Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,829
The people in this room
are going to change the world.
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,964
They take Big Alice.
3
00:00:06,098 --> 00:00:08,967
we don't just lose New Eden,
we lose everything.
4
00:00:09,101 --> 00:00:12,638
They move the engine...
Behind the track switch.
5
00:00:12,771 --> 00:00:14,973
Send me. I'll get in there.
I'll activate it.
6
00:00:15,107 --> 00:00:16,875
I'll take Big Alice,
and nobody will get hurt.
7
00:00:18,977 --> 00:00:20,446
Get down! Take cover!
8
00:00:20,546 --> 00:00:22,948
Do it now.
9
00:00:23,082 --> 00:00:25,784
Gemini will not launch
until it's been proven.
10
00:01:06,092 --> 00:01:09,495
First, I must
apologize for my actions.
11
00:01:09,595 --> 00:01:12,264
You deserve better.
12
00:01:12,364 --> 00:01:14,933
But our discourse was
leading us in circles.
13
00:01:15,033 --> 00:01:19,838
And I was unable to
gather my thoughts.
14
00:01:19,938 --> 00:01:22,241
Shit.
15
00:01:22,341 --> 00:01:24,176
Sniper must be
in the East Hills.
16
00:01:24,276 --> 00:01:26,212
We got to clear these streets.
17
00:01:26,312 --> 00:01:28,714
Perhaps I can better
express myself in this form.
18
00:01:28,814 --> 00:01:31,883
And cooler heads will prevail.
19
00:01:35,053 --> 00:01:37,223
I had never met someone
who saw the world
20
00:01:37,323 --> 00:01:40,792
quite like I did,
21
00:01:40,892 --> 00:01:43,195
a like-minded peer
who knew when to make
22
00:01:43,295 --> 00:01:46,398
the tough decisions if it was
in the name of good.
23
00:01:53,639 --> 00:01:55,307
You shot my friend!
24
00:01:55,407 --> 00:01:58,076
Big Alice isn't going anywhere.
Deal's off.
25
00:02:01,012 --> 00:02:02,814
Some might suffer, yes,
26
00:02:02,914 --> 00:02:06,985
but only so a vast amount more
could benefit.
27
00:02:07,085 --> 00:02:10,589
It's not working.
28
00:02:10,689 --> 00:02:12,291
But it's not too late.
29
00:02:12,391 --> 00:02:14,726
We can still change
the course of history.
30
00:02:14,826 --> 00:02:16,328
Downtrain cars are covered.
31
00:02:16,428 --> 00:02:17,596
We have people ready
at the bottleneck?
32
00:02:17,696 --> 00:02:19,765
Yeah,
besides, ain't no soldiers
33
00:02:19,865 --> 00:02:22,134
getting in here anytime soon.
34
00:02:22,234 --> 00:02:24,470
Shit, I might slip
into that tub.
35
00:02:24,570 --> 00:02:27,072
Not unless
you're being shot at.
36
00:02:27,173 --> 00:02:28,740
I'm going to check on
the rest of the passengers.
37
00:02:28,840 --> 00:02:32,844
None of us are safe with
a bloody shooter in the hills.
38
00:02:32,944 --> 00:02:36,248
You only need to see
the errors of your ways,
39
00:02:36,348 --> 00:02:39,218
to have faith in my abilities
as I have in yours.
40
00:02:41,119 --> 00:02:43,622
Once we have the power
of both engines
41
00:02:43,722 --> 00:02:45,524
to reach the launch point,
42
00:02:45,624 --> 00:02:47,593
we can send Gemini into
the atmosphere
43
00:02:47,693 --> 00:02:50,462
to counteract
the effect of the CW-seven.
44
00:02:50,562 --> 00:02:55,667
And the great thaw can begin.
45
00:02:55,767 --> 00:02:57,569
Call for you from
the field, sir.
46
00:02:59,705 --> 00:03:01,240
Yes?
47
00:03:01,340 --> 00:03:03,842
The girl destroyed
the switch control.
48
00:03:03,942 --> 00:03:05,711
Alex broke it.
She can fix it.
49
00:03:05,811 --> 00:03:07,879
What if she can't?
50
00:03:07,979 --> 00:03:09,881
She's capable of
extraordinary things.
51
00:03:09,981 --> 00:03:11,550
Press her.
52
00:03:11,650 --> 00:03:14,820
I'll work on a solution
on my end.
53
00:03:14,920 --> 00:03:17,055
And thanks to our work,
54
00:03:17,155 --> 00:03:19,525
the survivors,
the strong souls
55
00:03:19,625 --> 00:03:23,562
who persevered through
the freeze,
56
00:03:23,662 --> 00:03:26,832
they will witness
life of all forms
57
00:03:26,932 --> 00:03:30,636
breathed back into this world.
58
00:03:30,736 --> 00:03:33,305
A world that will
no longer need Snowpiercer,
59
00:03:33,405 --> 00:03:37,843
876 cars long.
60
00:04:06,672 --> 00:04:09,608
Don't worry about me.
Help Alex now.
61
00:04:09,708 --> 00:04:11,877
Go.
62
00:04:16,282 --> 00:04:17,649
Heads up. You got a visitor.
63
00:04:25,457 --> 00:04:27,092
Javi, get back inside.
64
00:04:27,192 --> 00:04:28,460
I need to get
in my shop, Josie.
65
00:04:28,560 --> 00:04:31,062
We can't get in the door.
Alex is in there.
66
00:04:31,162 --> 00:04:32,264
One of Nima's animals is
67
00:04:32,364 --> 00:04:33,599
forcing her to
flip the switch.
68
00:04:33,699 --> 00:04:35,301
I hate them all.
I'm pissed.
69
00:04:35,401 --> 00:04:38,236
- He's not looking so good.
- It's just a scratch, go.
70
00:04:38,337 --> 00:04:39,771
Go!
- It's not. Come on.
71
00:04:39,871 --> 00:04:41,139
We need to get him
into the clinic now.
72
00:04:41,239 --> 00:04:42,674
Go, come on, man.
73
00:04:46,177 --> 00:04:48,414
Javi. Find Layton.
74
00:04:48,514 --> 00:04:50,849
Tell him about Alex now.
- OK.
75
00:05:03,662 --> 00:05:05,831
Ah, that sniper's all over
us. We gotta find a way--
76
00:05:07,366 --> 00:05:09,034
- What are you doing?
- Shh.
77
00:05:09,134 --> 00:05:11,770
You shush me again and
I'll use you as a human shield.
78
00:05:13,772 --> 00:05:16,608
The girl busted
the switching control.
79
00:05:16,708 --> 00:05:19,144
- Is that the enemy?
- Yeah.
80
00:05:19,244 --> 00:05:20,912
On the radio
that Roche gave me.
81
00:05:21,012 --> 00:05:23,915
Nice work. Nice work, Alex.
82
00:05:24,015 --> 00:05:26,618
Just keep them pinned down
while I handle it.
83
00:05:26,718 --> 00:05:29,388
Copy that.
I've got ammo to spare.
84
00:05:33,058 --> 00:05:35,494
What the hell is he doing?
85
00:05:39,130 --> 00:05:40,732
Javi!
86
00:05:40,832 --> 00:05:43,869
Javi, you gotta stay put, man.
87
00:05:43,969 --> 00:05:47,839
Alex is locked in my shop
with one of Nima's soldiers.
88
00:05:47,939 --> 00:05:49,608
They're gonna make
her flip the switch.
89
00:05:49,708 --> 00:05:51,276
If Nima stalls the Engine,
he could blow the hills.
90
00:05:51,377 --> 00:05:53,712
I can stop that.
91
00:05:53,812 --> 00:05:56,482
Look, we recovered
this data plate
92
00:05:56,582 --> 00:05:58,384
from one of the detonation
receivers.
93
00:05:58,484 --> 00:06:00,852
I can use the frequency on it
and build a device
94
00:06:00,952 --> 00:06:03,221
that can jam
the trigger signal.
95
00:06:03,321 --> 00:06:05,156
First things first,
we've gotta get to Alex.
96
00:06:05,256 --> 00:06:07,426
Keep your heads down.
- OK.
97
00:06:24,443 --> 00:06:26,211
Sorry for the fishing
expedition.
98
00:06:26,311 --> 00:06:29,047
It's OK, Doctor.
You keep on fishing.
99
00:06:29,147 --> 00:06:31,082
It's where I don't feel much
anymore.
100
00:06:31,182 --> 00:06:32,384
That's all right.
101
00:06:32,484 --> 00:06:34,185
Being immune to pain
makes us stronger.
102
00:06:34,285 --> 00:06:36,354
No, no, no. It's not true.
103
00:06:36,455 --> 00:06:39,858
Pain is important.
104
00:06:39,958 --> 00:06:41,827
Tells us something is wrong.
105
00:06:41,927 --> 00:06:43,695
I still feel it.
106
00:06:43,795 --> 00:06:45,764
It's just, it's different.
107
00:06:45,864 --> 00:06:49,034
Gotcha.
108
00:06:49,134 --> 00:06:53,539
Ah, shit.
He has lost a lot of blood.
109
00:06:53,639 --> 00:06:55,407
- Well, I'm type O.
- No, no.
110
00:06:55,507 --> 00:06:56,508
Josie, I cannot ask that
of you.
111
00:06:56,608 --> 00:06:58,477
Get the needle.
112
00:07:00,078 --> 00:07:01,980
It sounds like Alex
bought us some more time.
113
00:07:02,080 --> 00:07:03,849
We got to find a way to
take out that sniper.
114
00:07:03,949 --> 00:07:07,619
Yeah, I'm on the wrong end
of a carnival game out there.
115
00:07:07,719 --> 00:07:10,288
That radio.
Oz, you distract him with it
116
00:07:10,388 --> 00:07:12,023
while Till, you head up to
the hills, take him out.
117
00:07:12,123 --> 00:07:13,459
Wait, hold on.
118
00:07:13,559 --> 00:07:14,760
Shouldn't it be me to
take care of the sniper?
119
00:07:14,860 --> 00:07:16,695
I know those hills
better than anyone.
120
00:07:16,795 --> 00:07:18,797
And I faced the Animal Squad.
And I know how they fight.
121
00:07:18,897 --> 00:07:20,532
Y'all can play roshambo
for it.
122
00:07:20,632 --> 00:07:22,634
I'm gonna go get Alex.
- Hey, where do you want me?
123
00:07:22,734 --> 00:07:24,703
Go to the engine with Z-Wreck
in case they attack it.
124
00:07:24,803 --> 00:07:28,907
Javi, will you please stay put?
- OK, I'll stay put.
125
00:07:54,500 --> 00:07:57,235
I see my words were
of no consequence.
126
00:07:57,335 --> 00:07:58,937
Take me to Alex.
127
00:07:59,037 --> 00:08:00,806
That's actually why I'm here.
128
00:08:00,906 --> 00:08:03,041
She's been relocated
to New Eden
129
00:08:03,141 --> 00:08:05,544
and could use a little
parenting right about now.
130
00:08:41,613 --> 00:08:42,848
They're mobilizing on you.
131
00:08:45,216 --> 00:08:47,352
Rat, move in.
132
00:08:53,158 --> 00:08:55,360
Hurry up already!
133
00:09:12,578 --> 00:09:15,547
Take cover.
134
00:09:28,093 --> 00:09:30,095
We got to go. Come on.
135
00:09:30,195 --> 00:09:33,398
- Where are we going?
- Town Hall. Go, let's go.
136
00:09:42,107 --> 00:09:43,141
Cut across.
137
00:09:47,145 --> 00:09:49,347
Right through there. Ready, go.
138
00:10:03,829 --> 00:10:05,430
Last bit, you got it?
139
00:10:06,397 --> 00:10:07,599
Go!
140
00:10:22,247 --> 00:10:24,315
To get Snowpiercer
to the launch point,
141
00:10:24,415 --> 00:10:26,317
you'll have to
finish retrofitting
142
00:10:26,417 --> 00:10:28,654
the Big Alice engine.
- It's not happening.
143
00:10:28,754 --> 00:10:31,456
If what Alex did to the track
switch is irreversible,
144
00:10:31,556 --> 00:10:33,391
then, then it's our
only solution.
145
00:10:33,491 --> 00:10:36,294
On your timeline,
I don't think that even works.
146
00:10:36,394 --> 00:10:38,029
And New Eden won't
just stand by
147
00:10:38,129 --> 00:10:39,898
and let you steal their engine
for the second time.
148
00:10:39,998 --> 00:10:42,233
They're already standing by.
149
00:10:42,333 --> 00:10:45,003
Layton and his people are
pinned down under sniper fire
150
00:10:45,103 --> 00:10:48,606
and will stay that way
until we're through.
151
00:10:48,707 --> 00:10:52,110
Luckily, Alex, uh, found a way
to streamline the final steps
152
00:10:52,210 --> 00:10:53,912
in the caterpillar system.
153
00:10:54,012 --> 00:10:57,148
Like mother, like daughter--
always elevating her thinking.
154
00:10:57,248 --> 00:10:59,184
And, and, and now we can finish
what we started.
155
00:10:59,284 --> 00:11:01,452
No, no, we're not working
together anymore.
156
00:11:01,552 --> 00:11:03,254
You are on your own here.
157
00:11:03,354 --> 00:11:05,356
Based on our current distance
from the launch point
158
00:11:05,456 --> 00:11:07,793
and your climate models,
there isn't much time
159
00:11:07,893 --> 00:11:11,029
until Snowpiercer and Big Alice
must depart New Eden together.
160
00:11:11,129 --> 00:11:12,931
We need them both.
161
00:11:13,031 --> 00:11:15,466
I think my position's clear.
162
00:11:17,869 --> 00:11:21,106
If you don't help me,
I'll have no reason
163
00:11:21,206 --> 00:11:24,175
to continue holding
the town and Big Alice hostage.
164
00:11:24,275 --> 00:11:27,445
You'll be leaving me no choice
but to bury them.
165
00:11:43,829 --> 00:11:45,897
OK.
166
00:11:47,632 --> 00:11:49,034
Yes.
167
00:11:49,134 --> 00:11:50,869
Yep.
168
00:11:53,404 --> 00:11:55,707
- Yes, yes!
- Ah! Damn it.
169
00:11:55,807 --> 00:11:57,876
- You'll be needing this.
- Yeah.
170
00:11:57,976 --> 00:12:00,111
All right,
so how you gonna stop
171
00:12:00,211 --> 00:12:01,747
the sniper from spotting you?
172
00:12:01,847 --> 00:12:05,116
Well, well, well,
my little New Eden tourist.
173
00:12:06,918 --> 00:12:08,586
Sniper's here, right?
174
00:12:08,686 --> 00:12:10,221
Uh-huh.
175
00:12:10,321 --> 00:12:12,023
You head out from
the East End
176
00:12:12,123 --> 00:12:13,725
'cause it's flatter
and more shielded
177
00:12:13,825 --> 00:12:15,426
from the sniper's
vantage point.
178
00:12:15,526 --> 00:12:17,195
After about 50 meters,
179
00:12:17,295 --> 00:12:19,030
it curves round to
the back side of the hill,
180
00:12:19,130 --> 00:12:20,966
where I can sneak up on him
from behind.
181
00:12:21,066 --> 00:12:23,735
There's this little cluster of
rocks blocking his view
182
00:12:23,835 --> 00:12:25,503
so the little piss-ant
won't know what--
183
00:12:31,376 --> 00:12:32,911
Shit!
184
00:12:34,312 --> 00:12:35,446
They won't shoot me.
They need me.
185
00:12:35,546 --> 00:12:37,115
You sure?
186
00:12:37,215 --> 00:12:38,917
They seem pretty pissed off.
187
00:12:39,017 --> 00:12:40,618
Well, it seems like
we're both good at that.
188
00:12:40,718 --> 00:12:42,387
So I know you got Liana, but
how did you escape the Silo?
189
00:12:42,487 --> 00:12:45,056
Just kept going up.
190
00:12:45,156 --> 00:12:47,458
Was Wilford with you?
191
00:12:47,558 --> 00:12:49,327
Hey, uh, any patrols
out there,
192
00:12:49,427 --> 00:12:51,162
I need you over to the East
Side to cover Till and Oz.
193
00:12:51,262 --> 00:12:52,964
I mean, I know that
he was with you and Melanie,
194
00:12:53,064 --> 00:12:54,933
but I don't know if
he made it onto Snowpiercer.
195
00:12:59,737 --> 00:13:03,008
Yes. Wilford did make it
onto Snowpiercer.
196
00:13:05,676 --> 00:13:09,214
And that is where he died.
197
00:13:09,314 --> 00:13:11,616
Huh?
198
00:13:17,155 --> 00:13:18,456
Oh, uh--
199
00:13:20,525 --> 00:13:23,428
Did you--did you kill him?
200
00:13:23,528 --> 00:13:26,764
I wouldn't blame you
if you did. I mean,
201
00:13:26,865 --> 00:13:28,266
after everything
with Liana and Zarah,
202
00:13:28,366 --> 00:13:30,001
I--I tried to kill him,
too, once, you know.
203
00:13:30,101 --> 00:13:31,502
I didn't cut deep enough.
204
00:13:31,602 --> 00:13:33,504
He did it to himself.
205
00:13:37,242 --> 00:13:40,511
'Cause he was never gonna
make it out alive, was he?
206
00:13:46,584 --> 00:13:48,453
What--
somehow she found a way
207
00:13:48,553 --> 00:13:49,855
to streamline the retrofit
208
00:13:49,955 --> 00:13:51,823
by merging
the hydraulic systems.
209
00:13:51,923 --> 00:13:55,426
Alex's mind, it's, it's--
it's fascinating to watch,
210
00:13:55,526 --> 00:13:57,795
unconventional, but ingenious.
211
00:13:57,896 --> 00:13:59,597
You know, working and working
and working a problem
212
00:13:59,697 --> 00:14:01,799
until there just isn't one.
213
00:14:03,568 --> 00:14:05,003
Do you remember
when you wouldn't work
214
00:14:05,103 --> 00:14:06,838
for an energy company
that was dumping chemicals
215
00:14:06,938 --> 00:14:09,507
into the Atlantic?
216
00:14:12,310 --> 00:14:14,279
Do you?
217
00:14:14,379 --> 00:14:15,881
Because I do.
218
00:14:15,981 --> 00:14:17,849
And now you've made
this poison.
219
00:14:17,949 --> 00:14:21,186
And you want to launch it
into the atmosphere.
220
00:14:21,286 --> 00:14:22,820
A poison that created
New Eden.
221
00:14:22,921 --> 00:14:25,056
At what cost?
222
00:14:25,156 --> 00:14:26,357
And how do you know
it'll work any different
223
00:14:26,457 --> 00:14:28,159
than it did with CW-seven?
224
00:14:28,259 --> 00:14:30,128
You weren't working on Gemini
15 years ago.
225
00:14:30,228 --> 00:14:31,396
That was CW-seven.
226
00:14:31,496 --> 00:14:33,631
That was you.
- My team.
227
00:14:33,731 --> 00:14:35,633
It wasn't just me.
It was my team.
228
00:14:35,733 --> 00:14:40,205
It was 100 voices, small minds,
incapable of seeing--
229
00:14:40,305 --> 00:14:43,108
but now it's up to me
to fix their mistake--us.
230
00:14:47,913 --> 00:14:50,215
You're wrong, Mel.
231
00:14:50,315 --> 00:14:51,549
You hear me?
You're--you're wrong.
232
00:14:51,649 --> 00:14:54,352
I'm--I'm nothing like
those polluters
233
00:14:54,452 --> 00:14:57,522
who only concern themselves
with their bottom line.
234
00:14:57,622 --> 00:14:59,724
That's not me.
235
00:14:59,824 --> 00:15:01,893
And it's not poison
we're launching into the sky,
236
00:15:01,993 --> 00:15:04,229
it's hope.
237
00:15:04,329 --> 00:15:05,563
It's hope.
238
00:15:09,100 --> 00:15:11,069
You'll realize it soon enough.
239
00:15:11,169 --> 00:15:13,104
Gather whatever you need
to finish the retrofit.
240
00:15:13,204 --> 00:15:15,941
We'll be leaving soon.
241
00:15:37,095 --> 00:15:40,331
Your symptoms have
progressed quite rapidly.
242
00:15:41,799 --> 00:15:44,735
What have you done to me?
243
00:16:18,103 --> 00:16:21,106
Oi. You up there.
244
00:16:21,206 --> 00:16:22,840
You swap those rifles out
for a BB gun
245
00:16:22,940 --> 00:16:24,909
because you couldn't hit
a red elephant's ass.
246
00:16:34,419 --> 00:16:36,454
You animal blokes like
finger painting, right?
247
00:16:36,554 --> 00:16:38,689
Maybe if I put a bullseye
on my face, it'll help you.
248
00:16:40,458 --> 00:16:41,659
Ignore him, Ace.
249
00:16:41,759 --> 00:16:43,661
Stay on task and
maintain your position.
250
00:16:48,266 --> 00:16:50,035
Do I know you?
251
00:16:50,135 --> 00:16:51,836
Why were you talking to me
in the hills?
252
00:16:51,936 --> 00:16:54,039
I wasn't.
Who the hell is this?
253
00:16:54,139 --> 00:16:57,108
All this time
I thought I was going mad
254
00:16:57,208 --> 00:16:59,844
because my psycho ex-wife was
taunting me.
255
00:16:59,944 --> 00:17:02,147
Turns out it's just
some Irish mercenary.
256
00:17:02,247 --> 00:17:05,050
I'm not a mercenary.
I'm a bloody engineer.
257
00:17:05,150 --> 00:17:07,385
Ace, how'd this wean
get a radio?
258
00:17:07,918 --> 00:17:10,088
I gotta go help Till and Oz.
259
00:17:12,257 --> 00:17:13,624
You OK?
260
00:17:13,724 --> 00:17:14,992
Yeah, I'm OK.
261
00:17:15,093 --> 00:17:17,028
Um, just do
what you need to do, Layton.
262
00:17:38,516 --> 00:17:40,051
Layton,
263
00:17:40,151 --> 00:17:42,153
if you can hear me,
get out of there, man.
264
00:17:46,824 --> 00:17:48,759
Layton!
265
00:18:14,552 --> 00:18:16,621
You're gonna run across
through the catwalk exit.
266
00:18:16,721 --> 00:18:18,689
I'm gonna make sure
he doesn't fire at you.
267
00:18:18,789 --> 00:18:20,225
He has an automatic weapon.
268
00:18:20,325 --> 00:18:23,094
Unless you can punch through
bullets, we're screwed.
269
00:18:37,808 --> 00:18:39,377
Go.
270
00:18:51,156 --> 00:18:52,590
It's locked.
271
00:18:52,690 --> 00:18:53,724
Layton!
272
00:19:45,310 --> 00:19:46,344
Hey.
273
00:19:47,144 --> 00:19:48,379
Still got pretty good aim.
274
00:19:48,479 --> 00:19:50,815
Yeah, and a whole lot
of freaking luck.
275
00:19:50,948 --> 00:19:53,718
There was only one round
left in the chamber.
276
00:19:53,818 --> 00:19:55,953
Send a sniper and we'll
counter with a Bess Till.
277
00:19:57,822 --> 00:19:59,123
Is everyone all right, then?
278
00:19:59,224 --> 00:20:00,225
Uh, Boki got a souvenir
in the gut,
279
00:20:00,325 --> 00:20:01,826
but it's not gonna
slow him down.
280
00:20:01,926 --> 00:20:03,027
Javi's in his shop,
working on the jammer
281
00:20:03,127 --> 00:20:04,462
so the bombs won't go off.
282
00:20:04,562 --> 00:20:05,896
But we're good, though,
right?
283
00:20:05,996 --> 00:20:07,798
'Cause they'd have to get to
Big Alice first.
284
00:20:07,898 --> 00:20:10,067
And she's locked off
in a vault with no keys.
285
00:20:10,167 --> 00:20:11,502
Which also means our plan
286
00:20:11,602 --> 00:20:13,304
to use the engine to escape
is off the table.
287
00:20:13,404 --> 00:20:14,239
Well, we know
that they're gonna
288
00:20:14,339 --> 00:20:15,673
come back with heavier forces.
289
00:20:15,773 --> 00:20:17,074
It's all right.
The plan still works.
290
00:20:17,174 --> 00:20:19,377
Lead 'em down Main Street,
start an ambush.
291
00:20:19,477 --> 00:20:21,712
Well, Nima's countermove
won't be what you think.
292
00:20:21,812 --> 00:20:23,581
He's determined to launch
that rocket at all costs.
293
00:20:23,681 --> 00:20:25,383
And if he succeeds
and Gemini does launch
294
00:20:25,483 --> 00:20:27,084
into the stratosphere,
295
00:20:27,184 --> 00:20:28,419
it'll eventually spread
across the globe,
296
00:20:28,519 --> 00:20:30,020
including over New Eden.
297
00:20:30,120 --> 00:20:32,022
It'll erode the atmosphere.
We will all get poisoned.
298
00:20:32,122 --> 00:20:33,724
We will lose oxygen
until we can't breathe,
299
00:20:33,824 --> 00:20:35,192
and that's just before the
blood boils out of our bodies.
300
00:20:35,293 --> 00:20:36,461
So, yeah.
301
00:20:36,561 --> 00:20:38,496
Right.
302
00:20:38,596 --> 00:20:39,730
- Holy shit.
- That's a lot.
303
00:20:39,830 --> 00:20:41,031
What I did to
the track switch
304
00:20:41,131 --> 00:20:42,833
will only hold Nima off
for so long.
305
00:20:42,933 --> 00:20:45,770
And if he takes the engine,
he'll eventually get past it.
306
00:20:47,772 --> 00:20:49,407
But how can he get
the engine past a locked switch
307
00:20:49,507 --> 00:20:52,977
without derailing it?
308
00:20:53,077 --> 00:20:55,580
Well, you just answered
your own question.
309
00:21:13,698 --> 00:21:16,434
That right there,
310
00:21:16,534 --> 00:21:20,004
that's what we've all been
scratching and clawing for.
311
00:21:20,104 --> 00:21:22,373
The bridge back to
the lives we once knew.
312
00:21:33,684 --> 00:21:35,986
Are we ready to bring
Melanie through town?
313
00:21:36,086 --> 00:21:37,522
There's been a complication.
314
00:21:48,333 --> 00:21:50,535
OK, come on.
315
00:21:58,843 --> 00:21:59,977
Vamos.
316
00:22:05,783 --> 00:22:07,652
We're ready to head out.
317
00:22:07,752 --> 00:22:11,288
The best approach is gonna be
to back Snowpiercer into town.
318
00:22:11,389 --> 00:22:12,790
And leave it vulnerable?
319
00:22:12,890 --> 00:22:16,994
No, we'll be escorting you
into town on foot.
320
00:22:17,094 --> 00:22:19,930
The engine will freeze
if's it left idle for too long.
321
00:22:20,030 --> 00:22:23,133
It has extended time
in this warm pocket.
322
00:22:23,233 --> 00:22:25,370
But I'm sure you already know
that.
323
00:22:25,470 --> 00:22:27,004
You know the retrofit
won't be complete
324
00:22:27,104 --> 00:22:29,440
until the engines
are connected.
325
00:22:29,540 --> 00:22:31,776
My way is faster and
more efficient, Nima.
326
00:22:31,876 --> 00:22:34,679
Bringing Snowpiercer
into New Eden
327
00:22:34,779 --> 00:22:36,914
won't be a problem
once we've cleared the town.
328
00:22:41,552 --> 00:22:43,621
I thought there were
no more weapons.
329
00:22:43,721 --> 00:22:46,323
Milius saved some
for a rainy day.
330
00:22:46,424 --> 00:22:49,394
Don't be this person, Nima.
Don't do this.
331
00:22:49,494 --> 00:22:52,129
They've given us no choice.
332
00:22:52,229 --> 00:22:53,230
There's another way.
333
00:22:53,330 --> 00:22:54,899
Yeah, Alex said the same.
334
00:22:54,999 --> 00:22:57,402
And now my sniper is dead
in their hills.
335
00:22:57,502 --> 00:22:59,470
I've avoided using the stick
336
00:22:59,570 --> 00:23:00,738
that the Admiral so proudly
wielded.
337
00:23:00,838 --> 00:23:03,007
But desperate times,
they--they--
338
00:23:03,107 --> 00:23:05,876
they seem to require more
than just a carrot.
339
00:23:05,976 --> 00:23:07,845
Just hear me out.
340
00:23:41,278 --> 00:23:43,648
No one make a move
until I say so.
341
00:23:49,219 --> 00:23:50,755
Why has he sent her?
342
00:23:52,657 --> 00:23:55,460
To make a deal?
343
00:23:55,560 --> 00:23:57,762
He's not interested
in a deal.
344
00:24:03,734 --> 00:24:05,302
Run.
345
00:24:05,402 --> 00:24:06,571
Run!
346
00:24:10,575 --> 00:24:12,777
Everybody get back!
347
00:24:12,877 --> 00:24:14,612
Find shelter, now!
348
00:24:17,347 --> 00:24:18,749
Get inside!
349
00:24:18,849 --> 00:24:21,051
Mom!
Mom, what's going on?
350
00:24:21,151 --> 00:24:23,420
Put this on.
351
00:24:33,197 --> 00:24:34,298
Come on.
352
00:24:37,935 --> 00:24:40,270
Oz.
353
00:24:40,370 --> 00:24:41,839
- Come on.
- Come on.
354
00:24:41,939 --> 00:24:43,874
Oz.
355
00:25:24,915 --> 00:25:26,483
Down, down!
356
00:25:56,480 --> 00:26:00,184
Look what we accomplish
when we put our minds together.
357
00:26:00,284 --> 00:26:02,352
Let's vent these cars
and get on with it.
358
00:26:02,452 --> 00:26:03,754
By all means.
359
00:26:03,854 --> 00:26:06,591
Only a few hours to
stay on schedule.
360
00:26:27,678 --> 00:26:30,715
Hey, hey.
Head up, drink up.
361
00:26:36,320 --> 00:26:37,588
It's the same stuff
I got gassed with
362
00:26:37,688 --> 00:26:39,389
back on Snowpiercer.
363
00:26:39,489 --> 00:26:42,392
It isn't deadly, but they'll be
out of it for a while.
364
00:26:46,496 --> 00:26:48,733
Alex, she's not here.
365
00:26:48,833 --> 00:26:51,168
- Anyone see her in the chaos?
- They must have grabbed her.
366
00:26:51,268 --> 00:26:53,570
Or maybe Melanie wanted
to save her daughter
367
00:26:53,671 --> 00:26:55,172
before she launched the attack.
368
00:26:55,272 --> 00:26:56,707
We don't know that
she was behind that.
369
00:26:56,807 --> 00:27:00,611
I mean, it is kind of
on brand for her.
370
00:27:00,711 --> 00:27:03,413
She might have been coerced.
371
00:27:03,513 --> 00:27:06,984
Melanie and Nima have control
of both of the engines, again,
372
00:27:07,084 --> 00:27:09,519
and the town.
Their soldiers are outside.
373
00:27:09,620 --> 00:27:11,388
What, we're just gonna
stay in here like prisoners?
374
00:27:14,124 --> 00:27:17,194
Whatever side Melanie's on,
Alex is on ours.
375
00:27:24,001 --> 00:27:25,302
Secure that tread
to the chassis
376
00:27:25,402 --> 00:27:27,204
and back onto itself.
377
00:27:32,109 --> 00:27:33,510
You're not actually
handing over
378
00:27:33,610 --> 00:27:35,179
the tricked-out engine
over to Nima, right?
379
00:27:35,279 --> 00:27:37,047
Especially after
he gassed New Eden?
380
00:27:45,122 --> 00:27:47,224
Gassing town was
actually my idea.
381
00:27:47,324 --> 00:27:48,859
Believe me, it was better
than the alternative.
382
00:27:48,959 --> 00:27:49,994
Well, I'm sure
after my little stunt,
383
00:27:50,094 --> 00:27:52,362
Nima was ready
to go full force.
384
00:27:52,462 --> 00:27:53,764
Good news is,
he gassed me, you know,
385
00:27:53,864 --> 00:27:54,999
so I knew he had
a safer weapon.
386
00:27:55,099 --> 00:27:57,134
- He gassed you?
- Yeah.
387
00:27:57,234 --> 00:27:58,703
So, uh,
388
00:27:58,803 --> 00:28:01,205
no, we're not giving him
what he wants.
389
00:28:01,305 --> 00:28:02,873
What happened in the engine?
390
00:28:02,973 --> 00:28:04,174
Just worked on
the blueprint with him
391
00:28:04,274 --> 00:28:05,776
and tried to gain his trust.
392
00:28:05,876 --> 00:28:07,344
Thought he would tell me
where you were.
393
00:28:07,444 --> 00:28:08,645
Did he tell you anything?
394
00:28:08,746 --> 00:28:10,715
He reminded me
that he's smart.
395
00:28:10,815 --> 00:28:12,316
Right.
396
00:28:32,436 --> 00:28:36,140
Your first taste of New Eden.
397
00:28:37,908 --> 00:28:39,176
I suppose you're used to it
by now.
398
00:28:39,276 --> 00:28:42,346
Oh, it's a marvel.
399
00:28:42,446 --> 00:28:44,749
One that exists because of you.
400
00:28:44,849 --> 00:28:49,887
Because of you,
this life can flourish.
401
00:28:49,987 --> 00:28:52,723
My husband also
pushed boundaries
402
00:28:52,823 --> 00:28:54,992
for the betterment
of humankind.
403
00:28:55,092 --> 00:28:58,228
I just wish he was here
to see all this.
404
00:28:58,328 --> 00:28:59,663
Sounds like we would've
gotten along.
405
00:28:59,764 --> 00:29:00,731
Uh-huh.
406
00:29:00,831 --> 00:29:02,733
You know, the people here,
407
00:29:02,833 --> 00:29:04,534
they want to enjoy
this miracle,
408
00:29:04,634 --> 00:29:06,871
and yet they want to deprive
the rest of the world of it.
409
00:29:06,971 --> 00:29:08,138
How is that fair?
410
00:29:12,342 --> 00:29:16,013
Here lies another injustice.
411
00:29:16,113 --> 00:29:19,616
When I found out we lost
a valuable asset in the field,
412
00:29:19,716 --> 00:29:21,285
I wondered,
with your experience,
413
00:29:21,385 --> 00:29:24,588
if... you might have
any thoughts?
414
00:29:35,132 --> 00:29:37,467
Hmm.
415
00:29:37,567 --> 00:29:42,206
Anyone who is lost...
can be found.
416
00:29:54,018 --> 00:29:55,552
Hey.
417
00:29:55,652 --> 00:29:57,121
Sorry.
418
00:29:57,221 --> 00:29:58,388
Didn't mean to startle you.
419
00:29:58,488 --> 00:30:00,590
We just wondered
where you slipped off to.
420
00:30:00,690 --> 00:30:02,326
Look at them.
421
00:30:02,426 --> 00:30:06,196
Strolling around our town,
eating our food.
422
00:30:06,296 --> 00:30:11,068
Their heads should be
on spikes at the gate.
423
00:30:11,168 --> 00:30:15,072
Well, I certainly understand
the sentiment.
424
00:30:15,172 --> 00:30:16,640
Those people out there have
tortured us all
425
00:30:16,740 --> 00:30:19,409
in one way or another.
426
00:30:19,509 --> 00:30:21,445
You've had the brunt of it,
haven't you?
427
00:30:21,545 --> 00:30:24,181
It's not about me.
428
00:30:24,281 --> 00:30:27,184
You know,
sometimes I just feel like
429
00:30:27,284 --> 00:30:29,319
people around here
want to minimize
430
00:30:29,419 --> 00:30:31,055
the harm that we've suffered.
431
00:30:31,155 --> 00:30:33,290
We should be using it
as a measure.
432
00:30:33,390 --> 00:30:36,360
For what?
433
00:30:36,460 --> 00:30:40,430
For the harm that
we inflict back.
434
00:30:40,530 --> 00:30:43,367
We may take the high road
attitude at times,
435
00:30:43,467 --> 00:30:45,035
but surely
there's a stark difference
436
00:30:45,135 --> 00:30:47,637
between justice and vengeance,
isn't there?
437
00:30:52,910 --> 00:30:55,645
I'm fine, Ruth.
438
00:30:55,745 --> 00:30:57,481
No, you're not.
439
00:30:57,581 --> 00:30:59,416
None of us are.
440
00:31:05,990 --> 00:31:07,557
How do we get in touch
with Layton?
441
00:31:07,657 --> 00:31:09,293
There's a radio in Town Hall.
442
00:31:09,393 --> 00:31:11,862
If he went there after
the attack, we can call to it.
443
00:31:11,962 --> 00:31:13,297
We can call up
the antenna cable
444
00:31:13,397 --> 00:31:15,399
that runs up to
Big Alice's control cab.
445
00:31:15,499 --> 00:31:17,567
Just act like
we're working on the retrofit.
446
00:31:22,406 --> 00:31:24,074
Walkies are closed loop,
447
00:31:24,174 --> 00:31:26,076
but if we patch into the comms,
448
00:31:26,176 --> 00:31:28,012
we might be able to reach
Town Hall.
449
00:31:28,112 --> 00:31:30,814
Well, the only problem is,
Nima never gave us a walkie.
450
00:31:30,915 --> 00:31:32,649
Helped myself.
451
00:31:32,749 --> 00:31:34,418
Huh.
452
00:31:34,518 --> 00:31:37,955
OK, we'll need to
distract Nima.
453
00:31:38,055 --> 00:31:40,557
If he's at the helm, he might
notice the comms are active.
454
00:31:40,657 --> 00:31:41,725
Well, we could
convince him that
455
00:31:41,825 --> 00:31:43,260
there's a hitch
in the retrofit.
456
00:31:43,360 --> 00:31:45,762
Mm, not sure we want him
poking around down here.
457
00:31:45,862 --> 00:31:47,231
Then why don't I go to
the Engine
458
00:31:47,331 --> 00:31:48,198
and lure him out of
the cockpit?
459
00:31:48,298 --> 00:31:50,667
- No.
- Why not?
460
00:31:52,036 --> 00:31:54,204
First of all,
I don't trust him.
461
00:31:54,304 --> 00:31:56,006
Well, he thinks of me
like a protรฉgรฉ,
462
00:31:56,106 --> 00:31:58,408
studies me like
a science experiment.
463
00:31:58,508 --> 00:32:00,677
Yeah, I bet.
464
00:32:00,777 --> 00:32:02,012
You don't have to worry.
I can handle myself.
465
00:32:02,112 --> 00:32:04,214
Alex.
466
00:32:04,314 --> 00:32:06,483
Um...
467
00:32:08,652 --> 00:32:11,721
He's the donor.
468
00:32:11,821 --> 00:32:13,590
The donor?
469
00:32:16,660 --> 00:32:18,963
He's my biological father?
470
00:32:24,301 --> 00:32:27,171
He was different back then.
And we worked together
471
00:32:27,271 --> 00:32:30,740
on an environmental engineering
competition at MIT.
472
00:32:30,840 --> 00:32:33,543
He was passionate about it.
473
00:32:33,643 --> 00:32:35,112
He was a good person.
474
00:32:35,212 --> 00:32:37,214
Then what happened
after grad school?
475
00:32:37,314 --> 00:32:38,983
We went our separate ways.
476
00:32:39,083 --> 00:32:41,751
Not before making
one hell of an arrangement.
477
00:32:41,851 --> 00:32:46,957
Well, we have different
priorities in life.
478
00:32:47,057 --> 00:32:49,026
We were never in
a relationship.
479
00:32:49,126 --> 00:32:52,596
It was only work between us.
But I respected him.
480
00:32:52,696 --> 00:32:54,531
I was ready to be a mother.
481
00:32:54,631 --> 00:32:56,666
So you wanted to
raise me alone.
482
00:32:56,766 --> 00:32:58,168
He wanted that, too.
483
00:32:58,268 --> 00:32:59,869
It had to be anonymous.
I understand all of that.
484
00:32:59,970 --> 00:33:01,905
But why would you tell me now?
485
00:33:02,006 --> 00:33:06,043
I didn't think Nima and I
would ever cross paths again.
486
00:33:06,143 --> 00:33:09,913
Here we are.
487
00:33:10,014 --> 00:33:11,781
The admission was starting
to feel like a lie.
488
00:33:11,881 --> 00:33:13,650
I don't want that between us.
489
00:33:13,750 --> 00:33:17,854
So my father is the one who
is trying to destroy the world.
490
00:33:17,954 --> 00:33:20,357
Donor.
491
00:33:20,457 --> 00:33:22,792
Yes.
492
00:33:22,892 --> 00:33:24,694
But not if we stop him.
493
00:33:28,065 --> 00:33:30,034
Well, I am going to
go to the engine
494
00:33:30,134 --> 00:33:31,868
because that seems like
the best strategy.
495
00:33:43,313 --> 00:33:45,849
Melanie's just crossing the T's
and dotting the whatever,
496
00:33:45,949 --> 00:33:49,819
so the retrofit
will be done soon.
497
00:33:49,919 --> 00:33:51,221
Thank you for the update.
498
00:33:51,321 --> 00:33:53,357
You're welcome.
499
00:33:55,959 --> 00:33:57,294
I also thought that
we could discuss
500
00:33:57,394 --> 00:34:00,730
the whole that you are my dad.
501
00:34:05,969 --> 00:34:08,205
Melanie wouldn't use
that term.
502
00:34:08,305 --> 00:34:10,740
Well, neither would you, apparently.
503
00:34:14,744 --> 00:34:16,646
Well, we have a few minutes.
504
00:34:28,325 --> 00:34:29,593
Layton, do you copy?
505
00:34:34,231 --> 00:34:35,199
Yeah, Melanie.
506
00:34:35,299 --> 00:34:36,600
I'm here. So is Ruth.
507
00:34:36,700 --> 00:34:37,901
And there's
a few people downstairs
508
00:34:38,001 --> 00:34:39,836
wouldn't want us
talking to you.
509
00:34:39,936 --> 00:34:41,171
Sorry about the gas.
510
00:34:41,271 --> 00:34:42,906
Um, from the arsenal I saw,
511
00:34:43,006 --> 00:34:44,308
it seemed like
the lesser evil.
512
00:34:44,408 --> 00:34:45,942
OK what's your play?
513
00:34:46,042 --> 00:34:47,911
Stop Nima.
514
00:34:48,011 --> 00:34:49,779
I'm bringing Snowpiercer
into town,
515
00:34:49,879 --> 00:34:51,948
need you to board the train
and help us put up a fight.
516
00:34:52,048 --> 00:34:54,918
Yeah, how exactly
we supposed to do that?
517
00:34:55,018 --> 00:34:56,886
Saw you rush the train
once before.
518
00:34:56,986 --> 00:34:59,723
I have faith
you can do it again.
519
00:34:59,823 --> 00:35:01,525
Then we take the trains back.
520
00:35:01,625 --> 00:35:03,193
First, we all board
521
00:35:03,293 --> 00:35:05,862
and figure out how to stop
that rocket from launching.
522
00:35:13,069 --> 00:35:14,271
I want to hear both sides
of the story,
523
00:35:14,371 --> 00:35:16,706
so this is your chance
to tell me yours.
524
00:35:16,806 --> 00:35:19,643
I'm sure it lines up
with your mother's.
525
00:35:19,743 --> 00:35:21,077
OK, then.
526
00:35:21,178 --> 00:35:25,415
Then why did you do it?
527
00:35:25,515 --> 00:35:28,485
Melanie was a friend
and she asked.
528
00:35:28,585 --> 00:35:32,088
- So it was a transaction?
- Don't be so reductive.
529
00:35:32,189 --> 00:35:35,192
You know you're more than that.
530
00:35:35,292 --> 00:35:39,929
Look.
531
00:35:40,029 --> 00:35:43,267
The conditions in which
we're raised
532
00:35:43,367 --> 00:35:45,335
play an important role
in shaping us.
533
00:35:45,435 --> 00:35:47,070
But the influence of
our genetics
534
00:35:47,171 --> 00:35:48,938
holds the stronger sway.
535
00:35:49,038 --> 00:35:53,210
You've had fatherly influences
on both sides.
536
00:35:53,310 --> 00:35:56,079
The nurture part, that you got
from Joseph Wilford,
537
00:35:56,180 --> 00:35:59,283
but the nature--
538
00:35:59,383 --> 00:36:02,152
that, you inherited from me.
539
00:36:02,252 --> 00:36:05,289
Both such sane people.
540
00:36:05,389 --> 00:36:09,159
You know the difference between
dominant and recessive genes?
541
00:36:09,259 --> 00:36:10,527
- One overrules the other.
- Mm-hmm.
542
00:36:10,627 --> 00:36:12,529
Whether advantageous
or detrimental,
543
00:36:12,629 --> 00:36:16,233
and the other gene
can't compensate for it.
544
00:36:19,269 --> 00:36:20,604
Is this your weird way of
telling me
545
00:36:20,704 --> 00:36:23,973
that I have your eyes?
546
00:36:24,073 --> 00:36:25,609
It's my way of
telling you that
547
00:36:25,709 --> 00:36:27,711
you need to stop explaining
yourself to lesser people
548
00:36:27,811 --> 00:36:29,213
when standing right across from
you
549
00:36:29,313 --> 00:36:31,881
is a partner who will
never know you better.
550
00:36:35,285 --> 00:36:37,120
We've had like
five conversations.
551
00:36:37,221 --> 00:36:41,057
So how do you really know me?
552
00:36:41,157 --> 00:36:44,461
Because even if
it's through sheer genetics,
553
00:36:44,561 --> 00:36:47,063
I am irrefutably your father,
554
00:36:47,163 --> 00:36:50,300
and unlike the twisted
nurturing influences
555
00:36:50,400 --> 00:36:51,701
of Joseph Wilford,
556
00:36:51,801 --> 00:36:54,137
you can never overcome
your own blood.
557
00:36:58,074 --> 00:36:59,743
There has to be a way.
558
00:36:59,843 --> 00:37:01,345
This is our town,
559
00:37:01,445 --> 00:37:03,347
and we will get the hell
out of it if we want to.
560
00:37:03,447 --> 00:37:04,748
As soon as we charge
out that door,
561
00:37:04,848 --> 00:37:06,583
Nima's soldiers
will shoot us down.
562
00:37:06,683 --> 00:37:08,352
We need to thin
the herd somehow,
563
00:37:08,452 --> 00:37:10,920
but we can't do it
from in here.
564
00:37:11,020 --> 00:37:13,423
Then it's a good thing
not all of us are.
565
00:37:18,194 --> 00:37:20,096
Javi, do you copy?
566
00:37:20,196 --> 00:37:21,765
Yeah, I'm here.
You guys all right?
567
00:37:21,865 --> 00:37:25,168
Is the jammer functioning?
568
00:37:25,269 --> 00:37:26,603
We won't know for sure
569
00:37:26,703 --> 00:37:28,204
unless they try to
blow up the hillside.
570
00:37:28,305 --> 00:37:29,806
Well, that's encouraging.
571
00:37:29,906 --> 00:37:33,510
We have a small favor to ask,
since you're already there.
572
00:37:33,610 --> 00:37:35,011
We need you to move a bomb.
573
00:37:37,514 --> 00:37:40,917
That didn't go so well
last time.
574
00:37:41,017 --> 00:37:43,587
But I did learn a bit
from almost blowing up.
575
00:37:48,658 --> 00:37:50,226
We're actually doing this, huh?
576
00:37:50,327 --> 00:37:52,729
Yeah, if we can get out
of the engine undetected.
577
00:37:52,829 --> 00:37:54,531
There's always the side door.
578
00:37:54,631 --> 00:37:56,433
How'd that go?
579
00:37:56,533 --> 00:37:57,867
You're right.
He is not my dad.
580
00:38:03,540 --> 00:38:05,208
You can give your driver
the word.
581
00:38:22,859 --> 00:38:24,394
So much for the track switch.
582
00:38:24,494 --> 00:38:26,996
Snowpiercer's coming.
583
00:38:27,096 --> 00:38:29,232
We just need Javi
to punch our ticket.
584
00:38:52,055 --> 00:38:55,024
Now!
585
00:38:55,124 --> 00:38:56,893
Move, let's go!
586
00:39:02,298 --> 00:39:03,667
Ruth.
587
00:39:09,038 --> 00:39:12,576
Ah!
588
00:39:14,578 --> 00:39:17,213
- They're coming!
- Move!
589
00:39:17,313 --> 00:39:19,916
What, haven't got it in you?
590
00:39:21,651 --> 00:39:23,052
Ah!
591
00:39:24,988 --> 00:39:26,189
Hey!
592
00:39:26,289 --> 00:39:28,858
They haven't got any bullets.
593
00:39:51,180 --> 00:39:53,550
The train didn't bypass
the track switch.
594
00:39:53,650 --> 00:39:55,184
It went over it.
595
00:40:18,442 --> 00:40:20,977
Ready to connect the trains.
596
00:40:22,612 --> 00:40:24,581
Coupling sequence initiated.
597
00:40:32,055 --> 00:40:33,990
Coupling complete.
598
00:40:35,459 --> 00:40:38,294
Ceding system controls
599
00:40:38,394 --> 00:40:40,229
and engaging
caterpillar system.
600
00:40:59,649 --> 00:41:01,184
Well done, Melanie.
601
00:41:01,284 --> 00:41:04,521
You just helped
change the course of history.
602
00:41:19,335 --> 00:41:21,270
This is our chance.
603
00:41:21,370 --> 00:41:22,606
All right, form up.
604
00:41:22,706 --> 00:41:25,341
Crossbows!
605
00:41:26,776 --> 00:41:29,178
Get on the train!
606
00:42:00,644 --> 00:42:02,746
Layton and the others
boarded the train.
607
00:42:05,248 --> 00:42:06,983
Pull out of the town now.
608
00:42:24,133 --> 00:42:26,002
Stop Layton
and secure the subtrain.
609
00:42:26,102 --> 00:42:28,437
We'll wrap up things here
and follow.
610
00:42:33,109 --> 00:42:35,078
Are we out of the blast radius?
611
00:42:35,178 --> 00:42:38,047
We are.
612
00:42:44,287 --> 00:42:48,491
Blow the hills.
613
00:42:59,803 --> 00:43:00,904
What's wrong?
614
00:43:01,004 --> 00:43:02,005
He must have jammed
the signals.
615
00:43:02,105 --> 00:43:03,206
No.
616
00:43:03,306 --> 00:43:05,441
No, no, no, no, no, no, no, no.
617
00:43:05,541 --> 00:43:08,211
You orchestrated
this whole thing, didn't you?
618
00:43:30,166 --> 00:43:32,235
I'll surrender Big Alice
after I've launched
619
00:43:32,368 --> 00:43:33,502
the Gemini compound.
620
00:43:39,008 --> 00:43:40,309
Bad track?
621
00:43:40,409 --> 00:43:42,078
No track.
622
00:43:42,712 --> 00:43:44,948
This rocket will kill us all
if we don't stop it.
623
00:43:45,882 --> 00:43:47,083
Andre Layton's scared.
624
00:43:47,984 --> 00:43:49,753
I've never had
this much to lose.
625
00:43:49,853 --> 00:43:50,954
One train!
45711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.