All language subtitles for Return.to.Silent.Hill.2026.D.RU.UA.ts.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,579 --> 00:03:16,380 Hey! Hey! 2 00:03:30,420 --> 00:03:31,520 I'm an 3 00:03:31,520 --> 00:03:38,420 idiot. 4 00:03:39,240 --> 00:03:40,340 Where are you going? 5 00:03:40,660 --> 00:03:43,080 To the next place. Where are you going? 6 00:03:44,000 --> 00:03:45,420 To the next place. 7 00:03:47,060 --> 00:03:50,960 What are you going to do? 8 00:03:52,400 --> 00:03:54,000 I'm going to the next place. 9 00:04:29,410 --> 00:04:32,470 What's your name? 10 00:04:35,490 --> 00:04:36,490 Oh, 11 00:04:38,510 --> 00:04:40,890 cool. And what's that house by the water? 12 00:05:23,070 --> 00:05:24,070 Ha, ha, ha. 13 00:05:31,720 --> 00:05:33,020 Do you need anything else? 14 00:06:12,200 --> 00:06:13,420 Thank you for staying with us. 15 00:06:14,480 --> 00:06:15,660 We love you. 16 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 Thank you. 17 00:07:12,860 --> 00:07:14,660 What is the fuck? 18 00:07:17,390 --> 00:07:18,430 I'll beat the hell out of you. 19 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 I know. 20 00:08:00,620 --> 00:08:02,020 Tomorrow. 21 00:09:58,510 --> 00:09:59,650 Thank you. 22 00:11:22,160 --> 00:11:24,280 There's nothing to blow over. 23 00:11:58,250 --> 00:11:59,530 Look for us on the Internet. 24 00:12:01,830 --> 00:12:03,510 New products are the fastest. 25 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 Ultradoc. 26 00:13:35,099 --> 00:13:37,200 It was here. 27 00:13:41,980 --> 00:13:44,400 And it was here. 28 00:13:55,240 --> 00:13:56,640 Oh, 29 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 God. 30 00:14:26,600 --> 00:14:27,960 Silent Hill. 31 00:14:28,220 --> 00:14:29,760 Power Ninja. 32 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 And they are heavy. 33 00:15:18,500 --> 00:15:20,480 Do you hear? Why is he shaking? 34 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 He? 35 00:15:22,960 --> 00:15:24,840 Do you mean Putin? 36 00:15:25,380 --> 00:15:26,380 Yes. 37 00:15:27,600 --> 00:15:29,860 It all started from the fire in the forest. 38 00:15:31,520 --> 00:15:32,960 They were burning in the forest. 39 00:15:34,660 --> 00:15:36,080 Some girls were burning. 40 00:15:37,180 --> 00:15:38,880 And then came the girls. 41 00:15:40,480 --> 00:15:44,240 And... Listen, there is... 42 00:15:45,200 --> 00:15:48,000 Someone important to me, and I have to find her. 43 00:15:48,840 --> 00:15:49,860 You won't die. 44 00:15:51,520 --> 00:15:53,520 The men buried her in the water. 45 00:15:54,880 --> 00:15:57,860 When the water gets dirty, people die. 46 00:15:59,120 --> 00:16:03,040 I'll try to get to Milka, so if you can... 47 00:16:03,040 --> 00:16:09,940 Well, that's all, thank you. 48 00:16:10,540 --> 00:16:11,540 You're welcome. 49 00:16:13,000 --> 00:16:15,080 And as far as you know, it's very high. 50 00:16:15,920 --> 00:16:18,600 You can always return to one of the clouds. 51 00:16:19,260 --> 00:16:20,260 I'm Angela. 52 00:16:21,500 --> 00:16:23,820 Angela. And I'm... 53 00:16:49,800 --> 00:16:53,900 And what if I move here? 54 00:16:55,180 --> 00:17:01,280 No museums, no clubs, no anonymous people. I agree. 55 00:17:02,360 --> 00:17:04,380 Do you really want to move? 56 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 I do. 57 00:17:06,180 --> 00:17:12,000 Well, that's it. There is one girl here. She didn't like me very much. 58 00:17:19,050 --> 00:17:20,410 Do you want to go to the hospital tomorrow? 59 00:17:21,150 --> 00:17:23,349 No, I don't have time. I'm not afraid of it. 60 00:17:24,829 --> 00:17:26,230 I'm not afraid of it. 61 00:18:16,590 --> 00:18:19,330 Welcome to Silent Hill. 62 00:18:46,350 --> 00:18:49,490 Knyzhkowy magazyn. Nowi te rytkisni knygy. 63 00:19:56,970 --> 00:19:57,970 I don't know if you can feel it. 64 00:21:32,040 --> 00:21:33,860 I don't know what's going on. 65 00:21:34,420 --> 00:21:38,520 I can't stand it. I can't stand it. 66 00:21:38,860 --> 00:21:39,359 I can't stand it. 67 00:21:39,360 --> 00:21:40,120 I can't stand it. I can't 68 00:21:40,120 --> 00:21:50,260 stand 69 00:21:50,260 --> 00:21:51,260 it. 70 00:22:01,630 --> 00:22:03,230 This is what I say, I'm going to call the expert. 71 00:22:31,530 --> 00:22:32,530 Thank you. 72 00:23:08,740 --> 00:23:09,740 Hello. 73 00:23:11,960 --> 00:23:13,360 Hello. 74 00:23:38,460 --> 00:23:39,460 Oh, my God. 75 00:30:06,719 --> 00:30:09,520 Thank you. 76 00:31:48,139 --> 00:31:49,340 I love you. 77 00:31:50,180 --> 00:31:52,780 I love you. I love you. 78 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 I love you. 79 00:33:02,570 --> 00:33:05,830 One of my patients broke the protocol. We need to check him. 80 00:33:06,030 --> 00:33:07,030 Who's the patient? 81 00:33:07,570 --> 00:33:08,970 James Sondermann. 82 00:33:09,190 --> 00:33:14,030 Can you set up a CT scan? I wouldn't say set up, but he has a problem. 83 00:34:30,159 --> 00:34:37,000 We still call Rosa Minimum for you, but... I'm going to 84 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 send this guy. 85 00:34:42,659 --> 00:34:45,880 I want to see the moon. Don't wait to see me. I don't want to see you. 86 00:34:46,960 --> 00:34:53,040 I don't want to see you. 87 00:35:03,260 --> 00:35:06,980 What's going on? 88 00:35:10,300 --> 00:35:11,300 Sorry, 89 00:35:26,580 --> 00:35:27,580 they just left. 90 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 They just showed up? 20 people just showed up? Again? 91 00:35:31,360 --> 00:35:32,900 They are really weird, Mary. 92 00:35:33,140 --> 00:35:34,520 They are my family, my wife. 93 00:35:35,740 --> 00:35:38,140 And they accepted me after my father's death. 94 00:37:08,500 --> 00:37:11,300 I'm James. 95 00:37:13,160 --> 00:37:15,780 I... What? 96 00:37:59,680 --> 00:38:01,080 Wow. 97 00:38:09,200 --> 00:38:10,220 What? For you. 98 00:38:11,160 --> 00:38:12,160 Oh Jesus. 99 00:38:15,440 --> 00:38:17,620 You... What are you doing? 100 00:38:18,360 --> 00:38:21,560 What do you mean? What am I doing? God, what am I doing? I'm an artist. 101 00:38:21,780 --> 00:38:22,780 An artist? 102 00:38:22,940 --> 00:38:24,020 And how do I know about you? 103 00:38:25,480 --> 00:38:26,620 I don't know. 104 00:38:28,740 --> 00:38:30,140 I really don't want to tell you. 105 00:38:31,620 --> 00:38:32,740 You see, I love you. 106 00:38:38,060 --> 00:38:39,060 I can't stand it. 107 00:38:43,480 --> 00:38:45,740 Can you hear it? It's the children. 108 00:38:46,440 --> 00:38:48,600 Our children are crying. Children? 109 00:38:49,220 --> 00:38:50,700 There are no children here. 110 00:38:53,960 --> 00:38:55,380 May I ask you? 111 00:38:57,380 --> 00:38:58,740 Why did you stay here? 112 00:38:59,080 --> 00:39:02,200 Are you kidding me? There are no children here. 113 00:39:02,940 --> 00:39:06,860 Now it's heaven. The whole city belongs to me. 114 00:39:29,060 --> 00:39:31,860 I'm Laura. 115 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Laura? 116 00:39:58,080 --> 00:40:01,180 Come on, Noro. 117 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 Oh my God! 118 00:40:34,480 --> 00:40:38,420 If you don't move, I'm going to kill you. 119 00:46:26,250 --> 00:46:26,870 What do you 120 00:46:26,870 --> 00:46:36,450 mean 121 00:46:36,450 --> 00:46:41,430 save her? Save her from what? 122 00:46:41,830 --> 00:46:42,870 I will save you. 123 00:46:43,890 --> 00:46:44,890 Please. 124 00:46:47,230 --> 00:46:48,230 I wrote it. 125 00:46:52,210 --> 00:46:54,750 None of us wrote it. 126 00:46:55,070 --> 00:46:58,770 No one wrote it. 127 00:46:59,570 --> 00:47:04,210 I wrote it. I hardly wrote it. 128 00:47:44,650 --> 00:47:48,250 He fell to the ground. Who fell to the ground? The monster. 129 00:47:49,990 --> 00:47:51,190 I'm here for Kara. 130 00:47:51,750 --> 00:47:52,750 And she cried. 131 00:47:53,510 --> 00:47:54,510 You're a bad boy. 132 00:47:54,670 --> 00:47:55,670 What's wrong? 133 00:47:57,870 --> 00:48:03,030 What's wrong? 134 00:48:04,790 --> 00:48:05,970 Show me your medal. 135 00:48:06,650 --> 00:48:07,650 I don't know. 136 00:48:13,040 --> 00:48:14,380 Who to be the vehicle, Laura? 137 00:48:14,860 --> 00:48:16,520 Mary. Mary? 138 00:48:17,260 --> 00:48:18,420 Mary Crane? 139 00:48:19,460 --> 00:48:22,040 I mean... Hey, 140 00:48:22,900 --> 00:48:23,900 Laura! 141 00:48:32,280 --> 00:48:33,900 Park Road Water. 142 00:48:34,780 --> 00:48:36,000 Laura, take that! 143 00:50:02,670 --> 00:50:03,870 What's your plan? 144 00:50:06,370 --> 00:50:07,370 What plan? 145 00:50:07,530 --> 00:50:08,530 What do you mean? 146 00:50:13,240 --> 00:50:14,500 Because my daughter is there. 147 00:50:14,740 --> 00:50:16,540 Everyone in Silent Hill is sick. 148 00:50:17,480 --> 00:50:19,520 How was your daughter in the hospital? 149 00:50:23,180 --> 00:50:24,420 I... I don't know. 150 00:50:24,640 --> 00:50:25,920 You said she was your daughter. 151 00:50:26,420 --> 00:50:28,060 Well, we broke up. 152 00:50:28,560 --> 00:50:31,460 So she was your daughter. Sorry, I'm trying to find her. 153 00:50:31,820 --> 00:50:33,240 Yes, of course. 154 00:50:33,920 --> 00:50:35,160 Then let's find her. 155 00:50:40,120 --> 00:50:41,780 I wanted to check the hospital. 156 00:50:46,700 --> 00:50:47,700 I don't understand. 157 00:50:47,820 --> 00:50:49,020 Why are you helping me? 158 00:50:49,240 --> 00:50:51,860 You're the first normal person I've seen in a few weeks. 159 00:50:52,080 --> 00:50:53,200 And you're fucking crazy. 160 00:50:54,760 --> 00:50:56,640 I don't think you've been here for a few weeks. 161 00:50:56,880 --> 00:50:57,880 Thank you. 162 00:50:58,480 --> 00:50:59,600 Well, and you, on the other hand? 163 00:51:00,600 --> 00:51:01,600 What? 164 00:51:02,280 --> 00:51:03,280 Well, it's already late. 165 00:51:03,960 --> 00:51:10,940 Come on. Come on. Come on. Come 166 00:51:10,940 --> 00:51:11,940 on. 167 00:54:57,160 --> 00:54:58,160 You're not going to die. 168 00:56:02,020 --> 00:56:03,480 Where are you going? 169 00:56:03,760 --> 00:56:04,940 I need to wash my feet. 170 00:56:19,560 --> 00:56:20,880 They didn't make sure. 171 00:57:00,460 --> 00:57:03,260 foreign foreign 172 00:57:37,900 --> 00:57:39,280 I know I have to go now. 173 00:58:18,640 --> 00:58:19,640 Not so. 174 00:59:23,850 --> 00:59:24,850 We're not leaving you! 175 00:59:25,030 --> 00:59:26,030 Leave us! 176 01:01:13,270 --> 01:01:16,070 Thank you. 177 01:01:44,270 --> 01:01:45,270 That's enough. 178 01:02:56,780 --> 01:02:57,780 I'm sorry. 179 01:03:08,480 --> 01:03:09,299 I'm sorry. 180 01:03:09,300 --> 01:03:11,840 I just won a lot of money. 181 01:03:12,140 --> 01:03:14,420 And I couldn't control my emotions. 182 01:03:15,020 --> 01:03:16,020 I'm sorry. 183 01:03:16,660 --> 01:03:18,440 I'll be happy if you decide. 184 01:03:57,220 --> 01:03:58,620 No, no, no. 185 01:04:22,090 --> 01:04:23,510 I'm trying to help you. 186 01:04:25,570 --> 01:04:26,770 Listen, Moro. 187 01:04:27,610 --> 01:04:31,170 You have to tell me where Mary is. 188 01:04:31,790 --> 01:04:35,090 She doesn't want you to leave her. I don't want to. 189 01:04:35,490 --> 01:04:37,010 That's not what I want. 190 01:04:37,650 --> 01:04:38,670 Be nice. 191 01:04:39,370 --> 01:04:40,890 Tell me where she is. 192 01:04:41,170 --> 01:04:42,290 My daughter is nice. 193 01:04:52,080 --> 01:04:53,080 I'm cold. 194 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 I'm sad. 195 01:04:54,560 --> 01:04:56,960 I'm sad because I don't love you. 196 01:04:57,300 --> 01:04:59,060 I don't love you, Maria. 197 01:04:59,520 --> 01:05:00,880 I love you. 198 01:05:01,380 --> 01:05:05,500 You know I love you. I love you! I love 199 01:05:05,500 --> 01:05:10,520 you. 200 01:05:44,720 --> 01:05:49,000 . . . . . 201 01:08:15,150 --> 01:08:16,670 Mary, Mary Crane. 202 01:08:40,330 --> 01:08:41,330 I know the devil. 203 01:08:45,609 --> 01:08:47,890 You have to let her go. 204 01:08:48,710 --> 01:08:49,710 Or not. 205 01:08:52,250 --> 01:08:53,970 She's dead, James. 206 01:08:56,850 --> 01:08:59,430 She's dead for only a month. 207 01:08:59,710 --> 01:09:01,109 And you don't realize it. 208 01:09:06,130 --> 01:09:07,450 Why does everyone die? 209 01:09:25,500 --> 01:09:28,300 Thank you. 210 01:10:24,430 --> 01:10:25,890 Why did you come to me? 211 01:10:28,970 --> 01:10:30,490 Pack your things. 212 01:10:31,290 --> 01:10:33,210 We have to get out of here. 213 01:10:34,030 --> 01:10:35,610 Why did you come to me? 214 01:10:37,530 --> 01:10:39,410 Ask what I'm doing today. 215 01:10:41,090 --> 01:10:43,790 I took this girl by the road. 216 01:10:45,930 --> 01:10:47,450 Who walked on her? 217 01:10:47,670 --> 01:10:48,670 God. 218 01:10:49,050 --> 01:10:52,170 I will go down with long curses. God. 219 01:10:53,130 --> 01:10:58,150 And I saw these monsters, how they were tearing her into pieces. 220 01:10:59,770 --> 01:11:06,150 How long has it been? 221 01:11:07,030 --> 01:11:08,110 Since childhood. 222 01:11:10,970 --> 01:11:13,310 Do you know what your father did to you? 223 01:11:14,250 --> 01:11:15,370 I don't know. 224 01:11:17,130 --> 01:11:18,790 I never had a choice. 225 01:11:44,070 --> 01:11:45,390 Tell me. 226 01:11:45,950 --> 01:11:47,850 Tell me what you see. 227 01:11:48,310 --> 01:11:49,310 Tell me! 228 01:11:51,600 --> 01:11:57,620 That day... I was going to... I was going to leave, but you appeared. 229 01:12:00,440 --> 01:12:02,680 Why didn't you just tell me? 230 01:12:03,420 --> 01:12:05,200 Because I knew how you would react. 231 01:12:07,500 --> 01:12:09,060 I see how you look at me. 232 01:12:10,000 --> 01:12:11,660 Now it will never change. 233 01:12:12,800 --> 01:12:16,340 I told you, you promised me. 234 01:13:12,680 --> 01:13:13,740 How is he today? 235 01:13:14,500 --> 01:13:15,960 He seems to be fine. 236 01:13:17,200 --> 01:13:23,020 I used to work with veterans, with various traumas, but this is another 237 01:13:23,320 --> 01:13:24,500 He doesn't like me at all. 238 01:13:25,440 --> 01:13:27,040 How long have you been treating him? 239 01:13:27,860 --> 01:13:28,860 Almost a year. 240 01:13:30,460 --> 01:13:31,800 But it got worse. 241 01:13:32,400 --> 01:13:36,200 That woman, Mary, the moon was for him. 242 01:13:37,240 --> 01:13:40,840 With her loss, he seemed to have lost his connection with reality. 243 01:13:41,530 --> 01:13:43,110 But also the desire to renew it. 244 01:13:46,010 --> 01:13:48,210 Mary died after their breakup. 245 01:13:49,510 --> 01:13:51,830 But he just can't do it anymore. 246 01:13:55,230 --> 01:14:02,090 It's nice to see 247 01:14:02,090 --> 01:14:03,170 you again, James. 248 01:14:04,250 --> 01:14:05,970 How do you feel today? 249 01:14:36,900 --> 01:14:42,400 . . . . . . 250 01:16:17,080 --> 01:16:19,340 I didn't tell you my name. 251 01:16:23,460 --> 01:16:24,520 I'm Maria. 252 01:16:56,140 --> 01:16:57,140 Who do you think you are? 253 01:17:03,760 --> 01:17:05,720 James, look at me. 254 01:17:08,160 --> 01:17:09,600 You don't know where I am. 255 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 I don't want to! 256 01:18:16,970 --> 01:18:17,970 Thank you very much. 257 01:19:26,980 --> 01:19:28,800 No, no, no, no, no. 258 01:19:29,660 --> 01:19:30,660 Look at me. 259 01:22:29,740 --> 01:22:31,000 I don't want to play anymore, Laura. 260 01:22:32,940 --> 01:22:34,840 Are you ready for this? 261 01:22:39,640 --> 01:22:41,680 Are you ready for this? 262 01:22:50,900 --> 01:22:57,320 What are you doing with me? 263 01:23:08,630 --> 01:23:11,290 Mary Angela Laura Crane. 264 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Thank you. 265 01:24:20,099 --> 01:24:21,260 oh my god 266 01:24:42,350 --> 01:24:43,350 I love it. 267 01:27:39,690 --> 01:27:40,990 I've been dead for a few months. 268 01:27:41,470 --> 01:27:42,510 And you're dead. 269 01:28:17,640 --> 01:28:19,080 I don't have to leave. 270 01:28:19,440 --> 01:28:20,960 Leave me alone, father. 271 01:28:21,720 --> 01:28:23,720 I would die alone. 272 01:28:24,840 --> 01:28:26,660 Maybe I would help you. 273 01:28:27,040 --> 01:28:28,700 No one would help me. 274 01:28:30,260 --> 01:28:32,120 Father, I love you. 275 01:28:33,500 --> 01:28:35,620 I love you all my life. 276 01:28:39,640 --> 01:28:40,740 I love you. 277 01:29:38,299 --> 01:29:39,299 Oh, 278 01:29:42,880 --> 01:29:43,880 yeah. 279 01:30:55,850 --> 01:30:56,850 Thank you. 280 01:33:54,440 --> 01:33:55,440 Thank you. 281 01:35:02,670 --> 01:35:03,670 Mr. Alexanderland. 282 01:35:05,330 --> 01:35:06,390 Have a good night. 283 01:35:34,860 --> 01:35:35,860 I'm very sorry. 284 01:35:36,660 --> 01:35:40,780 Are you all right? Yes, I'm fine. Everything is fine. 285 01:35:46,740 --> 01:35:47,960 Are you all right? 286 01:35:49,240 --> 01:35:50,320 I guess so. 287 01:36:00,840 --> 01:36:01,840 I'm fine. 288 01:36:26,950 --> 01:36:30,010 Where did you go? 289 01:36:43,770 --> 01:36:46,610 Thank you for watching. 16777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.