All language subtitles for SnackBarBudapest - Movie 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,360 --> 00:01:22,360
Come ti senti?
2
00:01:22,500 --> 00:01:26,480
Nauseata. Ha la nausea? Ho detto che mi
sento nauseata. E non mi va di parlare.
3
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Infermiera?
4
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Siete voi?
5
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
Sì.
6
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Di qua.
7
00:02:10,850 --> 00:02:13,810
Vedrai, ci addormentano. Non sentiremo
niente.
8
00:02:14,370 --> 00:02:16,930
È come un vento che ti ripulisce tutta
per bene.
9
00:02:42,220 --> 00:02:44,300
Tieni, bellone, riempi queste carte,
tieni.
10
00:02:45,760 --> 00:02:48,700
E voi chi siete? Il marito, il
fidanzato, chi siete?
11
00:02:48,980 --> 00:02:50,640
Ah, io no, non sono nulla di preciso.
12
00:02:51,060 --> 00:02:52,440
Sono un amico che l 'ha accompagnata.
13
00:02:52,660 --> 00:02:57,020
Comunque venite domani a riprenderla,
eh? Adesso fuori. E non c 'è un 'ora per
14
00:02:57,020 --> 00:02:59,280
le visite nel pomeriggio? Dice di venire
domani.
15
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Non hai sentito?
16
00:03:09,300 --> 00:03:10,840
Allora, ciao.
17
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Vattene.
18
00:03:18,540 --> 00:03:20,700
Senti, me la rimedi anche a me una
camicia da notte.
19
00:03:21,120 --> 00:03:22,760
Se vai da mia sorella te ne da una.
20
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
Si chiama Carla.
21
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
Abita in via delle sirene, al numero 38,
vicino al lungomare.
22
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Brava.
23
00:05:41,790 --> 00:05:47,150
Signorina, mi serve una camera per una
notte. Sono tutte libere, si paga in
24
00:05:47,150 --> 00:05:48,690
anticipo, 15 mila.
25
00:05:52,790 --> 00:05:53,990
Mi dà anche un gettone?
26
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Facciami comandante.
27
00:06:21,040 --> 00:06:22,680
Allora, hai sistemato Milena?
28
00:06:23,100 --> 00:06:29,280
Sì, me la ridanno domani, speriamo bene.
Sì, sì, sono tranquillo. Non
29
00:06:29,280 --> 00:06:33,900
capisco più niente, c 'è troppa
confusione lì da te.
30
00:06:34,180 --> 00:06:36,040
E quando vai capisci che cazzo ti paga
fare.
31
00:06:36,280 --> 00:06:38,500
E fate silenzio voi altri, che sto
parlando d 'affari.
32
00:06:39,640 --> 00:06:42,480
Allora, dammi a sentire, se non ripeto.
33
00:06:44,560 --> 00:06:45,960
Mi dai un altro gettone, per favore?
34
00:06:48,490 --> 00:06:52,370
Stavo facendo perdere tempo al
comandante. Una cosa che lo mandava in
35
00:07:11,010 --> 00:07:12,110
Niente di difficile?
36
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
mia madre.
37
00:07:38,700 --> 00:07:45,100
È la più bella, si vede il mare.
38
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Magnifica.
39
00:08:09,710 --> 00:08:11,290
La testa mi è scappata da Milena.
40
00:08:12,190 --> 00:08:13,690
Chissà se l 'avevano già depilata.
41
00:08:14,570 --> 00:08:16,730
Era la cosa che le dava più fastidio.
42
00:08:17,150 --> 00:08:19,730
Io però questa volta l 'avrei tenuto.
43
00:08:21,050 --> 00:08:24,870
Anche se forse quella roba nella pancia
di Milena non era neppure mia.
44
00:09:19,780 --> 00:09:22,740
Io sono venuto per una cosa particolare.
45
00:09:25,400 --> 00:09:27,560
Basta che paghi, la puoi fare anche con
me.
46
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
Bel toro.
47
00:09:42,220 --> 00:09:43,800
Vieni che te lo metto blu.
48
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
E'
49
00:10:03,260 --> 00:10:04,800
bello un cazzo blu, eh?
50
00:10:08,740 --> 00:10:10,100
Come i marziani.
51
00:10:33,610 --> 00:10:35,290
Che volevi combinare con mia sorella?
52
00:10:36,450 --> 00:10:38,090
Sono io che le ho insegnato tutto.
53
00:10:38,510 --> 00:10:41,950
La facevo guardare da un buco dell
'armadio.
54
00:11:09,550 --> 00:11:12,190
Bubu lo riempirsi e il resto del corpo
svuotarsi.
55
00:11:13,090 --> 00:11:14,290
Un po' presto.
56
00:11:15,150 --> 00:11:16,510
Milena me lo dice spesso.
57
00:11:17,450 --> 00:11:20,410
Forse per questo qualche volta con sapo
ci scopo ancora.
58
00:11:21,910 --> 00:11:24,810
Su, cocco, mica penserei di dormire, c
'è gente che aspetta.
59
00:11:25,070 --> 00:11:26,070
Dai.
60
00:11:33,610 --> 00:11:36,190
Sono trentamila, non hai fatto niente di
speciale.
61
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Ciao, Cocco.
62
00:11:56,560 --> 00:11:58,860
Ehi, lo conosci questo Farfo?
63
00:11:59,080 --> 00:12:03,500
Ma certo, tutti lo conoscono. Ma chi non
lo sa, ieri ha vinto la maratona in
64
00:12:03,500 --> 00:12:07,740
Portogallo. Pure i negri ha battuto.
Quello ha un motore al posto delle
65
00:12:07,960 --> 00:12:09,220
Uno bravo davvero.
66
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Torna stasera.
67
00:12:10,860 --> 00:12:12,720
Vedrai la festa che gli abbiamo
preparato.
68
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
Una altra...
69
00:12:55,850 --> 00:13:00,070
Se ci rimai un 'altra volta ti tagliamo
le palle! Così fare a prendere a calci i
70
00:13:00,070 --> 00:13:02,250
nostri giochi, brutto busto di culo!
71
00:13:40,040 --> 00:13:41,920
Che cazzo c 'era a guardare, eh? Sei
frocio?
72
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
Devo vedere il tuo capo, datti la
calmata.
73
00:15:18,860 --> 00:15:21,260
Secondo lei, quanto è spesso un foglio
di carta?
74
00:15:22,900 --> 00:15:24,060
Un millimetro?
75
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
Di meno?
76
00:15:30,740 --> 00:15:32,920
La carta d 'accesso non lo so.
77
00:15:34,180 --> 00:15:38,380
La carta moneta è alta 10 milioni.
78
00:15:38,680 --> 00:15:40,040
Diciamo mezzo millimetro.
79
00:15:40,820 --> 00:15:44,520
Adesso immagini di avere un foglio
grande, ma proprio grande, grandissimo.
80
00:15:44,910 --> 00:15:48,370
E di poterlo ripiegare su se stesso 64
volte, mi segue?
81
00:15:48,830 --> 00:15:52,050
Abbastanza. Secondo lei quanto sarà alto
il maloppo di carta dopo?
82
00:15:52,770 --> 00:15:57,790
Cos 'è, uno di quei giochini matematici
che poi ti fanno fare la figura del
83
00:15:57,790 --> 00:16:00,310
cretino? Spari pure, la dica è grossa.
84
00:16:00,630 --> 00:16:05,770
Che ne so, alla fine saranno 80
centimetri, un metro.
85
00:16:08,670 --> 00:16:11,070
Due volte la distanza tra la Terra e la
Luna.
86
00:16:16,970 --> 00:16:20,310
Se vuole posso dimostrarglielo. No, no,
no, mi fido, mi fido.
87
00:16:23,970 --> 00:16:24,970
E di lei?
88
00:16:26,210 --> 00:16:27,670
Di lei ci si può fidare?
89
00:16:28,530 --> 00:16:31,950
Hai presente quei film dove c 'è la voce
fuori campo?
90
00:16:34,150 --> 00:16:36,050
Beh, io ho una voce fuori campo.
91
00:16:38,090 --> 00:16:44,710
Mi stava dicendo che magari non sono uno
di cui ci si può fidare molto, ma il
92
00:16:44,710 --> 00:16:46,210
problema di cacciare i soldi...
93
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Non è mio.
94
00:16:47,600 --> 00:16:50,900
Che strano. La voce fuori campo lei non
la può avere.
95
00:16:51,160 --> 00:16:53,800
La mettono solo ai protagonisti.
96
00:16:54,880 --> 00:16:56,060
Sono tutti e dieci.
97
00:16:58,340 --> 00:16:59,720
Si fidi, avvocato.
98
00:17:00,040 --> 00:17:01,640
Ex avvocato. Lo so.
99
00:17:02,900 --> 00:17:07,760
Ex. Ma quando uno è avvocato ci rimane
tutta la vita, non crede? Come i preti
100
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
spettati o i generali in pensione.
101
00:17:09,940 --> 00:17:11,920
Come i ladri e i figli di puttana.
102
00:17:12,140 --> 00:17:15,040
Non puoi far star zitto quel corvaccio.
103
00:17:15,450 --> 00:17:16,970
Non è un corvo, è un merlindiano.
104
00:17:17,670 --> 00:17:18,750
Fallo star titolo stesso.
105
00:17:19,069 --> 00:17:20,829
E come faccio? Non so insegnarglielo.
106
00:17:21,329 --> 00:17:23,490
Pensi, l 'ho pagato due pappagallini e
un pavone.
107
00:17:24,829 --> 00:17:26,950
Vabbè. Ma veniamo a noi, avvocato.
108
00:17:28,490 --> 00:17:29,770
Leni è simpatico.
109
00:17:30,350 --> 00:17:31,350
Veramente.
110
00:17:31,790 --> 00:17:32,890
Ha uno stile.
111
00:17:33,690 --> 00:17:35,270
Si capisce che ha studiato.
112
00:17:36,110 --> 00:17:38,310
È di persone come lei che c 'è bisogno
al mondo.
113
00:17:39,670 --> 00:17:40,750
Uomini positivi.
114
00:17:41,150 --> 00:17:42,850
Che sanno imporsi con le parole.
115
00:17:44,010 --> 00:17:45,870
Come lei e il suo amico sapo.
116
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
Cosa c 'è?
117
00:17:50,810 --> 00:17:51,990
Ancora la voce fuori campo?
118
00:17:53,050 --> 00:17:54,970
Con me dica apertamente quello che
pensa.
119
00:17:55,310 --> 00:17:56,310
Sempre.
120
00:17:57,050 --> 00:17:58,750
Le piace questo paese, avvocato?
121
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
Mica tanto.
122
00:18:02,530 --> 00:18:05,850
D 'estate c 'è troppa gente e d 'inverno
c 'è troppo vento.
123
00:18:06,830 --> 00:18:10,810
Sì, ma il vento spazza la porcheria e
poi si porta via i vecchi.
124
00:18:11,280 --> 00:18:14,580
Io lo so cosa serve qui, perché lo so
cosa serve a me.
125
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
Ho dei progetti io.
126
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
Bene, ho fame.
127
00:18:25,280 --> 00:18:29,200
È ora di pranzo e lei naturalmente è
ospite nel mio ristorante.
128
00:18:31,980 --> 00:18:34,360
Va bene, è ora di pranzo.
129
00:18:40,940 --> 00:18:41,980
Un grande momento.
130
00:18:42,600 --> 00:18:44,280
20 luglio 1969.
131
00:18:45,720 --> 00:18:47,480
Il giorno della mia nascita.
132
00:18:47,920 --> 00:18:49,460
Quel giorno io non c 'ero.
133
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Lo so.
134
00:18:51,720 --> 00:18:54,100
Era trattenuto per una questione
personale.
135
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
In galera.
136
00:18:57,540 --> 00:19:00,440
Per una truffa mal riuscita.
137
00:19:13,130 --> 00:19:14,190
Venga, avvocato, venga.
138
00:19:21,790 --> 00:19:22,910
Ormai manca poco.
139
00:19:23,470 --> 00:19:27,210
Risotto alla pescatura, dentici e patate
fritte, caffè e ammazza caffè.
140
00:20:18,730 --> 00:20:19,810
Vi presento l 'avvocato.
141
00:20:20,030 --> 00:20:21,090
Curva, piacere.
142
00:20:23,710 --> 00:20:24,710
Brasile.
143
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
Dollaro.
144
00:20:30,170 --> 00:20:31,270
Mollo, come va?
145
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
Cartolina.
146
00:20:37,890 --> 00:20:40,130
Carla, noi ci siamo già conosciuti.
147
00:20:40,870 --> 00:20:42,730
Un bel toro, se mi ricordo bene.
148
00:20:42,970 --> 00:20:43,929
Conta tua.
149
00:20:43,930 --> 00:20:46,650
Ah, sì? Allora la prossima volta tocca a
me.
150
00:20:51,050 --> 00:20:52,050
Grazie.
151
00:21:27,660 --> 00:21:30,440
Il compagno ancora girava vuoto.
Avvocato di qua, avvocato di là.
152
00:21:30,860 --> 00:21:32,680
Ma niente che ne agganciasse veramente.
153
00:21:33,260 --> 00:21:35,220
Oh, andiamo in spiaggia. Dai!
154
00:21:35,660 --> 00:21:38,020
Papera, vieni prima a mostrare le mani
all 'avvocato.
155
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Forte, vero?
156
00:21:51,220 --> 00:21:52,880
Pare che anche Buddha fosse così.
157
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Grazie.
158
00:22:59,660 --> 00:23:01,660
Avvocato, ma lei lo sa chi è quello?
159
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
Chi, lui?
160
00:23:03,660 --> 00:23:05,780
Il cameriere, avvocato, il cameriere.
161
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Tuo padre.
162
00:23:11,860 --> 00:23:13,640
Cazzo, avvocato, lei è davvero magico.
163
00:23:16,600 --> 00:23:17,600
Eh sì,
164
00:23:20,080 --> 00:23:21,980
bisogna pagare perché le cose rendano.
165
00:23:22,460 --> 00:23:27,340
Magari non subito, ma sicuramente prima
dell 'estate. C 'è un mondo intero da
166
00:23:27,340 --> 00:23:29,890
creare. E io comincio da qui.
167
00:23:31,750 --> 00:23:33,290
Ho già tre alberghi.
168
00:23:34,290 --> 00:23:37,470
Presi per quattro soldi. Perché gli
affari andavano male.
169
00:23:38,910 --> 00:23:40,830
A uno ha preso fuoco il piano terra.
170
00:23:41,090 --> 00:23:42,770
Un altro è stato sfasciato due volte.
171
00:23:43,350 --> 00:23:46,290
Il terzo è il proprietario e ha deciso
di vendermelo in 24 ore.
172
00:23:47,050 --> 00:23:49,770
Un affare per entrambi. Eh, me l
'immagino.
173
00:23:50,290 --> 00:23:51,330
No, avvocato.
174
00:23:52,110 --> 00:23:53,930
Lei proprio non ha capito.
175
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
Immagini, avvocato.
176
00:23:59,320 --> 00:24:04,820
Una città piena di persone che se la
spassano, coi soldi tra i denti, che
177
00:24:04,820 --> 00:24:08,520
lì solo per rovinarsi al gioco,
ubriacarsi e prendersi lo scolo.
178
00:24:10,200 --> 00:24:12,540
Una città come un immenso luna park.
179
00:24:14,760 --> 00:24:20,220
Nella pineta si abbassano un po' d
'alberi e ci si mette una pista per i go
180
00:24:20,220 --> 00:24:23,600
-kart e un teatro per le conferenze, gli
spettacoli dei maghi e l 'elezione di
181
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
mistica d 'oro.
182
00:24:25,710 --> 00:24:30,690
E proprio al centro del paese avvocato
un grattacielo di casino che manco in
183
00:24:30,690 --> 00:24:31,690
America.
184
00:24:31,850 --> 00:24:33,810
Pieno di svizzeri e milanesi.
185
00:24:34,410 --> 00:24:39,850
E sulla terrazza enorme, stretto fra le
gradinate piene di signori smoking e
186
00:24:39,850 --> 00:24:40,990
donne in abito lungo.
187
00:24:42,330 --> 00:24:44,450
Un ring pieno di luce.
188
00:24:44,940 --> 00:24:49,880
dove due negri si spaccano la faccia per
il titolo europeo e si tirano delle
189
00:24:49,880 --> 00:24:54,840
sventole della madonna incitati dal
pubblico in delirio dai bookmakers,
190
00:24:54,840 --> 00:24:58,680
speaker dall 'animaccia di chi non si
scalda a vedere gran cazzotti così
191
00:25:13,130 --> 00:25:14,570
Lei non sogna mai, avvocato?
192
00:25:14,810 --> 00:25:19,070
Oh, io dormo solo per dormire. Non si
può dormire stanotte.
193
00:25:20,010 --> 00:25:23,910
Impossibile. Perché? Perché torna Fafo e
io ho organizzato una festa per tutto
194
00:25:23,910 --> 00:25:24,609
il paese.
195
00:25:24,610 --> 00:25:25,650
Sì, è vero.
196
00:25:26,750 --> 00:25:28,370
È vero, verissimo.
197
00:25:28,650 --> 00:25:31,250
Non bisogna dormire stanotte, torna
Fafo.
198
00:25:37,590 --> 00:25:40,590
Peccato che mia sorella è all 'ospedale
a farci sgonfiare.
199
00:25:41,160 --> 00:25:43,540
Tanto domani si alza, per un po'
lavorerà col culo.
200
00:25:44,560 --> 00:25:48,660
Le ragazze al lavoro, i ragazzi con me.
Si porta l 'avvocato al cinema.
201
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
Aspettatemi.
202
00:26:11,660 --> 00:26:15,580
Quanto la paga il comandante, avvocato?
Il comandante da 5 milioni a sapo e lui
203
00:26:15,580 --> 00:26:16,700
ne passa un e mezzo a me.
204
00:26:17,140 --> 00:26:21,020
Ma ho quasi tutte le mattinate libere. E
cosa ci fa con le mattinate libere?
205
00:26:21,220 --> 00:26:22,220
Eh, ci dormo sopra.
206
00:26:26,000 --> 00:26:27,820
Le piacciono i film porno, avvocato?
207
00:26:32,660 --> 00:26:39,420
A me il sesso fa venire
208
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
voglia di fumare.
209
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
quello degli altri.
210
00:26:45,300 --> 00:26:48,260
A me invece mi divertono solo i cartoni
animati.
211
00:27:22,440 --> 00:27:24,920
Se aveva letto il mio diario, il suo non
era vero suo.
212
00:27:25,840 --> 00:27:30,540
Un trucco per compiacere, un alibi per
accettarsi.
213
00:27:44,260 --> 00:27:47,560
Se leggi, Teresa, voglio farti sapere
che spero...
214
00:29:04,320 --> 00:29:08,020
Questo è un cinema indecente. Se non lo
facevate voi, prima o poi, giuro, lo
215
00:29:08,020 --> 00:29:09,020
facevo io.
216
00:29:32,840 --> 00:29:34,880
Venite fuori, non vi facciamo niente o
quasi.
217
00:29:40,460 --> 00:29:41,700
Fuori, ho detto, vi ammazzo.
218
00:29:43,800 --> 00:29:47,600
Conto fino a tre, se non siete usciti,
vengo a uccidervi.
219
00:29:49,120 --> 00:29:50,120
Uno.
220
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Due.
221
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Due e mezzo.
222
00:29:57,580 --> 00:30:00,700
Due e tre quarti. Non fateci del male,
per favore.
223
00:30:01,070 --> 00:30:02,590
Non diamo fastidio a nessuno.
224
00:30:03,130 --> 00:30:05,950
Lasciateci andare, noi non c 'entriamo
per niente.
225
00:30:06,390 --> 00:30:08,630
Ma perché ve la prendete con noi?
226
00:30:09,930 --> 00:30:12,970
Premeno pochino pochino, arrivo e vi
scanno.
227
00:30:19,090 --> 00:30:24,230
È lui che corrompe i ragazzini, è un
porco, spaccategli il culo.
228
00:30:30,960 --> 00:30:32,680
Bravo, avvocato, bravo.
229
00:30:36,280 --> 00:30:38,980
Qua dentro non vi voglio più vedere, mi
date noia.
230
00:30:39,200 --> 00:30:40,660
Mi mettete prestessa.
231
00:30:42,000 --> 00:30:45,540
E anche questa è fatta. Anche questa è
fatta.
232
00:30:49,620 --> 00:30:52,540
Avvocato, chi era che trasformava in oro
tutto quello che toccava?
233
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Tio Paperone.
234
00:31:10,050 --> 00:31:11,970
Adesso anche il cinema mi compra,
avvocato.
235
00:31:19,850 --> 00:31:22,810
Sapere che l 'avvocato tanti anni fa ha
preso a schiaffi un giudice, non so
236
00:31:22,810 --> 00:31:26,550
perché l 'ha fatto, ma di sicuro aveva
ragione. È vero, avvocato? Te lo dirò
237
00:31:26,550 --> 00:31:30,510
quando sarai grande, sei troppo piccolo
per capire. Sì, papà, ma non ho chiesto
238
00:31:30,510 --> 00:31:33,290
come si scopa, ho chiesto perché ha
menato il giudice.
239
00:31:33,550 --> 00:31:37,510
È stata la mia ultima causa, la seconda
in tutto, mi fa ancora male la mano.
240
00:31:37,930 --> 00:31:43,350
Vi aspettiamo alle otto, non mancate, a
passarsi l 'occhio. Via con me,
241
00:31:43,390 --> 00:31:45,610
avvocato, non si tira indietro stavolta.
242
00:31:46,170 --> 00:31:48,110
Cinque milioni a lei e cinque a Stato.
243
00:31:48,410 --> 00:31:50,950
Ma a lei, avvocato, gliela compro subito
la sua stella.
244
00:31:51,330 --> 00:31:52,650
Noi la stella ce l 'abbiamo tutti.
245
00:31:52,910 --> 00:31:53,910
Come gli sceriffi?
246
00:31:53,970 --> 00:31:55,090
Stelle vere, avvocato.
247
00:31:55,590 --> 00:31:58,930
Quelle che scoprono ogni giorno quei
telescopi atomici e che non hanno ancora
248
00:31:58,930 --> 00:32:00,930
nome. La mia si chiama Papera.
249
00:32:01,650 --> 00:32:05,070
Molecola me l 'ha regalata per i miei
vent 'anni. Ogni ragazza ha la sua.
250
00:32:05,070 --> 00:32:07,770
il ristorante, gli alberghi, i taxi,
tutto quello che mi prendo gli dà una
251
00:32:07,770 --> 00:32:09,970
stella. E allora compramela questa
stella.
252
00:32:10,310 --> 00:32:12,450
Ma prima fammi scendere laggiù all
'incronto.
253
00:32:12,750 --> 00:32:15,750
Ti raggiungo più tardi alla festa. Ma
non resta con noi, avvocato?
254
00:32:16,350 --> 00:32:17,530
No, ho una cosa da fare.
255
00:32:17,950 --> 00:32:21,630
E cos 'è che ha da fare? Una cosetta
veloce. E poi vengo tu.
256
00:32:22,710 --> 00:32:23,549
Veloce quanto?
257
00:32:23,550 --> 00:32:25,170
Ma che fai? Mi tibri già il cartellino.
258
00:32:26,830 --> 00:32:27,830
Accosta.
259
00:32:32,810 --> 00:32:34,590
Non tardi, avvocato, mi raccomando.
260
00:32:34,830 --> 00:32:36,130
Stasera vi voglio tutti con me.
261
00:32:37,610 --> 00:32:39,510
Ma com 'è che ha mollato una pizza a un
zudi?
262
00:32:40,410 --> 00:32:41,490
Fa proprio un faccia?
263
00:32:41,950 --> 00:32:43,190
Te lo racconto un 'altra volta.
264
00:32:43,490 --> 00:32:46,850
Così, così, così, così, così.
265
00:32:47,520 --> 00:32:48,520
Sì!
266
00:32:49,960 --> 00:32:51,240
Cagliardo l 'Avvocato!
267
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Avvocato!
268
00:33:26,019 --> 00:33:27,400
La testa l 'avevo già venuta.
269
00:33:27,860 --> 00:33:29,420
Non vedevo l 'ora di raggiungerla.
270
00:33:30,260 --> 00:33:33,800
Prima che chiudessero i negozi, volevo
anche comprare la camicia da notte per
271
00:33:33,800 --> 00:33:34,840
ragazza in camera con lei.
272
00:33:43,660 --> 00:33:45,920
Su, signore, si sgridi, però è ora di
chiusura.
273
00:33:52,620 --> 00:33:54,200
Dove va? È chiuso.
274
00:33:54,660 --> 00:33:58,600
Non si può entrare. Il regolamento parla
chiaro. Se tutti fossero come lei...
275
00:33:58,600 --> 00:34:00,300
Vada pure.
276
00:34:00,960 --> 00:34:02,540
Firmati. Firmati.
277
00:34:08,520 --> 00:34:10,080
Dai, dai, torniamo alla molecola.
278
00:34:54,830 --> 00:34:55,850
Milena, sono io, svegliati.
279
00:34:57,170 --> 00:34:58,170
Svegliati, dai.
280
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
Milena.
281
00:35:06,590 --> 00:35:08,110
Svegliati per la Madonna, svegliati.
282
00:35:14,170 --> 00:35:17,310
Milena, lo sai che qui può diventare
come Las Vegas?
283
00:35:17,830 --> 00:35:21,470
C 'è un ragazzetto talmente strano che
magari ci riesce. Sono matto, ma che ci
284
00:35:21,470 --> 00:35:22,550
siamo simpatici, credo.
285
00:35:23,120 --> 00:35:25,460
Mi compra una stella come agli alberghi
alle sue mignotte.
286
00:35:26,980 --> 00:35:28,780
Anche Sapo gli piace, prende anche lui.
287
00:35:35,180 --> 00:35:36,160
Mi hanno
288
00:35:36,160 --> 00:35:42,980
fatto male questi
289
00:35:42,980 --> 00:35:43,980
stronzi.
290
00:35:45,600 --> 00:35:46,760
Mi brucia tutto.
291
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
Mi brucia.
292
00:35:49,880 --> 00:35:51,760
Vedrai che passa presto.
293
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
Mi hanno grattato tutto.
294
00:35:55,060 --> 00:35:56,060
Mi hanno fatto male.
295
00:35:59,100 --> 00:36:00,820
Perché mi hai portato in questo
scanatoio?
296
00:36:02,140 --> 00:36:03,140
Non guadirò mai.
297
00:36:03,820 --> 00:36:05,040
Lo sai che è così, vero?
298
00:36:05,800 --> 00:36:06,860
Io non guadirò mai.
299
00:36:08,940 --> 00:36:12,460
Domani mattina ti porto via e non ci
penserei più. Me l 'ho sfondato, t 'ho
300
00:36:12,460 --> 00:36:13,460
detto.
301
00:36:14,420 --> 00:36:16,220
Da oggi cambia tutto, te lo giuro.
302
00:36:23,470 --> 00:36:26,470
che ci ha assunto, uno che in me ci
crede e anche il sapo ci crede.
303
00:36:30,230 --> 00:36:37,090
Lo sai quanto ti
304
00:36:37,090 --> 00:36:38,190
scopo a sganciare per averci?
305
00:36:39,050 --> 00:36:40,370
Cinque milioni a testa.
306
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
Ci pensi?
307
00:36:45,350 --> 00:36:47,710
Cinque milioni, cinque milioni sicuri
ogni mese.
308
00:36:48,590 --> 00:36:51,410
Più quello che ne può venire,
percentuali, occasioni nuove.
309
00:37:00,990 --> 00:37:02,690
Guarda, questi sono già nostri.
310
00:37:03,850 --> 00:37:05,010
Guarda, per me e per te.
311
00:37:08,110 --> 00:37:10,870
Se te li davano prima, ce lo potevamo
anche tenere.
312
00:37:11,570 --> 00:37:14,310
Ora, quando vorrai, ce lo possiamo fare
un figlio. Eh, amore?
313
00:37:18,030 --> 00:37:19,330
Guarda che faccia.
314
00:37:20,250 --> 00:37:21,970
L 'hanno congiata proprio male.
315
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
A me piace tanto.
316
00:37:25,950 --> 00:37:27,750
Possiamo ricominciare una storia nuova.
317
00:37:27,970 --> 00:37:28,970
Vedrai.
318
00:37:29,710 --> 00:37:35,370
Lo dico davvero perché... perché mi
sento libero, mi sento... mi sento un
319
00:37:35,530 --> 00:37:37,990
Ma sì, basta con gli scrupoli che danno
sfiducia.
320
00:37:39,610 --> 00:37:41,050
Quando mi porti a casa?
321
00:37:43,270 --> 00:37:44,270
Domani mattina.
322
00:37:45,210 --> 00:37:46,210
Adesso dormi.
323
00:37:51,930 --> 00:37:56,010
Ma chi è che ci deve dare tutti questi
soldi?
324
00:37:56,540 --> 00:38:00,560
Uno per bene o un altro come comandante?
No, è un ragazzo che sta cominciando,
325
00:38:00,600 --> 00:38:02,020
ma ti spiego meglio domani.
326
00:39:56,810 --> 00:39:58,950
Signor D 'Angeli, ma dove cazzo va?
327
00:39:59,650 --> 00:40:02,990
È un lurido topo di fogna, se non resta
bene per fatto!
328
00:40:03,730 --> 00:40:05,670
Il prigionio del signor D 'Angeli!
329
00:40:06,030 --> 00:40:08,390
È tutto gratis! E' bravo!
330
00:40:09,050 --> 00:40:12,070
La testa la vi ho fatta per voi, ordini
fame!
331
00:40:16,310 --> 00:40:19,590
Avvocato, venga a ballare con me, mi
sento più sicura con lei.
332
00:40:19,810 --> 00:40:20,850
Perché più sicura?
333
00:40:21,070 --> 00:40:23,270
Lei è uno diverso, chissà cosa ci
combina.
334
00:40:44,680 --> 00:40:45,680
gira
335
00:42:42,760 --> 00:42:43,820
scopare tutte gratis
336
00:43:58,320 --> 00:44:00,820
Ma hai divertito tanto, stupidamente.
337
00:44:01,060 --> 00:44:01,540
Ma
338
00:44:01,540 --> 00:44:11,080
ti
339
00:44:11,080 --> 00:44:12,840
senti bene, avvocato?
340
00:44:13,320 --> 00:44:15,920
Alla faccia stanca? Perché non ti
riposa?
341
00:44:16,760 --> 00:44:18,720
Ti riposi finché non arriva tanto.
342
00:44:19,180 --> 00:44:24,060
Ti riposi un po'. Ma lei sta male,
avvocato.
343
00:44:28,620 --> 00:44:29,880
Anche tu hai la faccia molle.
344
00:44:31,080 --> 00:44:33,940
E questa... Questa umidità nell 'aria.
345
00:44:34,760 --> 00:44:36,700
È tutto sudato. Tenga, si copre.
346
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Qui.
347
00:44:40,500 --> 00:44:41,760
Su, si infila il papà.
348
00:44:47,860 --> 00:44:49,260
Adesso lei verrà a vivere qui.
349
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
È evocata.
350
00:44:51,140 --> 00:44:52,660
Serve davvero uno come lei.
351
00:44:53,560 --> 00:44:55,540
E lei ci verrà con tutta la sua
famiglia.
352
00:44:56,220 --> 00:44:57,220
Vero papà?
353
00:44:58,000 --> 00:45:00,780
Io non ho famiglia.
354
00:45:02,940 --> 00:45:04,540
Vabbè, le faremo compagnia a noi.
355
00:45:04,800 --> 00:45:06,420
Si troverà come a casa sua.
356
00:45:07,980 --> 00:45:10,260
Vedrà, avvocato, si troverà bene.
357
00:45:10,500 --> 00:45:12,760
E poi Molecola ti prende a cuore le
storie di tutti.
358
00:45:20,740 --> 00:45:21,740
Dov 'è Molecola?
359
00:45:28,120 --> 00:45:29,440
Farsi compagnia, bello.
360
00:45:31,080 --> 00:45:32,080
Ciao,
361
00:45:33,420 --> 00:45:40,860
avvocato.
362
00:45:44,520 --> 00:45:49,160
Moleco, adesso mi sento fortissimo. E ti
aiuterò, lo sai che ci so fare io.
363
00:45:49,400 --> 00:45:52,560
Guarda che al limite non lo faccio
neanche per i soldi, sai. E che mi sento
364
00:45:52,560 --> 00:45:54,580
potente stasera. Cazzo se mi sento
potente.
365
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Un missile.
366
00:45:57,160 --> 00:45:58,160
Una bomba.
367
00:45:59,600 --> 00:46:01,820
Noi qui si stava parlando di affari,
avvocato.
368
00:46:02,780 --> 00:46:03,840
Non lo vede chi c 'è?
369
00:46:04,520 --> 00:46:09,700
E chi sarà mai al capone? Ehi, non
smetti mai di fare il bambinone tuo. Ma
370
00:46:09,700 --> 00:46:11,100
sai che mi ero quasi dimenticato.
371
00:46:11,340 --> 00:46:14,420
Ma come hai fatto ad arrivare così
presto? Come ho fatto? Sono venuto a
372
00:46:14,420 --> 00:46:18,540
tavoletta. Non sono nemmeno entrato in
quello snack bar Budapest. L 'ho capito
373
00:46:18,540 --> 00:46:21,740
al volo che era qui, che si doveva
venire. Perché dovevi andare al
374
00:46:22,160 --> 00:46:23,380
Perché glielo ho detto io.
375
00:46:24,060 --> 00:46:26,100
È lì che ho la camera per stanotte.
376
00:46:26,300 --> 00:46:29,840
Bravo. Ottima scelta, la scelta più
giusta.
377
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Salute.
378
00:46:44,180 --> 00:46:49,540
Ma quando arriva quel deficiente? Se non
arriva adesso la festiva puttane!
379
00:46:51,600 --> 00:46:54,020
Mi chiami qualcuno dei ragazzi, presto!
380
00:46:55,940 --> 00:46:59,600
Via la coca alle ragazze, a chiunque la
vuole, ma che nessuno torni a casa
381
00:46:59,600 --> 00:47:01,080
finché il papà non arriva.
382
00:47:17,240 --> 00:47:19,180
Ma che gli diremo al comandante? Guarda.
383
00:47:19,980 --> 00:47:22,140
Ce la fidarsi di quello? Quanti anni ha?
384
00:47:22,800 --> 00:47:25,000
Ehi, non sarà mica uno matto al culo.
385
00:47:25,330 --> 00:47:26,330
Secondo me non ha una lira.
386
00:47:26,570 --> 00:47:29,750
Quello straparla cazzo di cazzo. E io e
te non siamo mica sposati. Se vuoi te ne
387
00:47:29,750 --> 00:47:30,750
puoi pure andare via, eh?
388
00:47:30,950 --> 00:47:33,390
Ma lo dicevo anche per te. E fermati per
la Madonna.
389
00:47:35,850 --> 00:47:37,230
Ma c 'è bene.
390
00:47:42,110 --> 00:47:42,848
Adesso va.
391
00:47:42,850 --> 00:47:43,850
E perché?
392
00:47:44,050 --> 00:47:45,050
Perché sì.
393
00:47:45,230 --> 00:47:46,830
E chi l 'ha detto? Lo dico io.
394
00:47:47,290 --> 00:47:50,030
E stai attento a come rispondi, perché
gente come voi ne trova a tapotere,
395
00:47:50,050 --> 00:47:51,050
capito?
396
00:47:52,490 --> 00:47:54,550
Eh, tu bravo, bravo, bravo. Ma è così o
meglio.
397
00:47:55,040 --> 00:47:57,300
E cercate di rivegliare un po' di gente
come si deve, coglioni.
398
00:47:57,800 --> 00:47:59,340
Senza dire cazzate, avvanvera.
399
00:48:02,700 --> 00:48:07,820
Ragazze, volete con lei chi c 'è più
vita, più iniziativa, più allegria, più
400
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
fantasia?
401
00:48:11,400 --> 00:48:14,840
Avanti, vi paga anche per non lavorare,
come stasera.
402
00:48:15,600 --> 00:48:20,840
E voi fate vedere che gradite, perciò
datevi da fare, da molto, molto!
403
00:48:24,360 --> 00:48:25,980
Chi c 'è all 'aeroporto ad aspettare
Paz?
404
00:48:27,740 --> 00:48:28,740
Chi c 'è?
405
00:48:29,360 --> 00:48:30,400
Morello con la Mercedes.
406
00:48:30,800 --> 00:48:31,820
E chi aspettano a tornare?
407
00:48:32,380 --> 00:48:36,180
Aspettano il prossimo aereo, perché se
ne ha un aereo e un aereo unico, forse
408
00:48:36,180 --> 00:48:38,900
pure che quello dei lotte cascate ci
offra la serata del campione.
409
00:48:40,760 --> 00:48:45,640
Non mi fai ridere per niente, stupido.
410
00:48:46,500 --> 00:48:48,260
Adesso tu telefoni all 'aeroporto e ti
informi.
411
00:48:48,480 --> 00:48:49,620
Ti do cinque minuti.
412
00:48:49,880 --> 00:48:50,880
Hai capito?
413
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
Cinque!
414
00:48:53,140 --> 00:48:54,140
Mamma mia!
415
00:48:58,860 --> 00:49:00,200
Forza, forza, forza!
416
00:49:01,020 --> 00:49:02,020
Andiamo!
417
00:49:02,960 --> 00:49:05,220
Pure i fuochi d 'artificio hanno
preparato, lo sai?
418
00:49:05,540 --> 00:49:08,780
Ma che non lo sapi? Hai conto che da ora
in poi le cose io le so prima di più.
419
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Dopo Molecola.
420
00:49:10,400 --> 00:49:11,800
Sbagli, ho la mia autonomia io.
421
00:49:12,080 --> 00:49:13,100
E te ne accorgeranno.
422
00:49:14,640 --> 00:49:18,900
Ok, è tutto a posto. La festa è sui giri
e papera sta procurando all 'aeroporto.
423
00:49:19,390 --> 00:49:23,130
Vedrai, sarà il solito ritardo. Davvero,
è pieno di figa allegra, ti assicuro. L
424
00:49:23,130 --> 00:49:25,350
'aereo di Paffo è arrivato due ore fa,
preciso alla sua ora.
425
00:49:25,610 --> 00:49:26,610
Ma c 'era lui?
426
00:49:26,730 --> 00:49:29,990
Sì, nella lista almeno c 'era. L 'ho
fatto pure chiamare con l 'altoparlante,
427
00:49:29,990 --> 00:49:31,190
al telefono non è venuto nessuno.
428
00:49:31,530 --> 00:49:32,530
È stato bravo, eh?
429
00:49:33,050 --> 00:49:36,310
Chissà che è successo, magari hanno
cappottato, ma che ne so io.
430
00:49:37,450 --> 00:49:38,910
Chiederà finita la benzina.
431
00:49:39,410 --> 00:49:40,790
Avranno bucato, boh.
432
00:49:46,610 --> 00:49:48,390
La serata comunque non va aspettata.
433
00:49:48,800 --> 00:49:50,860
Ci sono quei porci del Budapest da
convincere.
434
00:49:51,220 --> 00:49:53,240
Non lo vogliono capire che quel posto mi
serve.
435
00:49:53,860 --> 00:49:56,320
Andate, lavorateli per bene, con le
buone o con le cattive.
436
00:49:56,680 --> 00:49:58,460
Io farò alzare la musica.
437
00:50:18,320 --> 00:50:21,620
Allora io suono e quelli mi aprono
perché sono un cliente.
438
00:50:21,960 --> 00:50:25,840
Circa cinque minuti dopo Ulisse Fortivo
spalanca da dentro la porta ai compagni
439
00:50:25,840 --> 00:50:26,738
che sono fuori.
440
00:50:26,740 --> 00:50:27,740
E voi entrate.
441
00:50:27,840 --> 00:50:29,000
Questo Ulisse è a corrente?
442
00:50:29,620 --> 00:50:30,720
Ulisse sono io animale.
443
00:50:33,060 --> 00:50:35,160
Ma che cazzo fai? Da quando in qua
spariamo?
444
00:50:35,380 --> 00:50:37,820
Sempre a mostrare l 'uccello come i
ragazzini. Non si sa mai.
445
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
Di là, di là.
446
00:51:12,940 --> 00:51:13,940
Mi apre?
447
00:51:14,000 --> 00:51:15,460
Di qua è chiuso.
448
00:51:16,260 --> 00:51:18,180
Si entra di là, dall 'altra parte.
449
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
Non capisco.
450
00:51:19,740 --> 00:51:20,840
Sì, dalla porticina.
451
00:51:21,320 --> 00:51:22,058
Ma di là?
452
00:51:22,060 --> 00:51:23,060
Va bene.
453
00:51:27,100 --> 00:51:28,920
Già fatto? Ma se ne è anche cominciato.
454
00:51:29,240 --> 00:51:30,240
Si entra di qua.
455
00:51:30,860 --> 00:51:31,860
Tenetevi pronti.
456
00:51:41,960 --> 00:51:42,960
Su, svelta, mi apra.
457
00:51:43,160 --> 00:51:44,360
C 'è qualcuno con lei?
458
00:51:44,620 --> 00:51:46,460
Sono solo come un cane, apra che ho
freddo.
459
00:51:50,500 --> 00:51:50,940
È
460
00:51:50,940 --> 00:52:04,840
stato
461
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
alla festa?
462
00:52:07,040 --> 00:52:08,720
È stato alla festa, sì o no?
463
00:52:09,000 --> 00:52:11,140
Ma ho dato un 'occhiata passando, poca
roba.
464
00:52:11,690 --> 00:52:14,210
Stanno aspettando uno che torna da
Portogallo, un certo Fafo.
465
00:52:14,610 --> 00:52:17,810
Mi sarebbe piaciuto scendere, ma i miei
non vogliono.
466
00:52:18,030 --> 00:52:19,030
Quanti anni hai?
467
00:52:19,490 --> 00:52:21,510
17, ad agosto 18.
468
00:52:41,240 --> 00:52:43,580
Schifoso, sa? Lei, sua madre e i suoi
amici.
469
00:52:44,640 --> 00:52:47,520
Dov 'è che hai imparato questi modi, fil
di fumo? Alla scuola alberghiera?
470
00:53:19,760 --> 00:53:22,180
Non si parla con i clienti, te l 'ho già
detto mille volte.
471
00:53:22,840 --> 00:53:24,720
Non si dà confidenza prima che capita.
472
00:53:32,300 --> 00:53:33,600
Oddio, quanto ci hai messo.
473
00:53:34,380 --> 00:53:35,540
Che hai fatto fino adesso?
474
00:53:36,040 --> 00:53:37,500
Gli hai rimboccato le coperte, eh?
475
00:53:37,780 --> 00:53:41,080
Non rompere, a fare le cose come si deve
ci vuole il tempo che ci vuole.
476
00:53:41,280 --> 00:53:42,700
Dai, andiamo, che aspettiamo a salire.
477
00:53:42,900 --> 00:53:43,900
Sì, diamoci una mossa.
478
00:53:44,040 --> 00:53:47,020
No, aspetta, perché prima ci beviamo una
cosa.
479
00:53:47,720 --> 00:53:48,720
Offra la ditta.
480
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
Sette mila lire?
481
00:54:10,740 --> 00:54:12,220
Le vuoi tu per la miscela della moto?
482
00:54:12,460 --> 00:54:16,160
Io voglio solo romper culo a questi tre
bagarozzi. Quando l 'avvocato comanda io
483
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
sono pronto.
484
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Ancora un momento.
485
00:54:20,320 --> 00:54:21,420
C 'è qualche motivo?
486
00:54:23,340 --> 00:54:24,380
Perché ci deve essere.
487
00:54:25,320 --> 00:54:27,540
Mi va di pensare. Che succede mai a te?
488
00:54:28,720 --> 00:54:29,720
A me no.
489
00:54:30,040 --> 00:54:31,440
Se penso mi fermo.
490
00:54:33,420 --> 00:54:35,940
Auguri. No, porta sfiga. È il nuovo
corso.
491
00:54:41,470 --> 00:54:46,690
Maiale. Un po' ce li mangiamo e un po'
ce compriamo i bot. Ogni mese, come i
492
00:54:46,690 --> 00:54:47,890
signori, bot e cct.
493
00:54:48,410 --> 00:54:51,150
Oppure, franchi svizzeri, non ti fanno
schifo, eh?
494
00:54:51,670 --> 00:54:54,870
No, no, anzi, un ricco conticino a
Lugano, perché no?
495
00:54:55,870 --> 00:55:00,050
A meno che quel ragazzino non sia una
fregatura e noi due coglioni che gli
496
00:55:00,050 --> 00:55:01,050
prendiamo sotto.
497
00:55:01,070 --> 00:55:02,070
Molecola è grande.
498
00:55:05,650 --> 00:55:07,250
Adesso è piccolo, ma cresce presto.
499
00:55:09,360 --> 00:55:11,160
E per noi va bene così. Se lo dici tu.
500
00:56:15,020 --> 00:56:16,140
Mi apra, per favore.
501
00:56:17,260 --> 00:56:19,360
Sono il cliente della stanza numero 4.
502
00:56:19,900 --> 00:56:21,040
Mi apra, la prego.
503
00:56:22,440 --> 00:56:24,320
Che cosa vuole a quest 'ora?
504
00:56:25,880 --> 00:56:30,700
Mi scusi tanto, è che ho la gola secca e
forse anche un po' di febbre.
505
00:56:31,380 --> 00:56:33,360
Avrei bisogno di una bottiglia di acqua
minerale.
506
00:56:33,580 --> 00:56:34,640
Non c 'è l 'acqua della Valdì.
507
00:56:35,200 --> 00:56:36,200
Vieni giù, sporca.
508
00:56:36,700 --> 00:56:38,800
Se vedi con quella non c 'è morto
nessuno.
509
00:56:40,560 --> 00:56:43,300
Guardi che io gliela pago bene, sia
gentile.
510
00:56:52,810 --> 00:56:54,370
Di notte non apro neanche se mi paga.
511
00:56:57,750 --> 00:57:00,910
Senta, l 'acquaminerare è una scusa,
volevo parlarle di sua figlia.
512
00:57:01,570 --> 00:57:02,670
Perché? Cosa ha fatto?
513
00:57:03,110 --> 00:57:04,970
È proprio di questo che devo parlarle.
514
00:57:24,040 --> 00:57:26,800
Ma vedi che stai... Vieni là! Lo capisci
adesso?
515
00:57:27,200 --> 00:57:28,200
Mi fa male!
516
00:57:28,320 --> 00:57:35,100
Quando uno ti dice... Devi aprire! Pure
gli sputi per terra tu devi ubbidire!
517
00:57:38,240 --> 00:57:41,820
Faccia di merda! Mi fa male!
518
00:57:42,140 --> 00:57:48,520
Mi fa male! Non fare tornare a me! Non
fare
519
00:57:48,520 --> 00:57:49,520
tornare a me!
520
00:57:49,940 --> 00:57:50,940
Aiutile, apoca!
521
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
Aiutile!
522
00:58:17,499 --> 00:58:20,880
E' impossibile, mi ordinavo.
523
00:58:21,870 --> 00:58:23,650
Anche se fosse vero, è impossibile.
524
00:58:35,550 --> 00:58:40,630
Appoca, gliene dica quattro. Io
spiegherei che qui devono sbaraccare,
525
00:58:40,630 --> 00:58:42,930
diamo poco, senza ne vanno a fanculo.
526
00:58:43,530 --> 00:58:47,530
Su, spiegagli, spiegagli, in buon
italiano, come stanno le cose.
527
00:58:50,850 --> 00:58:54,710
Ecco, per voi ci sono solo tre giorni di
tempo per andarvene. Non uno di più. Mi
528
00:58:54,710 --> 00:58:57,710
dispiace, ma questo albergo rientra in
un grande progetto e allora... Un po'
529
00:58:57,710 --> 00:58:58,669
muscio, eh?
530
00:58:58,670 --> 00:59:00,030
Avvocato. Tutto il sito, eh?
531
00:59:08,990 --> 00:59:10,710
Proprio loro mi dovevano capitare per
Dio.
532
00:59:10,950 --> 00:59:11,950
Proprio oggi.
533
00:59:12,470 --> 00:59:14,690
Se non me ne andate subito per voi è
finita!
534
00:59:15,010 --> 00:59:16,010
Finita, capito?
535
00:59:16,070 --> 00:59:17,530
Possiamo darvi un po' di soldi ogni
mese.
536
00:59:17,850 --> 00:59:22,510
200 .000. E che c 'è famo? Noi coi sordi
tuoi ce se volimo il culo. 300 .000.
537
00:59:23,210 --> 00:59:26,210
Non una lira di più. No, fuori dalle
palle.
538
00:59:26,730 --> 00:59:28,610
Brutta troia boccinata.
539
01:00:09,800 --> 01:00:11,020
Adesso cosa facciamo?
540
01:00:12,120 --> 01:00:13,480
Portiamolo sulla spiaggia.
541
01:00:15,640 --> 01:00:19,720
E muovetevi, datemi qualcosa per
coprirlo, metterlo dentro.
542
01:00:26,940 --> 01:00:28,080
Legagli la testa.
543
01:01:05,759 --> 01:01:07,580
È laggiù, a 400 metri.
544
01:01:08,740 --> 01:01:11,300
E se se ne accolgono? Ma chi vuoi che se
ne accolga uno?
545
01:01:11,560 --> 01:01:13,540
E se al mondo c 'è o non c 'è, è la
stessa cosa.
546
01:01:18,120 --> 01:01:20,320
E così, addio 5 milioni al mese, eh?
547
01:01:20,780 --> 01:01:22,320
Basta arrivare alla spiaggia, li
salviamo.
548
01:03:06,830 --> 01:03:08,030
Guardare se c 'era qualcuno.
549
01:03:09,670 --> 01:03:12,190
Sì, guardali, guardali. Muoviamoci.
550
01:03:14,090 --> 01:03:18,030
Non ho certo paura, stavo di guardia se
veniva qualcuno. Perché mi hai preso tu,
551
01:03:18,090 --> 01:03:21,670
eh? Sì, facciami la guardia, ho capito.
No, no, no, senti, prima metti di
552
01:03:21,670 --> 01:03:23,090
questi, altrimenti mi fai impressione.
553
01:03:28,450 --> 01:03:29,510
Prendilo dall 'altro braccio.
554
01:03:30,230 --> 01:03:34,190
Ma perché l 'hai ucciso? Almeno dimmelo,
dimmelo. Perché sì? Perché sì, un
555
01:03:34,190 --> 01:03:35,190
cazzo.
556
01:03:35,320 --> 01:03:38,160
Qui se la sfanghiamo è un miracolo di
Dio e io voglio sapere per cosa sta
557
01:03:38,160 --> 01:03:42,120
giocandomi il culo. Per farmi un
piacere. No, no, io non voglio crepare
558
01:03:42,120 --> 01:03:45,720
farti un piacere. Io sono qui per i
soldi, soldi. I soldi te li devi
559
01:03:45,800 --> 01:03:48,700
Tra te e loro c 'è solo questo verbo da
rimettere sotto terra. Tu, quelli della
560
01:03:48,700 --> 01:03:51,120
pensione, già li conoscevi. Dì la
verità, dì la verità.
561
01:03:51,500 --> 01:03:54,600
Per favore, te lo racconto più tardi.
Aiutami. Li conoscevi, dillo.
562
01:03:55,820 --> 01:03:56,820
Aiutami, dai.
563
01:03:57,040 --> 01:03:59,720
È la seconda volta che me li ritrovo fra
i piedi dei mercenti.
564
01:04:00,040 --> 01:04:01,360
Sì, sì, d 'accordo.
565
01:04:02,000 --> 01:04:04,380
Andiamo a mettere a nanna il tuo pazzo e
poi mi racconti.
566
01:04:45,320 --> 01:04:46,940
No, senti, stavo scherzando.
567
01:04:49,160 --> 01:04:50,560
Siamo un po' ubriachi.
568
01:04:51,580 --> 01:04:54,840
Le faccio tutte le mie scuse. È il suo
compleanno.
569
01:04:55,080 --> 01:04:57,100
L 'abbiamo festeggiato, mi scusi ancora.
570
01:05:06,920 --> 01:05:07,920
Buonasera.
571
01:06:08,680 --> 01:06:09,780
fare la sua conoscenza.
572
01:06:10,100 --> 01:06:13,880
Piacere. E questo mattino è brutto, non
me lo vuol presentare.
573
01:06:14,120 --> 01:06:15,860
Io mi chiamo Carla, e tu?
574
01:06:16,740 --> 01:06:19,780
Casomai l 'ha ucciso, ho pensato come
niente, davvero assassino.
575
01:06:20,020 --> 01:06:21,320
Ma non lo vedi che è morto?
576
01:06:30,740 --> 01:06:32,840
Morto in che senso? Non gli si risa più.
577
01:06:53,360 --> 01:06:55,880
Sei scemo, amore mio, stai sempre a
scherzare.
578
01:06:56,140 --> 01:06:57,140
Adios, amigos.
579
01:06:57,400 --> 01:07:02,760
Comincio a sentire freddo senza busate.
Forse un altro bicchiere me la scalda.
580
01:07:03,340 --> 01:07:04,340
Adios, amigos.
581
01:07:04,640 --> 01:07:07,300
Chi vi ama, mi segua.
582
01:07:07,980 --> 01:07:08,980
Ciao.
583
01:07:46,280 --> 01:07:49,240
Cazzo ti hanno fatto quelli dello
Stagma? Ti hanno pagato in più.
584
01:07:50,980 --> 01:07:55,580
Ma pensa a scavare queste città. Scavo,
sì.
585
01:07:56,000 --> 01:07:58,960
Io scavo. Ma tu leva la sabbia e
raccolta.
586
01:08:00,020 --> 01:08:02,340
Non ti racconto un bel niente.
587
01:08:03,080 --> 01:08:07,340
Pensa a scavare più veloce che puoi. E
non ti distrarre.
588
01:08:08,200 --> 01:08:10,740
Neanche a me avevo voglia di raccontare
un 'altra volta.
589
01:08:11,180 --> 01:08:16,029
Ma quei due mi si imparavano davanti con
i loro vestiti del lupin. Lo so, lei
590
01:08:16,029 --> 01:08:17,009
contro noi.
591
01:08:17,010 --> 01:08:20,450
Signora, non faccia il piatto greco,
avete rubato. Non fare tornare a me,
592
01:08:20,529 --> 01:08:23,569
Budapest, avvocato. Io difendo il
padrone del ristorante.
593
01:08:24,170 --> 01:08:26,569
Mi ha beccati con le mani nella cassa, è
lui che mi paga.
594
01:08:32,130 --> 01:08:34,450
È metà quello noi rubato.
595
01:08:40,170 --> 01:08:41,229
Quasi mezzo milione.
596
01:08:47,980 --> 01:08:53,819
Ma che ci torniamo a fare? Dobbiamo
convincerli a slocciare. Sto notte
597
01:08:53,819 --> 01:08:56,580
prendiamo il lavoro per molecole. Certo.
Non è successo niente.
598
01:09:23,310 --> 01:09:24,609
Venga ad aprire, si spicci!
599
01:09:38,990 --> 01:09:40,149
Insomma, tu vuoi rivedere?
600
01:09:40,910 --> 01:09:41,910
Confesso.
601
01:09:47,770 --> 01:09:49,590
Ecco, ho già capito.
602
01:09:49,830 --> 01:09:51,210
Questa volta non mi viene.
603
01:09:57,059 --> 01:09:59,040
Ehi, senti, posso avere un altro di
questi?
604
01:09:59,400 --> 01:10:00,920
Sì, basta che non me lo finisca tutto.
605
01:10:01,780 --> 01:10:02,780
Vuoi?
606
01:10:12,780 --> 01:10:13,780
Vabbè.
607
01:10:14,600 --> 01:10:15,600
Forse ci viene.
608
01:10:22,160 --> 01:10:23,300
Me ne dovete andare.
609
01:10:25,020 --> 01:10:26,020
Ma...
610
01:10:26,350 --> 01:10:28,650
A te? Non ti ho già visto da qualche
parte.
611
01:10:32,050 --> 01:10:35,970
Dovete togliervi di qui, subito, di
corsa. Non vi voglio più vedere per il
612
01:10:35,970 --> 01:10:36,589
della vita.
613
01:10:36,590 --> 01:10:40,270
Ma com 'è? E prima? Prima non è successo
niente. Adesso fate i bravi, capito?
614
01:10:40,650 --> 01:10:42,610
Altrimenti mi si bruciano le valvole
delle palle.
615
01:11:10,640 --> 01:11:11,640
Andare immediatamente.
616
01:11:14,500 --> 01:11:18,380
Sapesse che vita dura, che situazione
difficile è stata la nostra.
617
01:11:18,900 --> 01:11:23,620
Questo ma è tutto quello che ci sa. Lo
vuol sapere avvocato, perché si chiama
618
01:11:23,620 --> 01:11:26,220
Budapest. Voglio solo che ve ne andiate,
stanotte.
619
01:11:26,740 --> 01:11:28,880
È lì che ho conosciuto mia moglie.
620
01:11:29,440 --> 01:11:33,160
Ora è diventato un sesso, ma allora
vedesse che zinnei ci aveva.
621
01:11:34,060 --> 01:11:38,880
Piccinina, ma con duzzine in questa
maniera. E che bella faccina viscia,
622
01:11:38,880 --> 01:11:39,688
la serva.
623
01:11:39,690 --> 01:11:43,050
in un localino per turisti. Non me ne
frega niente, stia zitto. A quel tempo
624
01:11:43,050 --> 01:11:44,110
facevo il camionista.
625
01:11:44,530 --> 01:11:48,030
Partivo con un amico e guidavamo per due
giorni di fila fino a Budapest. Si
626
01:11:48,030 --> 01:11:51,850
caricava la carne e la mattina dopo si
ripartiva. Non mi interessa, svegli sua
627
01:11:51,850 --> 01:11:52,930
figlia e prepari le valigie.
628
01:11:53,170 --> 01:11:55,030
No, scusi, mi lasci finire, abbia
pazienza.
629
01:11:55,330 --> 01:11:59,530
No! Un giorno ci sono andato da solo, l
'ho fatta montare sul camion e siamo
630
01:11:59,530 --> 01:12:03,490
partiti. Un meccanico del mio paese gli
aveva preparato un nascondiglio tra il
631
01:12:03,490 --> 01:12:07,970
sedile e il motore e quando siamo
arrivati a 5 km dalla Dogana ce l 'ho
632
01:12:07,970 --> 01:12:13,280
di. Lei doveva starci lì al massimo mezz
'ora. La ricordavo bene quella fuga.
633
01:12:13,900 --> 01:12:16,840
Quasi con le stesse parole me l 'aveva
raccontata la mattina del processo.
634
01:12:17,160 --> 01:12:20,400
Perché quella notte avevano mitragliato
noi da schiena uno che provava a
635
01:12:20,400 --> 01:12:24,300
sfondare. E allora perquisivano tutti. C
'era una fila lunghissima. Ogni tanto
636
01:12:24,300 --> 01:12:27,580
bussavo con il tatto sulla lamiera. E
lei da sotto rispondeva.
637
01:12:28,360 --> 01:12:33,720
Poi non ha risposto più. E io ho
pensato. È morta soffocata, poverina.
638
01:12:33,720 --> 01:12:36,400
incinta. E adesso marcirà insieme all
'altra carne.
639
01:12:36,700 --> 01:12:40,780
E mi veniva a piangere, a stare in fila
in quella maniera e sentire l 'acqua del
640
01:12:40,780 --> 01:12:44,660
radiatore che cominciava a bollire,
bollire, bollire. E però era passato.
641
01:12:45,420 --> 01:12:47,200
Niente da dichiarare ed era fuggito via.
642
01:12:47,460 --> 01:12:51,700
Quando ho sollevato il coperchio con una
sbarra d 'acciaio l 'ho trovata tutta
643
01:12:51,700 --> 01:12:55,060
avvoltolata come una serpe con la faccia
scottata dall 'olio bollente.
644
01:12:55,380 --> 01:12:59,140
Ma era viva, madonna, e quasi quasi mi
sorridiva.
645
01:13:00,440 --> 01:13:03,960
Se volete andare a letto con nostra
figlia, per noi va bene.
646
01:13:04,200 --> 01:13:05,200
Certo, certo.
647
01:13:07,759 --> 01:13:09,720
Preparate i vostri quattro stracci e
andatevene.
648
01:13:13,960 --> 01:13:14,960
Basta!
649
01:13:15,440 --> 01:13:16,500
Poche chiacchiere!
650
01:13:17,380 --> 01:13:18,780
E lei non faccia il turbo.
651
01:13:19,120 --> 01:13:21,300
Siamo qui per decidere solo se ha rubato
e basta.
652
01:13:21,820 --> 01:13:26,480
Mi scusi, signor giudice, però lo lasci
finire.
653
01:13:28,360 --> 01:13:34,920
È un po' romantico il nostro giovane
avvocatello, eh? Io sarò romantico,
654
01:13:35,420 --> 01:13:37,300
Lei mi lasci finire di raccontare.
655
01:13:38,420 --> 01:13:40,780
Romantico e anche sciocchino.
656
01:13:49,220 --> 01:13:53,420
Queste sono storielle per le donne di
servizio, avvocato.
657
01:13:53,840 --> 01:13:56,620
Ciancio inventate apposta per gli
stupidi.
658
01:14:54,440 --> 01:14:55,800
Ce l 'hanno con loro.
659
01:14:56,340 --> 01:15:00,320
Noi non c 'entriamo. E poi quelli non lo
sanno nemmeno che noi siamo qua.
660
01:15:00,560 --> 01:15:05,100
Sarà. E noi che dobbiamo fare? Che
dobbiamo fare? Le ho detto di andare.
661
01:15:18,250 --> 01:15:20,010
Che si fa? Cosa si fa? Come si fa?
662
01:15:20,410 --> 01:15:21,930
Non rompere il cazzo tu!
663
01:15:22,170 --> 01:15:23,170
Ridami la scarpa!
664
01:15:26,770 --> 01:15:33,690
Che sta succedendo? Non lo so.
665
01:15:36,350 --> 01:15:38,270
Siamo fregati, vero? Ma no, perché?
666
01:15:38,490 --> 01:15:39,810
Stai calmo, non ti preoccupare.
667
01:15:42,310 --> 01:15:43,310
Tocca morire.
668
01:15:43,510 --> 01:15:44,269
No, va.
669
01:15:44,270 --> 01:15:46,990
Domani andiamo al ristorante con Milena
e la facciamo divertire.
670
01:15:47,250 --> 01:15:48,830
Sì. E chi paga? Molecola, no?
671
01:15:49,330 --> 01:15:50,710
Mi pare il minimo.
672
01:15:55,410 --> 01:15:59,570
Sai che magari questa volta ce la fai ad
usarla. Se vi serve io ci avrei una
673
01:15:59,570 --> 01:16:01,390
docchetta. E falla prendere, no!
674
01:17:16,570 --> 01:17:17,570
Togliti!
675
01:17:19,410 --> 01:17:20,670
Abbassati che sparano!
676
01:17:21,830 --> 01:17:24,410
Mi hanno beccato! Mi hanno beccato!
677
01:17:25,270 --> 01:17:28,590
Mi fa un male boia! Mi fa un male boia!
678
01:17:29,010 --> 01:17:30,010
Sampo!
679
01:17:30,730 --> 01:17:35,370
Sampo! E quelli entrano e ci scannano!
680
01:17:39,030 --> 01:17:40,030
Dammi la pistola.
681
01:17:40,350 --> 01:17:42,590
Che cazzo che te la do? Vai in fucile!
Avvocato!
682
01:17:43,950 --> 01:17:47,410
Ma che ha fatto, avvocato?
683
01:18:05,550 --> 01:18:07,750
Ma cosa sta a fare qui ancora, per Dio?
684
01:18:07,990 --> 01:18:09,410
C 'è di per Dio, ahi!
685
01:18:13,590 --> 01:18:15,110
Fai giù!
686
01:20:29,420 --> 01:20:30,420
Sembrava la sorella di Carla.
687
01:20:31,740 --> 01:20:36,220
Se non l 'avessi vista a culo nulla
poche ore fa nella stanza di Milena,
688
01:20:36,220 --> 01:20:37,220
giurato che era lei.
689
01:22:31,850 --> 01:22:33,510
E adesso che si staranno inventando?
690
01:22:34,890 --> 01:22:35,890
Non lo so.
691
01:22:36,870 --> 01:22:39,270
Molecola ha un punto debole. E quale?
692
01:22:40,670 --> 01:22:41,670
Io.
693
01:22:42,070 --> 01:22:46,430
Sì, secondo me ci tirano una bomba altro
che un punto debole. Ma non dire
694
01:22:46,430 --> 01:22:47,430
cazzate.
695
01:24:32,809 --> 01:24:34,910
Avvocato, perché non entra?
696
01:24:35,550 --> 01:24:39,470
Si accomodi pure, avvocato. Ti facciamo
due chiacchiere da buoni amici.
697
01:24:58,690 --> 01:25:00,210
Parliamo un po', avvocato.
698
01:25:02,730 --> 01:25:03,730
Come adesso?
699
01:25:07,590 --> 01:25:09,370
È stata una brutta nottata.
700
01:25:09,870 --> 01:25:10,870
Eh già.
701
01:25:12,090 --> 01:25:15,550
Però i... i fuochi erano belli.
702
01:25:15,850 --> 01:25:17,610
Mi sono piaciuti, molto belli.
703
01:25:18,530 --> 01:25:20,430
Ero sicuro che li avrebbe graditi.
704
01:25:20,770 --> 01:25:22,770
E adesso, avvocato, che vuole fare?
705
01:25:23,570 --> 01:25:24,570
Non lo so.
706
01:25:25,790 --> 01:25:26,790
Male.
707
01:25:27,190 --> 01:25:28,870
Io so sempre cosa fare.
708
01:25:34,760 --> 01:25:35,760
Voglio andarmene a casa.
709
01:25:49,180 --> 01:25:55,580
Ma cosa fai, Molecola?
710
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
Piangi?
711
01:25:58,400 --> 01:25:59,680
Perché se mi piangi?
712
01:26:01,160 --> 01:26:03,180
La colonna non fa niente di me.
713
01:26:05,000 --> 01:26:06,180
Piangere è da bambini.
714
01:26:17,300 --> 01:26:21,020
Eppure, di cose da fare ne avremo tante,
io e lei.
715
01:26:22,460 --> 01:26:26,760
Basterebbe cominciare e non ci fermeremo
più, io e lei insieme, avvocato.
716
01:26:28,240 --> 01:26:31,860
Io voglio solo andarmene a casa, sono
stanco. E qui ho chiuso, mi pare.
717
01:26:32,100 --> 01:26:33,520
Lo dico io quel che è chiuso.
718
01:26:34,760 --> 01:26:36,960
Perché difende questi infami del
Budapest?
719
01:26:37,840 --> 01:26:39,540
Ma, così.
720
01:26:41,080 --> 01:26:42,080
Così?
721
01:26:42,460 --> 01:26:47,180
Così lo dice mio padre, quando fa le
cazzate. Non si può ricominciare niente.
722
01:26:48,380 --> 01:26:49,860
Sarebbe bello, ma non si può.
723
01:26:50,060 --> 01:26:51,060
Davvero peccato.
724
01:26:52,440 --> 01:26:54,880
Fammi andare a casa, Molecola, sono
stanco.
725
01:26:55,100 --> 01:26:56,320
Ma dopo torna, vero?
726
01:26:56,520 --> 01:26:57,740
E che torno a fare?
727
01:26:58,000 --> 01:26:59,340
La mia città, Avvocato.
728
01:27:00,160 --> 01:27:01,400
Se la ricorda?
729
01:27:02,060 --> 01:27:03,220
Ma era un miraggio.
730
01:27:03,740 --> 01:27:07,500
Il sogno di... di un ragazzino come te è
un 'idiozia.
731
01:27:07,720 --> 01:27:08,720
No.
732
01:27:09,000 --> 01:27:10,000
No, avvocato.
733
01:27:10,760 --> 01:27:12,000
Adesso lei se ne va a casa.
734
01:27:12,380 --> 01:27:13,660
Ci dorme sopra.
735
01:27:14,160 --> 01:27:17,480
Si riposa un po'. E poi ritorna.
736
01:27:20,280 --> 01:27:24,340
Tu credi davvero che si può cancellare
tutto in due parole? Anche quel poco di
737
01:27:24,340 --> 01:27:25,760
storia che abbiamo fatto in queste ore.
738
01:27:26,320 --> 01:27:28,600
Io non ero mai arrivato a tanto
molecolo.
739
01:27:28,880 --> 01:27:29,880
Cos 'è?
740
01:27:30,160 --> 01:27:32,100
La sua voce fuori campo che ricomincia?
741
01:27:33,200 --> 01:27:35,520
Se devo dirti la verità, io non l 'ho
mai persa del tutto.
742
01:27:35,920 --> 01:27:37,260
E questo che mi frega.
743
01:27:37,880 --> 01:27:40,780
Mi è rimasta addosso la malinconia di
quello che ero.
744
01:27:41,080 --> 01:27:43,280
Si può, avvocato. Si può.
745
01:27:44,540 --> 01:27:45,860
Anche con una parola sola.
746
01:27:48,200 --> 01:27:50,360
Abracadabra. E non se ne parla più.
747
01:27:51,620 --> 01:27:53,340
Però deve promettermi di tornare.
748
01:27:54,600 --> 01:27:55,720
Voglio la sua parola.
749
01:27:56,260 --> 01:27:59,600
Anzi, mi basta una stretta di mano. E so
che lei tornerà.
750
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Cascasse il mondo.
751
01:28:02,540 --> 01:28:03,540
Molecola.
752
01:28:04,420 --> 01:28:07,160
Ma che te ne fai di uno come me,
Molecola?
753
01:28:07,960 --> 01:28:12,080
Tutto, avvocato. Ci faccio ruotare la
città che ho in testa. Per una volta si
754
01:28:12,080 --> 01:28:12,919
lascia andare.
755
01:28:12,920 --> 01:28:13,920
E creda.
756
01:28:14,680 --> 01:28:15,680
Creda e basta.
757
01:28:16,240 --> 01:28:18,600
Io voglio semplicemente farla volare.
758
01:28:21,580 --> 01:28:22,580
Stringiamoci la mano.
759
01:28:23,000 --> 01:28:24,720
E dimentichiamo l 'episodio.
760
01:28:26,900 --> 01:28:28,200
La mano, avvocato.
761
01:28:28,780 --> 01:28:29,780
Dammi la mano.
762
01:29:24,490 --> 01:29:26,250
Cos 'è successo? Mi ha sparato.
763
01:29:31,530 --> 01:29:32,890
Andatevi alle vostre case!
764
01:29:33,710 --> 01:29:34,710
Andate via!
765
01:29:34,990 --> 01:29:36,490
È finito tutto!
766
01:29:37,690 --> 01:29:39,050
È finita!
767
01:29:42,510 --> 01:29:44,390
Che è successo? Chi è morto?
768
01:29:45,590 --> 01:29:46,950
Torni sotto al tavolo, lei.
769
01:29:59,180 --> 01:30:01,180
Se volete, nostra figlia d 'accordo.
770
01:30:09,920 --> 01:30:11,100
Questo è vostro.
771
01:30:11,860 --> 01:30:14,600
Noi ce ne andiamo. E voi non vi fate più
vedere.
772
01:30:14,860 --> 01:30:15,860
Mai più.
773
01:30:16,420 --> 01:30:18,380
Non ce la farò. Dai, ce la fai
benissimo.
774
01:30:18,620 --> 01:30:19,620
Mamma, che male.
775
01:30:19,720 --> 01:30:21,080
Vieni, andiamo a prendere Mirena.
776
01:30:41,090 --> 01:30:42,090
Pretenti.
777
01:30:43,930 --> 01:30:46,270
Dai, prendiamo la moto.
778
01:31:04,230 --> 01:31:05,790
Mi dammi la pistola.
779
01:31:30,730 --> 01:31:32,530
E adesso che cosa facciamo?
780
01:31:33,310 --> 01:31:37,970
Quando l 'ho visto lì per terra, così
fermo, senza più un giorno da vivere,
781
01:31:38,030 --> 01:31:43,570
senza più un sogno, io sono fatto pena.
782
01:32:23,400 --> 01:32:24,780
Andiamo a piedi, tanto non partirà mai.
783
01:32:31,980 --> 01:32:32,980
Stai giù!
784
01:32:33,180 --> 01:32:36,960
Ti faccio sicuro che quelli non ci
vengano dietro. Che ci lasciano scappare
785
01:32:36,960 --> 01:32:37,960
te, con la loro moto.
786
01:32:45,520 --> 01:32:46,520
Basta.
787
01:32:47,960 --> 01:32:49,820
Basta. Andiamo a piedi.
788
01:32:50,280 --> 01:32:53,580
L 'ospedale è qui vicino. Ma perché
andiamo all 'ospedale? Io non voglio
789
01:32:53,580 --> 01:32:57,280
all 'ospedale. Non me ne prega niente
nell 'ospedale. Andiamo a prendere
790
01:32:58,040 --> 01:33:00,000
E che ci sta a fare Milena all
'ospedale?
791
01:33:00,480 --> 01:33:04,240
Cosa le è successo? Che le hai fatto?
No, non ti preoccupare, sta bene Milena.
792
01:33:04,240 --> 01:33:07,200
Adesso la andiamo a prendere e ce la
torniamo a casa dove si portava.
793
01:33:29,740 --> 01:33:32,380
Non ci metto più di un minuto, tu tieni
il motore su di giri, non lo farà
794
01:33:32,380 --> 01:33:33,740
biocare, se si spegne non parte più.
795
01:33:33,960 --> 01:33:34,980
Voglio venire anch 'io!
796
01:33:35,240 --> 01:33:36,520
Vengo subito, mica mi ricovero!
797
01:33:37,700 --> 01:33:39,480
Se non vi aprite subito spacco tutto!
798
01:33:40,260 --> 01:33:41,440
Dai, avanti, apri, muoviti!
799
01:33:41,840 --> 01:33:45,640
Dai! Aspetta signorina, sono un medico,
sono un chirurgo, è un caso urgente!
800
01:33:46,220 --> 01:33:49,400
Siamo i miei mogli al terzo piano, devo
dire una cosa importante, apri!
801
01:33:50,420 --> 01:33:53,980
Sono un amico del primario, sono suo
fratello, fammi entrare!
802
01:33:59,950 --> 01:34:06,210
vedere questa e riprendi
803
01:34:06,210 --> 01:34:10,170
apri apri
804
01:34:35,720 --> 01:34:38,580
il pensiero mi sono sentito invadere da
una felicità assurda.
805
01:34:44,560 --> 01:34:47,700
Che via vai stanotte? Mi hai portato le
riviste?
806
01:34:48,040 --> 01:34:51,920
Vado un po' di corsa, scusate. E quando
è che vieni a stare qui? Dici, dici e
807
01:34:51,920 --> 01:34:55,560
non ti fermi mai. La prossima volta,
magari la prossima volta, certo. Ogni
808
01:34:55,560 --> 01:35:00,260
dite tutti così. E poi vi dimenticate
sempre di portarci le riviste di moda.
809
01:37:29,390 --> 01:37:30,390
Vanno uccisi.
810
01:37:41,530 --> 01:37:43,310
Milena, amore mio!
811
01:37:43,870 --> 01:37:45,230
C 'è stato!
812
01:37:46,470 --> 01:37:48,650
C 'è stato, amore mio!
813
01:37:50,050 --> 01:37:51,530
Molecola di zacco!
814
01:38:27,720 --> 01:38:28,720
Grazie a tutti.
815
01:39:23,600 --> 01:39:24,600
Ti facci schifosi.
816
01:39:24,660 --> 01:39:27,260
Anche tu e i tuoi amici, tutti puzza di
merda, tutti.
817
01:39:27,640 --> 01:39:28,640
Anch 'io.
818
01:39:29,120 --> 01:39:30,380
Tu puzzi di vino.
819
01:39:30,760 --> 01:39:36,180
Mi avevano preparato una festa.
820
01:39:36,820 --> 01:39:38,760
Tutto il paese aspettava il mio ritorno.
821
01:39:39,420 --> 01:39:42,220
Una festa grandiosa.
822
01:39:42,620 --> 01:39:44,800
Una festa con centinaia di persone.
823
01:39:46,200 --> 01:39:49,580
Erano anche venuti a prendermi all
'aeroporto, ma io...
824
01:39:49,800 --> 01:39:53,980
Mi sono chiuso al cesso e mi tappavo le
orecchie per non sentire l 'altoparlante
825
01:39:53,980 --> 01:39:55,260
che chiamava il mio nome.
826
01:39:55,720 --> 01:39:57,900
Signor Fafo, signor Fafo!
827
01:39:59,600 --> 01:40:03,080
Sapete come mi incitava la gente all
'ultimo chilometro? quando ho ripreso il
828
01:40:03,080 --> 01:40:06,700
negro tutti dietro li avevo lasciati e
mentre tagliavo il traguardo ho pensato
829
01:40:06,700 --> 01:40:10,920
Molecola soltanto a lui ho pensato a
quanto sarebbe stato contento di me ehi,
830
01:40:10,920 --> 01:40:14,900
stia a sentirmi non ho ancora finito l
'ho fatto per lui perché mi voleva primo
831
01:40:14,900 --> 01:40:19,080
forse avrei vinto lo stesso anche senza
impasticarmi ero il più forte, glielo
832
01:40:19,080 --> 01:40:23,820
giuro mi hanno fatto pisciare in una
bottiglia e poi mi hanno preso a
833
01:40:23,820 --> 01:40:28,000
davanti al negro come faccio a ripetere
da Molecola? come faccio?
834
01:40:29,640 --> 01:40:32,300
Come faccio a tornare? Che ce la dici
adesso?
60859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.