All language subtitles for Positively.Yours.S01E02.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,605 --> 00:00:40,215
[මෙම නාට්යය ප්රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත
යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.]
2
00:00:40,215 --> 00:00:42,533
[නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී
ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.]
3
00:00:44,972 --> 00:00:47,109
[2 වැනි කථාංගය]
4
00:00:52,205 --> 00:00:53,205
ඒ මගේ බබාද?
5
00:00:53,205 --> 00:00:55,172
නෑ මේ මගේ බබා.
6
00:00:58,205 --> 00:01:00,172
මම හිතන්නේ ප්රශ්නය අපැහැදිලියි.
7
00:01:00,172 --> 00:01:01,338
මම නැවත අහන්නම්.
8
00:01:01,338 --> 00:01:03,238
මම ඔයාගේ බබාගේ තාත්තාද?
9
00:01:03,238 --> 00:01:06,672
හොඳයි... ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
10
00:01:06,672 --> 00:01:08,105
නමුත් ඒ ඔබේ දරුවා නොවේ.
11
00:01:08,105 --> 00:01:11,505
ඉතින්, අපි අපේ වෙන වෙනම ගමන් කරමු.
12
00:01:11,505 --> 00:01:13,472
ඔයා දිගටම මෙහෙම කලබල වෙලා.
13
00:01:13,472 --> 00:01:17,272
සියලු තත්වයන් අනුව,
මම ඔබේ දරුවාගේ පියා බව මට විශ්වාසයි.
14
00:01:17,272 --> 00:01:20,272
ඉතින්? ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ?
15
00:01:21,172 --> 00:01:25,472
ඔයා කියන්නේ... ඔයා යනවා කියලා
වගකීම ගන්නද?
16
00:01:30,172 --> 00:01:32,405
මම කරන්නම්
17
00:01:32,405 --> 00:01:33,805
වගකීම ගන්න.
18
00:01:33,805 --> 00:01:35,905
- සමාවෙන්න?
- අපි ...
19
00:01:36,772 --> 00:01:37,805
අපි විවාහ වෙමු.
20
00:01:37,805 --> 00:01:39,621
කුමක් ද?
21
00:01:39,621 --> 00:01:43,813
[D-Day, Day 7]
22
00:01:43,813 --> 00:01:46,213
යන්න දෙන්න.
23
00:01:47,405 --> 00:01:48,905
- යන්න දෙන්න.
- නැහැ, මට බැහැ.
24
00:01:48,905 --> 00:01:49,972
යන්න දෙන්න!
25
00:01:49,972 --> 00:01:51,705
යන්න දෙන්න එපා.
26
00:01:53,138 --> 00:01:54,838
හේයි!
27
00:02:14,772 --> 00:02:17,317
වැඩි කලක් ගත වී නැත
මම ඔබට බෙහෙත් නියම කළ නිසා,
28
00:02:17,317 --> 00:02:19,005
[දින 5]
නමුත් චක්රය වේගවත් වේ.
29
00:02:19,005 --> 00:02:20,872
Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
30
00:02:20,872 --> 00:02:22,172
ඔව් නින්ද ගියා...
31
00:02:22,172 --> 00:02:23,705
මම හිතුවා ඔයාට මොකක් හරි වෙලා කියලා!
32
00:02:23,705 --> 00:02:25,905
- කුමක් ද?
- මම කී වතාවක් ඇමතුවාදැයි ඔබ දන්නවාද?
33
00:02:25,905 --> 00:02:27,305
ඔබ සැහැල්ලුවෙන් නිදාගන්නෙක්...
34
00:02:27,305 --> 00:02:28,438
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
මට කවදාවත් ඇමතුම් ලැබුනේ නෑ...
35
00:02:28,438 --> 00:02:29,472
[Si Hyeong (10)]
36
00:02:29,472 --> 00:02:32,138
මම එදා හොඳටම බිව්වා,
ඒ නිසා මට හොඳටම නින්ද ගියා.
37
00:02:32,138 --> 00:02:33,838
ඕනෑවට වඩා බිව්වාද?
38
00:02:35,138 --> 00:02:38,538
තවත් සාමාන්ය දෙයක් තිබුණේ නැද්ද?
39
00:02:38,538 --> 00:02:40,572
ඔබ වෙනත් දේවල් අදහස් කරන්නේ නම් ...
40
00:02:48,101 --> 00:02:49,605
[දින 3]
41
00:02:51,105 --> 00:02:52,972
ඔයාට ස්තූතියි.
42
00:03:01,905 --> 00:03:04,772
ඔබේ වයසේ රඟපාන්න කාලය ඇවිත් නේද?
43
00:03:06,972 --> 00:03:09,005
අපොයි, මත්පැන් සමාගමක වැඩ කරනවා
එහි වරප්රසාද ඇත.
44
00:03:09,005 --> 00:03:11,005
වෙළඳපල පර්යේෂණ නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කිරීම
මේ වගේ නිතර යන තැන් වලට.
45
00:03:11,005 --> 00:03:12,805
මාව නිතර එක්කන් යන්න, හරිද?
46
00:03:12,805 --> 00:03:14,505
මෙතන විනෝද වෙන්න?
47
00:03:30,172 --> 00:03:31,972
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? කෙනෙකු සොයනවාද?
48
00:03:31,972 --> 00:03:34,205
නැත, කිසිවක් නැත.
49
00:03:34,205 --> 00:03:36,538
අපි යමු.
50
00:03:36,538 --> 00:03:38,205
බොරු කියන්න එපා.
51
00:03:38,205 --> 00:03:41,672
ඔහු උස, ලස්සන කාන්තාවන් සඳහා ස්කෑන් කරන්නේ
ඔහුගේ කඩවසම් පෙනුම සමඟ?
52
00:03:41,672 --> 00:03:42,705
ඉක්මන් කරන්න.
53
00:03:42,705 --> 00:03:45,138
ඔව්, මම යන්නම්.
54
00:03:45,138 --> 00:03:48,205
[දින 2]
55
00:03:48,205 --> 00:03:49,805
ඔබ සොයන්නට මෙතරම් ආශාවෙන් සිටින ඇය කවුද?
56
00:03:49,805 --> 00:03:53,805
ඔබට යම් තොරතුරක් තිබෙන්නට ඇත,
එක්කෝ ඇයගේ සමාගම ගැන හෝ ඇයගේ නම ගැන.
57
00:03:57,605 --> 00:03:59,138
ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද?
58
00:03:59,138 --> 00:04:00,505
- හහ්?
- කිසියම් හේතුවක් තිබේද?
59
00:04:00,505 --> 00:04:03,572
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම ඇයව නැවත සොයා ගත යුතුද?
60
00:04:03,572 --> 00:04:05,672
බැලූ බැල්මට ඔබ ආදරය කළා වගේ?
61
00:04:05,672 --> 00:04:07,105
මම? Kang Du Jun?
62
00:04:07,105 --> 00:04:08,172
ජීස්.
63
00:04:08,172 --> 00:04:10,172
මට ඇය ගැන කුතුහලයක් ඇති විය
මම පෙති නොමැතිව හොඳින් නිදා සිටි නිසා.
64
00:04:10,172 --> 00:04:11,172
ඒ වගේම මට ඇයට ආපහු දෙන්න දෙයක් තියෙනවා.
65
00:04:11,172 --> 00:04:14,205
මොන විකාරයක්ද ඔයා
ඒ අමුතු මුහුණෙන් කතා කරන්නේ?
66
00:04:14,205 --> 00:04:15,572
අමුතුද?
67
00:04:15,572 --> 00:04:17,605
ඉතින් ඒක නෙවෙයි... ඇයි මට එහෙම කියන්නේ?
68
00:04:17,605 --> 00:04:19,705
ඉන්න, ඔබ හොඳින් නිදාගත්තාද?
69
00:04:19,705 --> 00:04:21,105
කා සමග ද?
70
00:04:21,105 --> 00:04:22,905
ඒ කවුද?
71
00:04:22,905 --> 00:04:25,285
[දින 1]
72
00:04:31,838 --> 00:04:32,972
[මව ඩු ජුන්]
හහ්?
73
00:04:32,972 --> 00:04:36,205
කුමක් ද? මේ මගේ අත්සනයි. ඇයි ඒක මෙතන?
74
00:04:36,205 --> 00:04:37,605
හේයි! මෙතනින් එන්න, කරුණාකරලා!
75
00:04:37,605 --> 00:04:39,505
ඔයා කොහොමද මට මේක කරන්නේ, හාහ්?
76
00:04:39,505 --> 00:04:40,872
මම කළ වරද කුමක්ද!
77
00:04:40,872 --> 00:04:43,605
- ඇයට ඇති වරද කුමක්ද?
- ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ?
78
00:04:43,605 --> 00:04:45,438
[කං ඩු ජුන්]
මට සමාවෙන්න.
79
00:04:49,272 --> 00:04:50,738
එතකොට ඒ චෙක්පත?
80
00:04:50,738 --> 00:04:52,972
ඉන්න.
81
00:04:52,972 --> 00:04:54,917
ඉතින්...
82
00:04:54,917 --> 00:04:57,172
ඒ සියල්ල එකම කාන්තාවක්ද?
83
00:04:59,845 --> 00:05:02,373
[D-Day]
84
00:05:16,005 --> 00:05:17,272
මාමේ!
85
00:05:17,272 --> 00:05:18,972
ඔබ මාව තිගැස්සුවා.
86
00:05:22,238 --> 00:05:24,138
ඒක මාව තිගැස්සුවා.
87
00:05:25,672 --> 00:05:27,805
මාර්ගය වන විට, ඔබ මෑතකදී සැබවින්ම කාර්යබහුල විය යුතුය.
88
00:05:27,805 --> 00:05:30,338
ගිය සතියේ ඔයා මට ප්රාර්ථනා කළේ විතරයි
සුභ උපන්දිනයක්, සහ එපමණයි.
89
00:05:30,338 --> 00:05:32,705
මට ඔබේ උපන් දිනය කවදා හෝ අමතක වී තිබේද?
90
00:05:32,705 --> 00:05:33,805
මේ කුමක් ද?
91
00:05:33,805 --> 00:05:35,138
පොඩ්ඩක් බලන්න.
92
00:05:35,138 --> 00:05:37,972
වාව්, පුදුමයි! ඒක හරිම ලස්සනයි!
93
00:05:37,972 --> 00:05:39,305
හරිම ලස්සනයි.
94
00:05:39,305 --> 00:05:41,272
ඔබට කන්න අවශ්ය කුමක්ද?
අපි යමු රසවත් දෙයක් ගන්න.
95
00:05:41,272 --> 00:05:43,438
අද? මට යන්න තැනක් තියෙනවා.
96
00:05:43,438 --> 00:05:44,838
කොහෙද?
97
00:05:44,838 --> 00:05:47,205
මම ඔයාව එලවන්නම් එහෙනම්.
98
00:05:47,205 --> 00:05:48,572
ඔහ්...
99
00:05:48,572 --> 00:05:50,272
ඇයි ඔයා යන්නේ කොහෙද කියලා මට කියන්නේ නැත්තේ?
100
00:05:50,272 --> 00:05:51,738
ඒක ඔයාට මට කියන්න බැරි දෙයක්ද?
101
00:05:51,738 --> 00:05:54,172
එය එසේ නොවේ, නමුත් ...
102
00:05:54,172 --> 00:05:55,705
ඔයා පැහැදිලිව කිව්වා නේද මට ගමනක් දෙන්න කියලා.
103
00:05:55,705 --> 00:05:57,072
දැන් පසුබැසීමක් නැත.
104
00:05:57,072 --> 00:05:58,372
අපි යමු! හෝන්, හෝන්!
105
00:05:58,372 --> 00:06:01,272
ඔයාට මොකුත් මතක නැද්ද
දරුවාගේ පියා ගැන?
106
00:06:03,472 --> 00:06:05,805
හොඳයි...
107
00:06:05,805 --> 00:06:07,838
ඔහ්? කළමනාකරු!
108
00:06:09,372 --> 00:06:11,272
ඇය ඔබේ සමාගමෙන්ද?
109
00:06:21,872 --> 00:06:22,905
Se Hyeon.
110
00:06:22,905 --> 00:06:24,572
- මේ ඔබ කතා කළ පන්ක් ද?
- ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
111
00:06:24,572 --> 00:06:26,472
- කළමනාකරු!
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
112
00:06:26,472 --> 00:06:27,972
ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නවාද?
113
00:06:27,972 --> 00:06:30,605
කළමනාකරු, මේ මගේ මාමා!
114
00:06:32,405 --> 00:06:33,505
Jang Hui Won මහත්මිය.
115
00:06:33,505 --> 00:06:36,605
ඔබ ළදරුවාගේ අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපය අත්හැරියා.
116
00:06:55,105 --> 00:06:57,672
මම වගකීම ගන්නම්.
117
00:06:57,672 --> 00:06:59,238
- කුමක් ද?
- අපි විවාහ වෙමු.
118
00:06:59,238 --> 00:07:01,772
කුමක් ද? මොනවද කරන්නේ?
119
00:07:03,005 --> 00:07:04,872
- කුමක් ද?
- කුමක් ද?
120
00:07:04,872 --> 00:07:07,005
මම දැන් කිව්වේ මොකක්ද?
121
00:07:07,005 --> 00:07:09,838
ඔයා කිව්වා අපි විවාහ වෙනවා කියලා.
122
00:07:10,738 --> 00:07:11,938
මම?
123
00:07:11,938 --> 00:07:13,938
ඔව්, ඔබ කළා.
124
00:07:13,938 --> 00:07:15,238
ඒක වෙන්න බෑ.
125
00:07:15,238 --> 00:07:17,872
ඔබ වැරදියට අසා ඇති.
126
00:07:17,872 --> 00:07:19,572
නිගමනය, ඔව්.
127
00:07:19,572 --> 00:07:21,838
'අපි නිගමනය කරමු,' ඒ වගේ දෙයක් නේද?
128
00:07:21,838 --> 00:07:24,238
හා, බරපතල ලෙස.
129
00:07:28,472 --> 00:07:30,672
- අහ්, ඔයා මොකක්ද ...
- ඉන්න.
130
00:07:30,672 --> 00:07:32,538
මම දන්නවා ඒක හදිසියි කියලා.
131
00:07:32,538 --> 00:07:34,872
මට ඔබට සිතන්නට කාලයක් දෙන්න.
132
00:07:35,672 --> 00:07:39,172
දැනට, අද ගෙදර යන්න,
සහ අපි ඉක්මනින්ම නැවත හමුවෙමු.
133
00:07:48,572 --> 00:07:49,772
වෙන්නේ කුමක් ද?
134
00:07:49,772 --> 00:07:53,138
පෙනෙන විදිහට ඔහු තමයි
කල්පනා කිරීමට වැඩි කාලයක් අවශ්ය.
135
00:07:54,072 --> 00:07:56,672
අහ්, මොනවා උනත්.
136
00:08:05,905 --> 00:08:09,405
වගකීම පවා
වෙනස් අවස්ථා ඇත.
137
00:08:18,605 --> 00:08:22,905
විකල්ප 1. විවාහ නොවන්න,
සහ ළමා ආධාර ගෙවන්න.
138
00:08:27,338 --> 00:08:29,338
- මේ කුමක් ද?
- බිලියන 10 ක් දිනා ගත්තා.
139
00:08:29,338 --> 00:08:31,005
- බිලියන 10?
- එය ළමා උපකාරයකි.
140
00:08:31,005 --> 00:08:33,805
අවශ්ය නම්, මම මාසිකව මිලියන 10ක් එකතු කරන්නම්.
141
00:08:33,805 --> 00:08:37,538
පස්සේ ළමයාව බලන්න කියන්න එපා
නැත්නම් වෙන දෙයක් කියන්න.
142
00:08:45,872 --> 00:08:48,972
මෙම අවසානය ටිකක් කටුකයි.
143
00:08:48,972 --> 00:08:53,538
විකල්ප 2. මම දරුවා ඇති දැඩි කරමි,
ඇය මට වන්දි ගෙවයි.
144
00:08:54,738 --> 00:08:58,372
මට දරුවාව මොහොතකට තබා ගත හැකිද?
145
00:09:11,638 --> 00:09:13,572
ඔයා හිතන්නේ මම කවුරු කියලද?
ලාභය සඳහා ළදරුවන් විකුණනවාද?
146
00:09:13,572 --> 00:09:14,605
එය අමතක කරන්න!
147
00:09:14,605 --> 00:09:16,738
නෑ ඒක නෙවෙයි...
148
00:09:16,738 --> 00:09:18,472
නෑ...
149
00:09:19,938 --> 00:09:22,572
මෙය ඊටත් වඩා නරක ය.
150
00:09:22,572 --> 00:09:26,172
විකල්ප 3. විවාහ වන්න
සහ දරුවා එකට ඇති දැඩි කරන්න.
151
00:09:30,438 --> 00:09:32,205
ඇයි ඔවුන් එළියට එන්නේ නැත්තේ?
152
00:09:37,005 --> 00:09:39,105
කුමක් ද? මට කිසිම දෙයක් පේන්නේ නැහැ. ඇයි?
153
00:09:39,105 --> 00:09:41,672
ඇත්තටම මෙය මගේ අනාගතය විය හැකිද?
154
00:09:41,672 --> 00:09:43,605
කොහෙත්ම නැහැ!
155
00:09:47,338 --> 00:09:48,538
සර්.
156
00:09:48,538 --> 00:09:49,838
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
157
00:09:49,838 --> 00:09:52,105
බී සෙට් එකක් සහ බෝතලයක් උත්සාහ කරන්න.
158
00:09:52,105 --> 00:09:54,972
හරි, B-set. ඔයාට ස්තූතියි.
159
00:09:54,972 --> 00:09:58,072
ඔව්, මේ මම මුදල් වියදම් කරන විට.
දැන් නොවේ නම්, කවදාද?
160
00:09:58,072 --> 00:10:02,038
හේතුවක් ඇති බව අනුමාන කරන්න
මම ගොඩක් අන්තයටම හිටියා.
161
00:10:06,172 --> 00:10:07,905
ඔයාට ස්තූතියි.
162
00:10:19,038 --> 00:10:21,405
ඉන්න... මට තවත් බොන්න බැරිද?
163
00:10:21,405 --> 00:10:23,141
- විභාග ඉවරයි!
- ඉවරයි!
164
00:10:23,141 --> 00:10:24,738
[වසර 7කට පෙර]
අපි අද සියල්ල පිටතට යමු!
165
00:10:24,738 --> 00:10:27,972
- අපේ මිත්රත්වය!
- සදහටම!
166
00:10:35,005 --> 00:10:36,438
ඇත්තටම අපි ගෙදර යා යුතුද?
167
00:10:36,438 --> 00:10:37,638
අහ්, ඉන්න.
168
00:10:37,638 --> 00:10:41,272
මට ගෙදර යන්න ඕන නෑ.
අපි තව එක පානයක් පමණක් බොමු.
169
00:10:41,272 --> 00:10:43,872
- එකක් විතරයි.
- ඔබට දැනටමත් බෝතල් තුනක් තිබුණා.
170
00:10:43,872 --> 00:10:45,038
අනික මට පලවෙනි පීරියඩ් එක තියෙන්නෙ හෙට...
171
00:10:45,038 --> 00:10:48,005
ඔහ්, මොකක්ද? Mi Ran වෙන් වුණා, මතකද?
172
00:10:48,005 --> 00:10:50,505
- ඇය වෙන් වුණා!
- තවත් බීම එකක්.
173
00:10:50,505 --> 00:10:51,872
- ඇය වෙන් වුණා!
- පහසුව සඳහා වෙළඳසැලක් පවත්වාගෙන යාමට බැස තිබේද?
174
00:10:51,872 --> 00:10:52,997
- අපි යමු!
- නැවත අපි කරගෙන යනවා!
175
00:10:52,997 --> 00:10:54,372
පහසුව සඳහා ගබඩාවක්? මට බැහැ.
176
00:10:54,372 --> 00:10:55,705
අනේ.
177
00:10:55,705 --> 00:10:57,172
- තවත් එක් පානයක්!
- තවත් එක් පානයක්!
178
00:10:57,172 --> 00:10:59,438
හරි හරි.
179
00:10:59,438 --> 00:11:03,205
නමුත් ඔබ සැමට පොරොන්දු විය යුතුයි
දැඩි ලෙස එක් පානයක් පානය කිරීමට.
180
00:11:03,205 --> 00:11:05,172
- ඉක්මන් කරන්න.
- අපි යමු.
181
00:11:05,172 --> 00:11:06,972
[වසර 2කට පෙර]
හෙලෝ, මම කළමනාකරු Jang Hui Won
182
00:11:06,972 --> 00:11:08,438
නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමෙන්.
183
00:11:08,438 --> 00:11:11,238
[Jang Hui Won, කළමනාකරු]
මොකක්ද? Jang Hui Won, ඔබට උසස්වීමක් ලැබුණාද?
184
00:11:12,005 --> 00:11:14,972
- මම ඇත්තටම ඔබේ සහයෝගය අගය කරනවා.
- ඔහ්, ඔව්.
185
00:11:14,972 --> 00:11:16,372
ඇය නිකම්ම නිකම් කළමනාකාරිනියක් නොවේ.
186
00:11:16,372 --> 00:11:18,505
ඇය මෙතෙක් සිටි ලාබාලතම කළමනාකරුය.
187
00:11:18,505 --> 00:11:20,105
අත්පොළසන්!
188
00:11:20,105 --> 00:11:21,372
කුමක් ද?
189
00:11:21,372 --> 00:11:22,905
ඉතින් නියමයි.
190
00:11:22,905 --> 00:11:25,372
- චියර්ස්!
- චියර්ස්!
191
00:11:37,029 --> 00:11:39,013
නෑ...
192
00:11:39,838 --> 00:11:42,438
මට කෙලවෙලා.
193
00:11:46,373 --> 00:11:48,138
මොකක් ද වැරැද්ද?
194
00:11:49,938 --> 00:11:52,638
මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න.
195
00:11:53,338 --> 00:11:55,205
සර්.
196
00:11:55,205 --> 00:11:59,605
මම කිව්වේ, ඒක විතරයි ...
197
00:12:00,338 --> 00:12:04,165
ඔයාට මට මේක කරන්න බෑ.
198
00:12:04,165 --> 00:12:05,957
ජීස්.
199
00:12:06,805 --> 00:12:08,738
ඔබට දුෂ්කර දවසක් ඇති බව පෙනේ.
200
00:12:08,738 --> 00:12:11,605
මම ඇත්තටම නිධානයක් ලෙස සලකන කොග්නැක් මෙයයි.
201
00:12:11,605 --> 00:12:14,772
මේක බීලා අයින් කරන්න.
202
00:12:21,505 --> 00:12:26,005
සර් මට මේක කරනවා කියලා පෙන්නන්න.
203
00:12:26,005 --> 00:12:27,805
ඒ වෙනුවට, ඔබට පුළුවන්
204
00:12:27,805 --> 00:12:29,138
එක පාරක් බීලා හොඳයිද?
205
00:12:29,138 --> 00:12:30,872
මම?
206
00:12:33,672 --> 00:12:35,472
මට එය කිරීමට අවශ්යද?
207
00:12:45,872 --> 00:12:48,138
අම්මා කෙනෙක් වෙන එක ලේසි නෑ නේද?
208
00:12:48,138 --> 00:12:49,605
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
209
00:12:49,605 --> 00:12:52,338
ඔබ කැමතිම මත්පැන් පානය කළ නොහැකි නම්,
එය කාරණා දෙකෙන් එකකි.
210
00:12:52,338 --> 00:12:55,538
එක්කෝ ඔබ මාරාන්තික රෝගියෙක්,
නැතහොත් ඔබ ගැබ්ගෙන ඇත.
211
00:13:08,705 --> 00:13:11,738
මට අවුරුදු විසි දෙකේ ළමයෙක් හිටියා.
212
00:13:11,738 --> 00:13:16,705
ඒ වෙලාවේ මම කම්මැලි වෙලා හිටියේ,
ඒ නිසා මම හොඳටම නොදැන දරුවාව තියාගත්තා.
213
00:13:16,705 --> 00:13:20,205
ඒත් හැමදේම හිතනකොට
මම පසුව අත්හැරියෙමි,
214
00:13:20,205 --> 00:13:24,272
- හොඳයි ...
- ඔබ ඒ ගැන පසුතැවුණාද?
215
00:13:24,272 --> 00:13:26,938
හොඳයි, මම හිතන්නේ එය පුද්ගලයා මත රඳා පවතී.
216
00:13:26,938 --> 00:13:30,572
නමුත් ඔබ සූදානම් නැතිනම්,
එය ඇත්තෙන්ම අමාරු විය හැක.
217
00:13:30,572 --> 00:13:34,805
දරුවා ප්රියජනක වුවද,
දරුවා සහ මගේ ජීවිතය වෙනම මාවතක ය.
218
00:13:36,238 --> 00:13:38,238
එය සංකීර්ණයි.
219
00:13:39,472 --> 00:13:43,372
ඔබ කලබල වී ඇති බව පෙනේ.
දරුවාගේ පියා පවසන්නේ කුමක්ද?
220
00:13:43,372 --> 00:13:45,072
හොඳයි...
221
00:13:46,005 --> 00:13:48,972
සමහර වෙලාවට කතා කරනවා
ආගන්තුකයෙකු එතරම් නරක නැත.
222
00:13:48,972 --> 00:13:51,572
Error 500 (Server Error)!!1500.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
223
00:13:59,672 --> 00:14:02,838
මෙම දරුවා සැලසුම් කර නැත.
224
00:14:02,838 --> 00:14:04,872
වඩාත්ම තීරණාත්මක මොහොතේ,
225
00:14:04,872 --> 00:14:09,505
ජීවිතයේ එක් වරක් ලැබෙන අවස්ථාවක්
මෙම නව ජීවිතය සමඟ පැමිණ ඇත.
226
00:14:10,772 --> 00:14:16,038
ඒක මම ඇතිකරගත්ත දෙයක්,
මම දන්නවා මම වගකීම භාර ගත යුතුයි
227
00:14:17,072 --> 00:14:19,438
නමුත් මට සම්පූර්ණයෙන්ම අහිමි බවක් දැනේ.
228
00:14:19,438 --> 00:14:21,538
ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති කර ගැනීමට අවශ්ය නැත.
229
00:14:21,538 --> 00:14:26,472
පසුතැවිල්ලෙන් උපන් දරුවෙකු වේවිද?
සහ සූදානම් නැතිකම ඇත්තෙන්ම සතුටු විය හැකිද?
230
00:14:28,005 --> 00:14:31,072
මම ඔබ නම්, Hui Won,
231
00:14:31,072 --> 00:14:32,938
මම අවස්ථාව හඹා යන්නෙමි.
232
00:14:32,938 --> 00:14:36,572
මොකද හීන හැම එකකටම කාලය තියෙනවා.
233
00:14:43,638 --> 00:14:45,138
ඔව්.
234
00:14:45,138 --> 00:14:47,172
අද රෑ කෑම කොහොමද?
235
00:14:47,172 --> 00:14:50,338
අපි කෑම වේලකට ඉක්මන් රැස්වීමක් පවත්වමු,
236
00:14:53,905 --> 00:14:56,238
සහ මම ඔබව නැවත සම්බන්ධ කර ගන්නම්.
237
00:14:56,238 --> 00:14:57,972
හරි හරී.
238
00:14:59,372 --> 00:15:02,138
මෙන්න ජීව දත්ත පත්රිකාව සහ ලියකියවිලි
ඔබ ඉල්ලා සිටි Jang Hui Won හි.
239
00:15:02,138 --> 00:15:03,872
හොඳ වැඩක්.
240
00:15:06,757 --> 00:15:08,453
[Jang Hui Won]
241
00:15:09,372 --> 00:15:10,572
[පවුල් සබඳතා සහතිකය]
242
00:15:10,572 --> 00:15:12,572
[Jang Hui Won, කළමනාකරු,
නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම, Taehan Liquor]
243
00:15:17,372 --> 00:15:20,105
ඇය ගැබ්ගෙනද?
244
00:15:21,205 --> 00:15:23,072
සිත්ගන්නා සුළුය.
245
00:15:40,472 --> 00:15:43,038
[Jang Hui Won]
ඔබ ආරක්ෂිතව ගෙදර ආවාද?
246
00:15:52,038 --> 00:15:54,605
එකයි දෙකයි තුනයි.
247
00:15:59,138 --> 00:16:01,305
- මෙතන.
- ඔයාට ස්තූතියි.
248
00:16:03,872 --> 00:16:05,205
අහ්, එය එම ස්ථානයට පහර දෙයි.
249
00:16:05,205 --> 00:16:06,772
- ඔයාට කොහොම ද?
- මම සනීපෙන්.
250
00:16:06,772 --> 00:16:08,205
ඔබ එය බොන්න.
251
00:16:08,205 --> 00:16:10,672
හැමදෙයක්ම දෙනවා නම්
ඒ වගේ, ඔබට කිසිවක් ඉතිරි වනු ඇත.
252
00:16:10,672 --> 00:16:12,672
ඔයා හැමදාම මෙහෙමයි
ඔබේ බිරිඳත් එක්ක නේද?
253
00:16:12,672 --> 00:16:14,738
අපි පවුලක්.
254
00:16:14,738 --> 00:16:17,572
මම වැඩිපුරම බලා ගත යුත්තේ ඇයයි.
255
00:16:18,205 --> 00:16:19,238
සහෝදරයා.
256
00:16:19,238 --> 00:16:20,472
විවාහය ඔබට අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
257
00:16:20,472 --> 00:16:22,105
- ඒක හරිම අහඹු දෙයක්.
- නිකමට අහන්නේ.
258
00:16:22,105 --> 00:16:24,038
ඔබ විවාහ වන බව නිවේදනය කළා
ඔබ විද්යාලය ආරම්භ කළ වහාම.
259
00:16:24,038 --> 00:16:27,205
අපේ අම්මලා තාත්තලාට එහෙම ඉන්නවා
ඔබ ගැන ඉහළ බලාපොරොත්තු.
260
00:16:30,238 --> 00:16:32,072
මම හිතන්නේ මට ඇත්තටම මගේ පැත්තේ කෙනෙක් අවශ්යයි.
261
00:16:32,072 --> 00:16:36,405
මිනිසුන් පවසන්නේ විවාහය ඔබේ ජීවිතයේ අවසානය බවයි.
262
00:16:36,405 --> 00:16:39,172
නමුත් අවංකවම, මම දැන් මගේ ජීවිතයට ආදරෙයි.
263
00:16:39,172 --> 00:16:44,338
මගේ බිරිඳ සහ Se Hyeon සම්පූර්ණයි
මම කලින් කලබල වූ පුද්ගලයා.
264
00:16:44,338 --> 00:16:45,672
එතකොට මට මොකද?
265
00:16:45,672 --> 00:16:48,238
මම හැමදාම ඔයාගෙ පැත්තෙ හිටියා.
266
00:16:48,238 --> 00:16:49,805
හිතවත් Du Jun.
267
00:16:49,805 --> 00:16:50,872
ඉතින් ඔබ අතහැර දමා ඇති බවක් දැනුණාද?
268
00:16:50,872 --> 00:16:52,505
අයියෝ මට ළමයෙකුට වගේ සලකන එක නවත්තන්න.
269
00:16:52,505 --> 00:16:54,938
හේයි, මාව මගහරිනවාද? මම උත්සාහ කරනවා
ඔබට යම් ආදරයක් පෙන්වීමට.
270
00:16:54,938 --> 00:16:56,272
- නැහැ, නැහැ!
- මෙතනින් යන්න.
271
00:16:56,272 --> 00:16:57,972
- මම ඇත්තටම මේකට වෛර කරනවා!
- හේයි!
272
00:16:57,972 --> 00:16:58,972
ඉක්මනට මෙහෙට එන්න.
273
00:16:58,972 --> 00:17:00,938
ඔබ පරෙස්සම් විය යුතුය.
274
00:17:00,938 --> 00:17:04,172
ඔබේ පියවර බලන්න, ඔබ වැටෙනු ඇත.
275
00:17:42,338 --> 00:17:45,105
ඇයි මම මේ තරම් මහන්සි?
276
00:17:53,372 --> 00:17:55,205
[ඔබ ආරක්ෂිතව ගෙදර ආවාද?]
277
00:17:55,205 --> 00:17:58,272
අහ්, දන්නේ නැහැ. මට මහන්සියි.
278
00:18:08,472 --> 00:18:10,138
ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති කර ගැනීමට අවශ්ය නැත.
279
00:18:10,138 --> 00:18:14,005
පසුතැවිල්ලෙන් උපන් දරුවෙකු වේවිද?
සහ සූදානම් නැතිකම ඇත්තෙන්ම සතුටු විය හැකිද?
280
00:18:14,005 --> 00:18:17,338
මම ඔබ නම්, Hui Won,
මම අවස්ථාව හඹා යන්නෙමි.
281
00:18:17,338 --> 00:18:20,238
මොකද හීන හැම එකකටම කාලය තියෙනවා.
282
00:18:20,238 --> 00:18:21,938
හරි.
283
00:18:22,838 --> 00:18:25,505
මට මෙච්චර දුරක් එන්න ගොඩක් ගියා...
284
00:18:37,272 --> 00:18:42,597
[ජර්මනියේ ඉගෙනීම. මෙවර,
මම යනවා. මොනවා උනත් කමක් නෑ!]
285
00:18:44,905 --> 00:18:47,438
කුමක් ද? ඇයි ඇය එය කියවන්නේ නැත්තේ?
286
00:18:58,138 --> 00:18:59,705
ඇය අඩුම තරමේ මගේ නම්බර් එකවත් බේරගත්තද?
287
00:18:59,705 --> 00:19:01,472
[Jang Hui Won]
288
00:19:04,138 --> 00:19:07,405
මාමේ! මාමේ!
289
00:19:09,238 --> 00:19:10,738
අංකල්, ඔයාට සිහිය නැති වෙලාද?
290
00:19:10,738 --> 00:19:13,238
එය කිසිවෙකු නොවේ, ඒ ඔබේ දරුවා!
ඒ වගේම ඔබ විවාහය ගැන කතා කරන්නේ නැද්ද?
291
00:19:13,238 --> 00:19:15,238
මම නොකරන බව නොවේ,
නමුත් වෙනත් ආකාරයකින් ...
292
00:19:15,238 --> 00:19:16,372
වෙනස් මාර්ගයක්? කුමක් වගේ ද?
293
00:19:16,372 --> 00:19:19,838
පියවීම් මුදලින් එය ගෙවීම,
නැත්නම් ඒ වගේ ළමා ආධාර?
294
00:19:19,838 --> 00:19:22,172
දරුවෙකු ඇති දැඩි කිරීම සඳහා එතරම් සැලකිල්ලක් අවශ්ය වේ.
295
00:19:22,172 --> 00:19:23,972
ඔබ සිතන්නේ මුදල් සියල්ල විසඳන බවයි
සහ ඔබට ඉවත්ව යා හැකිද?
296
00:19:23,972 --> 00:19:26,138
Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
297
00:19:26,138 --> 00:19:28,138
මට ඔයා ගැන හරිම කලකිරීමක් තියෙනවා අංකල්.
298
00:19:30,338 --> 00:19:32,238
නමුත් ඔබ එකට
ඔබ එකිනෙකාට කැමති නිසා.
299
00:19:32,238 --> 00:19:34,572
එහෙත් දැන් පවා ඔබ අවධාරනය කරයි
අවිවාහකව සිටීම ගැන?
300
00:19:34,572 --> 00:19:36,305
එය නොවේ...
301
00:19:38,472 --> 00:19:41,405
ඔයා මම නිසා කසාද බඳින්නෙ නෑ නේද?
302
00:19:41,405 --> 00:19:43,438
- සේ හ්යොන්.
- ඔබ අන්ධ දිනයන් වළක්වා ගන්න,
303
00:19:43,438 --> 00:19:46,138
සහ විවාහ වීම ප්රතික්ෂේප කිරීම.
304
00:19:46,138 --> 00:19:49,238
මේ සියල්ල මා නිසා යැයි මට හැඟෙන අතර එය රිදෙනවා.
305
00:20:08,872 --> 00:20:09,938
කළමනාකරු ජැන්ග්.
306
00:20:09,938 --> 00:20:11,205
සුබ දිනක්.
307
00:20:11,205 --> 00:20:12,838
මොකක්ද, ඔයා ජර්මන් දන්නේ නැද්ද?
308
00:20:12,838 --> 00:20:14,138
උදෑසන!
309
00:20:14,138 --> 00:20:16,357
- ආහ්.
- ඔබ ජර්මනියට යනවාට ඔහු ඊර්ෂ්යා කරයි.
310
00:20:16,357 --> 00:20:18,738
ප්රතිඵල තවම ප්රකාශ කර නැත.
311
00:20:18,738 --> 00:20:20,572
පසුගිය වසරේ සිට මේ පළමු භාගය දක්වා,
312
00:20:20,572 --> 00:20:22,538
ඔබ තරම් කවුරු හරි රඟපාලා තියෙනවද?
313
00:20:22,538 --> 00:20:25,705
Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
314
00:20:25,705 --> 00:20:27,338
කරුණාකර සන්සුන්ව සිටින්න.
315
00:20:27,338 --> 00:20:28,905
සහකාර කළමනාකරු චෝයි.
316
00:20:28,905 --> 00:20:30,105
ඇය එහෙම කියන්නේ ඉරිසියාවට.
317
00:20:30,105 --> 00:20:31,972
මම දකින විදිහට නම් පෙනෙන්නේ ඔබයි
වඩාත්ම ඊර්ෂ්යාව, කළමනාකරු නා.
318
00:20:31,972 --> 00:20:33,072
මම නැහැ.
319
00:20:33,072 --> 00:20:34,872
- ඔබ පැහැදිලිවම ඊර්ෂ්යා කරයි.
- ඇයි මම ඊර්ෂ්යා කරන්නේ?
320
00:20:34,872 --> 00:20:36,738
- එය පළ කර ඇත.
- කුමක් ද? ඌ කව් ද? මම?
321
00:20:36,738 --> 00:20:38,605
- ප්රතිඵල නිකුත් වෙලා.
- ඉතින් ඒ කවුද?
322
00:20:38,605 --> 00:20:40,305
ඒ මමයි.
323
00:20:45,638 --> 00:20:47,672
මම තෝරා ගත්තා.
324
00:20:47,672 --> 00:20:48,938
[අවසාන තේරීම්කරු: Jang Hui Won]
අනේ මන්දා!
325
00:20:48,938 --> 00:20:52,105
Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
326
00:21:07,238 --> 00:21:08,405
ඔබ බරපතල ලෙස මාව විස්මයට පත් කළා.
327
00:21:08,405 --> 00:21:10,372
ඔබ එන විට යම් ශබ්දයක් කරන්න.
ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
328
00:21:10,372 --> 00:21:12,005
ඔයා පොඩි කාලේ ඉඳන් මම මෙතන ඉන්නවා.
329
00:21:12,005 --> 00:21:13,738
නවත් වන්න.
330
00:21:14,372 --> 00:21:18,072
දැන් ඔබ සුවඳ විලවුන් ආලේප කළා නොවේ,
නමුත් ඔබ ප්රායෝගිකව එහි ස්නානය කළා.
331
00:21:18,072 --> 00:21:21,105
හොඳයි, මම ජනාධිපති ලෙස එය පවත්වා ගත යුතුයි
යම් ගෞරවයක්, ඔබ දන්නවාද?
332
00:21:21,105 --> 00:21:23,405
අද මුලික අඩවි සංචාරයක් පමණක් නොවේද?
333
00:21:23,405 --> 00:21:24,605
ඔබ කාවද විශ්මයට පත් කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ?
334
00:21:24,605 --> 00:21:27,738
ඔබ එය ඉක්මවා යනවා. ඕනෑවට වඩා උත්සාහයක්.
335
00:21:30,005 --> 00:21:32,338
ඔබ, කරුණාකර යම් උත්සාහයක් දරන්න.
336
00:21:32,338 --> 00:21:34,938
ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ?
ඔබ රඳා පවතින්නේ කුමක් මතද?
337
00:21:34,938 --> 00:21:36,705
මෙය විහිළුවකි.
338
00:21:36,705 --> 00:21:39,072
මම උත්සාහයක් ගත්තා. ඇත්ත වශයෙන්ම, බොහෝ දේ.
339
00:21:39,072 --> 00:21:40,138
හරි.
340
00:21:40,138 --> 00:21:42,838
Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
341
00:21:42,838 --> 00:21:44,938
නමුත් මෙන්න...
342
00:21:44,938 --> 00:21:46,305
කොහොමද දාන්නේ... ඒක අමුතුයි.
343
00:21:46,305 --> 00:21:49,238
ඒ වගේම ඒක අමුතුයි වගේම නිස්කලංකයි.
344
00:21:50,149 --> 00:21:52,538
හේයි...
345
00:21:52,538 --> 00:21:54,757
ඔබ අදහස් කරන්නේ එය අමුතුයි!
346
00:21:55,557 --> 00:21:58,341
ජීස්.
347
00:21:59,772 --> 00:22:01,538
ඉතින් මොකක්ද, ඒක ...
348
00:22:01,538 --> 00:22:06,338
'විලාසිතා වල අවසාන ස්පර්ශය
සුවඳද, මුහුණ නොවේද?'
349
00:22:07,905 --> 00:22:09,638
ඔයා පොඩි පොන්නයෙක්.
350
00:22:26,072 --> 00:22:28,172
- ඔයා යන්නේ නැද්ද?
- මම!
351
00:22:28,172 --> 00:22:29,272
අනේ නෑ කටට ආවා.
352
00:22:29,272 --> 00:22:32,705
ජීස්, ඔබ එතරම් කරදරකාරී වර්ගයකි.
353
00:22:35,472 --> 00:22:38,038
මාර්ගය වන විට, මෙය මා ගැන නොවේ.
354
00:22:38,038 --> 00:22:42,005
ඒත් මොකක්ද මනෝවිද්යාව
පෙළ නොසලකා හරින පුද්ගලයින්ගේ?
355
00:22:42,005 --> 00:22:43,072
එය සරලයි.
356
00:22:43,072 --> 00:22:45,205
පළමුව, ඔවුන් එම යවන්නාට වෛර කරයි.
357
00:22:45,205 --> 00:22:47,772
දෙවනුව, ඔවුන් ඔවුන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම හෙළා දකිනවා.
358
00:22:47,772 --> 00:22:49,005
තෙවනුව, ඔවුන් පිස්සු, පිස්සු ...
359
00:22:49,005 --> 00:22:50,005
හේයි, මැස්සෙක්!
360
00:22:50,005 --> 00:22:52,005
- මැස්සෙක්!
- ඔහ්, ඉන්න, මම රිය පදවනවා!
361
00:22:52,005 --> 00:22:54,172
- මැස්සෙක් ඉන්නවා
- මම දන්නවා, මම රිය පදවනවා!
362
00:22:54,172 --> 00:22:56,672
කුමක් ද? කවුරුහරි ඔබට අකමැතිද?
363
00:22:56,672 --> 00:22:59,705
මට අකමැති අය ඔබ කවදා හෝ දැක තිබේද?
364
00:22:59,705 --> 00:23:00,738
අනේ මොනවා උනත්.
365
00:23:00,738 --> 00:23:02,138
කවුද ඒ ගැන පසුතැවෙන්නෙ කියලා පස්සෙ බලමු.
366
00:23:02,138 --> 00:23:04,172
වාව්, කන්ග් ඩූ ජුන්.
367
00:23:04,172 --> 00:23:06,738
ඔබ මගෙන් සම්බන්ධතා උපදෙස් ඉල්ලනවාද?
368
00:23:08,305 --> 00:23:12,305
මගේ බිරිඳ සහ Se Hyeon සම්පූර්ණයි
මම කලින් කලබල වූ පුද්ගලයා.
369
00:23:12,305 --> 00:23:14,672
මගේ ආදර ජීවිතය ගැන මම ඔබට කියන්නම්.
370
00:23:14,672 --> 00:23:16,972
- එතකොට...
- මම මගේ හිත හදාගත්තා.
371
00:23:16,972 --> 00:23:18,372
කුමක් ගැන ද?
372
00:23:18,372 --> 00:23:19,372
මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ.
373
00:23:19,372 --> 00:23:21,105
හහ්?
374
00:23:23,505 --> 00:23:25,672
හේයි! පාර බලාගන්න!
375
00:23:27,172 --> 00:23:28,505
මොකක්ද... විවාහ වෙන්න?
376
00:23:28,505 --> 00:23:30,205
හේයි, ඔයා කිව්වේ නෑ කියලා.
377
00:23:30,205 --> 00:23:32,305
- මම කළා.
- සහ දැන්?
378
00:23:32,305 --> 00:23:33,772
මම කුතුහලයෙන් සිටිමි.
379
00:23:33,772 --> 00:23:37,138
ඒ ගැන සිතීම, සදාචාරාත්මකව
සහ ලාභදායී ලෙස...
380
00:23:37,138 --> 00:23:38,605
එය ඉක්මනින් අවසන් කිරීම වඩා හොඳය.
381
00:23:38,605 --> 00:23:40,805
මේ මොන විකාරයක්ද? එය නිවැරදිව පැහැදිලි කරන්න.
382
00:23:40,805 --> 00:23:42,638
Error 500 (Server Error)!!1500.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.
383
00:23:42,638 --> 00:23:45,372
නැත්නම් ඔබේ පරමාදර්ශී කාන්තාව හදිසියේම පෙනී සිටියාද?
384
00:23:45,372 --> 00:23:47,938
මොනවද දෙයියනේ ඔයා කල්පනා කරන්නේ?
385
00:23:47,938 --> 00:23:50,272
ඔයා මම නිසා කසාද බඳින්නෙ නෑ නේද?
386
00:23:50,272 --> 00:23:52,172
- සේ හ්යොන්.
- ඔබ අන්ධ දිනයන් වළක්වා ගන්න,
387
00:23:52,172 --> 00:23:54,772
සහ විවාහ වීම ප්රතික්ෂේප කිරීම.
388
00:23:54,772 --> 00:23:58,005
මේ සියල්ල මා නිසා යැයි මට හැඟෙන අතර එය රිදෙනවා.
389
00:23:58,005 --> 00:23:59,538
මෙයින් අදහස් කළ යුත්තේ කුමක් ද?
390
00:23:59,538 --> 00:24:01,005
ඔබ... අහ්!
391
00:24:01,005 --> 00:24:04,272
මෙය යම් ආකාරයක උපාය මාර්ගික විවාහයක්ද?
සමාගම් අතර?
392
00:24:04,272 --> 00:24:05,573
අනේ මම දන්නේ නැහැ.
393
00:24:05,573 --> 00:24:06,638
ඉන්න.
394
00:24:06,638 --> 00:24:07,972
එය ඇත්තෙන්ම වඩා හොඳ විය හැකිය.
395
00:24:07,972 --> 00:24:09,738
- හහ්?
- අප අවට සිටින සියල්ලන්
396
00:24:09,738 --> 00:24:11,705
සංදර්ශනය සඳහා යෝජිත විවාහවල සිටී.
397
00:24:11,705 --> 00:24:14,472
අපට නම් විවාහය සාධාරණයි
තවත් ව්යාපාරික පියවරක්.
398
00:24:14,472 --> 00:24:16,305
එසේනම් එය හරහා නොයන්නේ මන්ද?
399
00:24:16,305 --> 00:24:20,705
කව්ද දන්නේ? සමහරවිට විවාහය
මගේ වත්මන් අස්ථාවරත්වය නිවැරදි කරනු ඇත.
400
00:24:20,705 --> 00:24:22,938
ඔයා හොඳටම අසනීප වෙලා.
අපි රෝහලට යමු.
401
00:24:22,938 --> 00:24:24,538
කොහොම වුනත් ඔබ දැනගත යුත්තේ එයයි.
402
00:24:24,538 --> 00:24:26,305
මොකක්ද, ඔබ තනිවම විවාහ වෙනවාද?
403
00:24:26,305 --> 00:24:27,505
ඔබට මනාලියක්වත් සිටිනවාද?
404
00:24:27,505 --> 00:24:29,172
මම දැන් ඇයව මුණගැසීමට යන ගමන්.
405
00:24:29,172 --> 00:24:30,938
ඒ මනාලිය ගැන ඔබ කුතුහලයෙන් සිටින...
406
00:24:30,938 --> 00:24:32,638
මනාලිය?
407
00:24:35,138 --> 00:24:37,272
අපි දැන් පල්ලියට යනවාද නැත්නම් වෙන දෙයක්ද?
408
00:24:42,405 --> 00:24:44,438
වගකීමක් නැත.
409
00:24:44,438 --> 00:24:46,305
වරදකාර හෘදය සාක්ෂිය.
410
00:24:46,305 --> 00:24:47,472
නිදහස් ජීවිතයක්.
411
00:24:47,472 --> 00:24:52,238
ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ නව ජනාධිපති කවදාද
පැමිණේ, ඔහු සෑම මහලකම සංචාරය කරනු ඇත.
412
00:24:52,238 --> 00:24:54,338
හැමෝම, කරුණාකර දේවල් පිළිවෙලට තබා ගන්න.
413
00:24:54,338 --> 00:24:56,072
- පරිසර පිරිසිදු කිරීම...
- ඇය සතුටෙන් කම්පනයට පත්ව සිටිනවාද?
414
00:24:56,072 --> 00:24:57,772
ඇය මේ මොහොත එනතුරු බලා සිටියාය.
415
00:24:57,772 --> 00:24:59,038
සමහර විට ආතතිය අවසානයේ දිය වී ගියේය.
416
00:24:59,038 --> 00:25:00,038
- හරිද?
- සහ තවත් එක් දෙයක්.
417
00:25:00,038 --> 00:25:01,038
අපගේ කණ්ඩායමේ ව්යාපාරික යෝජනාව...
418
00:25:01,038 --> 00:25:03,138
ජර්මනියේ ඉගෙනුම ලබයි.
419
00:25:03,138 --> 00:25:04,272
මගේ සිහිනය සැබෑ වේ.
420
00:25:04,272 --> 00:25:05,701
මැනේජර් නාහ්, මේක භාරගන්න
සහ එය වරක් සංවිධානය කරන්න.
421
00:25:05,701 --> 00:25:07,205
සහකාර කළමනාකරු චෝයි, ඔහුට සහාය දෙන්න.
422
00:25:07,205 --> 00:25:10,638
- ඔව්.
- සහ ඉතිරි කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා,
423
00:25:10,638 --> 00:25:12,272
- මම ඉතා සමීපව සිටියෙමි.
- ඔබට කාර්ය සාධන සැලැස්ම තිබේ, හරිද?
424
00:25:12,272 --> 00:25:14,905
එය සංවිධානය කර මට වාර්තා කරන්න.
425
00:25:14,905 --> 00:25:16,472
ටැක් සූ, එය සම්පාදනය කර මට වාර්තා කරන්න.
426
00:25:16,472 --> 00:25:17,805
තේරුනා.
427
00:25:17,805 --> 00:25:18,838
සහ...
428
00:25:18,838 --> 00:25:20,372
වගකීම භාර ගනිමින්.
429
00:25:20,372 --> 00:25:23,738
-
තනි අම්මා, මුදල් නොමැතිකම.
- නව නිෂ්පාදන යෝජනාව ගැන.
430
00:25:23,738 --> 00:25:25,005
එය බරපතල අඩුවක් විය. පරීක්ෂා කරන්න...
431
00:25:25,005 --> 00:25:26,938
වැඩකාර.
432
00:25:29,305 --> 00:25:31,672
හුදකලා ළමයෙක්.
433
00:25:31,672 --> 00:25:33,772
නරක මවක්.
434
00:25:33,772 --> 00:25:35,872
තේරුනා.
435
00:25:35,872 --> 00:25:38,138
නරක මවක්.
436
00:25:39,972 --> 00:25:43,505
- රැස්වීම් සූදානම බොහෝ දුරට සිදු කර ඇති බව පෙනේ.
- හරි.
437
00:25:43,505 --> 00:25:46,338
ඔහු ලබන සතියේ ආරම්භ කළ හැකිය,
438
00:25:46,338 --> 00:25:48,005
එබැවින් ඔබගේ කාලසටහන් වලට බාධා කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න.
439
00:25:48,005 --> 00:25:53,105
සහ කළමනාකරු ජැන්ග් ඉවත්ව යාමත් සමඟ
ජර්මනිය සඳහා, අවසන් කිරීමට බොහෝ දේ ඇත.
440
00:25:53,105 --> 00:25:55,238
[සාමාන්ය තැන්පතු]
441
00:25:55,238 --> 00:25:57,705
මෙය ප්රමාණවත් තරම් ළං නොවනු ඇත.
442
00:26:03,538 --> 00:26:05,238
කළමනාකරු ජැන්ග්.
443
00:26:06,372 --> 00:26:08,138
කළමනාකරු ජැන්ග්.
444
00:26:09,538 --> 00:26:11,238
කළමනාකරු ජං!
445
00:26:13,972 --> 00:26:16,005
ඔයා අහගෙන ඉන්නවද?
446
00:26:16,005 --> 00:26:17,705
මට කණගාටුයි.
447
00:26:30,605 --> 00:26:32,638
අනේ මට මේක බොන්න බෑ.
448
00:26:34,672 --> 00:26:35,872
මාත් එක්ක මාරු වෙන්න.
449
00:26:35,872 --> 00:26:38,238
මෙය උණුසුම් කිරි වේ.
450
00:26:44,338 --> 00:26:46,938
ඔයා දැන් මගේ නැන්දාද?
451
00:26:48,325 --> 00:26:49,638
ඔහ්.
452
00:26:49,638 --> 00:26:52,805
මම එය රැකියාවේදී රහසක් ලෙස තබා ගන්නෙමි. කලබල වෙන්න එපා.
453
00:26:53,438 --> 00:26:55,305
- ම්...
- මගේ මාමා
454
00:26:55,305 --> 00:26:57,338
දේවල් වලට එතරම් දක්ෂ නැත
රැකියාවෙන් පිටත.
455
00:26:57,338 --> 00:26:59,301
විශේෂයෙන්ම, ආලය සම්බන්ධයෙන්
සහ සබඳතා.
456
00:26:59,301 --> 00:27:01,189
ඔහු යම් ආකාරයක අඩු සමාජගත වූවෙකි.
457
00:27:01,972 --> 00:27:04,038
කොහොම හරි ඒ ඔක්කොම නිකන්
458
00:27:04,038 --> 00:27:07,605
ඔහුගේ බල කිරීම නිසා
සෑම දෙයකම පරිපූර්ණ වීමට.
459
00:27:07,605 --> 00:27:10,272
කරුණාකර ඔහු දෙස කරුණාවෙන් බලන්න.
460
00:27:10,272 --> 00:27:12,705
එයා කසාද බඳින්නෙ නෑ කියනවා.
461
00:27:12,705 --> 00:27:15,905
එමෙන්ම ඔහු ඕනෑවට වඩා ගතානුගතිකව ක්රියා කරයි
විවාහය ගැන,
462
00:27:15,905 --> 00:27:18,705
නමුත් එය එසේ නොවන බව අපි කවුරුත් දනිමු
ඔහුට ඇත්තටම හැඟෙන ආකාරය.
463
00:27:18,705 --> 00:27:21,538
ඒ හැමදේම මම නිසා.
464
00:27:24,261 --> 00:27:25,705
අහ්.
465
00:27:25,705 --> 00:27:27,938
ඉතින් ඔබ තවමත් දන්නේ නැහැ.
466
00:27:27,938 --> 00:27:31,172
කොහොම හරි ටිකෙන් ටික දැනගන්න ලැබෙයි.
467
00:27:39,405 --> 00:27:41,338
ඔහු පවසන්නේ ඔහු විවාහ නොවන බවයි,
468
00:27:41,338 --> 00:27:44,138
ඔහු ඕනෑවට වඩා ගතානුගතිකව ක්රියා කරයි
විවාහය, ගැන
469
00:27:44,138 --> 00:27:46,572
නමුත් එය එසේ නොවන බව අපි කවුරුත් දනිමු
ඔහුට ඇත්තටම හැඟෙන ආකාරය.
470
00:27:46,572 --> 00:27:49,138
මේ හැමදේම මම නිසා.
471
00:27:49,138 --> 00:27:51,472
එයින් අදහස් කළ යුත්තේ කුමක්ද?
472
00:27:59,538 --> 00:28:01,738
ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
473
00:28:01,738 --> 00:28:04,405
ඒ වගේම මම ඔයාට කිව්වා,
474
00:28:04,405 --> 00:28:05,872
CEO කවුද වගේ දේවල් වැදගත් නැහැ.
475
00:28:05,872 --> 00:28:09,372
නමුත් ඔහු දැනට සිටින බව නොවේ
මෙහෙයුම් කළමනාකරණය,
476
00:28:09,372 --> 00:28:10,372
එය සබඳතා පවත්වා ගැනීමයි.
477
00:28:10,372 --> 00:28:12,638
ඒ සම්බන්ධකම් අපි පවත්වාගෙන යන්න ඕන.
478
00:28:12,638 --> 00:28:14,705
එබැවින් පළමු හැඟීම්
479
00:28:14,705 --> 00:28:16,505
- අතිශයින්ම වැදගත් වේ.
- ඔහ්, නැහැ.
480
00:28:16,505 --> 00:28:17,938
ඉතින් කෙටියෙන්,
481
00:28:17,938 --> 00:28:19,838
උදාහරණයක් ලෙස, සමත් වන විට
මෙවැනි සේවකයන් විසින්,
482
00:28:19,838 --> 00:28:21,872
ඔබ සිනාසී ආයුබෝවන් කිව යුතුය,
483
00:28:21,872 --> 00:28:23,397
නමුත් ඔබ සිනාසෙන්නේ නැත ...
484
00:28:23,397 --> 00:28:24,805
ඔහු කොහෙද ගියේ?
485
00:28:27,372 --> 00:28:29,072
ඩු ජුන්!
486
00:28:30,938 --> 00:28:32,672
ඉන්න, ඇයි ...
487
00:28:34,105 --> 00:28:36,005
ඔයාට හරි ද?
488
00:28:36,005 --> 00:28:37,572
ඇයි දෙයියනේ ඔයා මෙතන ඉන්නේ?
489
00:28:37,572 --> 00:28:40,305
ඔබ මගේ පසුබිම විමර්ශනය කළාද?
490
00:28:40,305 --> 00:28:42,638
ඔබට අමතකද අපි එකඟ වුණා
ඉක්මනින් නිගමනයකට එළඹීමට?
491
00:28:42,638 --> 00:28:45,538
ඉතින් ඇත්තටම මොකක්ද ඒ නිගමනය?
492
00:28:48,438 --> 00:28:50,705
මම තීරණය කළා.
493
00:28:50,705 --> 00:28:52,405
මම ඔයාව බඳිනවා.
494
00:28:52,405 --> 00:28:53,672
කුමක් ද?
495
00:28:53,672 --> 00:28:56,405
බබාව තියාගන්නද යන්නේ?
496
00:28:59,838 --> 00:29:01,738
ඔබ ඉපදීම හෝ නොකිරීම ඔබේ තේරීමයි,
497
00:29:01,738 --> 00:29:05,572
ඒත් ඒක ගණන් නොගෙන මමත්
මගේ දරුවා වෙනුවෙන් වගකීම් තියෙනවා.
498
00:29:05,572 --> 00:29:08,272
ඉතින් ඒක තියාගන්නවනම් ඉක්මනට යමු.
499
00:29:08,272 --> 00:29:12,205
මම කැමතියි විවාහ උත්සවය මේ වසරේ පවත්වනවා නම්.
500
00:29:12,205 --> 00:29:13,538
හේයි.
501
00:29:13,538 --> 00:29:15,738
එය හේ නොවේ. මම Kang Du Jun.
502
00:29:15,738 --> 00:29:17,438
හොඳයි, මිස්ටර් කන්ග් ඩු ජුන්.
503
00:29:17,438 --> 00:29:20,938
ඔබ සිට ඇති බව පෙනේ
ඔබට වඩා ඉදිරියෙන් සිටීම,
504
00:29:20,938 --> 00:29:23,805
ඒත් මම කවදාවත් ඔයාව බඳින්න හිතුවෙ නෑ.
505
00:29:23,805 --> 00:29:26,505
මගේම ප්රශ්න සෑහෙන්න සංකීර්ණයි,
506
00:29:26,505 --> 00:29:28,572
ඒ නිසා අපි අපේ වෙන වෙනම යමු.
507
00:29:28,572 --> 00:29:30,272
අපි රඟපාමු
508
00:29:31,205 --> 00:29:33,338
මෙය කිසි විටෙකත් සිදු නොවීය.
509
00:29:34,338 --> 00:29:37,505
ඔබට යමක් මකා දැමිය නොහැක
එය දැනටමත් සිදුවී ඇත.
510
00:29:37,505 --> 00:29:38,538
මම කියන දේ තමයි...
511
00:29:38,538 --> 00:29:39,872
කෙසේ වෙතත් විවාහයේ විශේෂත්වය කුමක්ද?
512
00:29:39,872 --> 00:29:42,438
විවාහයත් ව්යාපාරයක්.
513
00:29:42,438 --> 00:29:45,138
ඔබට ඇත්තටම අවශ්ය නම්,
අපි ගිවිසුමක් ලියමු.
514
00:29:45,138 --> 00:29:48,905
ඇත්ත වශයෙන්ම, දරුවාගේ රැකවරණය සමඟ
ඉහළම ප්රමුඛත්වය ලෙස.
515
00:29:49,738 --> 00:29:50,972
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
516
00:29:50,972 --> 00:29:54,705
එවිට මට අනිවාර්යයෙන්ම එකඟ විය නොහැක
ඒ වගේ විවාහයකට.
517
00:29:54,705 --> 00:29:56,338
ඇයි නැත්තේ?
518
00:29:56,338 --> 00:29:58,172
මම දැනටමත් හදලා තියෙනවා
දරුවාගේ අනාගත සැලසුම්...
519
00:29:58,172 --> 00:29:59,705
ඔබ එම ස්ථානය වෙන් කර ගත්තාද?
520
00:29:59,705 --> 00:30:01,538
ඔව්, මම නූල් ටිකක් ඇද්දා.
521
00:30:01,538 --> 00:30:03,272
ෂ්.
522
00:30:35,238 --> 00:30:36,238
කුමක් ද?
523
00:30:36,238 --> 00:30:37,772
කණ්ඩායම් නායකයා, මෙම ස්ථානය අගුලු දමා ඇත.
524
00:30:37,772 --> 00:30:39,672
නමුත් ඔබ එය මේ වතාවට වෙන් කර ගත්තා කිව්වා.
525
00:30:39,672 --> 00:30:41,972
ජනාධිපති.
526
00:30:41,972 --> 00:30:45,805
නමුත් අපි එකට හිටියා. ඔහු කොහෙද ගියේ?
527
00:30:49,605 --> 00:30:52,272
ඇතුලේ කවුරුහරි ඉන්නවද?
528
00:30:52,272 --> 00:30:55,005
අනේ නෑ අපි මොකද කරන්නේ?
529
00:30:55,005 --> 00:30:57,505
එය ඇතුළත සිට අගුලු දමා ඇති බව පෙනේ.
530
00:31:03,072 --> 00:31:04,672
ඉන්පසු කළමනාකරුගේ කාර්යාලයට ...
531
00:31:04,672 --> 00:31:07,772
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? අපි පිටතට ගොස් පැහැදිලි කරන්නෙමු.
532
00:31:07,772 --> 00:31:08,772
කොහෙත්ම නැහැ.
533
00:31:08,772 --> 00:31:12,072
මෙය පරිපූර්ණ තත්ත්වයයි
වැරදි වැටහීම් සඳහා.
534
00:31:13,338 --> 00:31:15,038
මම එය බලහත්කාරයෙන් විවෘත කිරීමට උත්සාහ කරමි.
535
00:31:15,038 --> 00:31:16,972
කුමක් ද? ඔයා බලෙන් දොර අරින්නද හදන්නේ?
536
00:31:16,972 --> 00:31:18,405
ඉක්මනින් අමතන්න.
537
00:31:18,405 --> 00:31:20,838
එහෙනම් මුලින්ම මට කතා කරලා බලන්න.
538
00:31:26,305 --> 00:31:28,261
නමුත් මම ඔබේ අංකය දන්නේ නැහැ.
539
00:31:28,261 --> 00:31:29,872
හරි.
540
00:31:29,872 --> 00:31:31,272
මම එය දැනගත්තා.
541
00:31:31,272 --> 00:31:32,738
ඔයා මගේ නම්බර් එකවත් සේව් කරේ නැද්ද?
542
00:31:32,738 --> 00:31:35,333
ඒක දැන් වැදගත් නෑ.
543
00:31:36,105 --> 00:31:38,205
ඔබ පෙළ කියවන්නේවත් නැත
නොදන්නා අංක වලින්?
544
00:31:38,205 --> 00:31:40,272
මම අවම වශයෙන් කෘතඥ විය යුතුද?
ඔබ මාව අවහිර කළේ නැද්ද?
545
00:31:40,272 --> 00:31:42,638
හරි හරි. ඒ ගැන මට කණගාටුයි.
546
00:31:42,638 --> 00:31:43,972
ඇත්තටම අපි මෙහෙම අහුවෙයි.
547
00:31:43,972 --> 00:31:45,638
මොනවා හරි කරන්න.
548
00:31:45,638 --> 00:31:47,605
අහ්, කරුණාකරලා.
549
00:31:47,605 --> 00:31:49,305
තුනක්!
550
00:31:51,269 --> 00:31:52,738
අහ්.
551
00:31:52,738 --> 00:31:53,905
- ඔහ්, මගේ නාසය!
- මොකක්ද ...
552
00:31:53,905 --> 00:31:55,813
වෙන්නේ කුමක් ද?
553
00:31:55,813 --> 00:31:58,638
ජනාධිපතිද?
554
00:32:00,261 --> 00:32:01,829
අපොයි.
555
00:32:04,325 --> 00:32:06,072
අපොයි.
556
00:32:06,072 --> 00:32:07,538
අනේ ජනාධිපතිතුමනි, මට සමාවෙන්න.
557
00:32:07,538 --> 00:32:08,972
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඔයා ඇතුලේ ඉන්නවා කියලා.
558
00:32:08,972 --> 00:32:11,805
- ජනාධිපති?
- කළමණාකාර ජෑන්ග්, ඔබ සවන් දෙනවාද?
559
00:32:11,805 --> 00:32:13,438
මට කණගාටුයි.
560
00:32:13,438 --> 00:32:16,838
ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ නව ජනාධිපති කවදාද
පැමිණේ, ඔහු සෑම මහලකම සංචාරය කරනු ඇත.
561
00:32:16,838 --> 00:32:18,838
හැමෝම, කරුණාකර දේවල් පිළිවෙලට තබා ගන්න.
562
00:32:18,838 --> 00:32:23,472
ඔහු ලබන සතියේ ආරම්භ කළ හැකිය,
එබැවින් ඔබගේ කාලසටහන් වලට බාධා කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න.
563
00:32:23,472 --> 00:32:25,838
එතකොට ඒ ජනාධිපති...
564
00:32:25,838 --> 00:32:27,605
මම Kang Du Jun.
565
00:32:27,605 --> 00:32:31,272
නමුත් ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
566
00:32:31,272 --> 00:32:32,638
සහ ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි, කළමනාකරු ජං?
567
00:32:32,638 --> 00:32:34,172
හොඳයි, මම අදහස් කළේ ...
568
00:32:34,172 --> 00:32:37,572
මම මූලික සංචාරයකට ආවා. ඒත් මම ගියා
මගේ දුරකථනය කාර් එකේ, ඒ නිසා මම ඇයව ණයට ගත්තා.
569
00:32:37,572 --> 00:32:38,638
ඒක ප්රශ්නයක්ද?
570
00:32:38,638 --> 00:32:40,272
නැහැ, ඇත්තෙන්ම නැහැ.
571
00:32:40,272 --> 00:32:42,805
ඔබට ඔබගේ ඇමතුම අවසන් කිරීමට අවශ්ය නම්,
අපි වෙන තැනකට යමු...
572
00:32:42,805 --> 00:32:44,738
ජනාධිපති!
573
00:32:49,638 --> 00:32:51,405
එහෙනම් මම නිවාඩු ගන්නම්.
574
00:32:51,405 --> 00:32:53,105
අහ් හරි.
575
00:32:58,272 --> 00:33:02,205
ඔබගේ දුරකථනය ඉතා හොඳින් ක්රියා කරයි,
එබැවින් පිළිතුරු නොදීමට නිදහසට කරුණක් නැත.
576
00:33:04,905 --> 00:33:07,205
ඔහ්, සහ,
577
00:33:07,205 --> 00:33:09,838
නොදන්නා අංක වලින් ලැබෙන ඇමතුම් වලටද පිළිතුරු දෙන්න.
578
00:33:10,672 --> 00:33:11,772
අපි යමු ලේකම් යන්න.
579
00:33:11,772 --> 00:33:13,505
- ඔව්.
- ඔව්.
580
00:33:24,172 --> 00:33:25,372
- හොඳයි...
- ලේකම් යන්න.
581
00:33:25,372 --> 00:33:27,005
ඔව්.
582
00:33:27,005 --> 00:33:28,772
එහෙනම්, මම යන්නම්.
583
00:33:37,972 --> 00:33:40,572
වාව්.
584
00:33:40,572 --> 00:33:42,438
ඉතින් ඒකයි ඔයා හිටියේ
මංමුලා සහගතව ඇයව සොයනවාද?
585
00:33:42,438 --> 00:33:43,905
ඒ වගේම ඇය එකම ආයතනයකද?
586
00:33:43,905 --> 00:33:45,405
ඔයා දැනගෙන හිටියා ද?
587
00:33:45,405 --> 00:33:47,705
එයාට බබෙක් ඉන්නවා පාරේ
ඇයට අවශ්ය වන්නේ එය කිසි දිනෙක සිදු නොවූ බව පෙන්වීමටද?
588
00:33:47,705 --> 00:33:49,765
ඒක විහිළුවක්.
589
00:33:49,765 --> 00:33:52,338
බබෙක්ද? ඔයා තාත්තා කෙනෙක් වෙන්නද හදන්නේ?
590
00:33:52,338 --> 00:33:53,438
එය තවමත් තහවුරු කර නොමැත.
591
00:33:53,438 --> 00:33:54,738
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
592
00:33:54,738 --> 00:33:56,038
සිරාවටම මට කියන්න.
593
00:33:56,038 --> 00:33:58,505
ඇත්තටම ඒක මගේ තීරණයක් නෙවෙයි.
594
00:33:58,505 --> 00:34:00,638
මම දැනටමත් මානසිකව සූදානම් වී සිටිමි.
595
00:34:00,638 --> 00:34:03,172
කුමක් ද? එය නිවැරදිව පැහැදිලි කරන්න.
596
00:34:03,172 --> 00:34:05,305
පහුගිය ටිකේ මට පාවා දීමක් වගේ දැනුණා.
597
00:34:05,305 --> 00:34:07,305
උහ්, බැරෑරුම් ලෙස.
598
00:34:10,905 --> 00:34:12,638
මම කලින් අහලා නැහැ නේද?
599
00:34:12,638 --> 00:34:15,138
විවාහය සහ දරුවා සහ ඒ සියල්ල?
600
00:34:15,138 --> 00:34:18,405
එය තවමත් නිශ්චිත නැත, නමුත් ඔබ ඇසුවේ හරි ය.
601
00:34:19,903 --> 00:34:22,538
කවදාද... මේ සියල්ල සිදු වූයේ කවදාද?
602
00:34:22,538 --> 00:34:23,638
විවාහය. දරුවෙක්.
603
00:34:23,638 --> 00:34:25,205
එය මෙතරම් වේගයෙන් සිදු වූයේ කෙසේද?
604
00:34:25,205 --> 00:34:29,138
අනික ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ
එවැනි සතුටුදායක ආරංචියක් ගැන, හාහ්?
605
00:34:29,138 --> 00:34:30,672
මට ඇත්තටම මේකෙන් රිදෙනවා.
606
00:34:30,672 --> 00:34:34,972
ඔබට එය ශුභ ආරංචියක් ලෙස හැඳින්විය හැකිදැයි මට විශ්වාස නැත.
607
00:34:34,972 --> 00:34:38,838
එය කුමක් ද? ඔයා මොකටද ඔච්චර කලබල වෙන්නේ?
608
00:34:38,838 --> 00:34:40,038
මම කරදර වන්නේ ඇයි?
609
00:34:40,038 --> 00:34:42,572
අපි වසර ගණනාවක් තිස්සේ එකිනෙකා හඳුනනවා.
610
00:34:42,572 --> 00:34:46,172
ඒක තමයි ඔයා හදපු මූණ
ඔබ ඇත්තටම කනස්සල්ලෙන් සිටින විට.
611
00:34:46,838 --> 00:34:51,105
මා ඔබේ උණ වනාන්තරය ලෙස සිතන්න
සහ සියල්ල කියන්න.
612
00:34:55,838 --> 00:34:57,765
මම දන්නවා විතරයි
613
00:34:57,765 --> 00:35:00,838
එය මගේ තීරණයක් නොවේ.
614
00:35:00,838 --> 00:35:03,205
මම සැබෑ පියෙකු වීමට නම්,
615
00:35:03,205 --> 00:35:05,605
මට බබෙක් ලැබෙන්න හිටියොත්
616
00:35:05,605 --> 00:35:08,605
මට ඇත්තටම පුළුවන් දැයි මම කල්පනා කරමි
නිසි වගකීම ගන්න.
617
00:35:08,605 --> 00:35:11,138
ඔබ හරි.
618
00:35:11,138 --> 00:35:12,872
මම හිතන්නේ මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
619
00:35:12,872 --> 00:35:15,105
ඔයාට මතක ද?
620
00:35:15,105 --> 00:35:19,905
මගේ නංගිට ළමයි දාලා යන්න තැනක් තිබුණේ නැහැ.
ඇය ඇද වැටෙන තුරුම වේදනාව ඉවසා සිටියාය.
621
00:35:19,905 --> 00:35:21,838
ඔබ ඔවුන්ව රැකබලා ගැනීමට ඉදිරිපත් විය.
622
00:35:21,838 --> 00:35:25,872
කලබල නොවී හොස්පිට්ල් එකට යන්න කිව්වා.
එය අවුල් සහගත විය, මතකද?
623
00:35:25,872 --> 00:35:29,305
ඇය රෝහලෙන් ආපසු එන විට,
නිවස සම්පූර්ණ අවුල් ජාලයක් විය.
624
00:35:29,305 --> 00:35:31,972
මගේ බෑණනුවන් දෙදෙනාම එල්ලෙමින් සිටියහ
ඔබේ පුළුල් පිටුපසින්,
625
00:35:31,972 --> 00:35:34,072
ඔවුන් බැසීමට අකමැති විය.
626
00:35:34,072 --> 00:35:36,638
මට මතකයි එය වෙනස් විය
සේ හ්යොන් නැංවීමෙන්.
627
00:35:36,638 --> 00:35:39,172
කොල්ලො නිසා වෙන්න ඇති..
ඔවුන්ගේ ශක්තිය යථාර්ථවාදී නොවේ.
628
00:35:39,172 --> 00:35:41,605
එදා ඉඳන්ම,
වැස්ස වෙලාවට මගේ කොන්ද රිදෙනවා.
629
00:35:41,605 --> 00:35:44,105
ඔයා දන්නවද මට ඒක බලලා මොනවද හිතුනේ කියලා?
630
00:35:44,105 --> 00:35:46,605
කුමක් ද? 'කැන්ග් ඩු ජුන් ඇත්තටම ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්.'
ඒ වගේ දෙයක්?
631
00:35:46,605 --> 00:35:49,105
ඔව්, මම දන්න Kang Du Jun එක
632
00:35:49,105 --> 00:35:52,272
මොනව උනත් වචනය රකින කෙනෙක්.
633
00:35:52,272 --> 00:35:54,238
එබැවින් දැනටමත් කරදර වීමට පටන් නොගන්න.
634
00:35:54,238 --> 00:35:55,705
ඔයා නියමෙට කරන්නම්, හරිද?
635
00:35:55,705 --> 00:35:57,605
පියෙකු ලෙස,
636
00:35:57,605 --> 00:35:59,305
සහ ස්වාමිපුරුෂයෙකු ලෙස ...
637
00:36:01,407 --> 00:36:02,885
ජීස්.
638
00:36:03,538 --> 00:36:05,672
ඔබ අසාමාන්ය ලෙස බරපතලයි.
639
00:36:05,672 --> 00:36:07,538
ඔබ ඇත්තටම සම්පූර්ණ සංදර්ශනයක් ඉදිරිපත් කරනවා.
640
00:36:07,538 --> 00:36:09,272
අහ්, දැනටමත් යන්න.
641
00:36:09,272 --> 00:36:10,272
හොඳයි.
642
00:36:10,272 --> 00:36:12,238
ඔබ පිටත්ව යාමට පෙර පිඟන් කෝප්ප කරන්න.
643
00:36:12,938 --> 00:36:15,705
ඔබ එතරම් කරදරකාරී වර්ගයකි.
644
00:36:18,372 --> 00:36:19,738
කුමක් ද? ජනාධිපතිද?
645
00:36:19,738 --> 00:36:20,772
අපොයි, කොහෙත්ම නැහැ.
646
00:36:20,772 --> 00:36:22,272
හේයි, එය සම්පූර්ණ ජැක්පොට් එකක් නොවේද?
647
00:36:22,272 --> 00:36:23,705
ජැක්පොට්? ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
648
00:36:23,705 --> 00:36:25,272
ඔහු මාව සම්පූර්ණයෙන්ම රැවැට්ටුවා.
649
00:36:25,272 --> 00:36:27,838
ඔහු කාන්තාවන් කී දෙනෙක් වසඟ කරන්න ඇතිද?
ඔහුගේ අනන්යතාවය සඟවන අතරතුර?
650
00:36:27,838 --> 00:36:31,238
හොඳයි, ඒ මුහුණ සමඟ, කාන්තාවන්
සමහර විට ඔහුව තනි කර නැත.
651
00:36:31,238 --> 00:36:32,938
එය ඇත්තයි.
652
00:36:34,738 --> 00:36:36,197
නමුත්
653
00:36:36,197 --> 00:36:38,038
ඔයාට මට කියන්න දෙයක් නැද්ද?
654
00:36:38,038 --> 00:36:39,772
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
655
00:36:42,538 --> 00:36:45,472
මම එය දන්නා ආකාරයට ක්රියා කළ යුතුද නැතහොත් කුමක් ද?
656
00:36:46,238 --> 00:36:47,938
හොඳයි...
657
00:36:48,838 --> 00:36:50,772
ඒ වගේ... ඔබ මෑතකදී දුටු පුද්ගලයා.
658
00:36:50,772 --> 00:36:53,472
හහ්? ඔයා කීවේ කුමක් ද?
659
00:36:53,472 --> 00:36:55,172
ඒ මිනි...
660
00:36:55,938 --> 00:36:57,905
නැහැ, කමක් නැහැ. එහි දෙයක් නැත.
661
00:36:57,905 --> 00:37:00,205
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
662
00:37:01,072 --> 00:37:02,852
ඔයාට කොහොම ද,
663
00:37:02,852 --> 00:37:04,738
ඔබ තීරණය කර තිබේද?
664
00:37:08,638 --> 00:37:10,938
ඔයාගේ මූණ දිහා බැලුවම මම හිතන්නේ නැහැ කියලා.
665
00:37:12,538 --> 00:37:15,072
Mi Ran, මම ඇත්තටම පිළිගත්තා
ජර්මනියේ ඉගෙනීමට?
666
00:37:15,072 --> 00:37:16,238
ඇත්තටම?
667
00:37:16,238 --> 00:37:18,272
හේයි, සිතන්නට ඇත්තේ කුමක්ද?
පිළිතුර පැහැදිලිය.
668
00:37:18,272 --> 00:37:19,738
හරිද? ඒක හරි තේරීම නේද?
669
00:37:19,738 --> 00:37:21,705
හරි, අවංකව,
670
00:37:21,705 --> 00:37:23,838
ඔබ පූජා කළේ නැද්ද?
එම සමාගම සඳහා සියල්ල?
671
00:37:23,838 --> 00:37:25,938
අතිකාල, සති අන්ත වැඩ...
672
00:37:25,938 --> 00:37:28,105
ඔබ තවමත් තරුණයි. පිටරට ගිහින් ඉගෙන ගන්න.
673
00:37:28,105 --> 00:37:31,205
මුලින්ම පිටරට ගිහින් ඉගෙන ගන්න,
674
00:37:31,205 --> 00:37:34,305
පසුව දරුවා ගැන සිතන්න.
675
00:37:36,072 --> 00:37:38,005
[අම්මාගේ උපන් දිනය]
676
00:37:41,772 --> 00:37:43,505
මම මෙහේ.
677
00:37:44,738 --> 00:37:46,705
ඔවුන් තවමත් ඔබේ උපන් දිනය සමරනවාද?
මේ දවස්වල ඉස්කෝලේ?
678
00:37:46,705 --> 00:37:48,872
ඔබ දැනටමත් ඉටිපන්දම් නිවා දමා ඇත.
679
00:37:49,672 --> 00:37:54,738
දෙපාර්තමේන්තුව පවා ගණන් ගන්නේ නැහැ.
අර්ධකාලීන කථිකාචාර්යවරයකු සමරන්නේ කවුද?
680
00:37:54,738 --> 00:37:58,372
තවමත්, අතීතයේ ඔබ පුරුදු විය
කේක් සහ ලිපි ලබා ගන්න.
681
00:37:58,372 --> 00:38:00,238
ඔයා ඒක අරන් කන්න.
682
00:38:01,505 --> 00:38:04,205
එය විසි කරන්න, නැතහොත් යමෙකුට දෙන්න,
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
683
00:38:04,205 --> 00:38:06,538
මට දේවල් කරන්න ඕන නෑ
මටත් ඕන නෑ.
684
00:38:17,105 --> 00:38:19,538
එය ඔබේ තේරීම විය.
685
00:38:19,538 --> 00:38:24,105
ඒක මගේ බලෙන් කරපු විවාහයක්ද කියලා
හෝ කුමක් වුවත්, එය ඔබගේ තේරීම විය.
686
00:38:24,905 --> 00:38:26,338
ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ?
687
00:38:26,338 --> 00:38:28,272
මම කුතුහලයෙන් සිටිමි.
688
00:38:28,272 --> 00:38:32,205
කුතුහලයෙන් මම මෙතරම් වෛර කළේ ඇයි?
මගේ වරදක් නොවන දෙයක් සඳහා.
689
00:38:32,938 --> 00:38:34,438
ඔබ ඒ ගැන එතරම් පසුතැවෙන්නේ නම්,
690
00:38:34,438 --> 00:38:36,272
ඔබට මා නොතිබිය යුතුව තිබුණි.
691
00:38:36,272 --> 00:38:38,805
ඇයි මාව බිහිකරන්නේ
සහ ඔබේ මුළු ජීවිතයම දුක් විඳිනවාද? ඇයි?
692
00:38:38,805 --> 00:38:40,372
ඔව්, ඔබ එය හොඳින් දන්නවා.
693
00:38:40,372 --> 00:38:43,372
ඔබ බිහි කිරීම විය
මුල සිටම වැරදීමක්.
694
00:38:43,372 --> 00:38:46,938
මගේ ජීවිතය අවුල් ජාලයක් වී ඇත
එදා ඉඳන්. තෘප්තිමත්ද?
695
00:38:48,138 --> 00:38:49,349
කුමක් ද?
696
00:38:49,349 --> 00:38:51,838
ඔබට අවශ්ය වූයේ මම එය එසේ නොවන බව පැවසීමටද?
697
00:38:54,572 --> 00:38:59,472
ඇයි මට රිද්දන්න පරණ දේවල් උස්සන්නෙ?
698
00:39:01,705 --> 00:39:03,605
මේ නිසාද ආවේ?
699
00:39:03,605 --> 00:39:05,938
මාව අවුල් කරන්න විතරද?
700
00:39:11,405 --> 00:39:13,405
මම ගැබ්ගෙන සිටිමි.
701
00:39:16,338 --> 00:39:19,105
ඒකයි මම අද ආවේ.
702
00:39:19,105 --> 00:39:21,172
මොකද ඔයා තාමත් මගේ අම්මා.
703
00:39:23,572 --> 00:39:25,538
ඔබේ මනස අවුල්ද?
704
00:39:25,538 --> 00:39:27,538
විවාහ වී නැත, ඔබ ගැබ්ගෙනද?
705
00:39:27,538 --> 00:39:28,538
ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ?
706
00:39:28,538 --> 00:39:29,605
ඔබ යන්නේ නම්
එය කෙසේ හෝ ඉවත් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න.
707
00:39:29,605 --> 00:39:31,172
- අම්මා!
- එහෙනම් ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
708
00:39:31,172 --> 00:39:33,438
ඔබ එය තබා ගැනීමට යන්නේ?
709
00:39:33,438 --> 00:39:35,605
මීට සුළු මොහොතකට පෙර,
710
00:39:35,605 --> 00:39:39,138
ඔයා නේද හැදුවේ
විදේශයන්හි අධ්යාපනය ලැබීම ගැන විශාල කලබලයක්?
711
00:39:39,138 --> 00:39:40,805
තේරීමක්?
712
00:39:40,805 --> 00:39:43,172
ඔබ මා යන මාර්ගයේම ගමන් කිරීමටද යන්නේ?
713
00:39:44,138 --> 00:39:45,872
ඔබ ඇත්තටම සිතනවාද
714
00:39:46,505 --> 00:39:48,453
ඔබට මතක් නොවනු ඇත
ඔබ අතහැර දැමූ සියල්ලෙන්
715
00:39:48,453 --> 00:39:50,738
ඔබ ඒ දරුවා දෙස බලන සෑම විටම?
716
00:39:51,505 --> 00:39:53,772
ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැති බව ඔබට විශ්වාසද?
717
00:39:58,172 --> 00:40:00,838
ඔයා හිතනවද ඔයා මට වඩා වෙනස් වෙයි කියලා?
718
00:40:17,445 --> 00:40:22,238
මට අයිස්ක්රීම් ඕන.
719
00:40:26,038 --> 00:40:29,038
- අම්මා...
- අඬන්න එපා.
720
00:40:34,079 --> 00:40:36,773
- ඉදිරියට එන්න.
- අම්මා.
721
00:40:36,773 --> 00:40:39,472
- මට ඒක ඕන!
- ප්රවේසම් වන්න.
722
00:40:39,472 --> 00:40:42,272
අපි තව ටිකක් පදිමු.
723
00:40:42,272 --> 00:40:45,038
අම්මා.
724
00:40:46,138 --> 00:40:48,572
අම්මා.
725
00:40:50,463 --> 00:40:54,085
අම්මා...
726
00:41:04,038 --> 00:41:08,705
[ප්රසව හා නාරිවේදය]
727
00:41:22,072 --> 00:41:24,805
ඔබට රෝග විනිශ්චය කරන ලදී
මීට වසර කිහිපයකට පෙර එන්ඩොමෙට්රියෝමාවක්.
728
00:41:24,805 --> 00:41:27,538
ඔබ පැහැදිලිවම කිව්වා ගැබ් ගැනීම
එතකොට අමාරු වෙයි.
729
00:41:27,538 --> 00:41:29,538
ඇත්තෙන්ම එය දුෂ්කර තත්ත්වයක් විය.
730
00:41:29,538 --> 00:41:32,572
නමුත් කහ මදය දැකීමෙන්
ගර්භාෂය තුළ පරිපූර්ණව පදිංචි වී,
731
00:41:32,572 --> 00:41:34,638
මෙය සැබවින්ම ආශ්චර්යයකි.
732
00:41:35,505 --> 00:41:38,005
එසේ වුවද, ඔබ අධික ලෙස වෙහෙස මහන්සි වී හෝ ආතතියට පත් වුවහොත්,
733
00:41:38,005 --> 00:41:40,705
ඔබ ගබ්සා වීමේ අවදානමක් ඇත
එබැවින් ඔබ වඩාත් සැලකිලිමත් විය යුතුය.
734
00:41:40,705 --> 00:41:43,205
මේ බබාට මොනවා හරි උනොත්..
735
00:41:43,205 --> 00:41:46,072
තවත් අවස්ථාවක් නොතිබිය හැකිය.
736
00:41:46,805 --> 00:41:48,005
තරුණ අම්මා,
737
00:41:48,005 --> 00:41:51,338
වැඩිය බය වෙන්න එපා.
738
00:41:54,038 --> 00:41:55,838
අම්මා?
739
00:42:04,472 --> 00:42:08,572
අම්මේ මට බයයි.
740
00:42:08,572 --> 00:42:10,572
බය නම් ලයිට් දාගෙන නිදාගන්න.
741
00:42:10,572 --> 00:42:12,205
ඔබ නිදා ගන්නේ කවදාද?
742
00:42:12,205 --> 00:42:14,172
මම වෙලාව ආවම නිදාගන්නම්, හුයි වොන්.
743
00:42:14,172 --> 00:42:16,038
ඔයා දැන් තනියම නිදාගන්න වයසයි.
744
00:42:16,038 --> 00:42:18,505
අම්මා.
745
00:42:19,338 --> 00:42:22,605
ඔබ කොපමණ කාලයක් මට කතා කරයිද?
746
00:42:22,605 --> 00:42:25,172
එය ඔබ නොවේ නම්, මම ...
747
00:42:25,172 --> 00:42:27,238
එය ඔබ නොවේ නම්, මම ...
748
00:42:31,672 --> 00:42:33,538
මම පසුව ඇතුලට යනවා, ඒ නිසා මුලින්ම නිදාගන්න.
749
00:42:33,538 --> 00:42:35,738
මම මේක බිව්වට පස්සේ එන්නම්.
750
00:42:38,738 --> 00:42:42,738
[ගුවන් යානා ටිකට්]
751
00:42:46,705 --> 00:42:51,472
ඔයාට කරදරයක් නම් මම දෙන්නද
ගබ්සාව වැළැක්වීමේ එන්නතක්?
752
00:42:53,805 --> 00:42:55,572
මම...
753
00:43:03,272 --> 00:43:07,005
මට ඒකෙන් මිදෙන්න ඕන.
754
00:43:19,005 --> 00:43:21,205
ඔබ දැන් ව්යාකූල වී ඇති බව පෙනේ.
755
00:43:21,205 --> 00:43:25,705
ඔබට අද තීරණය කිරීමට අවශ්ය නැත,
ඒ නිසා හිතන්න දින කිහිපයක් ගන්න.
756
00:43:39,505 --> 00:43:41,238
හුයි වොන්.
757
00:43:42,938 --> 00:43:46,538
මම අතුරු කෑම ටිකක් ගෙනාවා,
ඒත් ඔයා උත්තර දුන්නේ නෑ...
758
00:43:55,038 --> 00:43:56,972
මොකක් හරි අවුලක්ද?
759
00:44:54,305 --> 00:44:56,272
ඔයාගේ අහාර වේල රසවිඳින්න.
760
00:44:56,272 --> 00:44:58,138
කුමක් ද? ගැබිනිද?
761
00:45:01,505 --> 00:45:03,905
ඒයි, ඔයා හොඳින්ද?
762
00:45:03,905 --> 00:45:05,305
ඔයා කිව්වා එයා ආගන්තුකයෙක් කියලා.
763
00:45:05,305 --> 00:45:06,472
එතකොට අර පොන්නයා දන්නවද?
764
00:45:06,472 --> 00:45:09,538
එය අමතක කරන්න, මට ඔහුගේ අංකය දෙන්න.
මම මේ පාහරයා සමඟ කටයුතු කරන්නම්.
765
00:45:09,538 --> 00:45:11,872
ඔහ්, එය නවත්වන්න. ඔබට කුමක් කළ හැකිද?
766
00:45:11,872 --> 00:45:12,972
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
767
00:45:12,972 --> 00:45:15,672
මම ඔහුගේ කොලරය අල්ලා ගත යුතුයි
සහ වගකීම ඉල්ලා සිටින්න.
768
00:45:15,672 --> 00:45:19,172
මම දැන් ළමයෙක් නෙවෙයි.
ඔබ කතා කරන්නේ කුමන වගකීමක් ගැනද?
769
00:45:19,172 --> 00:45:21,138
මම එය කෙසේ හෝ තෝරා ගත්තෙමි.
770
00:45:21,138 --> 00:45:22,205
ඔබ තෝරා ගත්තේ?
771
00:45:22,205 --> 00:45:24,872
කුමක් ද? මට අවසර නැද්ද?
772
00:45:24,872 --> 00:45:26,725
ඔබද
773
00:45:26,725 --> 00:45:28,438
ඇත්තටම Jang Hui Won මම දන්නවද?
774
00:45:28,438 --> 00:45:29,638
සහ ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
775
00:45:29,638 --> 00:45:31,305
මමත් හැම දෙයක්ම දන්නවා.
776
00:45:31,305 --> 00:45:33,372
ඔබ සහ Mi Ran ගැන.
777
00:45:34,738 --> 00:45:37,238
මම ඒක දැක්කේ, අහම්බෙන්.
778
00:45:37,238 --> 00:45:39,405
හේයි ඉන්න.
779
00:45:39,405 --> 00:45:40,872
මොකක්ද දැක්කේ?
780
00:45:40,872 --> 00:45:42,205
ඔයාලා දෙන්නා පෙම් කරනවා.
781
00:45:42,205 --> 00:45:46,372
ඔබ මට නොකියා මෙය කරන්නේ කෙසේද?
782
00:45:46,372 --> 00:45:48,305
එය නොවේ.
783
00:45:49,338 --> 00:45:51,872
මම Mi Ran එක්ක යාළු වෙන්නේ නැහැ.
784
00:45:53,138 --> 00:45:55,738
ඒත් ඔයා සිපගන්නවත් මම දැක්කා.
785
00:45:55,738 --> 00:45:57,438
කුමක් ද?
786
00:45:58,972 --> 00:46:01,438
වාව්, ඒ චා මින් යූක්!
787
00:46:01,438 --> 00:46:03,405
- හේයි, චා මින් Uk!
- පරිස්සමෙන්!
788
00:46:03,405 --> 00:46:05,905
ආයෙත් බිව්වද?
789
00:46:05,905 --> 00:46:07,205
ඔව්, කණ්ඩායම් රාත්රී ආහාරය.
790
00:46:07,205 --> 00:46:08,738
අහෝ, ඔබ මත්පැන් පානය කරයි.
791
00:46:08,738 --> 00:46:12,905
ඒත් මම ඔයාව බලන්න එන්න කියලා රෑ කෑම කෑවා.
792
00:46:12,905 --> 00:46:14,005
මම හොඳට කළා නේද?
793
00:46:14,005 --> 00:46:16,772
හොඳ වැඩක්. දැන් ඇතුලට ගිහින් විවේක ගන්න.
794
00:46:16,772 --> 00:46:18,072
ඔහ්, හරි, මේ.
795
00:46:18,072 --> 00:46:20,505
ඔයා කිව්වා ඔයා හිටියා කියලා
මගේ රෝල් කරන ලද ඔම්ලට් වලට ආශා කරනවා.
796
00:46:20,505 --> 00:46:22,338
- ඔව්.
- මම flying fish roe එකතු කළා.
797
00:46:22,338 --> 00:46:23,405
පසුව එය අනුභව කිරීමට වග බලා ගන්න.
798
00:46:23,405 --> 00:46:24,838
අහ්, මම එයට කැමතියි.
799
00:46:24,838 --> 00:46:28,105
අහ්, මම එයට කැමතියි! චා මින් යූක්, ඔබ තමයි හොඳම!
800
00:46:29,472 --> 00:46:31,238
හේයි, Hwang Mi Ran!
801
00:46:33,272 --> 00:46:35,005
ඔබත්
802
00:46:35,672 --> 00:46:37,738
මාත් එක්ක එලියට යන්න ඕනද?
803
00:46:37,738 --> 00:46:39,538
- කුමක් ද?
- මම ඔබෙන් අහනවා.
804
00:46:39,538 --> 00:46:41,572
මම ඔයාට කැමතියි.
805
00:46:51,505 --> 00:46:54,172
එබැවින් ඔබ ඇයව ප්රතික්ෂේප කළා.
806
00:46:54,172 --> 00:46:56,605
මම දැනගෙන හිටියෙත් නෑ.
807
00:46:57,305 --> 00:46:59,372
ඒ ගැන ඇති.
808
00:47:00,405 --> 00:47:02,172
දැන් මොකද කරන්නේ?
809
00:47:02,172 --> 00:47:04,338
ඔබ ඇත්තටම යන්නේ නැහැ
එය තබා ගැනීමට, ඔබද?
810
00:47:08,972 --> 00:47:10,938
ඔබ පවා සිතනවාද
ඒ මිනිහව බඳින එක ගැන?
811
00:47:10,938 --> 00:47:14,172
නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි.
812
00:47:14,172 --> 00:47:15,538
ඔයා හැමදාම කිව්වා
813
00:47:15,538 --> 00:47:17,405
ඔයාට ඔයාගේ අම්මා වගේ වෙන්න ඕන වුණේ නැහැ.
814
00:47:17,405 --> 00:47:20,972
මට ඔයාව ඕන නෑ
තේරීමක් කිරීමට ඔබ පසුතැවෙනු ඇත.
815
00:47:22,005 --> 00:47:23,672
මම දන්නවා.
816
00:47:23,672 --> 00:47:26,138
නමුත් මට අවශ්යයි
817
00:47:26,138 --> 00:47:28,738
හිතන්න තව ටික කාලයක්.
818
00:47:32,638 --> 00:47:34,605
අහ්, මොකක්ද?
819
00:47:38,238 --> 00:47:41,205
අමාරු නම් මට කතා කරන්න. හිමිදිරියේ පවා.
820
00:47:41,205 --> 00:47:43,038
තේරුම් ගත්තා ද.
821
00:47:48,238 --> 00:47:50,272
මෙතන.
822
00:47:50,272 --> 00:47:51,972
ඔයාට ස්තූතියි.
823
00:47:55,272 --> 00:47:57,705
යන්න.
824
00:47:57,705 --> 00:47:59,605
ඉක්මන් කරන්න.
825
00:48:01,572 --> 00:48:04,105
- මම යන්නම්.
- යන්න.
826
00:48:21,272 --> 00:48:22,272
ඔබ ඒ මිනිසාට කැමතිද?
827
00:48:22,272 --> 00:48:25,005
ඔහ්, මගේ! ඔයා මාව බය කළා!
828
00:48:25,005 --> 00:48:27,572
නමුත් ඔබ මගේ ස්ථානය සොයාගත්තේ කෙසේද?
829
00:48:27,572 --> 00:48:29,572
ඔබ දෙදෙනා පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද?
830
00:48:29,572 --> 00:48:31,905
නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි.
831
00:48:31,905 --> 00:48:34,172
මම හිතුවේ ඔය දෙන්නා විතරයි කියලා
ඔක්කොම ලව් ඩෝව් වගේ බැලුවා.
832
00:48:34,172 --> 00:48:37,538
සිරාවටම අපි යාළුවො විතරයි.
833
00:48:37,538 --> 00:48:39,272
හේයි.
834
00:48:40,005 --> 00:48:41,605
නෑ ජනාධිපතිතුමනි.
835
00:48:41,605 --> 00:48:44,738
ඔබ මට පරිපූර්ණ ලෙස බොරු කරන්නේ කෙසේද?
836
00:48:44,738 --> 00:48:46,605
මම ඇත්තටම බොරු කීවේ කුමක් ගැනද?
837
00:48:46,605 --> 00:48:50,805
කරුණාකර ඔබ රැකියාවේදී මා නොදන්නා බව මවාපාන්න.
838
00:48:52,105 --> 00:48:54,038
හොඳයි.
839
00:48:54,038 --> 00:48:56,472
- කුමක් ද?
- මම ඔබ කැමති පරිදි කරන්නම්.
840
00:48:56,472 --> 00:48:58,338
නමුත්,
841
00:48:58,338 --> 00:49:01,905
ඔබේ හදවත අයිති කාට වුවත්,
එය මගේ වැඩක් නොවේ.
842
00:49:01,905 --> 00:49:05,572
නමුත් මම අපි දෙන්නා බලාපොරොත්තු වෙනවා
අපගේ ක්රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීමට.
843
00:49:22,772 --> 00:49:24,505
තේරුමක් තියෙනවද?
844
00:49:25,405 --> 00:49:27,538
Jang Hui Won ගැබ්ගෙනද?
845
00:49:29,372 --> 00:49:31,805
[වසර 3කට පෙර]
මේ අපේ අලුත් සේවකයා, Cha Min Uk.
846
00:49:31,805 --> 00:49:34,838
අපි හැමෝම ඔහුට අත්පුඩි ගසමු.
847
00:49:37,472 --> 00:49:42,372
හෙලෝ, මම චාමින් Uk
අද සිට විකුණුම් කණ්ඩායමේ.
848
00:49:42,372 --> 00:49:44,172
මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
849
00:49:46,038 --> 00:49:47,905
ඔයාගේ මේසය එතන. ගිහින් වාඩි වෙන්න.
850
00:49:47,905 --> 00:49:49,638
ඔව්.
851
00:49:49,638 --> 00:49:50,885
ආයුබෝවන්.
852
00:49:54,138 --> 00:49:56,105
- සටන්!
- සටන්!
853
00:49:57,772 --> 00:50:00,305
ඉතින් ඔබේ පළමු දවස කොහොමද?
854
00:50:00,305 --> 00:50:03,538
වාව්, එය ඉතා කාර්යබහුල සහ ස්නායු කම්පන සහගත විය.
855
00:50:03,538 --> 00:50:05,838
කෑමද කියලාවත් මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ
මගේ මුඛයට හෝ නාසයට යනවා.
856
00:50:05,838 --> 00:50:08,838
ඔබ මට දුන් චොකලට් නොවේ නම්,
මම ලොකු අමාරුවක වැටෙන්න තිබුණා.
857
00:50:08,838 --> 00:50:10,038
ඒ දේවල් මිල අධිකයි.
858
00:50:10,038 --> 00:50:12,438
මම ඒක ඔයාට දුන්නේ ඒ ඔයා නිසා.
859
00:50:12,438 --> 00:50:14,072
නමුත් අපේ සම්බන්ධය ඇත්තටම දෙයක්.
860
00:50:14,072 --> 00:50:15,905
මධ්ය පාසල, උසස් පාසල, විද්යාලය,
861
00:50:15,905 --> 00:50:17,472
දැන් අපි එකම ආයතනයක වැඩ කරන්නේ?
862
00:50:17,472 --> 00:50:19,138
ඇයි? මම එයට කැමතියි.
863
00:50:19,138 --> 00:50:22,538
අපි එහෙම වෙන්න ඕන නැද්ද
සදහටම එකට ඉන්න?
864
00:50:22,538 --> 00:50:24,338
හහ්?
865
00:50:24,338 --> 00:50:26,705
අද මගේ සංග්රහය!
866
00:50:26,705 --> 00:50:28,305
- චියර්ස්!
- චියර්ස්!
867
00:50:28,305 --> 00:50:30,505
- පහළින් ඉහළට!
- පහළින් ඉහළට!
868
00:50:32,767 --> 00:50:34,898
අහ්.
869
00:51:06,305 --> 00:51:08,772
ඒත් ඔයාලා ඊයේ කලින්ම ගියා.
870
00:51:08,772 --> 00:51:10,005
ඊයේ කීයටද ගෙදර ආවේ?
871
00:51:10,005 --> 00:51:12,138
[ඔබට වොන් 2,000,000 ලැබී ඇත
Taehan Liquor Bonus වෙතින්.]
872
00:51:12,138 --> 00:51:13,138
අපොයි, මේ මොකක්ද?
873
00:51:13,138 --> 00:51:14,138
එය කුමක් ද?
874
00:51:14,138 --> 00:51:15,138
[ඔබට වොන් 2,000,000 ලැබී ඇත
Taehan Liquor Bonus වෙතින්.]
875
00:51:15,138 --> 00:51:16,172
[ඔබට වොන් 1,500,000 ලැබී ඇත
Taehan Liquor Bonus වෙතින්.]
876
00:51:16,172 --> 00:51:17,172
[නව ජනාධිපතිවරයාගේ පදවි ප්රාප්තිය සැමරීම සඳහා]
බෝනස්?
877
00:51:17,172 --> 00:51:18,272
අලුත් ජනාධිපතිතුමා අපිට දුන්නා.
878
00:51:18,272 --> 00:51:19,872
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
879
00:51:19,872 --> 00:51:20,905
බරපතල ලෙස?
880
00:51:20,905 --> 00:51:22,005
[නව ජනාධිපතිවරයාගේ පදවි ප්රාප්තිය සැමරීම සඳහා]
ඒක බෝනස් එකක්.
881
00:51:22,005 --> 00:51:24,272
- ප්රසාද දීමනාවක්!
- නව ජනාධිපතිවරයාගෙන්?
882
00:51:24,272 --> 00:51:26,472
හහ්? මෙන්න ජනාධිපති.
883
00:51:50,972 --> 00:51:53,905
- ඔහු කඩවසම්.
- ඉතින් නියමයි.
884
00:51:53,905 --> 00:51:57,405
වාව්, ඔහුට එවැනි පැවැත්මක් තිබේ.
885
00:51:57,405 --> 00:51:59,605
ඔහු මූලික වශයෙන් නිරූපිකාවක් නොවේද?
886
00:51:59,605 --> 00:52:01,338
ඔයා මගේ.
887
00:52:05,372 --> 00:52:09,072
ඔහ්, ජනාධිපති! Taehan Liquor වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
888
00:52:14,705 --> 00:52:16,738
පිළිගැනීමට ස්තූතියි.
889
00:52:16,738 --> 00:52:18,538
අහ් ඔව්.
890
00:52:40,505 --> 00:52:42,072
දොර වැසෙයි.
891
00:52:42,072 --> 00:52:44,005
නවත් වන්න!
892
00:52:48,438 --> 00:52:49,705
ඔබ නගිනවාද?
893
00:52:49,705 --> 00:52:51,338
අහ්, මම...
894
00:52:51,338 --> 00:52:54,138
මම ඊළඟ එක ගන්නම්.
895
00:52:54,138 --> 00:52:55,938
හරි.
896
00:52:56,972 --> 00:52:59,138
දොර වැසෙයි.
897
00:53:07,005 --> 00:53:08,705
ඇදහිය නොහැකි ය.
898
00:53:11,038 --> 00:53:12,038
සහකාර කළමනාකරු, ඔබ ඔහුව දැක්කා නේද?
899
00:53:12,038 --> 00:53:13,372
ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ වර්ගය.
900
00:53:13,372 --> 00:53:14,705
පිරිමි ළමයෙකු ලෙස වුවද, මම හිතන්නේ ඔහු ආකර්ෂණීයයි.
901
00:53:14,705 --> 00:53:16,405
ප්රසාද දීමනාව එතරම් ප්රසන්න පුදුමයක් විය.
902
00:53:16,405 --> 00:53:19,738
හරිද? ඔහු තරුණ නමුත් ඉතා කල්පනාකාරී ය.
903
00:53:19,738 --> 00:53:21,572
ඒ උරහිස්...
904
00:53:21,572 --> 00:53:24,105
ඔහුගේ උරහිස් ඉතා පුළුල් ය,
ඔබට ඒවා මත සැරිසැරීමට හැකිය.
905
00:53:24,105 --> 00:53:26,105
සහකාර කළමනාකරු චෝයි, ඔබ බිඳී ගියාද?
906
00:53:27,238 --> 00:53:30,438
ඇයි? මට කියන්න බැරිද එයා මගේ වර්ගය කියලා?
907
00:53:31,572 --> 00:53:33,738
Pfft, කෑදර ගොඩක්?
908
00:53:34,505 --> 00:53:35,972
නමුත් කළමනාකරු ජැන්ග්,
909
00:53:35,972 --> 00:53:39,672
ඔබට ලුහුබැඳීමට කිසිදු පෙලඹීමක් දැනෙන්නේ නැත
අපේ අලුත් ජනාධිපති වගේ කෙනෙක්ද?
910
00:53:39,672 --> 00:53:42,905
ඔබේ හදවත අයිති කාට වුවත්,
එය මගේ වැඩක් නොවේ.
911
00:53:42,905 --> 00:53:45,605
නමුත් මම අපි දෙන්නා බලාපොරොත්තු වෙනවා
අපගේ ක්රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීමට.
912
00:53:45,605 --> 00:53:48,338
අහ්, කෙතරම් කරදරකාරීද.
913
00:53:50,038 --> 00:53:51,505
අයියෝ ඇයි හැමෝම මාත් එක්ක මෙහෙම ඉන්නේ?
914
00:53:51,505 --> 00:53:53,372
අහ්, කෙතරම් කරදරකාරීද.
915
00:53:53,372 --> 00:53:55,838
හේයි, කිම් තක් සූ! මෙතනින් යන්න!
916
00:53:55,838 --> 00:53:57,305
ඉදිරියට එන්න!
917
00:53:57,305 --> 00:53:59,772
හොඳයි, මම මෙය වරක් ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
918
00:54:08,671 --> 00:54:10,847
[තායිවානය]
919
00:54:22,238 --> 00:54:24,605
- මම ඔබේ බියර් සූදානම් කරන්නම්.
- ඔහ්.
920
00:54:24,605 --> 00:54:26,021
[කහ]
921
00:54:34,533 --> 00:54:37,638
මෙය බියර් උත්සාහ කරන්න නොවේ.
922
00:54:37,638 --> 00:54:39,038
එහි රස බැලීම පුදුමයක් නොවේ ...
923
00:54:39,038 --> 00:54:41,872
අහෝ හිතවත...
924
00:55:03,972 --> 00:55:06,302
අපි නව බියර් නිෂ්පාදනයක් එළිදැක්වීමට සැලසුම් කරමු
925
00:55:06,302 --> 00:55:08,838
ගෝලීය වෙළෙඳපොළ සඳහා
කෙටි කාල රාමුවක් තුළ.
926
00:55:08,838 --> 00:55:12,505
අපි ඉලක්ක කරන්නේ ඉලක්කයයි
ඉක්මනින් ගෝලීය වෙළෙඳපොළ
927
00:55:12,505 --> 00:55:15,872
නව බියර් නිෂ්පාදනයක් දියත් කිරීමට සැලසුම් කර ඇත.
928
00:55:15,872 --> 00:55:17,938
ඔබට මට වඩාත් නිශ්චිත සැලසුම් ලබා දිය හැකිද?
929
00:55:17,938 --> 00:55:21,505
පළමුව, අපි පර්යේෂණ කිරීමට සැලසුම් කරමු
සෑම රටකම බියර් වෙළඳපොල.
930
00:55:21,505 --> 00:55:26,105
ප්රතිඵල මත පදනම්ව, අපි සැලසුම් කරමු
පූර්ණ පරිමාණ නිෂ්පාදන සංවර්ධන අදියර වෙත යාමට.
931
00:55:26,105 --> 00:55:29,472
කී දෙනෙක් හිතනවද
සහභාගී වනු ඇත
932
00:55:29,472 --> 00:55:32,405
අද ජපානයේ වෙළඳපල පර්යේෂණ?
933
00:55:33,738 --> 00:55:35,138
මෙය ශීතාගාර පහසුකම්,
934
00:55:35,138 --> 00:55:36,805
එහිදී ඔප්පු කළ ගුණාත්මක බියර්
935
00:55:36,805 --> 00:55:39,938
කෑන් හෝ කෙග්වල ඇසුරුම් කර ගබඩා කර ඇත.
936
00:55:39,938 --> 00:55:42,538
එය තරමක් හොඳින් සංවිධානය වී ඇති බව පෙනේ.
937
00:55:44,172 --> 00:55:45,905
ලේකම් ගෝ.
938
00:55:50,905 --> 00:55:54,105
මෙම ස්ථානය සම්පූර්ණයෙන්ම අසංවිධානාත්මකයි.
එය ඉක්මනින් නිරාකරණය කර ගන්න.
939
00:55:55,872 --> 00:55:58,772
මේක අපි ඉන්න බීර ගෙදර
බීර වල ප්රධාන අමුද්රව්යය වන වෝට් සාදන්න.
940
00:55:58,772 --> 00:56:03,072
බියර් නිෂ්පාදනයට යීස්ට් ඇතුළත් වන බැවින්,
කරුණාකර සනීපාරක්ෂාව කෙරෙහි විශේෂ අවධානයක් යොමු කරන්න.
941
00:56:03,072 --> 00:56:04,772
තේරුනා.
942
00:56:07,738 --> 00:56:10,672
ඔහ්! ඉන්න, ඉන්න!
943
00:56:22,738 --> 00:56:24,005
ඔබ යන්නේ කුමන තට්ටුවටද?
944
00:56:24,005 --> 00:56:26,005
ආහ් මම 15ට යනවා...
945
00:56:26,005 --> 00:56:27,838
15 වන මහල.
946
00:56:42,538 --> 00:56:44,672
ඔහ්, මට ඒවා ඔබ වෙනුවෙන් රැගෙන යාමට ඉඩ දෙන්න.
947
00:56:44,672 --> 00:56:46,938
- මම සනීපෙන්.
- ඔබේ සිහින් මැණික් කටු සමඟ,
948
00:56:46,938 --> 00:56:49,638
ඔවුන් කඩා වැටුණොත් කුමක් කළ යුතුද?
ඔබ ඒවා රැගෙන යන අතරතුර?
949
00:56:51,072 --> 00:56:53,372
ඒවා මට දෙන්න.
950
00:56:55,605 --> 00:56:57,305
ඒක බරයි.
951
00:57:03,272 --> 00:57:05,738
ඔව්, මොකක්ද?
952
00:57:05,738 --> 00:57:08,772
ඔයාට පිස්සු ද? ඔබ එය අවුල් කළහොත් කුමක් කළ යුතුද?
953
00:57:08,772 --> 00:57:10,172
අද වැඩ ඇරිලා යන්න හිතන්නවත් එපා.
954
00:57:10,172 --> 00:57:13,705
දැන් එය නිවැරදි කර ඊමේල් කරන්න
මට. එය එකට ගන්න!
955
00:57:17,672 --> 00:57:21,445
මම මෙතනින් බහින්නම්.
956
00:57:21,445 --> 00:57:25,477
- ප්රවේසම් වන්න.
- එහෙනම්, මම යන්නම්.
957
00:57:31,205 --> 00:57:34,305
හහ්? ඉන්න, ඔබට මේවා අවශ්ය නැද්ද?
958
00:57:34,305 --> 00:57:36,738
ඔබ ඔවුන් සමඟ රැගෙන යා යුතුය.
959
00:57:37,572 --> 00:57:41,038
ලබන වසරේ මුල් භාගය සඳහා,
අපි සැලැස්මක් ගවේෂණය කරනවා
960
00:57:41,038 --> 00:57:45,505
අඩු කිරීමෙන් නව නිෂ්පාදනයක් සංවර්ධනය කිරීමට
අපගේ පවතින උත්සාහ බියර් වල කැලරි.
961
00:57:45,505 --> 00:57:46,738
අපිත් සලකා බලනවා
සෘතුමය ප්රවර්ධන අයිතම.
962
00:57:46,738 --> 00:57:48,372
- ඔයාව මෙතනට ඇදගෙන ගියාද?
- ඒ සඳහා,
963
00:57:48,372 --> 00:57:49,738
- ටිකක් සැහැල්ලු කරන්න.
- අපි වෙනත් වෙළඳ නාම සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට සැලසුම් කරමු.
964
00:57:49,738 --> 00:57:54,372
අපි සහයෝගී නිෂ්පාදන ප්රදර්ශනය කරන්නෙමු
පාරිභෝගිකයින්ට විවිධ වෙළඳ නාම සමඟ.
965
00:57:54,372 --> 00:57:57,305
ඒ කෙටිකතාව අවසන් කරයි.
966
00:57:58,305 --> 00:58:00,538
අමාරු නම් මට කතා කරන්න. හිමිදිරියේ පවා.
967
00:58:00,538 --> 00:58:02,272
තේරුම් ගත්තා ද.
968
00:58:09,272 --> 00:58:12,172
ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි
ඉදිරිපත් කිරීම සූදානම් කිරීම.
969
00:58:12,905 --> 00:58:15,505
- කොහෙත්ම නැහැ.
- ගිය සැරේ හැමෝටම බෝනස් ලැබුණා නේද?
970
00:58:15,505 --> 00:58:17,405
අහ්, අපි අතිශයින්ම කෘතඥ විය.
971
00:58:17,405 --> 00:58:19,438
අපි හැමෝම සම්පූර්ණයෙන්ම පුදුම වුණා.
972
00:58:19,438 --> 00:58:22,472
හරිද? ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ තමයි හොඳම.
973
00:58:25,072 --> 00:58:28,305
එවිට ඔබ ඔබේ වැටුප උපයා ගත යුතුය.
974
00:58:28,305 --> 00:58:30,505
මම කියන්නේ නැහැ වැඩිපුර වැඩ කරන්න කියලා
ඔබට බෝනස් ලැබුණු නිසා.
975
00:58:30,505 --> 00:58:34,038
නමුත් ඔබ අවම වශයෙන් වැඩ කළ යුතුය
ඔබේ වැටුප් මට්ටමට.
976
00:58:34,038 --> 00:58:38,072
මොකක් හරි අඩුවක් තියෙනවනම්...
977
00:58:39,705 --> 00:58:40,705
හැම දෙයක්ම.
978
00:58:40,705 --> 00:58:44,605
වාර්ෂික 3-වසරක නව නිෂ්පාදන සැලසුම් වාර්තාව
සෑම සැප්තැම්බර් මාසයකම ප්රමාණවත් නොවේ.
979
00:58:44,605 --> 00:58:47,038
මේ වන විට, ශීත ප්රවර්ධනය
මූලික පදනමක් ලෙස අවසන් කළ යුතුය.
980
00:58:47,038 --> 00:58:49,938
ඊළඟ අර්ධ-වසරේ නිෂ්පාදන යෝජනා
ලෑස්ති වෙන්නත් තිබුනා.
981
00:58:49,938 --> 00:58:51,305
අද පැවති දැනුවත් කිරීම මත පමණක් පදනම්ව,
982
00:58:51,305 --> 00:58:53,872
ශුන්ය කොන්ක්රීට් නඩු ඇත.
983
00:58:56,738 --> 00:58:58,872
ඒක අපි දෙන්නා එකතු වෙන පළමු හමුවීම නිසා,
984
00:58:58,872 --> 00:59:01,238
කරුණාකර තවත් ලබා දෙන්න
සවිස්තරාත්මක වැඩිදියුණු කිරීම් ඉදිරියට යයි.
985
00:59:01,238 --> 00:59:04,405
ඔව්, අපි මේක හදන්නම්.
986
00:59:05,438 --> 00:59:06,905
ආහ් තව එක දෙයක්.
987
00:59:06,905 --> 00:59:10,972
ජර්මනියේ වැඩසටහන් තේරීම්කරු වේ
මෙම නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේද?
988
00:59:10,972 --> 00:59:12,105
ඔව්.
989
00:59:12,105 --> 00:59:15,205
අපේ කණ්ඩායමේ කළමනාකරු Jang Hui Won තෝරා ගන්නා ලදී.
990
00:59:16,638 --> 00:59:18,805
අහ්, මට පේනවා.
991
00:59:18,805 --> 00:59:20,505
කළමනාකරු Jang Hui Won.
992
00:59:21,838 --> 00:59:22,972
ඔව්?
993
00:59:22,972 --> 00:59:25,505
ඔබ ඇත්තටම ජර්මනියට යාමට අදහස් කරන්නේද?
994
00:59:25,505 --> 00:59:28,605
මම දන්නවා වගකීම් ඕන තරම් තියෙනවා
මෙන්න ඔබේ අවධානය අවශ්යයි.
995
00:59:28,605 --> 00:59:30,738
එය අතිමහත් නොවේද?
996
00:59:39,013 --> 00:59:40,405
ජීස්.
997
00:59:40,405 --> 00:59:42,338
ඔහුගේ පෞරුෂය තවත් එකකි.
998
00:59:42,338 --> 00:59:44,505
ඒත් ඇයි එයා බෙහෙත් කරන්නේ
මැනේජර් ජන්ග් එහෙමද?
999
00:59:44,505 --> 00:59:47,472
හරියටම. කළමනාකරු ජැන්ග්
ඇත්තටම ජර්මනියට යන්න ඕන.
1000
00:59:47,472 --> 00:59:49,472
හරි, කළමනාකරු ජෑන්ග්?
1001
00:59:55,272 --> 00:59:57,205
ඔයා මට කිව්වා වගේ හැසිරෙන්න එපා කියලා
මම ඔබව රැකියාවේදී හඳුනමි.
1002
00:59:57,205 --> 00:59:58,572
මිනිස්සු වැරදියට තේරුම් ගන්න ඇති.
1003
00:59:58,572 --> 01:00:01,938
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා කරදර කරනවා කියලා,
නමුත් මෙය නිර්ලජ්ජිත ය.
1004
01:00:01,938 --> 01:00:04,038
ඇයි ඔයා ඒක එතන අහන්නේ?
1005
01:00:04,038 --> 01:00:05,372
මොකද මම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ.
1006
01:00:05,372 --> 01:00:07,705
ඔබ සිතන්නේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත.
1007
01:00:07,705 --> 01:00:09,205
අපි මාතෘකාවට සම්බන්ධ නිසා, මට අහන්න දෙන්න.
1008
01:00:09,205 --> 01:00:10,805
බබාව තියාගන්නද යන්නේ?
1009
01:00:10,805 --> 01:00:12,738
මම තවම තීරණය කර නැහැ.
1010
01:00:12,738 --> 01:00:16,605
එහෙම කලත් මම ඔයාව බඳින්නෙ නෑ.
1011
01:00:19,138 --> 01:00:21,605
ඔයා කිව්වා මම කැමති කාට වුණත් කමක් නැහැ කියලා.
1012
01:00:21,605 --> 01:00:25,638
අනික, මේ ගැන සාකච්ඡා කිරීම කාලය නාස්ති කිරීමක්
විවාහය ව්යාපාරයක් ලෙස සලකන කෙනෙකු සමඟ.
1013
01:00:25,638 --> 01:00:28,105
අනික මට කවදාවත් ආදරයක් නැති විවාහයක් වෙන්නේ නැහැ.
1014
01:00:28,105 --> 01:00:30,705
අපි මේ ඔක්කොම මෙතනින් නවත්තමු.
1015
01:00:32,072 --> 01:00:33,338
මත්පැන් නොමැතිව පවා ඔබ නිර්භීතයි.
1016
01:00:33,338 --> 01:00:34,338
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
1017
01:00:34,338 --> 01:00:35,738
ඔයා කලින්ම කිව්වා නේද?
1018
01:00:35,738 --> 01:00:38,472
එය ඔබේම ව්යාපාරයක් බව
සහ ඔබ වගකීම භාර ගනු ඇත.
1019
01:00:38,472 --> 01:00:40,205
නමුත්...
1020
01:00:41,672 --> 01:00:44,105
දැන් මම ඒ ගැන දන්නවා,
1021
01:00:44,105 --> 01:00:47,672
මේකත් මගේ ව්යාපාරයක්.
1022
01:00:47,672 --> 01:00:51,572
ඒ නිසා සතියකට තුන් වතාවක්වත් හමුවෙමු.
1023
01:00:51,572 --> 01:00:55,238
- කුමක් ද?
- ආදරය. අපි එය නිවැරදිව උත්සාහ කරමු.
1024
01:01:34,138 --> 01:01:35,972
අපි දෙන්නම ඒක රස වින්දා කියමු.
1025
01:01:35,972 --> 01:01:37,172
- එය සිසිල්ව තබා ගන්න.
- සිසිල්ද?
1026
01:01:37,172 --> 01:01:39,672
ඇය වෙනත් පිරිමියෙකු සමඟ සිටි බව මම ලිස්සා යාමට ඉඩ දුන්නෙමි,
ඇය මට සලකන්නේ මෙහෙමද?
1027
01:01:39,672 --> 01:01:41,638
එක්කෝ ඇයට හොඳින් සලකන්න
නැතිනම් ඇයට වද දෙන්න. එකක් තෝරගන්න.
1028
01:01:41,638 --> 01:01:43,072
ඔබ පළිගන්නේ නැහැ නේද?
1029
01:01:43,072 --> 01:01:45,005
ඔබට කොහොමද දැනුණේ
Hui Won ගේ දරුවාගේ පියා?
1030
01:01:45,005 --> 01:01:46,872
ඔයා දැන් ආවේ ඒ ගැන අහන්නද?
1031
01:01:46,872 --> 01:01:48,272
එතකොට හෙමින් ගත්තොත් මොකද?
1032
01:01:48,272 --> 01:01:49,305
මට නවතින්න ඕන නෑ.
1033
01:01:49,305 --> 01:01:51,372
රහස් කාන්තාව,
Kang Du Jun ගේ අවජාතක දරුවා.
1034
01:01:51,372 --> 01:01:53,072
අපි එය රාමු කළ යුතුයි, හරිද?
1035
01:01:53,072 --> 01:01:57,503
ඔබ නිසා අපේ මුළු කණ්ඩායමම
යන්න විමර්ශනය කිරීමට නියමිතය.
1036
01:01:57,503 --> 01:01:58,938
අපොයි.
1037
01:01:58,938 --> 01:02:01,605
ජනාධිපතිතුමනි, අපිට බරපතල ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
118509