Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,395 --> 00:01:36,801
- Dear Red Shoes,
2
00:01:37,705 --> 00:01:38,709
Longing.
3
00:01:39,681 --> 00:01:41,187
Have you ever loved
someone so much
4
00:01:41,188 --> 00:01:44,603
that you could barely
breathe in their presence?
5
00:01:44,604 --> 00:01:46,813
It happened to me,
6
00:01:46,814 --> 00:01:49,190
but suddenly that person
disappeared out of my life
7
00:01:49,191 --> 00:01:51,768
and it broke my heart.
8
00:01:51,769 --> 00:01:55,955
And it wasn't until recently
that I found out why.
9
00:01:57,395 --> 00:01:59,403
After graduating from college,
10
00:01:59,404 --> 00:02:03,856
I'd been living in the
Far East with my father,
11
00:02:03,857 --> 00:02:06,537
a four-star general in the Army.
12
00:02:08,211 --> 00:02:09,618
He died recently.
13
00:02:12,162 --> 00:02:14,438
Since I was his only
living relative,
14
00:02:14,439 --> 00:02:17,686
I inherited quite a
large sum of money,
15
00:02:17,687 --> 00:02:20,198
and his prized car collection.
16
00:02:21,839 --> 00:02:25,790
The only stipulations
being that it never be sold
17
00:02:25,791 --> 00:02:29,976
and that it be maintained
in immaculate condition.
18
00:02:31,416 --> 00:02:35,032
The cars were stored in the
temperature-controlled garages
19
00:02:35,033 --> 00:02:36,875
on our property in LA.
20
00:02:38,315 --> 00:02:42,199
All the cars, except a minor
red '60 Cadillac convertible,
21
00:02:45,045 --> 00:02:49,231
the car my father drove
when he was in the States.
22
00:03:01,855 --> 00:03:02,926
Thanks, Rudy.
23
00:03:23,152 --> 00:03:24,157
I'm Camille.
24
00:03:30,586 --> 00:03:32,192
Camille des Champs.
25
00:03:32,193 --> 00:03:34,035
I'm looking for James.
26
00:03:35,207 --> 00:03:37,918
- You come for the Caddie?
27
00:03:37,919 --> 00:03:39,594
- Yes, the Cadillac.
28
00:03:41,167 --> 00:03:43,812
- Sorry to hear about your dad.
29
00:03:43,813 --> 00:03:47,061
Um, I kind of grew
to like the old guy.
30
00:03:48,768 --> 00:03:50,844
Can I buy you a cup of coffee?
31
00:03:50,845 --> 00:03:52,451
- Yeah.
32
00:03:52,452 --> 00:03:53,456
- Come on.
33
00:04:02,130 --> 00:04:03,904
Um, I'm out of cream.
34
00:04:10,132 --> 00:04:11,036
Want some sugar?
35
00:04:11,037 --> 00:04:13,179
- No, thank you.
36
00:04:13,180 --> 00:04:14,886
- That's Enzo.
37
00:04:14,887 --> 00:04:16,058
Hi, Enzo.
38
00:04:16,059 --> 00:04:18,704
He's my best friend.
39
00:04:18,705 --> 00:04:19,708
Right?
40
00:04:21,819 --> 00:04:24,564
- Wow, these are beautiful.
41
00:04:24,565 --> 00:04:26,740
Thank you.
42
00:04:26,741 --> 00:04:29,420
- This is a beautiful sculpture.
43
00:04:31,731 --> 00:04:32,735
- Thanks.
44
00:04:35,850 --> 00:04:37,792
- Wow, these are great.
45
00:04:49,880 --> 00:04:51,118
Do you sell them?
46
00:04:51,119 --> 00:04:52,123
- No.
47
00:04:52,860 --> 00:04:54,534
Why not?
48
00:04:57,013 --> 00:04:59,925
Come on, let me
show you the car.
49
00:05:07,293 --> 00:05:08,632
Close your eyes.
50
00:05:13,588 --> 00:05:14,928
Keep 'em closed.
51
00:05:27,518 --> 00:05:28,757
Open your eyes.
52
00:05:35,856 --> 00:05:37,462
Well, what do you think?
53
00:05:37,463 --> 00:05:39,405
It's not quite done, I
still have to fix the clock
54
00:05:39,406 --> 00:05:43,592
and the windshield wipers
aren't quite right yet, but.
55
00:05:44,863 --> 00:05:48,044
But come on, let's
take it for a ride.
56
00:05:48,983 --> 00:05:50,555
- I don't know how to drive.
57
00:05:50,556 --> 00:05:51,794
I mean, not very well.
58
00:05:51,795 --> 00:05:53,301
- What?
59
00:05:53,302 --> 00:05:55,645
Well, we lived in the
Philippines and Singapore,
60
00:05:55,646 --> 00:05:59,194
and my father
always had a driver.
61
00:05:59,195 --> 00:06:01,506
Your driver, huh?
62
00:06:04,285 --> 00:06:06,127
Come on, it'll be fun.
63
00:06:25,917 --> 00:06:29,533
Just take it easy,
you're doing fine.
64
00:06:29,534 --> 00:06:30,371
Watch out.
65
00:06:30,371 --> 00:06:31,375
All Right.
66
00:06:40,785 --> 00:06:43,831
- You're making me nervous.
67
00:06:43,832 --> 00:06:46,344
- I'm sorry, I didn't mean to.
68
00:06:53,610 --> 00:06:54,613
- Shit.
69
00:06:55,887 --> 00:06:57,225
- You all right?
70
00:06:57,226 --> 00:06:58,297
- Yeah, I'm okay.
71
00:06:58,298 --> 00:06:59,302
- Hold on.
72
00:07:08,678 --> 00:07:09,616
It's all right.
73
00:07:09,617 --> 00:07:11,692
Listen, put it in reverse.
74
00:07:14,740 --> 00:07:17,685
Hold on, hold on, hold on.
75
00:07:17,686 --> 00:07:18,523
All right, ready?
76
00:07:18,524 --> 00:07:20,130
Go real easy, all right?
77
00:07:20,131 --> 00:07:21,134
Okay, go.
78
00:08:17,392 --> 00:08:18,629
Come on, boy, come on!
79
00:08:18,630 --> 00:08:19,634
Come on.
80
00:08:23,184 --> 00:08:24,188
Good boy!
81
00:08:25,528 --> 00:08:27,102
Good boy, good boy.
82
00:08:36,913 --> 00:08:39,425
- Did you come for the Caddie,
83
00:08:43,879 --> 00:08:45,954
or was it something else?
84
00:08:47,093 --> 00:08:48,097
- Well,
85
00:08:53,020 --> 00:08:54,293
something else.
86
00:09:01,224 --> 00:09:03,635
- What if I'm not interested?
87
00:09:07,620 --> 00:09:09,494
Camille, look at me.
88
00:09:09,495 --> 00:09:10,835
Just look at me.
89
00:09:22,320 --> 00:09:24,899
Does that mean anything to you?
90
00:09:56,442 --> 00:10:00,225
For years, you were all
I could think about.
91
00:10:00,226 --> 00:10:02,068
Your eyes, your smile.
92
00:10:07,258 --> 00:10:08,262
Your touch.
93
00:10:13,587 --> 00:10:14,591
- Oh, Jimmy.
94
00:10:20,484 --> 00:10:23,733
I can't believe I
didn't recognize you.
95
00:10:25,977 --> 00:10:30,162
- Well, it's been 15 years,
and we were just kids.
96
00:10:36,391 --> 00:10:38,164
Let's go, come on!
97
00:10:38,165 --> 00:10:39,537
Let's go!
98
00:10:39,538 --> 00:10:41,881
Get out of here now!
99
00:10:41,882 --> 00:10:45,096
You know what, I
really need to go.
100
00:10:45,097 --> 00:10:46,368
- No, it's my fault.
101
00:10:46,369 --> 00:10:47,641
I should have told
you right away.
102
00:10:47,642 --> 00:10:50,755
I should have told
you from the start.
103
00:10:50,756 --> 00:10:52,631
Come on, let's get out of here.
104
00:10:52,632 --> 00:10:54,003
This way, move!
105
00:10:54,004 --> 00:10:55,242
Leave him alone!
106
00:10:55,243 --> 00:10:58,624
Come on, your father's waiting.
107
00:10:58,625 --> 00:11:00,869
- I'm sorry, I've gotta go.
108
00:14:44,520 --> 00:14:46,997
Out of the way!
109
00:14:46,998 --> 00:14:49,475
Come on, your father's waiting.
110
00:14:49,476 --> 00:14:50,479
Let's go!
111
00:14:51,250 --> 00:14:52,857
This way, now!
112
00:14:52,858 --> 00:14:53,695
Come with me.
113
00:14:53,695 --> 00:14:54,698
Come on.
114
00:14:56,675 --> 00:14:58,517
Your father's waiting.
115
00:15:03,573 --> 00:15:06,185
Come on, your father's waiting.
116
00:15:11,844 --> 00:15:14,858
Will I ever see you again?
117
00:18:13,672 --> 00:18:16,953
- Why'd you come back
here dressed like that?
118
00:18:16,954 --> 00:18:18,292
Don't lie to me.
119
00:18:25,928 --> 00:18:27,937
- I want you to fuck me.
120
00:18:32,190 --> 00:18:34,968
- You want me to fuck you?
121
00:18:34,969 --> 00:18:36,241
- That's right.
122
00:18:40,059 --> 00:18:41,130
- Let me ask you something.
123
00:18:41,131 --> 00:18:43,406
When we were kids,
124
00:18:43,407 --> 00:18:47,593
had we never been separated,
what would we have done?
125
00:18:49,033 --> 00:18:50,605
- Probably made love.
126
00:18:50,606 --> 00:18:52,013
Mm-hmm.
127
00:18:55,462 --> 00:18:57,738
- Maybe had some children.
128
00:18:57,739 --> 00:18:59,479
- What about last night?
129
00:18:59,480 --> 00:19:02,159
Did we fuck or did we make love?
130
00:19:05,507 --> 00:19:06,511
Answer me.
131
00:19:08,889 --> 00:19:10,429
- We made love.
132
00:19:10,430 --> 00:19:11,936
Ah, we made love.
133
00:19:11,937 --> 00:19:12,941
- Yeah.
134
00:19:16,457 --> 00:19:18,399
- When we were kids we
would have made love,
135
00:19:18,400 --> 00:19:20,274
but now you just
want to fuck me.
136
00:19:20,275 --> 00:19:22,852
I'm a little confused.
137
00:19:22,853 --> 00:19:24,861
- I didn't say that.
138
00:19:24,862 --> 00:19:26,437
- Oh, yes, you did.
139
00:19:28,078 --> 00:19:31,827
What you're saying is that
I don't belong in your life.
140
00:19:31,828 --> 00:19:35,410
- Look, why don't I just
finally pay you, okay?
141
00:19:35,411 --> 00:19:36,414
- For what?
142
00:19:37,520 --> 00:19:39,395
- Fixing the fucking car!
143
00:19:39,396 --> 00:19:40,835
Let's go!
144
00:19:42,275 --> 00:19:43,882
Get the girl.
145
00:19:43,883 --> 00:19:45,756
- I can't find my check book.
146
00:19:45,757 --> 00:19:48,269
Your father's waiting.
147
00:19:52,220 --> 00:19:54,730
Look, all I asked you
was to fix the car, okay?!
148
00:19:54,731 --> 00:19:55,569
- No!
149
00:19:55,570 --> 00:19:56,941
Don't!
150
00:19:56,942 --> 00:19:58,414
You're just like everyone else!
151
00:19:58,415 --> 00:20:00,389
All you want is to control me!
152
00:20:00,390 --> 00:20:01,428
You can't control me!
153
00:20:01,429 --> 00:20:02,367
Control me!
154
00:20:02,368 --> 00:20:03,806
Control me!
155
00:20:03,807 --> 00:20:04,711
Control me!
156
00:20:04,712 --> 00:20:05,715
Control me!
157
00:20:05,715 --> 00:20:06,620
Control me!
158
00:20:06,620 --> 00:20:07,457
Control me!
159
00:20:07,457 --> 00:20:08,294
No!
160
00:20:08,294 --> 00:20:09,131
No!
161
00:20:09,131 --> 00:20:09,968
No!
162
00:20:09,968 --> 00:20:10,805
No!
163
00:20:10,805 --> 00:20:11,776
No!
164
00:20:11,777 --> 00:20:13,148
No!
165
00:20:13,149 --> 00:20:15,024
- You're just like my father!
- - Stop.
166
00:20:15,025 --> 00:20:16,028
Just stop.
167
00:20:18,004 --> 00:20:18,942
- Get off!
168
00:20:18,942 --> 00:20:19,779
Get off!
169
00:20:19,780 --> 00:20:20,816
- That's enough.
- No!
170
00:20:20,817 --> 00:20:22,157
- That's enough.
171
00:20:23,362 --> 00:20:24,199
Where you going?
172
00:20:24,199 --> 00:20:25,036
Where are you gonna go?
173
00:20:25,037 --> 00:20:26,343
Where are you gonna go?
174
00:20:40,675 --> 00:20:42,349
- I hated my father.
175
00:20:47,773 --> 00:20:51,959
He controlled everything
and everyone around him.
176
00:20:55,441 --> 00:20:59,627
I've just turned out like him.
177
00:21:02,239 --> 00:21:04,985
I won't even let
anybody near me.
178
00:21:09,070 --> 00:21:11,413
And even now, I'm
exactly where he,
179
00:21:11,414 --> 00:21:14,428
I'm exactly where
he wants me to be.
180
00:21:15,835 --> 00:21:19,350
It's like he had some
fucking plan or something.
181
00:21:23,000 --> 00:21:25,613
But I never wanted to hurt you.
182
00:21:27,320 --> 00:21:28,492
- I know that.
183
00:22:05,628 --> 00:22:07,369
Touch me.
184
00:22:10,349 --> 00:22:11,352
Hold me.
185
00:22:23,576 --> 00:22:25,752
I've never felt like this.
186
00:22:32,717 --> 00:22:33,721
I want you.
187
00:22:38,210 --> 00:22:39,213
I need you.
188
00:22:42,697 --> 00:22:44,772
I can't believe it's you.
189
00:22:50,163 --> 00:22:51,503
Never let me go.
190
00:23:11,394 --> 00:23:12,900
I want all of you.
191
00:23:41,062 --> 00:23:42,735
Slow.
192
00:23:42,736 --> 00:23:43,740
Slow.
193
00:23:45,717 --> 00:23:46,720
Slow.
194
00:24:10,128 --> 00:24:11,131
I need you.
195
00:24:55,669 --> 00:24:57,475
- Think they'll stay together?
196
00:24:57,476 --> 00:24:58,648
I do, I would.
197
00:24:59,552 --> 00:25:01,427
Wouldn't you?
198
00:25:01,428 --> 00:25:02,432
Huh?
12290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.