1272
01:53:46,750 --> 01:53:50,060
不好意思 這邊信號不好
1273
01:53:56,510 --> 01:53:57,480
喂 喂
1274
01:54:12,690 --> 01:54:15,240
準備好了麼 要開始拍了!
1275
01:54:16,530 --> 01:54:19,650
往前走!往前走!
1276
01:54:48,380 --> 01:54:51,700
對對對 就這麼走 別回頭
1277
01:55:29,910 --> 01:55:31,610
我們走吧
1278
01:55:33,260 --> 01:55:35,200
接下來就交給你了
1279
01:55:36,880 --> 01:55:38,900
別太晚了哦
1280
01:55:39,340 --> 01:55:40,970
我知道
1281
01:56:05,710 --> 01:56:07,070
歡迎光臨
1282
01:56:27,180 --> 01:56:29,260
龜岡先生
1283
01:56:31,520 --> 01:56:33,430
龜岡先生
1284
01:56:39,290 --> 01:56:43,170
龜岡先生 你演得太棒了
1285
01:56:46,720 --> 01:56:53,700
在生與死之間不停地往來的那個背影
1286
01:56:54,060 --> 01:56:56,990
只有你能夠演繹出來
1287
01:56:58,880 --> 01:57:00,620
能和你一起坐上這條船
1288
01:57:00,980 --> 01:57:03,940
我感到非常幸運
1289
01:57:06,990 --> 01:57:09,440
我現在要步行前往下一個拍攝場景
1290
01:57:09,880 --> 01:57:11,630
你也走吧
1291
01:57:11,910 --> 01:57:13,560
走向著你想要去的方向
1292
01:57:18,060 --> 01:57:19,460
Thank You
1293
01:57:21,440 --> 01:57:23,810
這是開在彼岸的花
80042