Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,364 --> 00:01:53,375
- We're popular, Stella.
2
00:02:00,641 --> 00:02:03,386
Dear Red Shoes,
most everyone I know
3
00:02:03,387 --> 00:02:06,267
has an old flame, don't they?
4
00:02:06,268 --> 00:02:08,578
That one real love, the one
5
00:02:08,579 --> 00:02:11,057
that took you years to get over.
6
00:02:11,058 --> 00:02:14,406
And even then, are
you really over them?
7
00:02:17,455 --> 00:02:18,928
- Look at this shit!
8
00:02:18,929 --> 00:02:21,608
How can you even waste paper
on shit like this, huh?
9
00:02:21,609 --> 00:02:23,148
- How?
10
00:02:23,149 --> 00:02:25,860
How is because I know
what turns people on
11
00:02:25,861 --> 00:02:28,105
and not what some
pretentious director
12
00:02:28,106 --> 00:02:29,713
wants to put on his show reel.
13
00:02:29,714 --> 00:02:31,286
- Then why the fuck
did you hire me?
14
00:02:31,287 --> 00:02:33,665
You know exactly how I work!
15
00:02:33,666 --> 00:02:36,946
- I didn't hire you, I
advised my client against you.
16
00:02:36,947 --> 00:02:38,990
- I'm telling you what
these shoes are about here.
17
00:02:38,991 --> 00:02:41,703
They are about passion and
they're about surrender,
18
00:02:41,704 --> 00:02:42,909
and they're about madness.
19
00:02:42,910 --> 00:02:43,882
Okay?
20
00:02:43,883 --> 00:02:45,154
That's what they're about!
21
00:02:45,155 --> 00:02:48,569
- All I'm saying is tone
the whole thing down.
22
00:02:48,570 --> 00:02:52,421
Make it a little less
of a goddamn freak show.
23
00:02:53,293 --> 00:02:54,298
Compromise.
24
00:02:56,440 --> 00:03:00,459
Well, obviously you have
the wrong person here.
25
00:03:00,460 --> 00:03:01,465
- Obviously.
26
00:03:02,905 --> 00:03:03,909
- Great.
27
00:03:05,819 --> 00:03:07,962
Look, Mr. Sakimoto,
I'm really sorry
28
00:03:07,963 --> 00:03:09,234
about wasting your time.
29
00:03:09,235 --> 00:03:12,853
I think Richie will find
an adequate replacement.
30
00:03:12,854 --> 00:03:15,566
- Actually, I do
have someone in mind.
31
00:03:15,567 --> 00:03:16,469
- Who, Marty?
32
00:03:16,470 --> 00:03:17,742
- No, no Marty.
33
00:03:19,349 --> 00:03:22,432
I want him, whatever
he want, he get.
34
00:03:24,173 --> 00:03:27,152
- And you are my
client, Mr. Sakimoto.
35
00:03:27,153 --> 00:03:29,698
Whatever you want, you get.
36
00:03:29,699 --> 00:03:31,408
- Good, good.
37
00:03:31,409 --> 00:03:33,048
I very happy.
38
00:03:33,049 --> 00:03:34,890
- He's happy.
39
00:03:34,891 --> 00:03:37,671
I'll see you
out, Mr. Sakimoto.
40
00:03:55,323 --> 00:03:59,072
We're finished
for today, aren't we?
41
00:04:09,456 --> 00:04:10,795
- You look good.
42
00:04:12,202 --> 00:04:14,980
Things must be going
well for you these days.
43
00:04:14,981 --> 00:04:17,327
- They are, and for you too,
44
00:04:19,838 --> 00:04:21,748
according to the grapevine.
45
00:04:21,749 --> 00:04:24,092
- Oh, you've been listening.
46
00:04:26,470 --> 00:04:28,648
- Don't flatter yourself.
47
00:04:32,096 --> 00:04:34,106
- It's been three years.
48
00:04:34,107 --> 00:04:35,111
- Yes.
49
00:04:41,744 --> 00:04:42,746
I hate you.
50
00:04:44,087 --> 00:04:45,092
- Still?
51
00:04:46,869 --> 00:04:47,871
- Always.
52
00:06:00,518 --> 00:06:02,192
- No, cut, cut, cut.
53
00:06:02,193 --> 00:06:03,735
It's not working, man.
54
00:06:03,736 --> 00:06:05,375
I think we need a different
gel over here or something.
55
00:06:05,376 --> 00:06:08,389
The shoes, they look blue,
they're supposed to be red.
56
00:06:08,390 --> 00:06:12,075
- Michael, um listen,
I can't get cockatoos.
57
00:06:14,420 --> 00:06:18,605
Loriqueets, parakeets, even
flamingos, but no cockatoos.
58
00:06:20,581 --> 00:06:23,460
- No, it has to be cockatoos.
59
00:06:23,461 --> 00:06:26,310
It doesn't have to be cockatoos.
60
00:06:27,783 --> 00:06:29,590
Fine, fine, then we just
stop shooting for the day.
61
00:06:29,591 --> 00:06:31,264
Hey, Frank, that
was the last take
62
00:06:31,265 --> 00:06:33,977
and then we're gonna wrap.
63
00:06:33,978 --> 00:06:36,155
- You can't do this!
64
00:06:36,156 --> 00:06:37,228
- I just did.
65
00:06:41,816 --> 00:06:43,255
I want that bird.
66
00:06:44,832 --> 00:06:46,605
- I don't want to see my client
67
00:06:46,606 --> 00:06:49,886
get fucked over by
a prick like you.
68
00:06:49,887 --> 00:06:52,232
- Fine, fine, for your client.
69
00:06:52,233 --> 00:06:53,070
Keep shooting.
70
00:06:53,070 --> 00:06:53,939
- Thank you so much.
71
00:06:53,940 --> 00:06:55,349
- Oh, no problem.
72
00:06:59,836 --> 00:07:02,514
I thought about you last night.
73
00:07:02,515 --> 00:07:04,188
Did you think about me?
74
00:07:04,189 --> 00:07:05,260
- No.
75
00:07:05,261 --> 00:07:06,265
- Liar.
76
00:07:07,272 --> 00:07:11,187
- Listen Michael,
it's been three years.
77
00:07:11,188 --> 00:07:12,361
Things change.
78
00:07:20,332 --> 00:07:22,343
I'll come to your hotel.
79
00:07:35,840 --> 00:07:37,480
- No, come, hold!
80
00:07:37,481 --> 00:07:39,123
Hold still, okay.
81
00:07:39,124 --> 00:07:40,126
Okay, shh!
82
00:07:47,463 --> 00:07:50,810
So tell me what you
thought about last night.
83
00:07:50,811 --> 00:07:52,755
- I thought about you.
84
00:07:57,209 --> 00:08:01,294
- And what happened when
you thought about me?
85
00:08:01,295 --> 00:08:02,801
- I tried to stop.
86
00:08:04,174 --> 00:08:07,591
But you couldn't, huh.
87
00:08:07,592 --> 00:08:09,603
But I couldn't.
88
00:08:12,850 --> 00:08:14,928
- And then what happened?
89
00:08:19,180 --> 00:08:21,593
- I thought about your hands.
90
00:08:26,080 --> 00:08:28,859
What did my hands do?
91
00:08:32,913 --> 00:08:35,859
I thought about
them touching me.
92
00:08:40,315 --> 00:08:41,320
- Where?
93
00:08:43,797 --> 00:08:45,137
- First my neck.
94
00:08:50,195 --> 00:08:51,871
And then my breasts.
95
00:09:00,243 --> 00:09:01,984
And then?
96
00:09:05,135 --> 00:09:07,981
I wanted you to make love to me.
97
00:09:09,387 --> 00:09:12,066
- Do you want me to do that now?
98
00:09:16,988 --> 00:09:17,993
- Yes.
99
00:10:12,387 --> 00:10:14,730
- What's the matter?
100
00:10:14,731 --> 00:10:15,838
Are you okay?
101
00:10:17,982 --> 00:10:19,488
- I can't breathe.
102
00:10:22,034 --> 00:10:23,204
It's too much.
103
00:10:24,510 --> 00:10:25,921
I am suffocating.
104
00:10:30,474 --> 00:10:33,655
What happened yesterday
just happened.
105
00:10:35,028 --> 00:10:37,004
But tonight...
106
00:10:37,005 --> 00:10:38,009
- No, Emma.
107
00:10:39,250 --> 00:10:42,163
- I'm so sorry,
I'm sorry, but I...
108
00:10:44,372 --> 00:10:47,354
I just don't think
I can do this again.
109
00:10:47,355 --> 00:10:50,369
- I'm not asking
you to do anything.
110
00:10:52,813 --> 00:10:55,426
- Then, what are you asking me?
111
00:11:01,219 --> 00:11:03,397
It's like three years ago.
112
00:11:06,546 --> 00:11:09,124
We almost destroyed each other.
113
00:11:33,072 --> 00:11:35,015
Why are you doing this?
114
00:11:36,991 --> 00:11:38,597
- Can we discuss
this a little later?
115
00:11:38,598 --> 00:11:39,569
- No.
116
00:11:39,570 --> 00:11:41,244
This is your budget.
117
00:11:42,920 --> 00:11:45,195
- Did I not hear
your client say,
118
00:11:45,196 --> 00:11:47,708
did he not say, I want, I get?
119
00:11:49,352 --> 00:11:52,899
- People say things like this,
within reason of the budget.
120
00:11:52,900 --> 00:11:54,676
But this is absurd!
121
00:11:54,677 --> 00:11:57,689
I can't explain this
kind of money to Taki!
122
00:11:57,690 --> 00:11:59,969
- Fine, fine, fine, I quit!
123
00:12:01,442 --> 00:12:03,382
- Don't be ridiculous!
124
00:12:03,383 --> 00:12:06,329
I hate this prima donna crap.
125
00:12:06,330 --> 00:12:08,239
Fine, you are an artist,
126
00:12:08,240 --> 00:12:10,651
but be a goddamn
professional as well.
127
00:12:10,652 --> 00:12:12,191
- Oh, you want to talk
about professional?
128
00:12:12,192 --> 00:12:13,632
You're producing this
fucking commercial
129
00:12:13,633 --> 00:12:15,844
and I'm getting absolutely
no support from you!
130
00:12:15,845 --> 00:12:18,556
- Your ego gives you all
the support you need.
131
00:12:18,557 --> 00:12:21,603
Taki doesn't have another
300,000 to throw around!
132
00:12:21,604 --> 00:12:23,143
- Then he should have
been more informed
133
00:12:23,144 --> 00:12:24,985
of my working methods.
134
00:12:27,868 --> 00:12:31,716
- We can't even talk
like human beings.
135
00:12:31,717 --> 00:12:34,163
Here, your fucking cockatoos.
136
00:12:50,442 --> 00:12:51,444
- Emma!
137
00:12:52,183 --> 00:12:53,187
Emma!
138
00:12:55,667 --> 00:12:56,669
Emma!
139
00:13:09,599 --> 00:13:10,570
Hi, I...
140
00:13:10,570 --> 00:13:11,510
I..
141
00:13:11,511 --> 00:13:13,417
I need to talk.
142
00:13:13,418 --> 00:13:15,091
You're not gonna let me in?
143
00:13:15,092 --> 00:13:17,437
- I don't want you in there.
144
00:13:18,910 --> 00:13:21,354
- What are you afraid of, Emma?
145
00:13:21,355 --> 00:13:22,862
Touch your things?
146
00:13:24,235 --> 00:13:25,507
See how you live?
147
00:13:25,508 --> 00:13:26,780
Actually, I want to
see how you live.
148
00:13:26,781 --> 00:13:29,627
I'd like to see the bed
you sleep in, you know.
149
00:13:29,628 --> 00:13:32,038
See what color your
sheets are and...
150
00:13:32,039 --> 00:13:33,846
And smell them.
151
00:13:33,847 --> 00:13:37,097
See the kitchen, imagine
you in there washing dishes
152
00:13:37,098 --> 00:13:38,670
or where you put
your towels and...
153
00:13:38,671 --> 00:13:39,743
And the books, I want...
154
00:13:39,744 --> 00:13:40,749
- Please go.
155
00:13:41,955 --> 00:13:42,891
You have to go.
156
00:13:42,891 --> 00:13:43,729
- I miss you.
157
00:13:43,730 --> 00:13:45,940
God, I miss you, it's...
158
00:13:45,941 --> 00:13:47,781
It's different than before.
159
00:13:47,782 --> 00:13:49,589
I can't stop thinking about you.
160
00:13:49,590 --> 00:13:50,928
I tried, just can't stop.
161
00:13:50,929 --> 00:13:51,901
- I don't want to hear this!
162
00:13:51,902 --> 00:13:53,912
- I need to talk to you!
163
00:13:55,352 --> 00:13:58,967
You don't need anything
or anyone, neither do I.
164
00:14:08,312 --> 00:14:09,317
- Touch me.
165
00:14:11,829 --> 00:14:13,337
Come on, touch me.
166
00:14:15,514 --> 00:14:16,719
Why won't you touch me?
167
00:14:16,720 --> 00:14:17,725
Come on!
168
00:14:19,633 --> 00:14:21,241
You can't, can you?
169
00:14:31,022 --> 00:14:32,963
Why won't you touch me?
170
00:14:34,437 --> 00:14:35,442
Touch me!
171
00:14:40,768 --> 00:14:41,772
Please.
172
00:16:59,227 --> 00:17:01,071
Can I spend the night?
173
00:17:02,812 --> 00:17:04,351
I wanna...
174
00:17:04,352 --> 00:17:08,371
I wanna lay next to you, I
wanna wake up next to you.
175
00:17:11,587 --> 00:17:14,033
- You've never stayed before.
176
00:17:22,137 --> 00:17:25,756
I was seeing someone
until a few weeks ago.
177
00:17:27,229 --> 00:17:28,502
It was serious.
178
00:17:29,909 --> 00:17:31,984
He asked me to marry him.
179
00:17:32,989 --> 00:17:35,267
Why didn't you?
180
00:17:37,343 --> 00:17:38,982
- I...
181
00:17:38,983 --> 00:17:40,659
I really don't know.
182
00:17:43,272 --> 00:17:47,459
What's funny is that I know
why I wanted to marry him.
183
00:17:48,430 --> 00:17:49,432
- Why?
184
00:17:53,622 --> 00:17:56,198
- I don't think we ever fought.
185
00:17:58,778 --> 00:17:59,784
It was nice.
186
00:18:02,028 --> 00:18:03,032
Easy.
187
00:18:04,174 --> 00:18:05,175
- But?
188
00:18:09,028 --> 00:18:13,214
- I couldn't quite convince
myself I was in love with him.
189
00:18:14,319 --> 00:18:15,324
That...
190
00:18:17,299 --> 00:18:19,645
That I wasn't bored somehow.
191
00:18:25,909 --> 00:18:27,348
- Do you love me?
192
00:18:31,434 --> 00:18:32,439
- I do.
193
00:18:34,785 --> 00:18:36,358
Oh, I feel so good.
194
00:18:42,890 --> 00:18:44,464
I'm afraid, though.
195
00:18:47,410 --> 00:18:50,594
I'm afraid that we
step out that door,
196
00:18:54,746 --> 00:18:57,192
this will all turn into shit.
197
00:19:01,008 --> 00:19:02,684
- Tell me something.
198
00:19:05,230 --> 00:19:06,232
- What?
199
00:19:07,205 --> 00:19:08,478
- Do you snore?
200
00:20:50,264 --> 00:20:52,037
- Incredible.
201
00:20:52,038 --> 00:20:53,311
Very beautiful.
202
00:20:54,250 --> 00:20:55,254
Thank you.
203
00:20:56,795 --> 00:20:58,100
Thank you.
204
00:20:58,101 --> 00:20:58,937
- Sure.
205
00:20:58,937 --> 00:20:59,775
Good job.
206
00:20:59,776 --> 00:21:01,282
Thanks.
207
00:21:01,283 --> 00:21:05,200
I want to take it now
and show it to my partner.
208
00:21:05,201 --> 00:21:06,840
Please, now.
209
00:21:06,841 --> 00:21:07,813
Of course.
210
00:21:07,813 --> 00:21:08,752
- Thank you.
211
00:21:08,753 --> 00:21:10,759
- Let me take you downstairs.
212
00:21:10,760 --> 00:21:13,105
I have a copy for you there.
213
00:21:44,924 --> 00:21:49,110
- It was good of you to
fly just for the screening.
214
00:21:51,623 --> 00:21:55,809
- Actually, I didn't come
here just for the screening.
215
00:21:57,148 --> 00:21:59,225
I heard you got that
Fribeourg account.
216
00:21:59,226 --> 00:22:00,665
Congratulations.
217
00:22:00,666 --> 00:22:01,670
- Thanks.
218
00:22:07,432 --> 00:22:11,116
- Em, I was thinking
that I might move here.
219
00:22:26,824 --> 00:22:28,231
Actually, I ah...
220
00:22:31,211 --> 00:22:33,557
I already have an apartment.
221
00:22:34,896 --> 00:22:36,369
I ah...
222
00:22:36,370 --> 00:22:39,049
I might stay around for a while.
223
00:22:45,480 --> 00:22:47,757
Thought maybe I could
call you up sometime.
224
00:22:47,758 --> 00:22:50,271
We could go out, do something.
225
00:22:51,541 --> 00:22:52,713
- Like a date?
226
00:22:58,005 --> 00:22:59,682
- Yeah, like a date.
227
00:23:06,077 --> 00:23:09,261
- That's crazy, we'll
kill each other.
228
00:23:13,714 --> 00:23:14,718
- Probably.
229
00:23:48,011 --> 00:23:51,024
- Well, I hope they
find a way Stella.
230
00:23:51,025 --> 00:23:53,703
I really hope they do.
231
00:23:53,704 --> 00:23:55,814
You know it won't be boring.
232
00:23:55,815 --> 00:23:57,322
Come on, let's go.
15146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.