All language subtitles for Steal.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:25,600 Are you gonna tell me how you're involved? 2 00:00:28,240 --> 00:00:29,520 I wasn't involved. 3 00:00:35,320 --> 00:00:36,520 Did they... 4 00:00:36,600 --> 00:00:38,520 Our best guess is they abducted him for some reason. 5 00:00:40,360 --> 00:00:43,400 Okay, so shouldn't you be out there chasing after them? 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,280 Or at the crime scene or something? 7 00:00:45,360 --> 00:00:47,000 I've got two entire squads doing that. 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 Right now, my only job is to sit at this table 9 00:00:50,760 --> 00:00:52,880 till you tell me what you're doing here, Zara. 10 00:00:57,040 --> 00:00:58,560 He, he called me up. 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 [sniffles] 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,360 He was babbling. Distraught. 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,160 So, I told him I would come over and see if he was okay. 14 00:01:05,239 --> 00:01:09,520 And then when I got there, I saw the blood in the lift... 15 00:01:10,920 --> 00:01:13,039 and I, I just had to get out. 16 00:01:14,440 --> 00:01:15,440 Of a window? 17 00:01:17,560 --> 00:01:20,720 The, the men at the door, the cops, I thought they were the kidnappers. 18 00:01:20,800 --> 00:01:23,720 So, yesterday, during the robbery, you took the call and saved the day. 19 00:01:24,280 --> 00:01:27,080 And tonight, you're at it again, helping out. 20 00:01:29,880 --> 00:01:32,440 You and Luke must be pretty tight then, you rushing through the night for him. 21 00:01:32,520 --> 00:01:33,759 Yeah, we are. 22 00:01:33,840 --> 00:01:35,039 So, he tells you everything? 23 00:01:36,560 --> 00:01:38,520 He didn't tell me he was gonna get kidnapped. 24 00:01:38,600 --> 00:01:40,520 -What about the heist? -No. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,680 -Did he offer you a share? -[scoffs] No! 26 00:01:42,759 --> 00:01:47,160 So, your best mate had a ยฃ4 billion payday and he didn't think to cut you in? 27 00:01:47,240 --> 00:01:48,320 [sighs] 28 00:01:52,320 --> 00:01:54,120 You see anyone when you were inside the building? 29 00:01:55,600 --> 00:01:59,520 Anything might make the difference between us saving Luke... or not. 30 00:02:04,000 --> 00:02:05,040 It's not just him. 31 00:02:05,680 --> 00:02:08,560 If they saw you, you're in just as much danger. 32 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 Okay. 33 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 Someone will call you tomorrow to take your statement. 34 00:02:38,400 --> 00:02:40,720 [camera shutter clicking] 35 00:02:45,400 --> 00:02:47,280 [Ellie] It wasn't your fault, you know, Rhys. 36 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 It was the surveillance team that fucked up. 37 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 [camera shutter clicking] 38 00:02:56,480 --> 00:02:58,160 Where were you when Luke called? 39 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Why are you asking? 40 00:03:02,480 --> 00:03:03,640 Because I'm your mate? 41 00:03:10,240 --> 00:03:11,640 What about Zara? 42 00:03:11,720 --> 00:03:12,880 Did you get a read on her? 43 00:03:13,440 --> 00:03:15,080 Yeah, she's involved. 44 00:03:15,160 --> 00:03:16,880 We've got enough to arrest her. 45 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 Not yet. 46 00:03:18,520 --> 00:03:20,240 Let's put her under surveillance. 47 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 I'll gather some background info. 48 00:03:22,640 --> 00:03:24,040 You go get a statement from her. 49 00:03:24,120 --> 00:03:26,200 We can cross-check it with the team who were watching Luke. 50 00:03:26,280 --> 00:03:28,040 [Ellie] Could be she's involved. 51 00:03:28,120 --> 00:03:30,760 Or she's just an office worker whose life is so pointless 52 00:03:30,840 --> 00:03:33,440 she has to get wasted every weekend just to bear it. 53 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 [camera shutter clicks] 54 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 [lock clicks] 55 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 [sniffles] 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,840 [upbeat hip-hop music playing over speakers] 57 00:04:02,120 --> 00:04:03,360 [Zara] Where's Wayne and Chee? 58 00:04:03,960 --> 00:04:05,200 They went to, er... 59 00:04:05,280 --> 00:04:06,760 Oh, nice. 60 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 I'm so hungry. 61 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 Zara, do they not piss you off? 62 00:04:12,360 --> 00:04:13,360 Who? 63 00:04:13,960 --> 00:04:15,640 The Investment Committee dickheads. 64 00:04:16,399 --> 00:04:17,399 [Zara] They're not all dickheads. 65 00:04:17,480 --> 00:04:20,240 -Milo's all right-- -They're on a million quid a year, basic 66 00:04:20,320 --> 00:04:21,920 with 100% guaranteed bonus. 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,920 -Hmm? -What the fuck do they do for it? 68 00:04:25,000 --> 00:04:26,160 They're getting rich off our work. 69 00:04:26,240 --> 00:04:28,000 -No, that's not true. They-- -Meanwhile, meanwhile, 70 00:04:28,080 --> 00:04:30,360 we're sitting there, processing all their bullshit trades, 71 00:04:30,440 --> 00:04:31,680 and what do we get for it? 72 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 [Wayne] Chips? 73 00:04:33,640 --> 00:04:34,840 We're supposed to be getting drunk. 74 00:04:34,920 --> 00:04:36,960 -[Chioma] Aw, boo! -Ah, ah, ah, ah. 75 00:04:37,040 --> 00:04:38,120 Eating's cheating, Zara. 76 00:04:39,040 --> 00:04:42,120 Especially when, you know, the woo-woo train is at the station. 77 00:04:42,680 --> 00:04:43,960 [Zara] 100 grand? 78 00:04:44,040 --> 00:04:46,200 -[Luke] Yeah. -[Zara] And where did you meet them? 79 00:04:47,240 --> 00:04:48,320 Like, online. 80 00:04:49,120 --> 00:04:50,640 Where online? 81 00:04:50,720 --> 00:04:52,280 Playing Call of Duty. 82 00:04:52,360 --> 00:04:53,680 -Oh, you gotta... Okay. -Okay, yes, I know. 83 00:04:53,760 --> 00:04:55,400 Some people you've never met, 84 00:04:56,080 --> 00:04:58,440 who just happened to be playing the same online game as you, 85 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 just happened to mention 86 00:05:00,480 --> 00:05:02,240 that they're interested in hacking a pension fund, 87 00:05:02,320 --> 00:05:03,560 which you just happen to work for? 88 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 It's 100 grand. 89 00:05:04,720 --> 00:05:06,240 -You are being groomed, my love. -Listen, they said, 90 00:05:06,320 --> 00:05:08,280 they said they need two of us, which is why I'm asking you. 91 00:05:08,360 --> 00:05:09,920 Do you want in? Yes or no? 92 00:05:10,000 --> 00:05:12,640 No. I am not going to jail for 50 grand. 93 00:05:12,720 --> 00:05:14,640 No. No, no, no. It's 100 grand. 94 00:05:14,720 --> 00:05:16,760 It's 100 grand each, okay? 95 00:05:16,840 --> 00:05:19,320 And you're not gonna go to jail, because all they wanna do 96 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 is just get some info to hack our accounts. 97 00:05:21,240 --> 00:05:22,960 Right? And they didn't just want any accounts. 98 00:05:23,040 --> 00:05:24,680 They asked for our worst account. 99 00:05:24,760 --> 00:05:26,320 So who do you think I said? 100 00:05:26,400 --> 00:05:27,760 -Washington Tobacco. -Okay. 101 00:05:27,840 --> 00:05:29,480 Right, they're just gonna hit their executive pot. 102 00:05:29,560 --> 00:05:32,680 All right, course. So, we're basically saving people from cancer. 103 00:05:32,760 --> 00:05:34,600 Think what we can do with 100 grand. 104 00:05:34,680 --> 00:05:36,040 [Zara gasps] 105 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 Coke and video games? 106 00:05:39,200 --> 00:05:40,320 I'm in debt. 107 00:05:41,320 --> 00:05:42,440 To who? 108 00:05:43,680 --> 00:05:46,280 -To credit card companies, to... -[Zara sighs] 109 00:05:46,360 --> 00:05:48,840 -To financial institutions. Banks! -Okay. All right. 110 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 -I, I'm fucked! -Okay, calm down! 111 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 -I am fucked! -Calm down. 112 00:05:51,520 --> 00:05:52,560 I'm fucked, Zara. Please. 113 00:05:52,640 --> 00:05:54,680 They said they're only gonna do it with two people. I'm begging you. 114 00:05:54,760 --> 00:05:55,880 I, I, need this. 115 00:05:55,960 --> 00:05:59,920 Okay, but why would they need two of us to give them the same info? 116 00:06:00,000 --> 00:06:03,040 I don't know, they, something to do with the verification, 117 00:06:03,120 --> 00:06:04,840 -hacking the log-in system-- -Well, that's what's 118 00:06:04,920 --> 00:06:06,400 -even fucking dodgier, Luke. -Sure. 119 00:06:06,480 --> 00:06:07,680 There's no way that we're gonna-- 120 00:06:07,760 --> 00:06:08,840 -[knocking at door] -[man] Come on, hurry up! 121 00:06:08,920 --> 00:06:10,160 Yeah. Hold on. 122 00:06:14,040 --> 00:06:16,040 [dance music playing over speakers] 123 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 -[meat sizzling] -[man] Er, no, no. 124 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 I just like onions with mine. 125 00:06:35,640 --> 00:06:36,960 Oh, God. 126 00:06:37,960 --> 00:06:39,680 Why do we do this every weekend? 127 00:06:45,760 --> 00:06:47,000 [Luke] It's 100 grand! 128 00:06:47,080 --> 00:06:49,720 We... we fucking deserve it. 129 00:06:51,360 --> 00:06:54,560 Look into your future 30 years from now, 130 00:06:55,520 --> 00:06:59,440 doing the same mind-numbing shit, reading the same fucking spreadsheets 131 00:06:59,520 --> 00:07:01,520 and all the while, the traders are getting younger and younger 132 00:07:01,600 --> 00:07:03,400 and making more in a year than we are ever gonna see 133 00:07:03,480 --> 00:07:04,600 in our entire lives. 134 00:07:04,680 --> 00:07:08,480 And all the while, that buzzing sound in the back of your head, yeah? 135 00:07:08,560 --> 00:07:11,320 You hear it? That little mosquito getting louder and louder? 136 00:07:11,400 --> 00:07:14,440 That is your fucking life. You fucking wasted it. 137 00:07:17,480 --> 00:07:20,440 So, wait, d'you know what you're gonna turn out like? 138 00:07:20,520 --> 00:07:22,480 -Your mum. And-- -Fuck you! 139 00:07:22,560 --> 00:07:24,640 No, you know what? Fuck you! 140 00:07:24,720 --> 00:07:26,960 I'm going in on Monday, I'm gonna change teams. 141 00:07:27,040 --> 00:07:28,560 I'm gonna get put on track for an investment role. 142 00:07:28,640 --> 00:07:30,760 You can process trades on your fucking own. 143 00:07:30,840 --> 00:07:32,280 [Luke] That's never gonna work, Zara! 144 00:07:32,360 --> 00:07:34,520 You said it yourself. They'll laugh you out the room. 145 00:07:35,560 --> 00:07:37,520 What, 'cause I'm, I'm such a joke, am I? 146 00:07:37,600 --> 00:07:40,120 No, because they don't see what I see. 147 00:07:40,760 --> 00:07:43,200 Okay? They just see a girl in a crumpled suit 148 00:07:43,280 --> 00:07:46,200 with a psychology degree from a second-rate uni 149 00:07:46,280 --> 00:07:48,840 who has never, ever shown any ambition. 150 00:07:48,920 --> 00:07:51,240 And that's not gonna change, Zara. Not for them. 151 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 We'll see. 152 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 [inaudible] 153 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 [Luke] Well? 154 00:08:23,160 --> 00:08:24,280 Well, they said... 155 00:08:25,040 --> 00:08:26,920 I'm an exceptional worker with... 156 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 an outstanding eye for detail, 157 00:08:31,720 --> 00:08:34,200 a meticulous approach to the paperwork and a... 158 00:08:35,440 --> 00:08:37,840 rare gift for the numerate side of the job. 159 00:08:37,919 --> 00:08:39,280 -And... -[typing] 160 00:08:40,080 --> 00:08:42,720 ...it's for those reasons they think I'm best suited 161 00:08:42,799 --> 00:08:45,600 to a continued role in the back office. 162 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 Yeah. 163 00:08:51,200 --> 00:08:52,320 [Zara sighs] 164 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 [whispering] One condition. 165 00:09:06,000 --> 00:09:07,560 I don't wanna do this over your... 166 00:09:08,560 --> 00:09:09,800 PlayStation, okay? 167 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 If I'm gonna get involved in... 168 00:09:13,120 --> 00:09:14,640 whatever this is, 169 00:09:16,080 --> 00:09:17,600 I wanna meet them. 170 00:09:17,680 --> 00:09:20,360 In person. Otherwise, I'm not getting involved. 171 00:09:21,480 --> 00:09:22,600 [Luke] Deal. 172 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 [sniffles] 173 00:09:50,080 --> 00:09:52,400 MI5? Are you serious? 174 00:09:52,480 --> 00:09:53,880 It's in their remit. 175 00:09:53,960 --> 00:09:56,560 And it's just one analyst. A liaison. 176 00:09:57,120 --> 00:09:59,040 -Thanks for the heads-up. -Yesterday, you were worried 177 00:09:59,120 --> 00:10:01,680 we were moving too slowly, today, we're going too fast? 178 00:10:02,440 --> 00:10:03,960 This surveillance request for... 179 00:10:04,040 --> 00:10:05,120 Zara Dunne. 180 00:10:05,840 --> 00:10:07,600 She's Luke Selborn's work wife. 181 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 I think she's involved. 182 00:10:09,240 --> 00:10:11,440 Right, well, put in the paperwork. I'll see what I can do. 183 00:10:11,520 --> 00:10:12,600 Here he is. 184 00:10:12,680 --> 00:10:13,720 You never know. 185 00:10:13,800 --> 00:10:16,400 Might be fun to have an actual spy in the office. 186 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 DCI Covaci? Sam Fitch. 187 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 -Rhys is fine. Pleased to meet you. -You, too. 188 00:10:29,040 --> 00:10:31,760 Look, I, er, just wanted to say, straight off the bat, 189 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 I'm not here to step on any toes. 190 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 I'm a resource. I've got a line straight back to Thames House, 191 00:10:36,200 --> 00:10:37,720 all the tech and expertise we've got there. 192 00:10:37,800 --> 00:10:39,560 But only if you want it. 193 00:10:43,320 --> 00:10:45,680 That's great. Thank you. 194 00:10:45,760 --> 00:10:47,600 Er, we'll introduce you to the team 195 00:10:47,680 --> 00:10:50,880 -and, er, Ellie can show you around. -Sure. 196 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 Everyone. Listen up. 197 00:10:52,960 --> 00:10:56,400 This is Sam Fitch, from the security services. 198 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 He's gonna be in the office, helping out. 199 00:11:00,960 --> 00:11:02,640 It's not every day they get introduced to a spy. 200 00:11:02,720 --> 00:11:04,000 [chuckles] 201 00:11:04,080 --> 00:11:06,040 Er, spy is not really the right word. 202 00:11:06,560 --> 00:11:08,880 -I'm an intelligence officer, which is... -[mobile phone buzzing] 203 00:11:08,960 --> 00:11:11,120 ...basically just a glorified civil servant. 204 00:11:12,040 --> 00:11:14,960 -Kinda like you lot. -[scattered laughter] 205 00:11:58,400 --> 00:12:01,080 Hey. Welcome to Crime Scene Pro. 206 00:12:01,760 --> 00:12:04,560 Today, we're gonna show you how experts copy fingerprints 207 00:12:04,640 --> 00:12:06,360 that have been left in blood. 208 00:12:06,440 --> 00:12:09,000 It's a different process to lifting regular fingerprints 209 00:12:09,080 --> 00:12:11,840 and you can still get it done with just a few everyday household items. 210 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 Here's how. 211 00:12:24,880 --> 00:12:26,200 Twenty grand. 212 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 Congratulations. 213 00:12:32,120 --> 00:12:34,240 I want the rest in a week or I'm selling your loan. 214 00:12:35,320 --> 00:12:36,600 -Selling it to who? -[tuts] 215 00:12:37,240 --> 00:12:39,000 To "whom". Fuck's sake. 216 00:12:40,440 --> 00:12:42,240 To people who don't care what your job is. 217 00:12:42,320 --> 00:12:44,840 -[scoffs] Come on, Matt, I-- -No. 218 00:12:44,920 --> 00:12:46,680 I've tried to be a mate about this. 219 00:12:46,760 --> 00:12:50,280 One week, and then I wash my hands of it. 220 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 And you can take your chances 221 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 with the kind of people who buy these kinds of debts. 222 00:12:56,600 --> 00:12:57,760 See you in a week, I guess. 223 00:13:05,600 --> 00:13:07,960 [lift beeping] 224 00:13:12,440 --> 00:13:14,800 [doors opening] 225 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 Yeah. 226 00:13:26,680 --> 00:13:28,040 It's Covaci. 227 00:13:29,960 --> 00:13:32,600 -What have you got? -Er... 228 00:13:32,680 --> 00:13:35,720 I'm still waiting for access to some of their shared drives, 229 00:13:35,800 --> 00:13:39,040 but everything I've seen so far is by the book. 230 00:13:40,440 --> 00:13:43,880 What about people of interest? Anyone in debt? Or suddenly flush? 231 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 I've been going through some of their personal bank accounts. 232 00:13:47,040 --> 00:13:50,680 Er, Luke Selborn has... [inhales deeply] ...got seven of them. 233 00:13:51,440 --> 00:13:55,000 All overdrawn. No unusual transactions, though. 234 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 What about Zara? 235 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 Low balance but clean as a whistle. 236 00:14:01,240 --> 00:14:04,640 Same as all the other back-office staff 237 00:14:05,560 --> 00:14:08,280 and the Investment Committee. 238 00:14:08,360 --> 00:14:11,440 Which makes sense, considering the amount they're paid. 239 00:14:11,520 --> 00:14:13,600 -[Rhys] How much? -They could earn a million a year 240 00:14:14,160 --> 00:14:15,280 in basic. 241 00:14:15,360 --> 00:14:16,600 Same again in bonuses. 242 00:14:19,200 --> 00:14:22,320 The ones there, in the bullpen, Zara and Luke's bit, 243 00:14:22,400 --> 00:14:23,920 30, 40 grand annual. 244 00:14:25,080 --> 00:14:26,480 Which means it takes them three decades 245 00:14:26,560 --> 00:14:28,120 to earn what their colleagues take home in a year. 246 00:14:28,200 --> 00:14:30,320 Double that, if you include the bonuses. 247 00:14:33,680 --> 00:14:35,360 How's it going with the stolen money? 248 00:14:35,440 --> 00:14:38,440 Our British Virgin Island request is still in the queue. 249 00:14:38,520 --> 00:14:40,600 Do you have any idea what's going on? 250 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 [pen thuds on table] 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,000 [softly] So I was... I was thinking... 252 00:14:50,360 --> 00:14:52,080 maybe we could bypass them. 253 00:14:52,160 --> 00:14:53,680 Go on. 254 00:14:54,640 --> 00:14:58,240 Okay, so you know there's been all these leaks over the years, 255 00:14:58,320 --> 00:15:00,640 -Pandora Papers, Panama Papers-- -Hmm. 256 00:15:01,480 --> 00:15:04,400 Well, there are these databases online 257 00:15:04,480 --> 00:15:07,160 where all the leaked offshore account details are. 258 00:15:07,240 --> 00:15:09,560 I could cross-check our accounts with the ones online, 259 00:15:09,640 --> 00:15:11,080 see if anything pings. 260 00:15:12,000 --> 00:15:13,480 We couldn't use it as evidence. 261 00:15:14,080 --> 00:15:18,240 No, but it would mean we're not just waiting around. 262 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 [clears throat] 263 00:15:24,880 --> 00:15:27,240 Which type were you when you worked in the City? 264 00:15:28,040 --> 00:15:29,840 Investment Committee or back office? 265 00:15:32,520 --> 00:15:33,720 Investment Committee. 266 00:15:35,440 --> 00:15:36,800 Part of why I quit. 267 00:15:36,880 --> 00:15:38,120 The massive wages? 268 00:15:39,000 --> 00:15:40,600 [laughs] 269 00:15:42,360 --> 00:15:43,800 I prefer what I do now, Rhys. 270 00:15:44,360 --> 00:15:46,480 Means I can look at myself in the mirror. 271 00:15:50,320 --> 00:15:52,160 [sighs] 272 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Do it. 273 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 What you suggested. 274 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 But not here. 275 00:16:00,120 --> 00:16:02,880 I'm officially approving your request to work from home this afternoon. 276 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 Hi... 277 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Thank you. 278 00:16:41,880 --> 00:16:43,080 [Ellie] Zara? 279 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 DI Ellie Lloyd. We met the other day? 280 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 I'm just here to take your statement about last night. 281 00:16:49,800 --> 00:16:51,280 This is my colleague, Sam Fitch. 282 00:16:52,640 --> 00:16:54,640 I thought you were gonna call. 283 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 [Ellie] We're calling now. 284 00:16:56,280 --> 00:16:59,800 Well, no, I meant on the phone, to arrange coming over. 285 00:17:00,880 --> 00:17:02,440 Have we caught you at a bad time? 286 00:17:03,560 --> 00:17:04,839 No. 287 00:17:04,920 --> 00:17:06,640 No, no. I just, erm, 288 00:17:07,480 --> 00:17:11,000 flat's in a bit of a state and I haven't really... slept, 289 00:17:11,079 --> 00:17:13,640 so, maybe we can do this some other time? 290 00:17:15,920 --> 00:17:17,800 No. Now's good. 291 00:17:20,480 --> 00:17:21,640 Cool. 292 00:17:28,520 --> 00:17:31,040 Can I, erm, get you a drink or anything? 293 00:17:31,120 --> 00:17:32,440 [Ellie] No, nothing, thanks. 294 00:17:36,520 --> 00:17:39,040 -Shall we sit down and take the statement? -[Zara] Yeah. 295 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 [Ellie] Thanks. 296 00:17:59,520 --> 00:18:01,040 [knock at door] 297 00:18:03,560 --> 00:18:05,320 [Rhys] Thanks for taking the time. 298 00:18:06,920 --> 00:18:08,240 [Haley] Please... 299 00:18:09,640 --> 00:18:11,280 I wasn't sure I'd find you at home. 300 00:18:14,560 --> 00:18:20,360 Well, I'm, um... a psychiatric nurse. 301 00:18:20,440 --> 00:18:22,280 -Twelve hours on, twelve hours off. -Yeah. 302 00:18:23,680 --> 00:18:28,520 Er, it's not my preferred line of work but, you know, I was in a bind, so... 303 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 [smacks lips] 304 00:18:31,440 --> 00:18:33,840 So, you think my daughter stole ยฃ4 billion? 305 00:18:35,360 --> 00:18:36,360 Not exactly. 306 00:18:36,440 --> 00:18:37,520 Right. So why are you here? 307 00:18:37,600 --> 00:18:38,960 Does she ever talk to you about her work? 308 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 No. Hang on. 309 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Why are you here? 310 00:18:42,320 --> 00:18:43,960 Oh, erm, I'm trying to look for-- 311 00:18:44,040 --> 00:18:45,840 Listen! Why are you here? 312 00:18:48,120 --> 00:18:51,160 I'm not gonna say anything until you give me a context. 313 00:18:55,120 --> 00:18:56,160 I'm worried about her. 314 00:18:56,240 --> 00:18:58,640 She's mixed up with some dangerous people. 315 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 Right. 316 00:19:00,440 --> 00:19:05,240 So, you're her knight in shining armour come to save her? 317 00:19:05,800 --> 00:19:08,200 [inhales deeply and exhales] 318 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Well... 319 00:19:11,680 --> 00:19:14,280 watch out, DCI Covaci. 320 00:19:16,080 --> 00:19:19,080 You've got no idea what you're getting involved with. 321 00:19:19,160 --> 00:19:23,120 The jaded office worker stumbling through life, 322 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 that's just her pretending she chose it all, 323 00:19:26,680 --> 00:19:29,200 like it's not eating her up inside. 324 00:19:31,280 --> 00:19:33,200 It's a very dangerous combination. 325 00:19:34,240 --> 00:19:35,240 You know? 326 00:19:35,760 --> 00:19:38,840 Intelligence and frustration. 327 00:19:42,320 --> 00:19:46,080 You asked me if my daughter could have been involved in a heist? 328 00:19:47,360 --> 00:19:48,800 Well, I wouldn't be surprised 329 00:19:48,880 --> 00:19:51,760 if she masterminded the whole bloody thing. 330 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 If she set her mind to it. 331 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 Problem is, she never sets her mind to anything. 332 00:19:58,160 --> 00:19:59,240 Too scared. 333 00:20:02,040 --> 00:20:04,000 Wants everything to be settled and... 334 00:20:05,760 --> 00:20:07,520 calm and safe. 335 00:20:08,320 --> 00:20:09,400 And why is that? 336 00:20:13,120 --> 00:20:14,520 How else would she be 337 00:20:16,240 --> 00:20:17,640 with a mother like me? 338 00:20:21,160 --> 00:20:22,960 You wanna know something about Zara? 339 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Go on. 340 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 You're exactly her type. 341 00:20:34,920 --> 00:20:37,160 Go on. Ask me something else. 342 00:20:39,160 --> 00:20:41,040 Has she been acting differently recently? 343 00:20:41,600 --> 00:20:42,720 I wouldn't know. 344 00:20:44,880 --> 00:20:48,400 [sighs] She broke off all contact a few months ago. 345 00:20:48,480 --> 00:20:49,800 You're estranged? 346 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 When was the last time you saw her? 347 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 Mrs Dunne? 348 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 [sighs] 349 00:20:59,960 --> 00:21:01,400 I haven't seen her in months. 350 00:21:34,040 --> 00:21:38,880 And then I saw all the blood and I just, I just knew I had to get out of there. 351 00:21:39,600 --> 00:21:43,320 So, because we were worried about Luke's safety, 352 00:21:43,400 --> 00:21:46,800 we had a couple of our colleagues outside of his building, keeping a log... 353 00:21:46,880 --> 00:21:49,200 -Okay. -...of everyone entering and leaving. 354 00:21:49,280 --> 00:21:50,520 And I went through their logs 355 00:21:50,600 --> 00:21:53,280 and the CCTV from the building opposite Luke's. 356 00:21:53,360 --> 00:21:56,680 Well, all that suggests that you were in the building for... 357 00:21:56,760 --> 00:21:58,240 ten minutes. 358 00:21:59,080 --> 00:22:01,760 But from what you've just told me here, 359 00:22:02,920 --> 00:22:05,520 it sounds like you were in there significantly less. 360 00:22:06,080 --> 00:22:07,600 Do you have any idea why that might be? 361 00:22:08,320 --> 00:22:12,480 No. I mean, I'm not particularly good with timings 362 00:22:12,560 --> 00:22:15,760 and, and as I said, I haven't really slept, so... 363 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 And when you arrived, you had your hood up? 364 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 It was cold. [chuckles] 365 00:22:23,160 --> 00:22:24,480 -Really? -Yeah. 366 00:22:24,560 --> 00:22:26,720 It was quite mild, I thought. No? 367 00:22:30,960 --> 00:22:32,080 [Fitch] Fifteen degrees. 368 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 [Ellie] And the cab that you claimed you got there, 369 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 it's not on CCTV. 370 00:22:40,960 --> 00:22:43,400 There's just a shot of you walking in, with your hood up. 371 00:22:44,160 --> 00:22:49,680 Oh, well, it... The cab did drop me, erm, off further down the street. 372 00:22:50,280 --> 00:22:54,080 And the cabbie, he said something about, like, a one-way system or something. 373 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 [Ellie] Zara? 374 00:23:06,040 --> 00:23:08,280 Are you sure you wanna submit this as your statement? 375 00:23:08,840 --> 00:23:10,680 Because once you sign it, that's it, 376 00:23:10,760 --> 00:23:14,160 it's part of your record and lawyers can use it in court. 377 00:23:14,240 --> 00:23:16,680 Er, no, yeah, it's fine. 378 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 Okay. 379 00:23:22,680 --> 00:23:27,320 Well, have a read through it all and then sign and date this at the bottom. 380 00:23:27,400 --> 00:23:28,440 Thank you. 381 00:23:44,920 --> 00:23:46,440 Erm, have... 382 00:23:46,520 --> 00:23:50,720 You haven't heard anything about Luke at all, have you? 383 00:23:52,440 --> 00:23:54,040 No, not yet, 384 00:23:54,640 --> 00:23:56,440 but we've got an entire unit looking for him. 385 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 [softly] Okay. 386 00:23:57,600 --> 00:23:59,960 We're checking number plate data, honing in on the vehicles, 387 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 so... we'll find him. 388 00:24:03,640 --> 00:24:05,400 And we'll find the people that did it. 389 00:24:05,480 --> 00:24:06,920 -Great. -Promise. 390 00:24:07,000 --> 00:24:08,600 [Zara] Thank you. [clears throat] 391 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 My God. She's so fucking guilty. 392 00:24:13,920 --> 00:24:15,880 I'll write up a report and send it to Nichols. 393 00:24:15,960 --> 00:24:18,120 We need to get her under surveillance ASAP. 394 00:24:22,000 --> 00:24:23,120 I'm not so sure. 395 00:24:24,360 --> 00:24:26,720 -Not sure about what? -The surveillance request. 396 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Are you serious? 397 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 Look, maybe she's involved, but she's not the angle here. 398 00:24:32,120 --> 00:24:35,200 The angle's finding Luke. It's tracking the money. 399 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 She's a bit part, at best. 400 00:24:38,600 --> 00:24:41,120 We've got our inside man. That's who we focus on. 401 00:24:41,840 --> 00:24:44,400 -So, the surveillance request? -We don't need it. 402 00:24:45,600 --> 00:24:47,600 I'll speak to Nichols. He'll understand. 403 00:25:00,840 --> 00:25:04,000 -[London] Luke and Zara? -[both] Yes. 404 00:25:05,000 --> 00:25:08,160 So, this is just a get-to-know-you meeting, all right? 405 00:25:08,880 --> 00:25:10,520 -You got drinks? -Er, yeah. 406 00:25:10,600 --> 00:25:12,560 [London] We'll get some, and then we can have a chat. All right? 407 00:25:13,240 --> 00:25:15,920 Cool. And that's good with me. 408 00:25:16,000 --> 00:25:20,520 And just so, like I said in the messages, it's mainly Zara that needed convincing. 409 00:25:20,600 --> 00:25:23,680 I'm good with whatever... 410 00:25:23,760 --> 00:25:26,040 Basically, you can trust me, is what I'm trying to say. 411 00:25:26,120 --> 00:25:27,760 [chuckles] Let's get some drinks, eh? 412 00:25:28,560 --> 00:25:31,720 We'll, erm, just see you over there. 413 00:25:33,000 --> 00:25:35,720 [Glasses] It's just an hour-long chat, 414 00:25:35,800 --> 00:25:37,960 where you tell us how your trading system works, 415 00:25:38,600 --> 00:25:41,400 give us your account details, log-in details. 416 00:25:41,480 --> 00:25:44,240 Just an hour of your life chatting. 417 00:25:44,320 --> 00:25:46,400 For more money than you'll earn in two years. 418 00:25:47,480 --> 00:25:49,880 [Glasses] No one's gonna know you had anything to do with it. 419 00:25:49,960 --> 00:25:52,400 No one's going to get hurt. And the money, 420 00:25:53,200 --> 00:25:55,720 we take it from the tobacco execs, like we said. 421 00:25:55,800 --> 00:25:57,040 Yeah. 422 00:25:58,160 --> 00:26:01,160 Look, there's no need to make a decision now. This isn't a hard sell. 423 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 Just have a think about it and let us know. Okay? 424 00:26:07,560 --> 00:26:09,680 Any questions? 425 00:26:09,760 --> 00:26:11,200 [scoffs] Yeah. 426 00:26:11,760 --> 00:26:15,160 Why aren't you guys wearing masks or disguises or anything? 427 00:26:15,240 --> 00:26:18,720 [chuckling] I mean, you're about to do this big crime, 428 00:26:18,800 --> 00:26:21,720 and you've just shown a pair of strangers your faces. 429 00:26:22,560 --> 00:26:23,880 It kinda suggests that-- 430 00:26:23,960 --> 00:26:27,120 What? We're a bunch of amateurs? 431 00:26:28,480 --> 00:26:31,400 No, no. That it doesn't really matter, 432 00:26:31,480 --> 00:26:33,320 because after the hack, you're gonna kill us. 433 00:26:33,400 --> 00:26:35,000 [both chuckle] 434 00:26:35,640 --> 00:26:36,680 Look, 435 00:26:37,880 --> 00:26:41,000 the point of this meeting was to get to know each other, build some trust. 436 00:26:41,720 --> 00:26:44,560 We couldn't do that if we'd turned up in disguises, could we? 437 00:26:44,640 --> 00:26:45,680 Yeah. 438 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 [Glasses] This is gonna be a victimless crime. 439 00:26:47,560 --> 00:26:49,880 Like I said, no one's gonna get hurt. 440 00:26:49,960 --> 00:26:51,320 Especially not one of us. 441 00:26:52,320 --> 00:26:54,600 -I promise you. -Er, is this why they brought you along? 442 00:26:54,680 --> 00:26:57,080 To provide the female reassurance? [laughs] 443 00:27:03,960 --> 00:27:06,120 Like I said, have a think. 444 00:27:07,720 --> 00:27:10,600 And in the meantime, it's probably best if we leave one by one. 445 00:27:19,280 --> 00:27:21,840 [Zara sighs] Okay. 446 00:27:32,960 --> 00:27:34,160 [Zara grunts] 447 00:27:34,240 --> 00:27:37,160 -[driver] Evening. Hackney, right? -Hiya. Yeah. 448 00:27:41,600 --> 00:27:43,800 Wait. Do you see that car behind us? 449 00:27:44,640 --> 00:27:46,440 When it moves, can you follow it? 450 00:27:47,240 --> 00:27:48,640 The app says Greenarch Street, Hackney. 451 00:27:49,560 --> 00:27:52,080 Yeah, well, I've changed my mind. Can you follow that car, please? 452 00:27:52,640 --> 00:27:55,160 I can't just drive around all night. I need a destination for the app. 453 00:27:55,680 --> 00:27:59,120 Okay, well, fine. I will cancel the trip and I'll give you 50 quid cash. 454 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 Is that okay? 455 00:28:00,960 --> 00:28:02,160 I could earn more booking this. 456 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 [Zara] Please. Look, he's leaving. Can you... 457 00:28:04,280 --> 00:28:05,560 [driver] Jesus! All right. 458 00:28:18,160 --> 00:28:19,600 So, what is he? Your boyfriend? 459 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 Yeah. 460 00:28:42,440 --> 00:28:44,320 Just, er... just stop here. 461 00:29:01,400 --> 00:29:03,920 Okay. You can, you can go. 462 00:30:08,960 --> 00:30:11,000 So... 463 00:30:11,080 --> 00:30:15,000 these accounts are where the money's been sent. 464 00:30:18,120 --> 00:30:19,600 -Are you serious? -Yeah. 465 00:30:20,480 --> 00:30:22,200 Gould-Simmons? The Gould-Simmons? 466 00:30:22,280 --> 00:30:24,360 Yeah, well, I mean, like, it's a shell company 467 00:30:24,440 --> 00:30:27,080 in a holding company, in a shell company, if that makes sense, 468 00:30:27,160 --> 00:30:28,680 but yeah, I'm pretty sure. 469 00:30:28,760 --> 00:30:31,520 Someone stole ยฃ4 billion worth of pensions 470 00:30:31,600 --> 00:30:34,680 and sent it to the offshore accounts of an arms dealer? 471 00:30:34,760 --> 00:30:36,960 They're not an arms dealer, Rhys. They're a defence contractor. 472 00:30:37,040 --> 00:30:39,120 Every one of our fighter jets, missile systems-- 473 00:30:39,200 --> 00:30:41,960 Yeah. Right. So, why would they take money from a heist? 474 00:30:43,400 --> 00:30:45,360 You don't think that maybe whoever is behind this 475 00:30:45,440 --> 00:30:48,440 might be using the money to buy arms? 476 00:30:48,520 --> 00:30:50,920 You're buying arms under the table, you don't go to a household name 477 00:30:51,000 --> 00:30:52,640 with money that's all over the news. 478 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 Okay. Well, then what? Someone's just using their accounts? 479 00:30:56,080 --> 00:30:57,920 Yeah, but why? 480 00:30:58,000 --> 00:31:00,200 Why use their accounts? Why not set up your own? 481 00:31:01,240 --> 00:31:03,080 And why the fuck have Gould-Simmons got accounts 482 00:31:03,160 --> 00:31:05,400 in some no-name bank in the British Virgin Islands? 483 00:31:07,280 --> 00:31:09,320 My guess... [sighs] would be, 484 00:31:11,080 --> 00:31:13,760 these are the kinds of accounts you use to pay bribes. 485 00:31:13,840 --> 00:31:15,400 Slush fund accounts? 486 00:31:15,840 --> 00:31:19,160 Well, er, except slush fund accounts you use to pay money out. 487 00:31:19,600 --> 00:31:21,840 -This, er... -This money is moving the wrong way. 488 00:31:21,920 --> 00:31:23,480 -Yeah. -What do we do with this? 489 00:31:25,280 --> 00:31:29,040 Well, we, er, we take it upstairs or we sit on it. 490 00:31:29,120 --> 00:31:30,680 We take it upstairs, they'll sit on it. 491 00:31:30,760 --> 00:31:33,720 Yeah, well, it's gonna get out there sooner or later. 492 00:31:33,800 --> 00:31:34,840 So, what? 493 00:31:35,920 --> 00:31:37,280 Maybe we leak it ourselves? 494 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 [chuckles] 495 00:31:42,760 --> 00:31:44,560 [grunts] I don't know, Rhys. 496 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 You think MI5 know about this? 497 00:31:49,160 --> 00:31:50,840 MI5? 498 00:31:50,920 --> 00:31:53,240 They planted an agent in the incident room this morning. 499 00:31:53,320 --> 00:31:54,680 [Darren sighs] 500 00:31:56,120 --> 00:31:57,200 Rhys, I... [chuckles] 501 00:31:58,760 --> 00:32:01,520 I found this out via an open source, online database. 502 00:32:02,400 --> 00:32:03,600 Think about the tools MI5 have. 503 00:32:03,680 --> 00:32:05,840 They probably knew ten minutes after the heist. 504 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 [sighs] 505 00:32:09,600 --> 00:32:11,680 [woman] ..which is why here at Gould-Simmons, 506 00:32:11,760 --> 00:32:15,200 we're upgrading Britain's rapid response capability with state-of-- 507 00:32:16,800 --> 00:32:18,040 We need to talk. 508 00:32:26,240 --> 00:32:28,560 Fitch came with me to take Zara Dunne's statement. 509 00:32:28,640 --> 00:32:30,400 She's totally involved, Rhys. 510 00:32:31,040 --> 00:32:33,880 I could see it. Fitch could see it. She could see it. 511 00:32:35,040 --> 00:32:36,400 But we get outside, 512 00:32:36,480 --> 00:32:39,240 and Fitch says, "She's probably not involved." 513 00:32:39,320 --> 00:32:42,080 And he's going to talk to Nichols about turning down our surveillance request. 514 00:32:45,680 --> 00:32:48,880 -Have you spoken to Nichols? -No. I was waiting for you. 515 00:32:50,960 --> 00:32:52,400 Whatever Fitch is up to, 516 00:32:52,480 --> 00:32:54,680 Nichols is involved too, no? 517 00:32:55,480 --> 00:32:56,840 They don't want us going near her. 518 00:32:57,640 --> 00:33:00,080 He basically told me, "She's off-limits." 519 00:33:00,720 --> 00:33:02,720 -Fitch definitely knew she was lying? -Yeah. 520 00:33:03,480 --> 00:33:06,480 And then he pretended she wasn't, but it was fucking blatant. 521 00:33:07,960 --> 00:33:09,160 What are we gonna do? 522 00:33:13,280 --> 00:33:14,640 Act like everything's cool. 523 00:33:15,520 --> 00:33:16,720 I'll take care of it. 524 00:33:54,960 --> 00:33:57,280 [indistinct chatter] 525 00:35:21,840 --> 00:35:23,000 [Deuchart] Can I help you? 526 00:35:29,200 --> 00:35:30,280 What are you doing here? 527 00:35:31,520 --> 00:35:32,920 It's evidence, on the desk. 528 00:35:34,560 --> 00:35:37,360 I could have given it to the cops, but I brought it here to you. 529 00:35:38,080 --> 00:35:39,440 How did you get this address? 530 00:35:42,600 --> 00:35:45,280 I just wanted to come here and tell you that you can trust me. 531 00:35:45,400 --> 00:35:47,520 I'm not going to make any trouble, like Luke... 532 00:35:47,600 --> 00:35:48,960 [shouts] I said how did you get this address? 533 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 I promise... 534 00:36:08,920 --> 00:36:11,000 [panting and grunting] 535 00:36:40,120 --> 00:36:42,560 [indistinct chatter] 536 00:37:32,680 --> 00:37:33,960 [exhales] 537 00:37:34,680 --> 00:37:36,000 [door creaking] 538 00:38:23,280 --> 00:38:24,880 [beep] 539 00:38:27,200 --> 00:38:30,240 [panting] 540 00:38:35,320 --> 00:38:36,720 [exhales] 541 00:38:36,800 --> 00:38:39,680 [breathing heavily] 542 00:38:49,200 --> 00:38:50,240 [ringing tone] 543 00:38:50,440 --> 00:38:52,360 -Hey, Mum. -[Haley] Yeah? What's up? 544 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 I was, er, I was just thinking about popping over. 545 00:38:57,320 --> 00:38:59,800 Oh, my dear, I'm on a night shift tonight. 546 00:39:00,480 --> 00:39:02,400 Or maybe... maybe tomorrow? 547 00:39:02,480 --> 00:39:05,040 Yeah. Come round tomorrow. I'll be home tomorrow. 548 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 All right. See you. 549 00:39:08,040 --> 00:39:09,640 Bye, love. 550 00:39:13,680 --> 00:39:15,440 [chuckles] 551 00:39:15,520 --> 00:39:18,120 [Rhys] Is my investigation being set up to fail? 552 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 Why? 553 00:39:26,840 --> 00:39:28,440 If someone's pressuring you-- 554 00:39:39,320 --> 00:39:41,000 [Nichols] They aren't pressuring me. 555 00:39:42,480 --> 00:39:43,800 They're threatening me. 556 00:39:48,600 --> 00:39:50,000 Rhys, 557 00:39:50,080 --> 00:39:52,960 if you want to carry on being a policeman when this is all over, 558 00:39:53,040 --> 00:39:55,720 find a reason to excuse yourself from the case 559 00:39:55,800 --> 00:39:59,120 that doesn't point suspicion my way, then step away. 560 00:39:59,680 --> 00:40:03,160 I cannot guarantee that whoever is in charge of this case 561 00:40:03,240 --> 00:40:04,960 will come out of it in one piece. 562 00:40:05,640 --> 00:40:07,280 Especially someone like you. 563 00:40:11,280 --> 00:40:12,560 Someone like me? 564 00:40:16,280 --> 00:40:17,720 A man with debts. 565 00:40:21,400 --> 00:40:23,280 -Is this why I was picked for this? -[Nichols scoffs] 566 00:40:24,320 --> 00:40:25,520 To be the fall guy? 567 00:40:25,600 --> 00:40:26,800 Don't be so bloody paranoid. 568 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 But your... 569 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 problem... 570 00:40:33,880 --> 00:40:35,360 will come out in the wash. 571 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 Resign the case. 572 00:40:43,240 --> 00:40:45,040 It's the only way you're going to survive this. 573 00:40:47,440 --> 00:40:49,160 [distant siren] 574 00:41:01,680 --> 00:41:04,120 [keys jingling] 575 00:41:10,800 --> 00:41:12,200 [door slams] 576 00:41:16,040 --> 00:41:17,480 [Haley] Going somewhere? 577 00:41:17,560 --> 00:41:18,640 [Zara exhales sharply] 578 00:41:19,240 --> 00:41:22,040 Jesus, you scared the shit out of me. I thought you were at work. 579 00:41:22,120 --> 00:41:24,920 Yeah, and I thought you were coming round tomorrow. 580 00:41:27,800 --> 00:41:29,440 It's not up there any more. 581 00:41:34,440 --> 00:41:35,520 [Zara sighs] 582 00:41:36,080 --> 00:41:37,600 I'm not stupid, Zara. 583 00:41:38,520 --> 00:41:39,600 Fuck's sake. 584 00:41:40,440 --> 00:41:44,120 I haven't seen you in months, and then you turn up out of the blue 585 00:41:44,200 --> 00:41:46,560 the day after your company's been robbed? 586 00:41:46,640 --> 00:41:49,920 It's funny to think there's been four billion quid 587 00:41:50,000 --> 00:41:53,040 stashed under my floorboards, and I didn't have a clue. 588 00:41:54,200 --> 00:41:55,440 It's not four billion. 589 00:41:55,520 --> 00:41:58,080 Well, I looked up what a cold wallet is. 590 00:41:58,920 --> 00:42:01,000 Spent all afternoon researching it. 591 00:42:01,960 --> 00:42:03,160 So how much is on it? 592 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 Well, if you read up, then you would know 593 00:42:07,440 --> 00:42:09,600 that you can't get into it without my passwords. 594 00:42:09,680 --> 00:42:11,440 It's worthless without my passwords, actually. 595 00:42:11,520 --> 00:42:16,400 Right. And your passwords are worthless without the cold wallet. 596 00:42:17,040 --> 00:42:19,320 So, here we are. 597 00:42:21,960 --> 00:42:22,960 Okay. 598 00:42:25,960 --> 00:42:27,280 [sighs] 599 00:42:31,680 --> 00:42:32,680 What do you want? 600 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 What do you think I want? 601 00:42:39,240 --> 00:42:41,640 Storage fees. 602 00:42:42,880 --> 00:42:44,680 [exhales] 603 00:42:46,480 --> 00:42:51,120 The people that I am dealing with, I think... I think they want me dead. 604 00:42:51,200 --> 00:42:54,360 -I don't know, they were chasing me and-- -Oh, you brought them here? 605 00:42:54,440 --> 00:42:55,880 -Well, I was trying... -Nice. 606 00:42:55,960 --> 00:42:57,200 ...to do a deal with them. 607 00:42:57,280 --> 00:43:01,160 Mum, please, please. I need the cold wallet so I... 608 00:43:02,480 --> 00:43:04,040 get out of the country. 609 00:43:04,120 --> 00:43:07,760 I can't do it without the money, so I need it. So please give it to me. 610 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 And then... 611 00:43:09,840 --> 00:43:13,080 And then when it's all calmed down, yes, I will sort you out. 612 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Wow. 613 00:43:15,400 --> 00:43:18,360 You've really bitten off more than you can chew, haven't you? 614 00:43:20,120 --> 00:43:21,680 [sighs] Look, 615 00:43:22,320 --> 00:43:24,680 love, I give you that cold wallet, 616 00:43:25,440 --> 00:43:27,520 you're off to Brazil and I never see you again. 617 00:43:30,160 --> 00:43:32,840 [whimpering and sniffling] 618 00:43:32,920 --> 00:43:35,000 Ugh... [crying and laughing] 619 00:43:37,040 --> 00:43:38,920 I don't fucking believe you. 620 00:43:40,400 --> 00:43:41,440 [Zara chuckles] 621 00:43:43,320 --> 00:43:45,240 Come on. How much is on it? You can at least... 622 00:43:45,320 --> 00:43:47,440 you can at least tell me that much. 623 00:43:48,920 --> 00:43:51,480 A million. Depending on the exchange rate. 624 00:43:52,080 --> 00:43:54,560 What, they steal, you know, four billion, 625 00:43:54,640 --> 00:43:56,880 and they give you what, one million? I don't think so. 626 00:43:56,960 --> 00:43:59,520 -Come on. How much? -Five. Five million. 627 00:43:59,600 --> 00:44:02,120 [laughing] Five? Wow! 628 00:44:03,200 --> 00:44:06,080 Oh, my maths was never my strong point, 629 00:44:06,160 --> 00:44:11,200 but I would say for a very reasonable 20% storage fees-- 630 00:44:11,280 --> 00:44:14,040 -Oh, I-- -Come on, you give me one million. 631 00:44:14,120 --> 00:44:16,840 You get to keep the other four million. 632 00:44:16,920 --> 00:44:19,680 -Everybody's happy. -Mum, you are not getting a million quid. 633 00:44:19,760 --> 00:44:22,200 You're gonna end up blowing through it, and we'll both end up arrested. 634 00:44:22,280 --> 00:44:26,240 Oh, come on, darling. Look, you've got to learn to trust me more. 635 00:44:26,320 --> 00:44:29,640 What, because you have done so much to earn my trust! 636 00:44:29,720 --> 00:44:34,080 Ugh, don't fucking get all high and mighty with me, Zara! 637 00:44:34,160 --> 00:44:38,400 Just take a guess who the hospital has all its pensions with. 638 00:44:38,480 --> 00:44:41,480 You have stolen your own fucking mother's pension! 639 00:44:41,560 --> 00:44:43,960 So don't turn your fucking nose up at me. 640 00:44:44,040 --> 00:44:46,840 You've been doing it since you were a kid, and I'm fucking sick of it. 641 00:44:48,520 --> 00:44:50,760 Yeah, you just... just go home, 642 00:44:50,840 --> 00:44:53,640 calm down and then, you know, 643 00:44:53,720 --> 00:44:57,320 give me a call in a few days and we'll work something out, okay? 644 00:44:57,400 --> 00:44:58,520 You don't get it, Mum. 645 00:44:59,280 --> 00:45:01,920 After tonight, I won't be alive in a few days. 646 00:45:31,760 --> 00:45:34,800 [panting] 647 00:45:44,760 --> 00:45:45,760 Get in! 648 00:45:48,080 --> 00:45:50,600 -[engine revs] -[tyres screeching] 649 00:45:52,920 --> 00:45:54,120 Are you okay? 650 00:45:55,440 --> 00:45:56,440 Thank you. 651 00:45:58,280 --> 00:45:59,960 I feel like such a fucking idiot. 652 00:46:00,040 --> 00:46:02,840 I was trying to reason with them. Give them a peace offering. 653 00:46:02,920 --> 00:46:04,520 -Fuck! -Who's "them"? 654 00:46:04,600 --> 00:46:06,680 [inhales and exhales] 655 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 The thieves. 656 00:46:08,360 --> 00:46:11,160 [Zara breathing heavily] 657 00:46:11,640 --> 00:46:13,840 Zara, that wasn't a thief trying to pick you up back there. 658 00:46:14,840 --> 00:46:16,240 Who else would it be? 659 00:46:17,360 --> 00:46:18,560 It was MI5. 49562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.