All language subtitles for Red Shoe Diaries (1992) S02E09 Hotline AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,532 --> 00:01:04,473 - "Dear Red Shoes... 2 00:01:04,474 --> 00:01:05,678 "Secrets... 3 00:01:05,679 --> 00:01:07,987 "There are all kinds of secrets. 4 00:01:07,988 --> 00:01:10,899 "I didn't used to think I had any worth keeping, 5 00:01:10,900 --> 00:01:13,980 "and certainly not worth sharing ..." 6 00:01:15,720 --> 00:01:17,023 Adam...? 7 00:01:17,024 --> 00:01:18,630 110 years young today, 8 00:01:18,631 --> 00:01:20,371 can you believe that? 9 00:01:21,576 --> 00:01:24,788 - Adam, I'm thinking about getting a job. 10 00:01:24,789 --> 00:01:25,961 - Sounds good. 11 00:01:30,579 --> 00:01:32,218 - Penny was telling me about this, 12 00:01:32,219 --> 00:01:34,728 this job opening that she knows about, 13 00:01:34,729 --> 00:01:36,200 that a friend of hers used to work at 14 00:01:36,201 --> 00:01:38,443 and they're looking for a receptionist. 15 00:01:38,444 --> 00:01:39,916 It would only be part time. 16 00:01:39,917 --> 00:01:43,228 - This old woman in South Dakota who's 110 years old today. 17 00:01:43,229 --> 00:01:44,500 Her husband died last year, 18 00:01:44,501 --> 00:01:47,179 they'd been married for 92 years! 19 00:01:47,180 --> 00:01:49,020 - Adam, the house is on fire. 20 00:01:49,021 --> 00:01:50,291 - How do they find these people? 21 00:01:50,292 --> 00:01:51,461 We have a dead body in the basement. 22 00:01:51,462 --> 00:01:52,467 - Do they have a special research branch? 23 00:01:52,468 --> 00:01:53,772 A bunch of people whose sole job 24 00:01:53,773 --> 00:01:56,517 is to locate geezers turning 100? 25 00:01:59,630 --> 00:02:02,105 - Did you know that you have this green, 26 00:02:02,106 --> 00:02:06,022 scaly, slimy alien creature in your ear? 27 00:02:06,023 --> 00:02:07,629 - What's that, hon? 28 00:02:10,406 --> 00:02:12,849 - You have something in your ear. 29 00:02:12,850 --> 00:02:13,854 - Hey, hey! 30 00:02:16,297 --> 00:02:18,472 - It's just shaving cream. 31 00:02:19,778 --> 00:02:23,023 - You know you're the best, hmm? 32 00:02:23,024 --> 00:02:24,028 - Yeah. 33 00:02:28,279 --> 00:02:31,692 - Ah, Gary's here, I gotta go, all right? 34 00:02:33,466 --> 00:02:34,536 - Okay, bye. 35 00:02:39,591 --> 00:02:41,063 My mother told me that marriage was all 36 00:02:41,064 --> 00:02:43,673 about compromise and sacrifice. 37 00:02:45,180 --> 00:02:49,365 That for everything you gained, something was lost. 38 00:02:50,803 --> 00:02:53,212 What was lost, Tess, your silly little stories, 39 00:02:53,213 --> 00:02:56,125 and your wild leaps of imagination? 40 00:02:57,196 --> 00:02:58,200 Jesus! 41 00:02:59,605 --> 00:03:03,353 There was so much inside and I used to write it all down. 42 00:03:03,354 --> 00:03:06,868 But now, I don't know where it's all gone. 43 00:03:22,565 --> 00:03:25,578 - Why don't you have a seat? - Okay. 44 00:03:30,663 --> 00:03:31,667 - So, um... 45 00:03:33,140 --> 00:03:35,415 Penny's friend recommended us to you. 46 00:03:35,416 --> 00:03:39,433 Yes, she said she really enjoyed working here. 47 00:03:43,616 --> 00:03:45,657 - Did she say what we do here? 48 00:03:45,658 --> 00:03:49,706 Counseling, she said you did phone counseling. 49 00:03:49,707 --> 00:03:51,147 Very innovative. 50 00:04:03,698 --> 00:04:06,541 - Have you worked as a receptionist before? 51 00:04:06,542 --> 00:04:10,056 - Yeah, yeah, it's right there, two years. 52 00:04:12,332 --> 00:04:16,080 - Oh, yeah, "Bravitch Trucking, 1990 to 1992." 53 00:04:16,081 --> 00:04:18,523 - That's where I met my husband. 54 00:04:18,524 --> 00:04:20,464 - You're married? 55 00:04:20,465 --> 00:04:23,677 Yeah, one year next week. 56 00:04:23,678 --> 00:04:25,517 - That's great. 57 00:04:25,518 --> 00:04:26,857 Do you love him? 58 00:04:29,066 --> 00:04:31,341 Yeah. 59 00:04:31,342 --> 00:04:32,581 Yes, very much. 60 00:04:36,094 --> 00:04:37,601 - Welcome aboard. 61 00:04:39,174 --> 00:04:43,121 - Oh, yeah? - Yeah! 62 00:04:43,122 --> 00:04:44,394 - That's it? - Mm-hmm! 63 00:04:44,395 --> 00:04:46,638 - Don't forget your purse. 64 00:04:59,757 --> 00:05:01,163 - I got that job. 65 00:05:03,707 --> 00:05:04,711 - What job? 66 00:05:08,961 --> 00:05:12,307 - The one I told you about this morning. 67 00:05:14,616 --> 00:05:16,725 - I thought we decided that it, 68 00:05:16,726 --> 00:05:20,540 that it was best if you didn't work. 69 00:05:20,541 --> 00:05:22,247 Two of us around the house, 70 00:05:22,248 --> 00:05:24,155 nothing ever gets done. 71 00:05:25,896 --> 00:05:27,769 There's no time for each other. 72 00:05:27,770 --> 00:05:28,774 - I know. 73 00:05:32,690 --> 00:05:36,873 But maybe it would broaden our horizons if I work. 74 00:05:41,124 --> 00:05:43,701 - No, I don't want you to work. 75 00:05:47,048 --> 00:05:48,052 - But I do. 76 00:06:03,146 --> 00:06:04,349 The most important thing is we just 77 00:06:04,350 --> 00:06:05,555 don't want to keep the customers waiting, 78 00:06:05,556 --> 00:06:07,162 so just watch the hold buttons 79 00:06:07,163 --> 00:06:09,470 and keep the calls rolling over. 80 00:06:09,471 --> 00:06:10,977 You're never gonna have to say a word 81 00:06:10,978 --> 00:06:14,725 unless there are calls for me on lines one or two. 82 00:06:14,726 --> 00:06:15,731 - Okay. 83 00:06:22,592 --> 00:06:25,067 You have a lot of women working for you. 84 00:06:25,068 --> 00:06:29,552 - Um, people usually respond better to women than to men. 85 00:06:29,553 --> 00:06:32,865 Women as nurturers, you know, that sort of thing. 86 00:06:32,866 --> 00:06:34,605 Yeah, my husband always says that men 87 00:06:34,606 --> 00:06:36,044 would confess more to their priests 88 00:06:36,045 --> 00:06:38,421 if their priests were women. 89 00:06:39,425 --> 00:06:41,333 - Why don't you try it? 90 00:07:12,091 --> 00:07:13,362 Let me hear you come. 91 00:07:13,363 --> 00:07:14,667 Not yet, baby. 92 00:07:14,668 --> 00:07:16,709 Let me hear you come, baby. 93 00:07:16,710 --> 00:07:20,223 A little longer. 94 00:07:20,224 --> 00:07:22,933 Do you see it, it's a mole. 95 00:07:22,934 --> 00:07:24,606 Do you like my mole? 96 00:07:24,607 --> 00:07:26,649 Yes. 97 00:07:26,650 --> 00:07:28,323 I want you to put your head 98 00:07:28,324 --> 00:07:30,900 down there and kiss it, slowly. 99 00:07:36,756 --> 00:07:38,430 I'm wearing them now. 100 00:07:38,431 --> 00:07:40,539 What kind are they? 101 00:07:40,540 --> 00:07:42,715 Describe the rubber to me. 102 00:07:43,852 --> 00:07:46,998 It's black, and thick... 103 00:07:46,999 --> 00:07:48,904 And it's tight. 104 00:07:48,905 --> 00:07:50,076 Slip your fingers 105 00:07:50,077 --> 00:07:52,118 inside those panties and snap them. 106 00:07:52,119 --> 00:07:54,227 I want to hear the rubber snap against your skin. 107 00:07:54,228 --> 00:07:55,466 Let me hear it. 108 00:07:57,642 --> 00:07:58,846 Snap it, harder! 109 00:08:02,761 --> 00:08:05,005 Ahhh... 110 00:08:22,843 --> 00:08:24,618 - What are you doing? 111 00:08:28,165 --> 00:08:29,905 - What are you doing? 112 00:08:31,278 --> 00:08:32,414 Rubber against skin! 113 00:08:32,415 --> 00:08:33,887 - Ow, Jesus! 114 00:08:34,891 --> 00:08:36,029 - Hey, hey! 115 00:08:36,030 --> 00:08:38,238 Come here, come here! 116 00:08:38,239 --> 00:08:39,979 What's going on, hey! 117 00:08:42,556 --> 00:08:43,560 Come here! 118 00:08:44,966 --> 00:08:47,376 You're a wild one, come here. 119 00:08:49,116 --> 00:08:52,564 Come here. 120 00:08:57,249 --> 00:08:59,189 - You're in for it now. 121 00:08:59,190 --> 00:09:00,194 - Uh, oh. 122 00:09:01,834 --> 00:09:03,307 - Drop 'em. 123 00:09:05,650 --> 00:09:06,653 - What? 124 00:10:32,734 --> 00:10:34,140 I want you to take me 125 00:10:34,141 --> 00:10:36,985 to the back of the room and do me. 126 00:10:38,792 --> 00:10:40,030 Keep it quiet. 127 00:10:40,031 --> 00:10:42,238 Shh, not here. 128 00:10:42,239 --> 00:10:43,544 Like that... 129 00:10:43,545 --> 00:10:44,916 Undo my dress. 130 00:10:44,917 --> 00:10:46,724 Do you like what you see? 131 00:10:46,725 --> 00:10:49,233 Good, it was good. 132 00:10:49,234 --> 00:10:50,071 Does baby want Mommy 133 00:10:50,071 --> 00:10:51,042 to change his diaper? 134 00:10:51,042 --> 00:10:52,012 Slowly... 135 00:10:52,013 --> 00:10:53,317 Now, kneel. 136 00:10:53,318 --> 00:10:55,158 Do you want me to kiss it? 137 00:10:55,159 --> 00:10:57,099 - Touch my leg. - Oh, my God. 138 00:10:57,100 --> 00:10:59,408 Gently, carefully. 139 00:10:59,409 --> 00:11:01,718 Now run it along my body. 140 00:11:01,719 --> 00:11:03,257 Can you hear me? 141 00:11:03,258 --> 00:11:05,131 Tell me what your chest looks like. 142 00:11:05,132 --> 00:11:09,817 It feels good, it feels like... 143 00:11:09,818 --> 00:11:11,757 I'm gonna put it down there. 144 00:11:11,758 --> 00:11:13,030 Yes! 145 00:11:13,031 --> 00:11:15,071 I want you down there. 146 00:11:15,072 --> 00:11:16,276 Slender... 147 00:11:16,277 --> 00:11:17,783 Do you like my long legs? 148 00:11:20,594 --> 00:11:23,538 - Excuse me, you have a minute? 149 00:11:23,539 --> 00:11:25,480 I'm Nadia, ever heard of me? 150 00:11:25,481 --> 00:11:26,652 Naughty Nadia? 151 00:11:27,891 --> 00:11:29,663 Well, a lot of people have heard of me. 152 00:11:29,664 --> 00:11:31,437 And a lot of people call me a lot. 153 00:11:31,438 --> 00:11:34,416 And they spend a lot of money for me. 154 00:11:34,417 --> 00:11:35,855 And this morning they've been spending 155 00:11:35,856 --> 00:11:37,696 a lot of time on hold. 156 00:11:38,801 --> 00:11:40,140 - I'm sorry. 157 00:11:40,141 --> 00:11:41,712 You wanna get off on the calls, 158 00:11:41,713 --> 00:11:43,151 do it on your own time. 159 00:11:43,152 --> 00:11:45,327 I've got six kids depending on me. 160 00:11:45,328 --> 00:11:47,336 It's a lot of pressure. 161 00:11:54,263 --> 00:11:55,668 Firstly, I would like to introduce 162 00:11:55,669 --> 00:11:58,313 Tess Thomas, our new receptionist. 163 00:12:04,238 --> 00:12:06,245 - We're having a problem with our script. 164 00:12:06,246 --> 00:12:09,491 - Yeah, it's like this whole orgasm thing, you know. 165 00:12:09,492 --> 00:12:10,829 We get to the climax and eight 166 00:12:10,830 --> 00:12:12,905 times out of 10, the guys hang up. 167 00:12:12,906 --> 00:12:15,281 It's as if they don't care whether we get off. 168 00:12:15,282 --> 00:12:16,453 - Just tell them to listen and behave 169 00:12:16,454 --> 00:12:20,368 or you'll spank their little bottoms. 170 00:12:20,369 --> 00:12:23,915 Nadia, this is Lesbo-Lix not Mother May-I. 171 00:12:23,916 --> 00:12:28,602 - Well, it's in the seduction, not the act, isn't it? 172 00:12:28,603 --> 00:12:30,343 I'm sorry, I'm sorry. 173 00:12:31,447 --> 00:12:33,119 No, Tess, go on. 174 00:12:33,120 --> 00:12:36,332 You're a woman, a happily married woman. 175 00:12:36,333 --> 00:12:40,717 Certainly you know something about what turns a man on. 176 00:12:40,718 --> 00:12:41,722 Go on. 177 00:12:46,140 --> 00:12:49,720 - I, I mean, it's all about creating a fantasy, right? 178 00:12:49,721 --> 00:12:50,725 Like... 179 00:12:52,197 --> 00:12:54,741 Like, like maybe he's your neighbor and, 180 00:12:54,742 --> 00:12:58,556 and he comes over to, to borrow a cup of sugar. 181 00:12:58,557 --> 00:13:01,501 And maybe, maybe you're wearing really thin 182 00:13:01,502 --> 00:13:04,245 white nightgowns, I mean like so thin that, 183 00:13:04,246 --> 00:13:07,726 that you can see the curves in, in your body, and... 184 00:13:07,727 --> 00:13:10,001 And maybe you're, you're rubbing lotion on each other 185 00:13:10,002 --> 00:13:13,249 and you ask him if he wants to join in. 186 00:13:14,487 --> 00:13:18,671 Do you wanna help us with our script? 187 00:13:19,775 --> 00:13:21,314 - No... 188 00:13:21,315 --> 00:13:24,962 No, I couldn't, I, I don't know... 189 00:13:24,963 --> 00:13:27,036 Go ahead, I'll pay you for it. 190 00:13:27,037 --> 00:13:31,522 Maybe in a week or two we'll give you your own line. 191 00:13:31,523 --> 00:13:34,535 - No, thank you, but I, I don't know 192 00:13:35,672 --> 00:13:39,421 about all these games that you all play. 193 00:13:39,422 --> 00:13:41,999 - Oh, just try it for a while. 194 00:13:51,872 --> 00:13:52,876 - Hi. 195 00:14:04,188 --> 00:14:05,191 I'm Lana. 196 00:14:08,405 --> 00:14:11,484 Hi, Lana. 197 00:14:14,262 --> 00:14:16,940 So, what's it gonna be? 198 00:14:19,282 --> 00:14:21,625 It's $100 for a blow job... 199 00:14:25,641 --> 00:14:27,716 $200 for straight sex... 200 00:14:33,139 --> 00:14:35,481 And $300 for anything kinky. 201 00:14:40,434 --> 00:14:41,438 Oh, yes... 202 00:14:43,179 --> 00:14:45,622 We are having a sale tonight. 203 00:14:51,145 --> 00:14:53,888 The Friday Night Special. 204 00:14:53,889 --> 00:14:54,892 Only $275. 205 00:15:00,248 --> 00:15:01,353 It's a steal. 206 00:15:04,365 --> 00:15:08,179 I'll take the special, definitely. 207 00:15:08,180 --> 00:15:09,920 Good choice. 208 00:15:11,057 --> 00:15:12,062 Cash first. 209 00:15:18,053 --> 00:15:20,162 - Coming right up. 210 00:15:58,717 --> 00:16:00,725 - So, what do you want? 211 00:16:10,499 --> 00:16:11,904 I like your mind. 212 00:17:59,405 --> 00:18:00,408 - Wow! 213 00:18:04,794 --> 00:18:06,231 - Wow, what? 214 00:18:06,232 --> 00:18:07,570 - Last night... 215 00:18:09,982 --> 00:18:11,989 You're the best. 216 00:18:11,990 --> 00:18:13,662 - Yeah, you liked it? 217 00:18:16,473 --> 00:18:19,083 - So, you like the new job? 218 00:18:19,084 --> 00:18:21,626 - Yeah, yeah, it's good. 219 00:18:21,627 --> 00:18:23,702 It's interesting. 220 00:18:23,703 --> 00:18:25,309 I'm learning a lot. 221 00:18:26,180 --> 00:18:27,184 - Good. 222 00:18:29,760 --> 00:18:30,765 I gotta go. 223 00:18:46,628 --> 00:18:48,235 What's with you, bud? 224 00:18:48,236 --> 00:18:50,610 - What do you mean? 225 00:18:50,611 --> 00:18:53,488 - You're whistling, singing, smiling. 226 00:18:53,489 --> 00:18:55,496 You getting some? 227 00:18:55,497 --> 00:18:58,208 Yeah, I'm getting some. 228 00:18:58,209 --> 00:19:00,986 What's she like, young, blonde? 229 00:19:01,890 --> 00:19:04,066 - It's Tess, man, my wife. 230 00:19:05,237 --> 00:19:07,579 - You're having great sex with your wife? 231 00:19:07,580 --> 00:19:09,620 Yeah, I don't what got into her, 232 00:19:09,621 --> 00:19:11,093 but suddenly she's into all these games, 233 00:19:11,094 --> 00:19:13,468 like fantasies, you know, dressing up. 234 00:19:13,469 --> 00:19:15,244 It's fucking amazing! 235 00:19:17,989 --> 00:19:21,234 - And you said this stuff just started up? 236 00:19:21,235 --> 00:19:22,405 - Yeah. 237 00:19:22,406 --> 00:19:25,151 - No prior warnings, just suddenly? 238 00:19:30,205 --> 00:19:32,213 Nah, I'm sure I'm wrong. 239 00:19:34,254 --> 00:19:35,259 Forget it. 240 00:19:38,069 --> 00:19:39,341 - Wrong about what? 241 00:19:39,342 --> 00:19:41,147 What are you talking about? 242 00:19:41,148 --> 00:19:45,333 Well, a few years back Barb got into anal sex. 243 00:19:47,107 --> 00:19:51,021 Just like that, one night, that's what she wanted. 244 00:19:51,022 --> 00:19:54,134 And I'm talking all she wanted. 245 00:19:54,135 --> 00:19:57,715 Never wanted it before, never mentioned it. 246 00:19:58,920 --> 00:20:00,426 I found out a couple of weeks later, 247 00:20:00,427 --> 00:20:03,572 she was having an affair with her pottery teacher. 248 00:20:03,573 --> 00:20:05,679 He'd turned her onto it. 249 00:20:05,680 --> 00:20:09,864 - Yeah, right, well, I ain't too worried about it. 250 00:20:16,692 --> 00:20:18,867 Hi, welcome to Lilac, 251 00:20:18,868 --> 00:20:21,945 the ultimate pleasure point, where all your 252 00:20:21,946 --> 00:20:23,686 wild and secret... - What?! 253 00:20:23,687 --> 00:20:25,760 Fantasies will come true. 254 00:20:25,761 --> 00:20:28,237 To use this live sensual service, 255 00:20:28,238 --> 00:20:30,481 stay on the line and one of our beautiful 256 00:20:30,482 --> 00:20:33,560 operators will personally assist you. 257 00:20:43,601 --> 00:20:45,808 Hi, welcome to Lilac, 258 00:20:45,809 --> 00:20:49,491 the ultimate pleasure point where all your wild 259 00:20:49,492 --> 00:20:52,536 and secret fantasies will come true. 260 00:20:52,537 --> 00:20:54,980 To use this live, sensual... 261 00:21:11,011 --> 00:21:12,016 - Hi, baby. 262 00:21:17,337 --> 00:21:19,345 What's wrong, you okay? 263 00:21:22,022 --> 00:21:26,105 Adam, please don't sulk, I hate it when you sulk. 264 00:21:27,512 --> 00:21:29,083 How 'bout I count to three, and when I get to three, 265 00:21:29,084 --> 00:21:32,834 you tell me what's wrong, like we used to do. 266 00:21:34,071 --> 00:21:35,075 One, two... 267 00:21:36,649 --> 00:21:39,761 - Why didn't you tell me about your job? 268 00:21:39,762 --> 00:21:42,336 - I did, I tried to, but you just didn't 269 00:21:42,337 --> 00:21:45,717 really seem to wanna hear about it. 270 00:21:45,718 --> 00:21:47,893 - Bullshit, bullshit, bullshit! 271 00:21:47,894 --> 00:21:49,465 That's complete and total bullshit. 272 00:21:49,466 --> 00:21:53,651 You didn't tell me because you knew I'd go ballistic! 273 00:21:56,762 --> 00:21:58,602 Tomorrow morning, first thing, you go 274 00:21:58,603 --> 00:22:01,615 in there and you tell them you quit. 275 00:22:02,821 --> 00:22:03,825 - Bullshit. 276 00:22:05,030 --> 00:22:06,501 When we got married we had an agreement, 277 00:22:06,502 --> 00:22:09,279 we would never tell each other what to do. 278 00:22:09,280 --> 00:22:10,417 Right? 279 00:22:10,418 --> 00:22:11,923 - Right, but this is different. 280 00:22:11,924 --> 00:22:13,462 - How? 281 00:22:13,463 --> 00:22:17,613 Because it's, it's just out of bounds, that's all. 282 00:22:17,614 --> 00:22:19,252 - Oh, and, and what's been going on 283 00:22:19,253 --> 00:22:20,959 between us, that's been out of bounds? 284 00:22:20,960 --> 00:22:22,566 - I didn't say that. - Yes you did. 285 00:22:22,567 --> 00:22:24,307 - But you're my wife. 286 00:22:25,479 --> 00:22:26,483 - Right. 287 00:22:29,829 --> 00:22:31,838 And I'm crazy about you. 288 00:22:34,215 --> 00:22:35,219 I love you. 289 00:22:37,360 --> 00:22:38,866 And I'm happy now. 290 00:22:40,707 --> 00:22:42,614 And when I'm happy I think that, 291 00:22:42,615 --> 00:22:45,192 you know, I can make you happy. 292 00:22:46,999 --> 00:22:51,183 I just, I like all this, you know, the fantasies and... 293 00:22:52,421 --> 00:22:54,194 And coming home and being somebody new, 294 00:22:54,195 --> 00:22:56,437 and you being somebody new. 295 00:22:59,416 --> 00:23:00,920 Before I took the job I mean I, 296 00:23:00,921 --> 00:23:04,905 I would have no idea that people do this kind of stuff. 297 00:23:08,085 --> 00:23:11,330 Besides I'm, I'm just the receptionist. 298 00:23:13,539 --> 00:23:14,844 I just think that maybe you should 299 00:23:14,845 --> 00:23:17,522 just think about it for a while. 300 00:23:52,797 --> 00:23:57,048 "Angela cannot remember when the change began... 301 00:23:57,049 --> 00:23:58,788 "Or why... 302 00:23:58,789 --> 00:23:59,792 "Or how... 303 00:24:01,400 --> 00:24:03,407 "Fight or flight... 304 00:24:03,408 --> 00:24:06,519 "These were Angela's options... 305 00:24:06,520 --> 00:24:10,033 "And as she saw him standing in the half light, 306 00:24:10,034 --> 00:24:12,777 "the tone and glow of his skin, 307 00:24:12,778 --> 00:24:16,057 "the wonder of her in his eyes, 308 00:24:16,058 --> 00:24:18,234 "she knew she would fight. 309 00:24:19,607 --> 00:24:22,015 "She reached out for him, to touch 310 00:24:22,016 --> 00:24:24,960 "the perfection of familiar flesh, 311 00:24:24,961 --> 00:24:29,310 "her hands tracing the topography of his body, 312 00:24:29,311 --> 00:24:32,724 "hoping that she would find new territory, 313 00:24:32,725 --> 00:24:34,634 "yet to be revealed... 314 00:24:35,905 --> 00:24:37,243 "Some new landmark by which they 315 00:24:37,244 --> 00:24:40,022 "both could reset their compass." 316 00:25:04,187 --> 00:25:05,190 - Hey... 317 00:25:12,017 --> 00:25:14,193 - What are you doing here? 318 00:25:15,633 --> 00:25:19,783 I thought I would bring a little peace offering. 319 00:25:23,866 --> 00:25:26,945 - I don't know if this is gonna work. 320 00:25:28,653 --> 00:25:30,493 - I don't know either. 321 00:25:32,065 --> 00:25:33,906 You know, I can't promise that I can 322 00:25:33,907 --> 00:25:37,252 be the person you need me to be. 323 00:25:37,253 --> 00:25:40,700 Goddamn it, Tess, I don't like that you're not at home. 324 00:25:40,701 --> 00:25:43,142 I don't like that you work here with a bunch of 325 00:25:43,143 --> 00:25:46,422 women who talk dirty to strangers on the phone. 326 00:25:46,423 --> 00:25:48,766 But I'll try and understand. 327 00:25:52,715 --> 00:25:53,719 I love you. 328 00:26:55,168 --> 00:26:56,172 Hey. 329 00:26:59,184 --> 00:27:01,626 - It's our anniversary today. 330 00:27:02,698 --> 00:27:04,038 I know. 331 00:27:06,146 --> 00:27:10,295 - I thought maybe we could pretend we're husband and wife. 332 00:27:12,170 --> 00:27:13,174 - Come here. 333 00:27:32,418 --> 00:27:33,688 "I thought that in order to grow 334 00:27:33,689 --> 00:27:37,037 "in myself, I had to grow away from Adam. 335 00:27:38,442 --> 00:27:41,554 "But we learned we could grow together, if we wanted. 336 00:27:41,555 --> 00:27:44,265 "That life was still a mystery and a surprise. 337 00:27:44,266 --> 00:27:48,348 "That we were, and are, familiar strangers. 338 00:27:48,349 --> 00:27:49,354 "Tess." 339 00:27:52,064 --> 00:27:54,708 You wouldn't keep secrets from me, would you, Stella? 340 00:27:58,122 --> 00:27:59,528 - Come on.23291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.