Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,532 --> 00:01:04,473
- "Dear Red Shoes...
2
00:01:04,474 --> 00:01:05,678
"Secrets...
3
00:01:05,679 --> 00:01:07,987
"There are all kinds of secrets.
4
00:01:07,988 --> 00:01:10,899
"I didn't used to think
I had any worth keeping,
5
00:01:10,900 --> 00:01:13,980
"and certainly not
worth sharing ..."
6
00:01:15,720 --> 00:01:17,023
Adam...?
7
00:01:17,024 --> 00:01:18,630
110 years young today,
8
00:01:18,631 --> 00:01:20,371
can you believe that?
9
00:01:21,576 --> 00:01:24,788
- Adam, I'm thinking
about getting a job.
10
00:01:24,789 --> 00:01:25,961
- Sounds good.
11
00:01:30,579 --> 00:01:32,218
- Penny was telling
me about this,
12
00:01:32,219 --> 00:01:34,728
this job opening
that she knows about,
13
00:01:34,729 --> 00:01:36,200
that a friend of
hers used to work at
14
00:01:36,201 --> 00:01:38,443
and they're looking
for a receptionist.
15
00:01:38,444 --> 00:01:39,916
It would only be part time.
16
00:01:39,917 --> 00:01:43,228
- This old woman in South Dakota
who's 110 years old today.
17
00:01:43,229 --> 00:01:44,500
Her husband died last year,
18
00:01:44,501 --> 00:01:47,179
they'd been married
for 92 years!
19
00:01:47,180 --> 00:01:49,020
- Adam, the house is on fire.
20
00:01:49,021 --> 00:01:50,291
- How do they find these people?
21
00:01:50,292 --> 00:01:51,461
We have a dead
body in the basement.
22
00:01:51,462 --> 00:01:52,467
- Do they have a
special research branch?
23
00:01:52,468 --> 00:01:53,772
A bunch of people whose sole job
24
00:01:53,773 --> 00:01:56,517
is to locate
geezers turning 100?
25
00:01:59,630 --> 00:02:02,105
- Did you know that
you have this green,
26
00:02:02,106 --> 00:02:06,022
scaly, slimy alien
creature in your ear?
27
00:02:06,023 --> 00:02:07,629
- What's that, hon?
28
00:02:10,406 --> 00:02:12,849
- You have something
in your ear.
29
00:02:12,850 --> 00:02:13,854
- Hey, hey!
30
00:02:16,297 --> 00:02:18,472
- It's just shaving cream.
31
00:02:19,778 --> 00:02:23,023
- You know you're the best, hmm?
32
00:02:23,024 --> 00:02:24,028
- Yeah.
33
00:02:28,279 --> 00:02:31,692
- Ah, Gary's here, I
gotta go, all right?
34
00:02:33,466 --> 00:02:34,536
- Okay, bye.
35
00:02:39,591 --> 00:02:41,063
My mother told me
that marriage was all
36
00:02:41,064 --> 00:02:43,673
about compromise and sacrifice.
37
00:02:45,180 --> 00:02:49,365
That for everything you
gained, something was lost.
38
00:02:50,803 --> 00:02:53,212
What was lost, Tess, your
silly little stories,
39
00:02:53,213 --> 00:02:56,125
and your wild leaps
of imagination?
40
00:02:57,196 --> 00:02:58,200
Jesus!
41
00:02:59,605 --> 00:03:03,353
There was so much inside and
I used to write it all down.
42
00:03:03,354 --> 00:03:06,868
But now, I don't know
where it's all gone.
43
00:03:22,565 --> 00:03:25,578
- Why don't you have a seat?
- Okay.
44
00:03:30,663 --> 00:03:31,667
- So, um...
45
00:03:33,140 --> 00:03:35,415
Penny's friend
recommended us to you.
46
00:03:35,416 --> 00:03:39,433
Yes, she said she really
enjoyed working here.
47
00:03:43,616 --> 00:03:45,657
- Did she say what we do here?
48
00:03:45,658 --> 00:03:49,706
Counseling, she said
you did phone counseling.
49
00:03:49,707 --> 00:03:51,147
Very innovative.
50
00:04:03,698 --> 00:04:06,541
- Have you worked as
a receptionist before?
51
00:04:06,542 --> 00:04:10,056
- Yeah, yeah, it's
right there, two years.
52
00:04:12,332 --> 00:04:16,080
- Oh, yeah, "Bravitch
Trucking, 1990 to 1992."
53
00:04:16,081 --> 00:04:18,523
- That's where I met my husband.
54
00:04:18,524 --> 00:04:20,464
- You're married?
55
00:04:20,465 --> 00:04:23,677
Yeah, one year next week.
56
00:04:23,678 --> 00:04:25,517
- That's great.
57
00:04:25,518 --> 00:04:26,857
Do you love him?
58
00:04:29,066 --> 00:04:31,341
Yeah.
59
00:04:31,342 --> 00:04:32,581
Yes, very much.
60
00:04:36,094 --> 00:04:37,601
- Welcome aboard.
61
00:04:39,174 --> 00:04:43,121
- Oh, yeah?
- Yeah!
62
00:04:43,122 --> 00:04:44,394
- That's it?
- Mm-hmm!
63
00:04:44,395 --> 00:04:46,638
- Don't forget your purse.
64
00:04:59,757 --> 00:05:01,163
- I got that job.
65
00:05:03,707 --> 00:05:04,711
- What job?
66
00:05:08,961 --> 00:05:12,307
- The one I told you
about this morning.
67
00:05:14,616 --> 00:05:16,725
- I thought we decided that it,
68
00:05:16,726 --> 00:05:20,540
that it was best
if you didn't work.
69
00:05:20,541 --> 00:05:22,247
Two of us around the house,
70
00:05:22,248 --> 00:05:24,155
nothing ever gets done.
71
00:05:25,896 --> 00:05:27,769
There's no time for each other.
72
00:05:27,770 --> 00:05:28,774
- I know.
73
00:05:32,690 --> 00:05:36,873
But maybe it would broaden
our horizons if I work.
74
00:05:41,124 --> 00:05:43,701
- No, I don't want you to work.
75
00:05:47,048 --> 00:05:48,052
- But I do.
76
00:06:03,146 --> 00:06:04,349
The most
important thing is we just
77
00:06:04,350 --> 00:06:05,555
don't want to keep
the customers waiting,
78
00:06:05,556 --> 00:06:07,162
so just watch the hold buttons
79
00:06:07,163 --> 00:06:09,470
and keep the calls rolling over.
80
00:06:09,471 --> 00:06:10,977
You're never gonna
have to say a word
81
00:06:10,978 --> 00:06:14,725
unless there are calls for
me on lines one or two.
82
00:06:14,726 --> 00:06:15,731
- Okay.
83
00:06:22,592 --> 00:06:25,067
You have a lot of
women working for you.
84
00:06:25,068 --> 00:06:29,552
- Um, people usually respond
better to women than to men.
85
00:06:29,553 --> 00:06:32,865
Women as nurturers, you
know, that sort of thing.
86
00:06:32,866 --> 00:06:34,605
Yeah, my husband
always says that men
87
00:06:34,606 --> 00:06:36,044
would confess more
to their priests
88
00:06:36,045 --> 00:06:38,421
if their priests were women.
89
00:06:39,425 --> 00:06:41,333
- Why don't you try it?
90
00:07:12,091 --> 00:07:13,362
Let me hear you come.
91
00:07:13,363 --> 00:07:14,667
Not yet, baby.
92
00:07:14,668 --> 00:07:16,709
Let me hear you come, baby.
93
00:07:16,710 --> 00:07:20,223
A little longer.
94
00:07:20,224 --> 00:07:22,933
Do you see it, it's a mole.
95
00:07:22,934 --> 00:07:24,606
Do you like my mole?
96
00:07:24,607 --> 00:07:26,649
Yes.
97
00:07:26,650 --> 00:07:28,323
I want you to put your head
98
00:07:28,324 --> 00:07:30,900
down there and kiss it, slowly.
99
00:07:36,756 --> 00:07:38,430
I'm wearing them now.
100
00:07:38,431 --> 00:07:40,539
What kind are they?
101
00:07:40,540 --> 00:07:42,715
Describe the rubber to me.
102
00:07:43,852 --> 00:07:46,998
It's black, and thick...
103
00:07:46,999 --> 00:07:48,904
And it's tight.
104
00:07:48,905 --> 00:07:50,076
Slip your fingers
105
00:07:50,077 --> 00:07:52,118
inside those panties
and snap them.
106
00:07:52,119 --> 00:07:54,227
I want to hear the rubber
snap against your skin.
107
00:07:54,228 --> 00:07:55,466
Let me hear it.
108
00:07:57,642 --> 00:07:58,846
Snap it, harder!
109
00:08:02,761 --> 00:08:05,005
Ahhh...
110
00:08:22,843 --> 00:08:24,618
- What are you doing?
111
00:08:28,165 --> 00:08:29,905
- What are you doing?
112
00:08:31,278 --> 00:08:32,414
Rubber against skin!
113
00:08:32,415 --> 00:08:33,887
- Ow, Jesus!
114
00:08:34,891 --> 00:08:36,029
- Hey, hey!
115
00:08:36,030 --> 00:08:38,238
Come here, come here!
116
00:08:38,239 --> 00:08:39,979
What's going on, hey!
117
00:08:42,556 --> 00:08:43,560
Come here!
118
00:08:44,966 --> 00:08:47,376
You're a wild one, come here.
119
00:08:49,116 --> 00:08:52,564
Come here.
120
00:08:57,249 --> 00:08:59,189
- You're in for it now.
121
00:08:59,190 --> 00:09:00,194
- Uh, oh.
122
00:09:01,834 --> 00:09:03,307
- Drop 'em.
123
00:09:05,650 --> 00:09:06,653
- What?
124
00:10:32,734 --> 00:10:34,140
I want you to take me
125
00:10:34,141 --> 00:10:36,985
to the back of the
room and do me.
126
00:10:38,792 --> 00:10:40,030
Keep it quiet.
127
00:10:40,031 --> 00:10:42,238
Shh, not here.
128
00:10:42,239 --> 00:10:43,544
Like that...
129
00:10:43,545 --> 00:10:44,916
Undo my dress.
130
00:10:44,917 --> 00:10:46,724
Do you like what you see?
131
00:10:46,725 --> 00:10:49,233
Good, it was good.
132
00:10:49,234 --> 00:10:50,071
Does baby want Mommy
133
00:10:50,071 --> 00:10:51,042
to change his diaper?
134
00:10:51,042 --> 00:10:52,012
Slowly...
135
00:10:52,013 --> 00:10:53,317
Now, kneel.
136
00:10:53,318 --> 00:10:55,158
Do you want me to kiss it?
137
00:10:55,159 --> 00:10:57,099
- Touch my leg.
- Oh, my God.
138
00:10:57,100 --> 00:10:59,408
Gently, carefully.
139
00:10:59,409 --> 00:11:01,718
Now run it along my body.
140
00:11:01,719 --> 00:11:03,257
Can you hear me?
141
00:11:03,258 --> 00:11:05,131
Tell me
what your chest looks like.
142
00:11:05,132 --> 00:11:09,817
It feels good, it feels like...
143
00:11:09,818 --> 00:11:11,757
I'm gonna put it down there.
144
00:11:11,758 --> 00:11:13,030
Yes!
145
00:11:13,031 --> 00:11:15,071
I want you down there.
146
00:11:15,072 --> 00:11:16,276
Slender...
147
00:11:16,277 --> 00:11:17,783
Do you like my long legs?
148
00:11:20,594 --> 00:11:23,538
- Excuse me, you have a minute?
149
00:11:23,539 --> 00:11:25,480
I'm Nadia, ever heard of me?
150
00:11:25,481 --> 00:11:26,652
Naughty Nadia?
151
00:11:27,891 --> 00:11:29,663
Well, a lot of people
have heard of me.
152
00:11:29,664 --> 00:11:31,437
And a lot of people
call me a lot.
153
00:11:31,438 --> 00:11:34,416
And they spend a
lot of money for me.
154
00:11:34,417 --> 00:11:35,855
And this morning
they've been spending
155
00:11:35,856 --> 00:11:37,696
a lot of time on hold.
156
00:11:38,801 --> 00:11:40,140
- I'm sorry.
157
00:11:40,141 --> 00:11:41,712
You wanna get off on the calls,
158
00:11:41,713 --> 00:11:43,151
do it on your own time.
159
00:11:43,152 --> 00:11:45,327
I've got six kids
depending on me.
160
00:11:45,328 --> 00:11:47,336
It's a lot of pressure.
161
00:11:54,263 --> 00:11:55,668
Firstly, I would
like to introduce
162
00:11:55,669 --> 00:11:58,313
Tess Thomas, our
new receptionist.
163
00:12:04,238 --> 00:12:06,245
- We're having a
problem with our script.
164
00:12:06,246 --> 00:12:09,491
- Yeah, it's like this whole
orgasm thing, you know.
165
00:12:09,492 --> 00:12:10,829
We get to the climax and eight
166
00:12:10,830 --> 00:12:12,905
times out of 10,
the guys hang up.
167
00:12:12,906 --> 00:12:15,281
It's as if they don't
care whether we get off.
168
00:12:15,282 --> 00:12:16,453
- Just tell them to
listen and behave
169
00:12:16,454 --> 00:12:20,368
or you'll spank
their little bottoms.
170
00:12:20,369 --> 00:12:23,915
Nadia, this is
Lesbo-Lix not Mother May-I.
171
00:12:23,916 --> 00:12:28,602
- Well, it's in the seduction,
not the act, isn't it?
172
00:12:28,603 --> 00:12:30,343
I'm sorry, I'm sorry.
173
00:12:31,447 --> 00:12:33,119
No, Tess, go on.
174
00:12:33,120 --> 00:12:36,332
You're a woman, a
happily married woman.
175
00:12:36,333 --> 00:12:40,717
Certainly you know something
about what turns a man on.
176
00:12:40,718 --> 00:12:41,722
Go on.
177
00:12:46,140 --> 00:12:49,720
- I, I mean, it's all about
creating a fantasy, right?
178
00:12:49,721 --> 00:12:50,725
Like...
179
00:12:52,197 --> 00:12:54,741
Like, like maybe he's
your neighbor and,
180
00:12:54,742 --> 00:12:58,556
and he comes over to, to
borrow a cup of sugar.
181
00:12:58,557 --> 00:13:01,501
And maybe, maybe you're
wearing really thin
182
00:13:01,502 --> 00:13:04,245
white nightgowns, I
mean like so thin that,
183
00:13:04,246 --> 00:13:07,726
that you can see the curves
in, in your body, and...
184
00:13:07,727 --> 00:13:10,001
And maybe you're, you're
rubbing lotion on each other
185
00:13:10,002 --> 00:13:13,249
and you ask him if
he wants to join in.
186
00:13:14,487 --> 00:13:18,671
Do you wanna
help us with our script?
187
00:13:19,775 --> 00:13:21,314
- No...
188
00:13:21,315 --> 00:13:24,962
No, I couldn't, I,
I don't know...
189
00:13:24,963 --> 00:13:27,036
Go ahead, I'll pay you for it.
190
00:13:27,037 --> 00:13:31,522
Maybe in a week or two we'll
give you your own line.
191
00:13:31,523 --> 00:13:34,535
- No, thank you,
but I, I don't know
192
00:13:35,672 --> 00:13:39,421
about all these games
that you all play.
193
00:13:39,422 --> 00:13:41,999
- Oh, just try it for a while.
194
00:13:51,872 --> 00:13:52,876
- Hi.
195
00:14:04,188 --> 00:14:05,191
I'm Lana.
196
00:14:08,405 --> 00:14:11,484
Hi, Lana.
197
00:14:14,262 --> 00:14:16,940
So, what's it gonna be?
198
00:14:19,282 --> 00:14:21,625
It's $100 for a blow job...
199
00:14:25,641 --> 00:14:27,716
$200 for straight sex...
200
00:14:33,139 --> 00:14:35,481
And $300 for anything kinky.
201
00:14:40,434 --> 00:14:41,438
Oh, yes...
202
00:14:43,179 --> 00:14:45,622
We are having a sale tonight.
203
00:14:51,145 --> 00:14:53,888
The Friday Night Special.
204
00:14:53,889 --> 00:14:54,892
Only $275.
205
00:15:00,248 --> 00:15:01,353
It's a steal.
206
00:15:04,365 --> 00:15:08,179
I'll take the
special, definitely.
207
00:15:08,180 --> 00:15:09,920
Good choice.
208
00:15:11,057 --> 00:15:12,062
Cash first.
209
00:15:18,053 --> 00:15:20,162
- Coming right up.
210
00:15:58,717 --> 00:16:00,725
- So, what do you want?
211
00:16:10,499 --> 00:16:11,904
I like your mind.
212
00:17:59,405 --> 00:18:00,408
- Wow!
213
00:18:04,794 --> 00:18:06,231
- Wow, what?
214
00:18:06,232 --> 00:18:07,570
- Last night...
215
00:18:09,982 --> 00:18:11,989
You're the best.
216
00:18:11,990 --> 00:18:13,662
- Yeah, you liked it?
217
00:18:16,473 --> 00:18:19,083
- So, you like the new job?
218
00:18:19,084 --> 00:18:21,626
- Yeah, yeah, it's good.
219
00:18:21,627 --> 00:18:23,702
It's interesting.
220
00:18:23,703 --> 00:18:25,309
I'm learning a lot.
221
00:18:26,180 --> 00:18:27,184
- Good.
222
00:18:29,760 --> 00:18:30,765
I gotta go.
223
00:18:46,628 --> 00:18:48,235
What's with you, bud?
224
00:18:48,236 --> 00:18:50,610
- What do you mean?
225
00:18:50,611 --> 00:18:53,488
- You're whistling,
singing, smiling.
226
00:18:53,489 --> 00:18:55,496
You getting some?
227
00:18:55,497 --> 00:18:58,208
Yeah, I'm getting some.
228
00:18:58,209 --> 00:19:00,986
What's she like, young, blonde?
229
00:19:01,890 --> 00:19:04,066
- It's Tess, man, my wife.
230
00:19:05,237 --> 00:19:07,579
- You're having great
sex with your wife?
231
00:19:07,580 --> 00:19:09,620
Yeah, I don't what got into her,
232
00:19:09,621 --> 00:19:11,093
but suddenly she's
into all these games,
233
00:19:11,094 --> 00:19:13,468
like fantasies, you
know, dressing up.
234
00:19:13,469 --> 00:19:15,244
It's fucking amazing!
235
00:19:17,989 --> 00:19:21,234
- And you said this
stuff just started up?
236
00:19:21,235 --> 00:19:22,405
- Yeah.
237
00:19:22,406 --> 00:19:25,151
- No prior warnings,
just suddenly?
238
00:19:30,205 --> 00:19:32,213
Nah, I'm sure I'm wrong.
239
00:19:34,254 --> 00:19:35,259
Forget it.
240
00:19:38,069 --> 00:19:39,341
- Wrong about what?
241
00:19:39,342 --> 00:19:41,147
What are you talking about?
242
00:19:41,148 --> 00:19:45,333
Well, a few years
back Barb got into anal sex.
243
00:19:47,107 --> 00:19:51,021
Just like that, one night,
that's what she wanted.
244
00:19:51,022 --> 00:19:54,134
And I'm talking all she wanted.
245
00:19:54,135 --> 00:19:57,715
Never wanted it before,
never mentioned it.
246
00:19:58,920 --> 00:20:00,426
I found out a couple
of weeks later,
247
00:20:00,427 --> 00:20:03,572
she was having an affair
with her pottery teacher.
248
00:20:03,573 --> 00:20:05,679
He'd turned her onto it.
249
00:20:05,680 --> 00:20:09,864
- Yeah, right, well, I
ain't too worried about it.
250
00:20:16,692 --> 00:20:18,867
Hi, welcome to Lilac,
251
00:20:18,868 --> 00:20:21,945
the ultimate pleasure
point, where all your
252
00:20:21,946 --> 00:20:23,686
wild and secret...
- What?!
253
00:20:23,687 --> 00:20:25,760
Fantasies will come true.
254
00:20:25,761 --> 00:20:28,237
To use this live
sensual service,
255
00:20:28,238 --> 00:20:30,481
stay on the line and
one of our beautiful
256
00:20:30,482 --> 00:20:33,560
operators will
personally assist you.
257
00:20:43,601 --> 00:20:45,808
Hi, welcome to Lilac,
258
00:20:45,809 --> 00:20:49,491
the ultimate pleasure
point where all your wild
259
00:20:49,492 --> 00:20:52,536
and secret fantasies
will come true.
260
00:20:52,537 --> 00:20:54,980
To use this live, sensual...
261
00:21:11,011 --> 00:21:12,016
- Hi, baby.
262
00:21:17,337 --> 00:21:19,345
What's wrong, you okay?
263
00:21:22,022 --> 00:21:26,105
Adam, please don't sulk,
I hate it when you sulk.
264
00:21:27,512 --> 00:21:29,083
How 'bout I count to three,
and when I get to three,
265
00:21:29,084 --> 00:21:32,834
you tell me what's wrong,
like we used to do.
266
00:21:34,071 --> 00:21:35,075
One, two...
267
00:21:36,649 --> 00:21:39,761
- Why didn't you tell
me about your job?
268
00:21:39,762 --> 00:21:42,336
- I did, I tried to,
but you just didn't
269
00:21:42,337 --> 00:21:45,717
really seem to
wanna hear about it.
270
00:21:45,718 --> 00:21:47,893
- Bullshit, bullshit, bullshit!
271
00:21:47,894 --> 00:21:49,465
That's complete
and total bullshit.
272
00:21:49,466 --> 00:21:53,651
You didn't tell me because
you knew I'd go ballistic!
273
00:21:56,762 --> 00:21:58,602
Tomorrow morning,
first thing, you go
274
00:21:58,603 --> 00:22:01,615
in there and you
tell them you quit.
275
00:22:02,821 --> 00:22:03,825
- Bullshit.
276
00:22:05,030 --> 00:22:06,501
When we got married
we had an agreement,
277
00:22:06,502 --> 00:22:09,279
we would never tell
each other what to do.
278
00:22:09,280 --> 00:22:10,417
Right?
279
00:22:10,418 --> 00:22:11,923
- Right, but this is different.
280
00:22:11,924 --> 00:22:13,462
- How?
281
00:22:13,463 --> 00:22:17,613
Because it's, it's just
out of bounds, that's all.
282
00:22:17,614 --> 00:22:19,252
- Oh, and, and
what's been going on
283
00:22:19,253 --> 00:22:20,959
between us, that's
been out of bounds?
284
00:22:20,960 --> 00:22:22,566
- I didn't say that.
- Yes you did.
285
00:22:22,567 --> 00:22:24,307
- But you're my wife.
286
00:22:25,479 --> 00:22:26,483
- Right.
287
00:22:29,829 --> 00:22:31,838
And I'm crazy about you.
288
00:22:34,215 --> 00:22:35,219
I love you.
289
00:22:37,360 --> 00:22:38,866
And I'm happy now.
290
00:22:40,707 --> 00:22:42,614
And when I'm happy I think that,
291
00:22:42,615 --> 00:22:45,192
you know, I can make you happy.
292
00:22:46,999 --> 00:22:51,183
I just, I like all this, you
know, the fantasies and...
293
00:22:52,421 --> 00:22:54,194
And coming home and
being somebody new,
294
00:22:54,195 --> 00:22:56,437
and you being somebody new.
295
00:22:59,416 --> 00:23:00,920
Before I took the job I mean I,
296
00:23:00,921 --> 00:23:04,905
I would have no idea that
people do this kind of stuff.
297
00:23:08,085 --> 00:23:11,330
Besides I'm, I'm just
the receptionist.
298
00:23:13,539 --> 00:23:14,844
I just think that
maybe you should
299
00:23:14,845 --> 00:23:17,522
just think about it for a while.
300
00:23:52,797 --> 00:23:57,048
"Angela cannot remember
when the change began...
301
00:23:57,049 --> 00:23:58,788
"Or why...
302
00:23:58,789 --> 00:23:59,792
"Or how...
303
00:24:01,400 --> 00:24:03,407
"Fight or flight...
304
00:24:03,408 --> 00:24:06,519
"These were Angela's options...
305
00:24:06,520 --> 00:24:10,033
"And as she saw him
standing in the half light,
306
00:24:10,034 --> 00:24:12,777
"the tone and glow of his skin,
307
00:24:12,778 --> 00:24:16,057
"the wonder of her in his eyes,
308
00:24:16,058 --> 00:24:18,234
"she knew she would fight.
309
00:24:19,607 --> 00:24:22,015
"She reached out
for him, to touch
310
00:24:22,016 --> 00:24:24,960
"the perfection
of familiar flesh,
311
00:24:24,961 --> 00:24:29,310
"her hands tracing the
topography of his body,
312
00:24:29,311 --> 00:24:32,724
"hoping that she would
find new territory,
313
00:24:32,725 --> 00:24:34,634
"yet to be revealed...
314
00:24:35,905 --> 00:24:37,243
"Some new landmark by which they
315
00:24:37,244 --> 00:24:40,022
"both could reset
their compass."
316
00:25:04,187 --> 00:25:05,190
- Hey...
317
00:25:12,017 --> 00:25:14,193
- What are you doing here?
318
00:25:15,633 --> 00:25:19,783
I thought I would bring
a little peace offering.
319
00:25:23,866 --> 00:25:26,945
- I don't know if
this is gonna work.
320
00:25:28,653 --> 00:25:30,493
- I don't know either.
321
00:25:32,065 --> 00:25:33,906
You know, I can't
promise that I can
322
00:25:33,907 --> 00:25:37,252
be the person you need me to be.
323
00:25:37,253 --> 00:25:40,700
Goddamn it, Tess, I don't
like that you're not at home.
324
00:25:40,701 --> 00:25:43,142
I don't like that you
work here with a bunch of
325
00:25:43,143 --> 00:25:46,422
women who talk dirty to
strangers on the phone.
326
00:25:46,423 --> 00:25:48,766
But I'll try and understand.
327
00:25:52,715 --> 00:25:53,719
I love you.
328
00:26:55,168 --> 00:26:56,172
Hey.
329
00:26:59,184 --> 00:27:01,626
- It's our anniversary today.
330
00:27:02,698 --> 00:27:04,038
I know.
331
00:27:06,146 --> 00:27:10,295
- I thought maybe we could
pretend we're husband and wife.
332
00:27:12,170 --> 00:27:13,174
- Come here.
333
00:27:32,418 --> 00:27:33,688
"I thought that in order to grow
334
00:27:33,689 --> 00:27:37,037
"in myself, I had to
grow away from Adam.
335
00:27:38,442 --> 00:27:41,554
"But we learned we could
grow together, if we wanted.
336
00:27:41,555 --> 00:27:44,265
"That life was still a
mystery and a surprise.
337
00:27:44,266 --> 00:27:48,348
"That we were, and are,
familiar strangers.
338
00:27:48,349 --> 00:27:49,354
"Tess."
339
00:27:52,064 --> 00:27:54,708
You wouldn't keep secrets
from me, would you, Stella?
340
00:27:58,122 --> 00:27:59,528
- Come on.23291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.