All language subtitles for Positively.Yours.S01E02.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,605 --> 00:00:40,215 [මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.] 2 00:00:40,215 --> 00:00:42,533 [නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.] 3 00:00:44,972 --> 00:00:47,109 [2 වැනි කථාංගය] 4 00:00:52,205 --> 00:00:53,205 ඒ මගේ බබාද? 5 00:00:53,205 --> 00:00:55,172 නෑ මේ මගේ බබා. 6 00:00:58,205 --> 00:01:00,172 මම හිතන්නේ ප්‍රශ්නය අපැහැදිලියි. 7 00:01:00,172 --> 00:01:01,338 මම නැවත අහන්නම්. 8 00:01:01,338 --> 00:01:03,238 මම ඔයාගේ බබාගේ තාත්තාද? 9 00:01:03,238 --> 00:01:06,672 හොඳයි... ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 10 00:01:06,672 --> 00:01:08,105 නමුත් ඒ ඔබේ දරුවා නොවේ. 11 00:01:08,105 --> 00:01:11,505 ඉතින්, අපි අපේ වෙන වෙනම ගමන් කරමු. 12 00:01:11,505 --> 00:01:13,472 ඔයා දිගටම මෙහෙම කලබල වෙලා. 13 00:01:13,472 --> 00:01:17,272 සියලු තත්වයන් අනුව, මම ඔබේ දරුවාගේ පියා බව මට විශ්වාසයි. 14 00:01:17,272 --> 00:01:20,272 ඉතින්? ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ? 15 00:01:21,172 --> 00:01:25,472 ඔයා කියන්නේ... ඔයා යනවා කියලා වගකීම ගන්නද? 16 00:01:30,172 --> 00:01:32,405 මම කරන්නම් 17 00:01:32,405 --> 00:01:33,805 වගකීම ගන්න. 18 00:01:33,805 --> 00:01:35,905 - සමාවෙන්න? - අපි ... 19 00:01:36,772 --> 00:01:37,805 අපි විවාහ වෙමු. 20 00:01:37,805 --> 00:01:39,621 කුමක් ද? 21 00:01:39,621 --> 00:01:43,813 [D-Day, Day 7] 22 00:01:43,813 --> 00:01:46,213 යන්න දෙන්න. 23 00:01:47,405 --> 00:01:48,905 - යන්න දෙන්න. - නැහැ, මට බැහැ. 24 00:01:48,905 --> 00:01:49,972 යන්න දෙන්න! 25 00:01:49,972 --> 00:01:51,705 යන්න දෙන්න එපා. 26 00:01:53,138 --> 00:01:54,838 හේයි! 27 00:02:14,772 --> 00:02:17,317 වැඩි කලක් ගත වී නැත මම ඔබට බෙහෙත් නියම කළ නිසා, 28 00:02:17,317 --> 00:02:19,005 [දින 5] නමුත් චක්රය වේගවත් වේ. 29 00:02:19,005 --> 00:02:20,872 Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 30 00:02:20,872 --> 00:02:22,172 ඔව් නින්ද ගියා... 31 00:02:22,172 --> 00:02:23,705 මම හිතුවා ඔයාට මොකක් හරි වෙලා කියලා! 32 00:02:23,705 --> 00:02:25,905 - කුමක් ද? - මම කී වතාවක් ඇමතුවාදැයි ඔබ දන්නවාද? 33 00:02:25,905 --> 00:02:27,305 ඔබ සැහැල්ලුවෙන් නිදාගන්නෙක්... 34 00:02:27,305 --> 00:02:28,438 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? මට කවදාවත් ඇමතුම් ලැබුනේ නෑ... 35 00:02:28,438 --> 00:02:29,472 [Si Hyeong (10)] 36 00:02:29,472 --> 00:02:32,138 මම එදා හොඳටම බිව්වා, ඒ නිසා මට හොඳටම නින්ද ගියා. 37 00:02:32,138 --> 00:02:33,838 ඕනෑවට වඩා බිව්වාද? 38 00:02:35,138 --> 00:02:38,538 තවත් සාමාන්‍ය දෙයක් තිබුණේ නැද්ද? 39 00:02:38,538 --> 00:02:40,572 ඔබ වෙනත් දේවල් අදහස් කරන්නේ නම් ... 40 00:02:48,101 --> 00:02:49,605 [දින 3] 41 00:02:51,105 --> 00:02:52,972 ඔයාට ස්තූතියි. 42 00:03:01,905 --> 00:03:04,772 ඔබේ වයසේ රඟපාන්න කාලය ඇවිත් නේද? 43 00:03:06,972 --> 00:03:09,005 අපොයි, මත්පැන් සමාගමක වැඩ කරනවා එහි වරප්‍රසාද ඇත. 44 00:03:09,005 --> 00:03:11,005 වෙළඳපල පර්යේෂණ නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කිරීම මේ වගේ නිතර යන තැන් වලට. 45 00:03:11,005 --> 00:03:12,805 මාව නිතර එක්කන් යන්න, හරිද? 46 00:03:12,805 --> 00:03:14,505 මෙතන විනෝද වෙන්න? 47 00:03:30,172 --> 00:03:31,972 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? කෙනෙකු සොයනවාද? 48 00:03:31,972 --> 00:03:34,205 නැත, කිසිවක් නැත. 49 00:03:34,205 --> 00:03:36,538 අපි යමු. 50 00:03:36,538 --> 00:03:38,205 බොරු කියන්න එපා. 51 00:03:38,205 --> 00:03:41,672 ඔහු උස, ලස්සන කාන්තාවන් සඳහා ස්කෑන් කරන්නේ ඔහුගේ කඩවසම් පෙනුම සමඟ? 52 00:03:41,672 --> 00:03:42,705 ඉක්මන් කරන්න. 53 00:03:42,705 --> 00:03:45,138 ඔව්, මම යන්නම්. 54 00:03:45,138 --> 00:03:48,205 [දින 2] 55 00:03:48,205 --> 00:03:49,805 ඔබ සොයන්නට මෙතරම් ආශාවෙන් සිටින ඇය කවුද? 56 00:03:49,805 --> 00:03:53,805 ඔබට යම් තොරතුරක් තිබෙන්නට ඇත, එක්කෝ ඇයගේ සමාගම ගැන හෝ ඇයගේ නම ගැන. 57 00:03:57,605 --> 00:03:59,138 ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද? 58 00:03:59,138 --> 00:04:00,505 - හහ්? - කිසියම් හේතුවක් තිබේද? 59 00:04:00,505 --> 00:04:03,572 ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම ඇයව නැවත සොයා ගත යුතුද? 60 00:04:03,572 --> 00:04:05,672 බැලූ බැල්මට ඔබ ආදරය කළා වගේ? 61 00:04:05,672 --> 00:04:07,105 මම? Kang Du Jun? 62 00:04:07,105 --> 00:04:08,172 ජීස්. 63 00:04:08,172 --> 00:04:10,172 මට ඇය ගැන කුතුහලයක් ඇති විය මම පෙති නොමැතිව හොඳින් නිදා සිටි නිසා. 64 00:04:10,172 --> 00:04:11,172 ඒ වගේම මට ඇයට ආපහු දෙන්න දෙයක් තියෙනවා. 65 00:04:11,172 --> 00:04:14,205 මොන විකාරයක්ද ඔයා ඒ අමුතු මුහුණෙන් කතා කරන්නේ? 66 00:04:14,205 --> 00:04:15,572 අමුතුද? 67 00:04:15,572 --> 00:04:17,605 ඉතින් ඒක නෙවෙයි... ඇයි මට එහෙම කියන්නේ? 68 00:04:17,605 --> 00:04:19,705 ඉන්න, ඔබ හොඳින් නිදාගත්තාද? 69 00:04:19,705 --> 00:04:21,105 කා සමග ද? 70 00:04:21,105 --> 00:04:22,905 ඒ කවුද? 71 00:04:22,905 --> 00:04:25,285 [දින 1] 72 00:04:31,838 --> 00:04:32,972 [මව ඩු ජුන්] හහ්? 73 00:04:32,972 --> 00:04:36,205 කුමක් ද? මේ මගේ අත්සනයි. ඇයි ඒක මෙතන? 74 00:04:36,205 --> 00:04:37,605 හේයි! මෙතනින් එන්න, කරුණාකරලා! 75 00:04:37,605 --> 00:04:39,505 ඔයා කොහොමද මට මේක කරන්නේ, හාහ්? 76 00:04:39,505 --> 00:04:40,872 මම කළ වරද කුමක්ද! 77 00:04:40,872 --> 00:04:43,605 - ඇයට ඇති වරද කුමක්ද? - ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? 78 00:04:43,605 --> 00:04:45,438 [කං ඩු ජුන්] මට සමාවෙන්න. 79 00:04:49,272 --> 00:04:50,738 එතකොට ඒ චෙක්පත? 80 00:04:50,738 --> 00:04:52,972 ඉන්න. 81 00:04:52,972 --> 00:04:54,917 ඉතින්... 82 00:04:54,917 --> 00:04:57,172 ඒ සියල්ල එකම කාන්තාවක්ද? 83 00:04:59,845 --> 00:05:02,373 [D-Day] 84 00:05:16,005 --> 00:05:17,272 මාමේ! 85 00:05:17,272 --> 00:05:18,972 ඔබ මාව තිගැස්සුවා. 86 00:05:22,238 --> 00:05:24,138 ඒක මාව තිගැස්සුවා. 87 00:05:25,672 --> 00:05:27,805 මාර්ගය වන විට, ඔබ මෑතකදී සැබවින්ම කාර්යබහුල විය යුතුය. 88 00:05:27,805 --> 00:05:30,338 ගිය සතියේ ඔයා මට ප්‍රාර්ථනා කළේ විතරයි සුභ උපන්දිනයක්, සහ එපමණයි. 89 00:05:30,338 --> 00:05:32,705 මට ඔබේ උපන් දිනය කවදා හෝ අමතක වී තිබේද? 90 00:05:32,705 --> 00:05:33,805 මේ කුමක් ද? 91 00:05:33,805 --> 00:05:35,138 පොඩ්ඩක් බලන්න. 92 00:05:35,138 --> 00:05:37,972 වාව්, පුදුමයි! ඒක හරිම ලස්සනයි! 93 00:05:37,972 --> 00:05:39,305 හරිම ලස්සනයි. 94 00:05:39,305 --> 00:05:41,272 ඔබට කන්න අවශ්ය කුමක්ද? අපි යමු රසවත් දෙයක් ගන්න. 95 00:05:41,272 --> 00:05:43,438 අද? මට යන්න තැනක් තියෙනවා. 96 00:05:43,438 --> 00:05:44,838 කොහෙද? 97 00:05:44,838 --> 00:05:47,205 මම ඔයාව එලවන්නම් එහෙනම්. 98 00:05:47,205 --> 00:05:48,572 ඔහ්... 99 00:05:48,572 --> 00:05:50,272 ඇයි ඔයා යන්නේ කොහෙද කියලා මට කියන්නේ නැත්තේ? 100 00:05:50,272 --> 00:05:51,738 ඒක ඔයාට මට කියන්න බැරි දෙයක්ද? 101 00:05:51,738 --> 00:05:54,172 එය එසේ නොවේ, නමුත් ... 102 00:05:54,172 --> 00:05:55,705 ඔයා පැහැදිලිව කිව්වා නේද මට ගමනක් දෙන්න කියලා. 103 00:05:55,705 --> 00:05:57,072 දැන් පසුබැසීමක් නැත. 104 00:05:57,072 --> 00:05:58,372 අපි යමු! හෝන්, හෝන්! 105 00:05:58,372 --> 00:06:01,272 ඔයාට මොකුත් මතක නැද්ද දරුවාගේ පියා ගැන? 106 00:06:03,472 --> 00:06:05,805 හොඳයි... 107 00:06:05,805 --> 00:06:07,838 ඔහ්? කළමනාකරු! 108 00:06:09,372 --> 00:06:11,272 ඇය ඔබේ සමාගමෙන්ද? 109 00:06:21,872 --> 00:06:22,905 Se Hyeon. 110 00:06:22,905 --> 00:06:24,572 - මේ ඔබ කතා කළ පන්ක් ද? - ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 111 00:06:24,572 --> 00:06:26,472 - කළමනාකරු! - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 112 00:06:26,472 --> 00:06:27,972 ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නවාද? 113 00:06:27,972 --> 00:06:30,605 කළමනාකරු, මේ මගේ මාමා! 114 00:06:32,405 --> 00:06:33,505 Jang Hui Won මහත්මිය. 115 00:06:33,505 --> 00:06:36,605 ඔබ ළදරුවාගේ අල්ට්රා සවුන්ඩ් ඡායාරූපය අත්හැරියා. 116 00:06:55,105 --> 00:06:57,672 මම වගකීම ගන්නම්. 117 00:06:57,672 --> 00:06:59,238 - කුමක් ද? - අපි විවාහ වෙමු. 118 00:06:59,238 --> 00:07:01,772 කුමක් ද? මොනවද කරන්නේ? 119 00:07:03,005 --> 00:07:04,872 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 120 00:07:04,872 --> 00:07:07,005 මම දැන් කිව්වේ මොකක්ද? 121 00:07:07,005 --> 00:07:09,838 ඔයා කිව්වා අපි විවාහ වෙනවා කියලා. 122 00:07:10,738 --> 00:07:11,938 මම? 123 00:07:11,938 --> 00:07:13,938 ඔව්, ඔබ කළා. 124 00:07:13,938 --> 00:07:15,238 ඒක වෙන්න බෑ. 125 00:07:15,238 --> 00:07:17,872 ඔබ වැරදියට අසා ඇති. 126 00:07:17,872 --> 00:07:19,572 නිගමනය, ඔව්. 127 00:07:19,572 --> 00:07:21,838 'අපි නිගමනය කරමු,' ඒ වගේ දෙයක් නේද? 128 00:07:21,838 --> 00:07:24,238 හා, බරපතල ලෙස. 129 00:07:28,472 --> 00:07:30,672 - අහ්, ඔයා මොකක්ද ... - ඉන්න. 130 00:07:30,672 --> 00:07:32,538 මම දන්නවා ඒක හදිසියි කියලා. 131 00:07:32,538 --> 00:07:34,872 මට ඔබට සිතන්නට කාලයක් දෙන්න. 132 00:07:35,672 --> 00:07:39,172 දැනට, අද ගෙදර යන්න, සහ අපි ඉක්මනින්ම නැවත හමුවෙමු. 133 00:07:48,572 --> 00:07:49,772 වෙන්නේ කුමක් ද? 134 00:07:49,772 --> 00:07:53,138 පෙනෙන විදිහට ඔහු තමයි කල්පනා කිරීමට වැඩි කාලයක් අවශ්‍ය. 135 00:07:54,072 --> 00:07:56,672 අහ්, මොනවා උනත්. 136 00:08:05,905 --> 00:08:09,405 වගකීම පවා වෙනස් අවස්ථා ඇත. 137 00:08:18,605 --> 00:08:22,905 විකල්ප 1. විවාහ නොවන්න, සහ ළමා ආධාර ගෙවන්න. 138 00:08:27,338 --> 00:08:29,338 - මේ කුමක් ද? - බිලියන 10 ක් දිනා ගත්තා. 139 00:08:29,338 --> 00:08:31,005 - බිලියන 10? - එය ළමා උපකාරයකි. 140 00:08:31,005 --> 00:08:33,805 අවශ්‍ය නම්, මම මාසිකව මිලියන 10ක් එකතු කරන්නම්. 141 00:08:33,805 --> 00:08:37,538 පස්සේ ළමයාව බලන්න කියන්න එපා නැත්නම් වෙන දෙයක් කියන්න. 142 00:08:45,872 --> 00:08:48,972 මෙම අවසානය ටිකක් කටුකයි. 143 00:08:48,972 --> 00:08:53,538 විකල්ප 2. මම දරුවා ඇති දැඩි කරමි, ඇය මට වන්දි ගෙවයි. 144 00:08:54,738 --> 00:08:58,372 මට දරුවාව මොහොතකට තබා ගත හැකිද? 145 00:09:11,638 --> 00:09:13,572 ඔයා හිතන්නේ මම කවුරු කියලද? ලාභය සඳහා ළදරුවන් විකුණනවාද? 146 00:09:13,572 --> 00:09:14,605 එය අමතක කරන්න! 147 00:09:14,605 --> 00:09:16,738 නෑ ඒක නෙවෙයි... 148 00:09:16,738 --> 00:09:18,472 නෑ... 149 00:09:19,938 --> 00:09:22,572 මෙය ඊටත් වඩා නරක ය. 150 00:09:22,572 --> 00:09:26,172 විකල්ප 3. විවාහ වන්න සහ දරුවා එකට ඇති දැඩි කරන්න. 151 00:09:30,438 --> 00:09:32,205 ඇයි ඔවුන් එළියට එන්නේ නැත්තේ? 152 00:09:37,005 --> 00:09:39,105 කුමක් ද? මට කිසිම දෙයක් පේන්නේ නැහැ. ඇයි? 153 00:09:39,105 --> 00:09:41,672 ඇත්තටම මෙය මගේ අනාගතය විය හැකිද? 154 00:09:41,672 --> 00:09:43,605 කොහෙත්ම නැහැ! 155 00:09:47,338 --> 00:09:48,538 සර්. 156 00:09:48,538 --> 00:09:49,838 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 157 00:09:49,838 --> 00:09:52,105 බී සෙට් එකක් සහ බෝතලයක් උත්සාහ කරන්න. 158 00:09:52,105 --> 00:09:54,972 හරි, B-set. ඔයාට ස්තූතියි. 159 00:09:54,972 --> 00:09:58,072 ඔව්, මේ මම මුදල් වියදම් කරන විට. දැන් නොවේ නම්, කවදාද? 160 00:09:58,072 --> 00:10:02,038 හේතුවක් ඇති බව අනුමාන කරන්න මම ගොඩක් අන්තයටම හිටියා. 161 00:10:06,172 --> 00:10:07,905 ඔයාට ස්තූතියි. 162 00:10:19,038 --> 00:10:21,405 ඉන්න... මට තවත් බොන්න බැරිද? 163 00:10:21,405 --> 00:10:23,141 - විභාග ඉවරයි! - ඉවරයි! 164 00:10:23,141 --> 00:10:24,738 [වසර 7කට පෙර] අපි අද සියල්ල පිටතට යමු! 165 00:10:24,738 --> 00:10:27,972 - අපේ මිත්රත්වය! - සදහටම! 166 00:10:35,005 --> 00:10:36,438 ඇත්තටම අපි ගෙදර යා යුතුද? 167 00:10:36,438 --> 00:10:37,638 අහ්, ඉන්න. 168 00:10:37,638 --> 00:10:41,272 මට ගෙදර යන්න ඕන නෑ. අපි තව එක පානයක් පමණක් බොමු. 169 00:10:41,272 --> 00:10:43,872 - එකක් විතරයි. - ඔබට දැනටමත් බෝතල් තුනක් තිබුණා. 170 00:10:43,872 --> 00:10:45,038 අනික මට පලවෙනි පීරියඩ් ​​එක තියෙන්නෙ හෙට... 171 00:10:45,038 --> 00:10:48,005 ඔහ්, මොකක්ද? Mi Ran වෙන් වුණා, මතකද? 172 00:10:48,005 --> 00:10:50,505 - ඇය වෙන් වුණා! - තවත් බීම එකක්. 173 00:10:50,505 --> 00:10:51,872 - ඇය වෙන් වුණා! - පහසුව සඳහා වෙළඳසැලක් පවත්වාගෙන යාමට බැස තිබේද? 174 00:10:51,872 --> 00:10:52,997 - අපි යමු! - නැවත අපි කරගෙන යනවා! 175 00:10:52,997 --> 00:10:54,372 පහසුව සඳහා ගබඩාවක්? මට බැහැ. 176 00:10:54,372 --> 00:10:55,705 අනේ. 177 00:10:55,705 --> 00:10:57,172 - තවත් එක් පානයක්! - තවත් එක් පානයක්! 178 00:10:57,172 --> 00:10:59,438 හරි හරි. 179 00:10:59,438 --> 00:11:03,205 නමුත් ඔබ සැමට පොරොන්දු විය යුතුයි දැඩි ලෙස එක් පානයක් පානය කිරීමට. 180 00:11:03,205 --> 00:11:05,172 - ඉක්මන් කරන්න. - අපි යමු. 181 00:11:05,172 --> 00:11:06,972 [වසර 2කට පෙර] හෙලෝ, මම කළමනාකරු Jang Hui Won 182 00:11:06,972 --> 00:11:08,438 නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමෙන්. 183 00:11:08,438 --> 00:11:11,238 [Jang Hui Won, කළමනාකරු] මොකක්ද? Jang Hui Won, ඔබට උසස්වීමක් ලැබුණාද? 184 00:11:12,005 --> 00:11:14,972 - මම ඇත්තටම ඔබේ සහයෝගය අගය කරනවා. - ඔහ්, ඔව්. 185 00:11:14,972 --> 00:11:16,372 ඇය නිකම්ම නිකම් කළමනාකාරිනියක් නොවේ. 186 00:11:16,372 --> 00:11:18,505 ඇය මෙතෙක් සිටි ලාබාලතම කළමනාකරුය. 187 00:11:18,505 --> 00:11:20,105 අත්පොළසන්! 188 00:11:20,105 --> 00:11:21,372 කුමක් ද? 189 00:11:21,372 --> 00:11:22,905 ඉතින් නියමයි. 190 00:11:22,905 --> 00:11:25,372 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 191 00:11:37,029 --> 00:11:39,013 නෑ... 192 00:11:39,838 --> 00:11:42,438 මට කෙලවෙලා. 193 00:11:46,373 --> 00:11:48,138 මොකක් ද වැරැද්ද? 194 00:11:49,938 --> 00:11:52,638 මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න. 195 00:11:53,338 --> 00:11:55,205 සර්. 196 00:11:55,205 --> 00:11:59,605 මම කිව්වේ, ඒක විතරයි ... 197 00:12:00,338 --> 00:12:04,165 ඔයාට මට මේක කරන්න බෑ. 198 00:12:04,165 --> 00:12:05,957 ජීස්. 199 00:12:06,805 --> 00:12:08,738 ඔබට දුෂ්කර දවසක් ඇති බව පෙනේ. 200 00:12:08,738 --> 00:12:11,605 මම ඇත්තටම නිධානයක් ලෙස සලකන කොග්නැක් මෙයයි. 201 00:12:11,605 --> 00:12:14,772 මේක බීලා අයින් කරන්න. 202 00:12:21,505 --> 00:12:26,005 සර් මට මේක කරනවා කියලා පෙන්නන්න. 203 00:12:26,005 --> 00:12:27,805 ඒ වෙනුවට, ඔබට පුළුවන් 204 00:12:27,805 --> 00:12:29,138 එක පාරක් බීලා හොඳයිද? 205 00:12:29,138 --> 00:12:30,872 මම? 206 00:12:33,672 --> 00:12:35,472 මට එය කිරීමට අවශ්‍යද? 207 00:12:45,872 --> 00:12:48,138 අම්මා කෙනෙක් වෙන එක ලේසි නෑ නේද? 208 00:12:48,138 --> 00:12:49,605 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 209 00:12:49,605 --> 00:12:52,338 ඔබ කැමතිම මත්පැන් පානය කළ නොහැකි නම්, එය කාරණා දෙකෙන් එකකි. 210 00:12:52,338 --> 00:12:55,538 එක්කෝ ඔබ මාරාන්තික රෝගියෙක්, නැතහොත් ඔබ ගැබ්ගෙන ඇත. 211 00:13:08,705 --> 00:13:11,738 මට අවුරුදු විසි දෙකේ ළමයෙක් හිටියා. 212 00:13:11,738 --> 00:13:16,705 ඒ වෙලාවේ මම කම්මැලි වෙලා හිටියේ, ඒ නිසා මම හොඳටම නොදැන දරුවාව තියාගත්තා. 213 00:13:16,705 --> 00:13:20,205 ඒත් හැමදේම හිතනකොට මම පසුව අත්හැරියෙමි, 214 00:13:20,205 --> 00:13:24,272 - හොඳයි ... - ඔබ ඒ ගැන පසුතැවුණාද? 215 00:13:24,272 --> 00:13:26,938 හොඳයි, මම හිතන්නේ එය පුද්ගලයා මත රඳා පවතී. 216 00:13:26,938 --> 00:13:30,572 නමුත් ඔබ සූදානම් නැතිනම්, එය ඇත්තෙන්ම අමාරු විය හැක. 217 00:13:30,572 --> 00:13:34,805 දරුවා ප්රියජනක වුවද, දරුවා සහ මගේ ජීවිතය වෙනම මාවතක ය. 218 00:13:36,238 --> 00:13:38,238 එය සංකීර්ණයි. 219 00:13:39,472 --> 00:13:43,372 ඔබ කලබල වී ඇති බව පෙනේ. දරුවාගේ පියා පවසන්නේ කුමක්ද? 220 00:13:43,372 --> 00:13:45,072 හොඳයි... 221 00:13:46,005 --> 00:13:48,972 සමහර වෙලාවට කතා කරනවා ආගන්තුකයෙකු එතරම් නරක නැත. 222 00:13:48,972 --> 00:13:51,572 Error 500 (Server Error)!!1500.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 223 00:13:59,672 --> 00:14:02,838 මෙම දරුවා සැලසුම් කර නැත. 224 00:14:02,838 --> 00:14:04,872 වඩාත්ම තීරණාත්මක මොහොතේ, 225 00:14:04,872 --> 00:14:09,505 ජීවිතයේ එක් වරක් ලැබෙන අවස්ථාවක් මෙම නව ජීවිතය සමඟ පැමිණ ඇත. 226 00:14:10,772 --> 00:14:16,038 ඒක මම ඇතිකරගත්ත දෙයක්, මම දන්නවා මම වගකීම භාර ගත යුතුයි 227 00:14:17,072 --> 00:14:19,438 නමුත් මට සම්පූර්ණයෙන්ම අහිමි බවක් දැනේ. 228 00:14:19,438 --> 00:14:21,538 ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැත. 229 00:14:21,538 --> 00:14:26,472 පසුතැවිල්ලෙන් උපන් දරුවෙකු වේවිද? සහ සූදානම් නැතිකම ඇත්තෙන්ම සතුටු විය හැකිද? 230 00:14:28,005 --> 00:14:31,072 මම ඔබ නම්, Hui Won, 231 00:14:31,072 --> 00:14:32,938 මම අවස්ථාව හඹා යන්නෙමි. 232 00:14:32,938 --> 00:14:36,572 මොකද හීන හැම එකකටම කාලය තියෙනවා. 233 00:14:43,638 --> 00:14:45,138 ඔව්. 234 00:14:45,138 --> 00:14:47,172 අද රෑ කෑම කොහොමද? 235 00:14:47,172 --> 00:14:50,338 අපි කෑම වේලකට ඉක්මන් රැස්වීමක් පවත්වමු, 236 00:14:53,905 --> 00:14:56,238 සහ මම ඔබව නැවත සම්බන්ධ කර ගන්නම්. 237 00:14:56,238 --> 00:14:57,972 හරි හරී. 238 00:14:59,372 --> 00:15:02,138 මෙන්න ජීව දත්ත පත්‍රිකාව සහ ලියකියවිලි ඔබ ඉල්ලා සිටි Jang Hui Won හි. 239 00:15:02,138 --> 00:15:03,872 හොඳ වැඩක්. 240 00:15:06,757 --> 00:15:08,453 [Jang Hui Won] 241 00:15:09,372 --> 00:15:10,572 [පවුල් සබඳතා සහතිකය] 242 00:15:10,572 --> 00:15:12,572 [Jang Hui Won, කළමනාකරු, නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම, Taehan Liquor] 243 00:15:17,372 --> 00:15:20,105 ඇය ගැබ්ගෙනද? 244 00:15:21,205 --> 00:15:23,072 සිත්ගන්නා සුළුය. 245 00:15:40,472 --> 00:15:43,038 [Jang Hui Won] ඔබ ආරක්ෂිතව ගෙදර ආවාද? 246 00:15:52,038 --> 00:15:54,605 එකයි දෙකයි තුනයි. 247 00:15:59,138 --> 00:16:01,305 - මෙතන. - ඔයාට ස්තූතියි. 248 00:16:03,872 --> 00:16:05,205 අහ්, එය එම ස්ථානයට පහර දෙයි. 249 00:16:05,205 --> 00:16:06,772 - ඔයාට කොහොම ද? - මම සනීපෙන්. 250 00:16:06,772 --> 00:16:08,205 ඔබ එය බොන්න. 251 00:16:08,205 --> 00:16:10,672 හැමදෙයක්ම දෙනවා නම් ඒ වගේ, ඔබට කිසිවක් ඉතිරි වනු ඇත. 252 00:16:10,672 --> 00:16:12,672 ඔයා හැමදාම මෙහෙමයි ඔබේ බිරිඳත් එක්ක නේද? 253 00:16:12,672 --> 00:16:14,738 අපි පවුලක්. 254 00:16:14,738 --> 00:16:17,572 මම වැඩිපුරම බලා ගත යුත්තේ ඇයයි. 255 00:16:18,205 --> 00:16:19,238 සහෝදරයා. 256 00:16:19,238 --> 00:16:20,472 විවාහය ඔබට අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 257 00:16:20,472 --> 00:16:22,105 - ඒක හරිම අහඹු දෙයක්. - නිකමට අහන්නේ. 258 00:16:22,105 --> 00:16:24,038 ඔබ විවාහ වන බව නිවේදනය කළා ඔබ විද්‍යාලය ආරම්භ කළ වහාම. 259 00:16:24,038 --> 00:16:27,205 අපේ අම්මලා තාත්තලාට එහෙම ඉන්නවා ඔබ ගැන ඉහළ බලාපොරොත්තු. 260 00:16:30,238 --> 00:16:32,072 මම හිතන්නේ මට ඇත්තටම මගේ පැත්තේ කෙනෙක් අවශ්‍යයි. 261 00:16:32,072 --> 00:16:36,405 මිනිසුන් පවසන්නේ විවාහය ඔබේ ජීවිතයේ අවසානය බවයි. 262 00:16:36,405 --> 00:16:39,172 නමුත් අවංකවම, මම දැන් මගේ ජීවිතයට ආදරෙයි. 263 00:16:39,172 --> 00:16:44,338 මගේ බිරිඳ සහ Se Hyeon සම්පූර්ණයි මම කලින් කලබල වූ පුද්ගලයා. 264 00:16:44,338 --> 00:16:45,672 එතකොට මට මොකද? 265 00:16:45,672 --> 00:16:48,238 මම හැමදාම ඔයාගෙ පැත්තෙ හිටියා. 266 00:16:48,238 --> 00:16:49,805 හිතවත් Du Jun. 267 00:16:49,805 --> 00:16:50,872 ඉතින් ඔබ අතහැර දමා ඇති බවක් දැනුණාද? 268 00:16:50,872 --> 00:16:52,505 අයියෝ මට ළමයෙකුට වගේ සලකන එක නවත්තන්න. 269 00:16:52,505 --> 00:16:54,938 හේයි, මාව මගහරිනවාද? මම උත්සාහ කරනවා ඔබට යම් ආදරයක් පෙන්වීමට. 270 00:16:54,938 --> 00:16:56,272 - නැහැ, නැහැ! - මෙතනින් යන්න. 271 00:16:56,272 --> 00:16:57,972 - මම ඇත්තටම මේකට වෛර කරනවා! - හේයි! 272 00:16:57,972 --> 00:16:58,972 ඉක්මනට මෙහෙට එන්න. 273 00:16:58,972 --> 00:17:00,938 ඔබ පරෙස්සම් විය යුතුය. 274 00:17:00,938 --> 00:17:04,172 ඔබේ පියවර බලන්න, ඔබ වැටෙනු ඇත. 275 00:17:42,338 --> 00:17:45,105 ඇයි මම මේ තරම් මහන්සි? 276 00:17:53,372 --> 00:17:55,205 [ඔබ ආරක්ෂිතව ගෙදර ආවාද?] 277 00:17:55,205 --> 00:17:58,272 අහ්, දන්නේ නැහැ. මට මහන්සියි. 278 00:18:08,472 --> 00:18:10,138 ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැත. 279 00:18:10,138 --> 00:18:14,005 පසුතැවිල්ලෙන් උපන් දරුවෙකු වේවිද? සහ සූදානම් නැතිකම ඇත්තෙන්ම සතුටු විය හැකිද? 280 00:18:14,005 --> 00:18:17,338 මම ඔබ නම්, Hui Won, මම අවස්ථාව හඹා යන්නෙමි. 281 00:18:17,338 --> 00:18:20,238 මොකද හීන හැම එකකටම කාලය තියෙනවා. 282 00:18:20,238 --> 00:18:21,938 හරි. 283 00:18:22,838 --> 00:18:25,505 මට මෙච්චර දුරක් එන්න ගොඩක් ගියා... 284 00:18:37,272 --> 00:18:42,597 [ජර්මනියේ ඉගෙනීම. මෙවර, මම යනවා. මොනවා උනත් කමක් නෑ!] 285 00:18:44,905 --> 00:18:47,438 කුමක් ද? ඇයි ඇය එය කියවන්නේ නැත්තේ? 286 00:18:58,138 --> 00:18:59,705 ඇය අඩුම තරමේ මගේ නම්බර් එකවත් බේරගත්තද? 287 00:18:59,705 --> 00:19:01,472 [Jang Hui Won] 288 00:19:04,138 --> 00:19:07,405 මාමේ! මාමේ! 289 00:19:09,238 --> 00:19:10,738 අංකල්, ඔයාට සිහිය නැති වෙලාද? 290 00:19:10,738 --> 00:19:13,238 එය කිසිවෙකු නොවේ, ඒ ඔබේ දරුවා! ඒ වගේම ඔබ විවාහය ගැන කතා කරන්නේ නැද්ද? 291 00:19:13,238 --> 00:19:15,238 මම නොකරන බව නොවේ, නමුත් වෙනත් ආකාරයකින් ... 292 00:19:15,238 --> 00:19:16,372 වෙනස් මාර්ගයක්? කුමක් වගේ ද? 293 00:19:16,372 --> 00:19:19,838 පියවීම් මුදලින් එය ගෙවීම, නැත්නම් ඒ වගේ ළමා ආධාර? 294 00:19:19,838 --> 00:19:22,172 දරුවෙකු ඇති දැඩි කිරීම සඳහා එතරම් සැලකිල්ලක් අවශ්ය වේ. 295 00:19:22,172 --> 00:19:23,972 ඔබ සිතන්නේ මුදල් සියල්ල විසඳන බවයි සහ ඔබට ඉවත්ව යා හැකිද? 296 00:19:23,972 --> 00:19:26,138 Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 297 00:19:26,138 --> 00:19:28,138 මට ඔයා ගැන හරිම කලකිරීමක් තියෙනවා අංකල්. 298 00:19:30,338 --> 00:19:32,238 නමුත් ඔබ එකට ඔබ එකිනෙකාට කැමති නිසා. 299 00:19:32,238 --> 00:19:34,572 එහෙත් දැන් පවා ඔබ අවධාරනය කරයි අවිවාහකව සිටීම ගැන? 300 00:19:34,572 --> 00:19:36,305 එය නොවේ... 301 00:19:38,472 --> 00:19:41,405 ඔයා මම නිසා කසාද බඳින්නෙ නෑ නේද? 302 00:19:41,405 --> 00:19:43,438 - සේ හ්යොන්. - ඔබ අන්ධ දිනයන් වළක්වා ගන්න, 303 00:19:43,438 --> 00:19:46,138 සහ විවාහ වීම ප්රතික්ෂේප කිරීම. 304 00:19:46,138 --> 00:19:49,238 මේ සියල්ල මා නිසා යැයි මට හැඟෙන අතර එය රිදෙනවා. 305 00:20:08,872 --> 00:20:09,938 කළමනාකරු ජැන්ග්. 306 00:20:09,938 --> 00:20:11,205 සුබ දිනක්. 307 00:20:11,205 --> 00:20:12,838 මොකක්ද, ඔයා ජර්මන් දන්නේ නැද්ද? 308 00:20:12,838 --> 00:20:14,138 උදෑසන! 309 00:20:14,138 --> 00:20:16,357 - ආහ්. - ඔබ ජර්මනියට යනවාට ඔහු ඊර්ෂ්‍යා කරයි. 310 00:20:16,357 --> 00:20:18,738 ප්‍රතිඵල තවම ප්‍රකාශ කර නැත. 311 00:20:18,738 --> 00:20:20,572 පසුගිය වසරේ සිට මේ පළමු භාගය දක්වා, 312 00:20:20,572 --> 00:20:22,538 ඔබ තරම් කවුරු හරි රඟපාලා තියෙනවද? 313 00:20:22,538 --> 00:20:25,705 Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 314 00:20:25,705 --> 00:20:27,338 කරුණාකර සන්සුන්ව සිටින්න. 315 00:20:27,338 --> 00:20:28,905 සහකාර කළමනාකරු චෝයි. 316 00:20:28,905 --> 00:20:30,105 ඇය එහෙම කියන්නේ ඉරිසියාවට. 317 00:20:30,105 --> 00:20:31,972 මම දකින විදිහට නම් පෙනෙන්නේ ඔබයි වඩාත්ම ඊර්ෂ්‍යාව, කළමනාකරු නා. 318 00:20:31,972 --> 00:20:33,072 මම නැහැ. 319 00:20:33,072 --> 00:20:34,872 - ඔබ පැහැදිලිවම ඊර්ෂ්යා කරයි. - ඇයි මම ඊර්ෂ්යා කරන්නේ? 320 00:20:34,872 --> 00:20:36,738 - එය පළ කර ඇත. - කුමක් ද? ඌ කව් ද? මම? 321 00:20:36,738 --> 00:20:38,605 - ප්‍රතිඵල නිකුත් වෙලා. - ඉතින් ඒ කවුද? 322 00:20:38,605 --> 00:20:40,305 ඒ මමයි. 323 00:20:45,638 --> 00:20:47,672 මම තෝරා ගත්තා. 324 00:20:47,672 --> 00:20:48,938 [අවසාන තේරීම්කරු: Jang Hui Won] අනේ මන්දා! 325 00:20:48,938 --> 00:20:52,105 Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 326 00:21:07,238 --> 00:21:08,405 ඔබ බරපතල ලෙස මාව විස්මයට පත් කළා. 327 00:21:08,405 --> 00:21:10,372 ඔබ එන විට යම් ශබ්දයක් කරන්න. ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද? 328 00:21:10,372 --> 00:21:12,005 ඔයා පොඩි කාලේ ඉඳන් මම මෙතන ඉන්නවා. 329 00:21:12,005 --> 00:21:13,738 නවත් වන්න. 330 00:21:14,372 --> 00:21:18,072 දැන් ඔබ සුවඳ විලවුන් ආලේප කළා නොවේ, නමුත් ඔබ ප්‍රායෝගිකව එහි ස්නානය කළා. 331 00:21:18,072 --> 00:21:21,105 හොඳයි, මම ජනාධිපති ලෙස එය පවත්වා ගත යුතුයි යම් ගෞරවයක්, ඔබ දන්නවාද? 332 00:21:21,105 --> 00:21:23,405 අද මුලික අඩවි සංචාරයක් පමණක් නොවේද? 333 00:21:23,405 --> 00:21:24,605 ඔබ කාවද විශ්මයට පත් කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ? 334 00:21:24,605 --> 00:21:27,738 ඔබ එය ඉක්මවා යනවා. ඕනෑවට වඩා උත්සාහයක්. 335 00:21:30,005 --> 00:21:32,338 ඔබ, කරුණාකර යම් උත්සාහයක් දරන්න. 336 00:21:32,338 --> 00:21:34,938 ඇයි ඔබ උත්සාහ නොකරන්නේ? ඔබ රඳා පවතින්නේ කුමක් මතද? 337 00:21:34,938 --> 00:21:36,705 මෙය විහිළුවකි. 338 00:21:36,705 --> 00:21:39,072 මම උත්සාහයක් ගත්තා. ඇත්ත වශයෙන්ම, බොහෝ දේ. 339 00:21:39,072 --> 00:21:40,138 හරි. 340 00:21:40,138 --> 00:21:42,838 Error 504 (Server Error)!!1504.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 341 00:21:42,838 --> 00:21:44,938 නමුත් මෙන්න... 342 00:21:44,938 --> 00:21:46,305 කොහොමද දාන්නේ... ඒක අමුතුයි. 343 00:21:46,305 --> 00:21:49,238 ඒ වගේම ඒක අමුතුයි වගේම නිස්කලංකයි. 344 00:21:50,149 --> 00:21:52,538 හේයි... 345 00:21:52,538 --> 00:21:54,757 ඔබ අදහස් කරන්නේ එය අමුතුයි! 346 00:21:55,557 --> 00:21:58,341 ජීස්. 347 00:21:59,772 --> 00:22:01,538 ඉතින් මොකක්ද, ඒක ... 348 00:22:01,538 --> 00:22:06,338 'විලාසිතා වල අවසාන ස්පර්ශය සුවඳද, මුහුණ නොවේද?' 349 00:22:07,905 --> 00:22:09,638 ඔයා පොඩි පොන්නයෙක්. 350 00:22:26,072 --> 00:22:28,172 - ඔයා යන්නේ නැද්ද? - මම! 351 00:22:28,172 --> 00:22:29,272 අනේ නෑ කටට ආවා. 352 00:22:29,272 --> 00:22:32,705 ජීස්, ඔබ එතරම් කරදරකාරී වර්ගයකි. 353 00:22:35,472 --> 00:22:38,038 මාර්ගය වන විට, මෙය මා ගැන නොවේ. 354 00:22:38,038 --> 00:22:42,005 ඒත් මොකක්ද මනෝවිද්‍යාව පෙළ නොසලකා හරින පුද්ගලයින්ගේ? 355 00:22:42,005 --> 00:22:43,072 එය සරලයි. 356 00:22:43,072 --> 00:22:45,205 පළමුව, ඔවුන් එම යවන්නාට වෛර කරයි. 357 00:22:45,205 --> 00:22:47,772 දෙවනුව, ඔවුන් ඔවුන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම හෙළා දකිනවා. 358 00:22:47,772 --> 00:22:49,005 තෙවනුව, ඔවුන් පිස්සු, පිස්සු ... 359 00:22:49,005 --> 00:22:50,005 හේයි, මැස්සෙක්! 360 00:22:50,005 --> 00:22:52,005 - මැස්සෙක්! - ඔහ්, ඉන්න, මම රිය පදවනවා! 361 00:22:52,005 --> 00:22:54,172 - මැස්සෙක් ඉන්නවා - මම දන්නවා, මම රිය පදවනවා! 362 00:22:54,172 --> 00:22:56,672 කුමක් ද? කවුරුහරි ඔබට අකමැතිද? 363 00:22:56,672 --> 00:22:59,705 මට අකමැති අය ඔබ කවදා හෝ දැක තිබේද? 364 00:22:59,705 --> 00:23:00,738 අනේ මොනවා උනත්. 365 00:23:00,738 --> 00:23:02,138 කවුද ඒ ගැන පසුතැවෙන්නෙ කියලා පස්සෙ බලමු. 366 00:23:02,138 --> 00:23:04,172 වාව්, කන්ග් ඩූ ජුන්. 367 00:23:04,172 --> 00:23:06,738 ඔබ මගෙන් සම්බන්ධතා උපදෙස් ඉල්ලනවාද? 368 00:23:08,305 --> 00:23:12,305 මගේ බිරිඳ සහ Se Hyeon සම්පූර්ණයි මම කලින් කලබල වූ පුද්ගලයා. 369 00:23:12,305 --> 00:23:14,672 මගේ ආදර ජීවිතය ගැන මම ඔබට කියන්නම්. 370 00:23:14,672 --> 00:23:16,972 - එතකොට... - මම මගේ හිත හදාගත්තා. 371 00:23:16,972 --> 00:23:18,372 කුමක් ගැන ද? 372 00:23:18,372 --> 00:23:19,372 මම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ. 373 00:23:19,372 --> 00:23:21,105 හහ්? 374 00:23:23,505 --> 00:23:25,672 හේයි! පාර බලාගන්න! 375 00:23:27,172 --> 00:23:28,505 මොකක්ද... විවාහ වෙන්න? 376 00:23:28,505 --> 00:23:30,205 හේයි, ඔයා කිව්වේ නෑ කියලා. 377 00:23:30,205 --> 00:23:32,305 - මම කළා. - සහ දැන්? 378 00:23:32,305 --> 00:23:33,772 මම කුතුහලයෙන් සිටිමි. 379 00:23:33,772 --> 00:23:37,138 ඒ ගැන සිතීම, සදාචාරාත්මකව සහ ලාභදායී ලෙස... 380 00:23:37,138 --> 00:23:38,605 එය ඉක්මනින් අවසන් කිරීම වඩා හොඳය. 381 00:23:38,605 --> 00:23:40,805 මේ මොන විකාරයක්ද? එය නිවැරදිව පැහැදිලි කරන්න. 382 00:23:40,805 --> 00:23:42,638 Error 500 (Server Error)!!1500.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know. 383 00:23:42,638 --> 00:23:45,372 නැත්නම් ඔබේ පරමාදර්ශී කාන්තාව හදිසියේම පෙනී සිටියාද? 384 00:23:45,372 --> 00:23:47,938 මොනවද දෙයියනේ ඔයා කල්පනා කරන්නේ? 385 00:23:47,938 --> 00:23:50,272 ඔයා මම නිසා කසාද බඳින්නෙ නෑ නේද? 386 00:23:50,272 --> 00:23:52,172 - සේ හ්යොන්. - ඔබ අන්ධ දිනයන් වළක්වා ගන්න, 387 00:23:52,172 --> 00:23:54,772 සහ විවාහ වීම ප්රතික්ෂේප කිරීම. 388 00:23:54,772 --> 00:23:58,005 මේ සියල්ල මා නිසා යැයි මට හැඟෙන අතර එය රිදෙනවා. 389 00:23:58,005 --> 00:23:59,538 මෙයින් අදහස් කළ යුත්තේ කුමක් ද? 390 00:23:59,538 --> 00:24:01,005 ඔබ... අහ්! 391 00:24:01,005 --> 00:24:04,272 මෙය යම් ආකාරයක උපාය මාර්ගික විවාහයක්ද? සමාගම් අතර? 392 00:24:04,272 --> 00:24:05,573 අනේ මම දන්නේ නැහැ. 393 00:24:05,573 --> 00:24:06,638 ඉන්න. 394 00:24:06,638 --> 00:24:07,972 එය ඇත්තෙන්ම වඩා හොඳ විය හැකිය. 395 00:24:07,972 --> 00:24:09,738 - හහ්? - අප අවට සිටින සියල්ලන් 396 00:24:09,738 --> 00:24:11,705 සංදර්ශනය සඳහා යෝජිත විවාහවල සිටී. 397 00:24:11,705 --> 00:24:14,472 අපට නම් විවාහය සාධාරණයි තවත් ව්යාපාරික පියවරක්. 398 00:24:14,472 --> 00:24:16,305 එසේනම් එය හරහා නොයන්නේ මන්ද? 399 00:24:16,305 --> 00:24:20,705 කව්ද දන්නේ? සමහරවිට විවාහය මගේ වත්මන් අස්ථාවරත්වය නිවැරදි කරනු ඇත. 400 00:24:20,705 --> 00:24:22,938 ඔයා හොඳටම අසනීප වෙලා. අපි රෝහලට යමු. 401 00:24:22,938 --> 00:24:24,538 කොහොම වුනත් ඔබ දැනගත යුත්තේ එයයි. 402 00:24:24,538 --> 00:24:26,305 මොකක්ද, ඔබ තනිවම විවාහ වෙනවාද? 403 00:24:26,305 --> 00:24:27,505 ඔබට මනාලියක්වත් සිටිනවාද? 404 00:24:27,505 --> 00:24:29,172 මම දැන් ඇයව මුණගැසීමට යන ගමන්. 405 00:24:29,172 --> 00:24:30,938 ඒ මනාලිය ගැන ඔබ කුතුහලයෙන් සිටින... 406 00:24:30,938 --> 00:24:32,638 මනාලිය? 407 00:24:35,138 --> 00:24:37,272 අපි දැන් පල්ලියට යනවාද නැත්නම් වෙන දෙයක්ද? 408 00:24:42,405 --> 00:24:44,438 වගකීමක් නැත. 409 00:24:44,438 --> 00:24:46,305 වරදකාර හෘදය සාක්ෂිය. 410 00:24:46,305 --> 00:24:47,472 නිදහස් ජීවිතයක්. 411 00:24:47,472 --> 00:24:52,238 ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ නව ජනාධිපති කවදාද පැමිණේ, ඔහු සෑම මහලකම සංචාරය කරනු ඇත. 412 00:24:52,238 --> 00:24:54,338 හැමෝම, කරුණාකර දේවල් පිළිවෙලට තබා ගන්න. 413 00:24:54,338 --> 00:24:56,072 - පරිසර පිරිසිදු කිරීම... - ඇය සතුටෙන් කම්පනයට පත්ව සිටිනවාද? 414 00:24:56,072 --> 00:24:57,772 ඇය මේ මොහොත එනතුරු බලා සිටියාය. 415 00:24:57,772 --> 00:24:59,038 සමහර විට ආතතිය අවසානයේ දිය වී ගියේය. 416 00:24:59,038 --> 00:25:00,038 - හරිද? - සහ තවත් එක් දෙයක්. 417 00:25:00,038 --> 00:25:01,038 අපගේ කණ්ඩායමේ ව්‍යාපාරික යෝජනාව... 418 00:25:01,038 --> 00:25:03,138 ජර්මනියේ ඉගෙනුම ලබයි. 419 00:25:03,138 --> 00:25:04,272 මගේ සිහිනය සැබෑ වේ. 420 00:25:04,272 --> 00:25:05,701 මැනේජර් නාහ්, මේක භාරගන්න සහ එය වරක් සංවිධානය කරන්න. 421 00:25:05,701 --> 00:25:07,205 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, ඔහුට සහාය දෙන්න. 422 00:25:07,205 --> 00:25:10,638 - ඔව්. - සහ ඉතිරි කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා, 423 00:25:10,638 --> 00:25:12,272 - මම ඉතා සමීපව සිටියෙමි. - ඔබට කාර්ය සාධන සැලැස්ම තිබේ, හරිද? 424 00:25:12,272 --> 00:25:14,905 එය සංවිධානය කර මට වාර්තා කරන්න. 425 00:25:14,905 --> 00:25:16,472 ටැක් සූ, එය සම්පාදනය කර මට වාර්තා කරන්න. 426 00:25:16,472 --> 00:25:17,805 තේරුනා. 427 00:25:17,805 --> 00:25:18,838 සහ... 428 00:25:18,838 --> 00:25:20,372 වගකීම භාර ගනිමින්. 429 00:25:20,372 --> 00:25:23,738 - තනි අම්මා, මුදල් නොමැතිකම. - නව නිෂ්පාදන යෝජනාව ගැන. 430 00:25:23,738 --> 00:25:25,005 එය බරපතල අඩුවක් විය. පරීක්ෂා කරන්න... 431 00:25:25,005 --> 00:25:26,938 වැඩකාර. 432 00:25:29,305 --> 00:25:31,672 හුදකලා ළමයෙක්. 433 00:25:31,672 --> 00:25:33,772 නරක මවක්. 434 00:25:33,772 --> 00:25:35,872 තේරුනා. 435 00:25:35,872 --> 00:25:38,138 නරක මවක්. 436 00:25:39,972 --> 00:25:43,505 - රැස්වීම් සූදානම බොහෝ දුරට සිදු කර ඇති බව පෙනේ. - හරි. 437 00:25:43,505 --> 00:25:46,338 ඔහු ලබන සතියේ ආරම්භ කළ හැකිය, 438 00:25:46,338 --> 00:25:48,005 එබැවින් ඔබගේ කාලසටහන් වලට බාධා කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න. 439 00:25:48,005 --> 00:25:53,105 සහ කළමනාකරු ජැන්ග් ඉවත්ව යාමත් සමඟ ජර්මනිය සඳහා, අවසන් කිරීමට බොහෝ දේ ඇත. 440 00:25:53,105 --> 00:25:55,238 [සාමාන්‍ය තැන්පතු] 441 00:25:55,238 --> 00:25:57,705 මෙය ප්‍රමාණවත් තරම් ළං නොවනු ඇත. 442 00:26:03,538 --> 00:26:05,238 කළමනාකරු ජැන්ග්. 443 00:26:06,372 --> 00:26:08,138 කළමනාකරු ජැන්ග්. 444 00:26:09,538 --> 00:26:11,238 කළමනාකරු ජං! 445 00:26:13,972 --> 00:26:16,005 ඔයා අහගෙන ඉන්නවද? 446 00:26:16,005 --> 00:26:17,705 මට කණගාටුයි. 447 00:26:30,605 --> 00:26:32,638 අනේ මට මේක බොන්න බෑ. 448 00:26:34,672 --> 00:26:35,872 මාත් එක්ක මාරු වෙන්න. 449 00:26:35,872 --> 00:26:38,238 මෙය උණුසුම් කිරි වේ. 450 00:26:44,338 --> 00:26:46,938 ඔයා දැන් මගේ නැන්දාද? 451 00:26:48,325 --> 00:26:49,638 ඔහ්. 452 00:26:49,638 --> 00:26:52,805 මම එය රැකියාවේදී රහසක් ලෙස තබා ගන්නෙමි. කලබල වෙන්න එපා. 453 00:26:53,438 --> 00:26:55,305 - ම්... - මගේ මාමා 454 00:26:55,305 --> 00:26:57,338 දේවල් වලට එතරම් දක්ෂ නැත රැකියාවෙන් පිටත. 455 00:26:57,338 --> 00:26:59,301 විශේෂයෙන්ම, ආලය සම්බන්ධයෙන් සහ සබඳතා. 456 00:26:59,301 --> 00:27:01,189 ඔහු යම් ආකාරයක අඩු සමාජගත වූවෙකි. 457 00:27:01,972 --> 00:27:04,038 කොහොම හරි ඒ ඔක්කොම නිකන් 458 00:27:04,038 --> 00:27:07,605 ඔහුගේ බල කිරීම නිසා සෑම දෙයකම පරිපූර්ණ වීමට. 459 00:27:07,605 --> 00:27:10,272 කරුණාකර ඔහු දෙස කරුණාවෙන් බලන්න. 460 00:27:10,272 --> 00:27:12,705 එයා කසාද බඳින්නෙ නෑ කියනවා. 461 00:27:12,705 --> 00:27:15,905 එමෙන්ම ඔහු ඕනෑවට වඩා ගතානුගතිකව ක්‍රියා කරයි විවාහය ගැන, 462 00:27:15,905 --> 00:27:18,705 නමුත් එය එසේ නොවන බව අපි කවුරුත් දනිමු ඔහුට ඇත්තටම හැඟෙන ආකාරය. 463 00:27:18,705 --> 00:27:21,538 ඒ හැමදේම මම නිසා. 464 00:27:24,261 --> 00:27:25,705 අහ්. 465 00:27:25,705 --> 00:27:27,938 ඉතින් ඔබ තවමත් දන්නේ නැහැ. 466 00:27:27,938 --> 00:27:31,172 කොහොම හරි ටිකෙන් ටික දැනගන්න ලැබෙයි. 467 00:27:39,405 --> 00:27:41,338 ඔහු පවසන්නේ ඔහු විවාහ නොවන බවයි, 468 00:27:41,338 --> 00:27:44,138 ඔහු ඕනෑවට වඩා ගතානුගතිකව ක්‍රියා කරයි විවාහය, ගැන 469 00:27:44,138 --> 00:27:46,572 නමුත් එය එසේ නොවන බව අපි කවුරුත් දනිමු ඔහුට ඇත්තටම හැඟෙන ආකාරය. 470 00:27:46,572 --> 00:27:49,138 මේ හැමදේම මම නිසා. 471 00:27:49,138 --> 00:27:51,472 එයින් අදහස් කළ යුත්තේ කුමක්ද? 472 00:27:59,538 --> 00:28:01,738 ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 473 00:28:01,738 --> 00:28:04,405 ඒ වගේම මම ඔයාට කිව්වා, 474 00:28:04,405 --> 00:28:05,872 CEO කවුද වගේ දේවල් වැදගත් නැහැ. 475 00:28:05,872 --> 00:28:09,372 නමුත් ඔහු දැනට සිටින බව නොවේ මෙහෙයුම් කළමනාකරණය, 476 00:28:09,372 --> 00:28:10,372 එය සබඳතා පවත්වා ගැනීමයි. 477 00:28:10,372 --> 00:28:12,638 ඒ සම්බන්ධකම් අපි පවත්වාගෙන යන්න ඕන. 478 00:28:12,638 --> 00:28:14,705 එබැවින් පළමු හැඟීම් 479 00:28:14,705 --> 00:28:16,505 - අතිශයින්ම වැදගත් වේ. - ඔහ්, නැහැ. 480 00:28:16,505 --> 00:28:17,938 ඉතින් කෙටියෙන්, 481 00:28:17,938 --> 00:28:19,838 උදාහරණයක් ලෙස, සමත් වන විට මෙවැනි සේවකයන් විසින්, 482 00:28:19,838 --> 00:28:21,872 ඔබ සිනාසී ආයුබෝවන් කිව යුතුය, 483 00:28:21,872 --> 00:28:23,397 නමුත් ඔබ සිනාසෙන්නේ නැත ... 484 00:28:23,397 --> 00:28:24,805 ඔහු කොහෙද ගියේ? 485 00:28:27,372 --> 00:28:29,072 ඩු ජුන්! 486 00:28:30,938 --> 00:28:32,672 ඉන්න, ඇයි ... 487 00:28:34,105 --> 00:28:36,005 ඔයාට හරි ද? 488 00:28:36,005 --> 00:28:37,572 ඇයි දෙයියනේ ඔයා මෙතන ඉන්නේ? 489 00:28:37,572 --> 00:28:40,305 ඔබ මගේ පසුබිම විමර්ශනය කළාද? 490 00:28:40,305 --> 00:28:42,638 ඔබට අමතකද අපි එකඟ වුණා ඉක්මනින් නිගමනයකට එළඹීමට? 491 00:28:42,638 --> 00:28:45,538 ඉතින් ඇත්තටම මොකක්ද ඒ නිගමනය? 492 00:28:48,438 --> 00:28:50,705 මම තීරණය කළා. 493 00:28:50,705 --> 00:28:52,405 මම ඔයාව බඳිනවා. 494 00:28:52,405 --> 00:28:53,672 කුමක් ද? 495 00:28:53,672 --> 00:28:56,405 බබාව තියාගන්නද යන්නේ? 496 00:28:59,838 --> 00:29:01,738 ඔබ ඉපදීම හෝ නොකිරීම ඔබේ තේරීමයි, 497 00:29:01,738 --> 00:29:05,572 ඒත් ඒක ගණන් නොගෙන මමත් මගේ දරුවා වෙනුවෙන් වගකීම් තියෙනවා. 498 00:29:05,572 --> 00:29:08,272 ඉතින් ඒක තියාගන්නවනම් ඉක්මනට යමු. 499 00:29:08,272 --> 00:29:12,205 මම කැමතියි විවාහ උත්සවය මේ වසරේ පවත්වනවා නම්. 500 00:29:12,205 --> 00:29:13,538 හේයි. 501 00:29:13,538 --> 00:29:15,738 එය හේ නොවේ. මම Kang Du Jun. 502 00:29:15,738 --> 00:29:17,438 හොඳයි, මිස්ටර් කන්ග් ඩු ජුන්. 503 00:29:17,438 --> 00:29:20,938 ඔබ සිට ඇති බව පෙනේ ඔබට වඩා ඉදිරියෙන් සිටීම, 504 00:29:20,938 --> 00:29:23,805 ඒත් මම කවදාවත් ඔයාව බඳින්න හිතුවෙ නෑ. 505 00:29:23,805 --> 00:29:26,505 මගේම ප්‍රශ්න සෑහෙන්න සංකීර්ණයි, 506 00:29:26,505 --> 00:29:28,572 ඒ නිසා අපි අපේ වෙන වෙනම යමු. 507 00:29:28,572 --> 00:29:30,272 අපි රඟපාමු 508 00:29:31,205 --> 00:29:33,338 මෙය කිසි විටෙකත් සිදු නොවීය. 509 00:29:34,338 --> 00:29:37,505 ඔබට යමක් මකා දැමිය නොහැක එය දැනටමත් සිදුවී ඇත. 510 00:29:37,505 --> 00:29:38,538 මම කියන දේ තමයි... 511 00:29:38,538 --> 00:29:39,872 කෙසේ වෙතත් විවාහයේ විශේෂත්වය කුමක්ද? 512 00:29:39,872 --> 00:29:42,438 විවාහයත් ව්‍යාපාරයක්. 513 00:29:42,438 --> 00:29:45,138 ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍ය නම්, අපි ගිවිසුමක් ලියමු. 514 00:29:45,138 --> 00:29:48,905 ඇත්ත වශයෙන්ම, දරුවාගේ රැකවරණය සමඟ ඉහළම ප්රමුඛත්වය ලෙස. 515 00:29:49,738 --> 00:29:50,972 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 516 00:29:50,972 --> 00:29:54,705 එවිට මට අනිවාර්යයෙන්ම එකඟ විය නොහැක ඒ වගේ විවාහයකට. 517 00:29:54,705 --> 00:29:56,338 ඇයි නැත්තේ? 518 00:29:56,338 --> 00:29:58,172 මම දැනටමත් හදලා තියෙනවා දරුවාගේ අනාගත සැලසුම්... 519 00:29:58,172 --> 00:29:59,705 ඔබ එම ස්ථානය වෙන් කර ගත්තාද? 520 00:29:59,705 --> 00:30:01,538 ඔව්, මම නූල් ටිකක් ඇද්දා. 521 00:30:01,538 --> 00:30:03,272 ෂ්. 522 00:30:35,238 --> 00:30:36,238 කුමක් ද? 523 00:30:36,238 --> 00:30:37,772 කණ්ඩායම් නායකයා, මෙම ස්ථානය අගුලු දමා ඇත. 524 00:30:37,772 --> 00:30:39,672 නමුත් ඔබ එය මේ වතාවට වෙන් කර ගත්තා කිව්වා. 525 00:30:39,672 --> 00:30:41,972 ජනාධිපති. 526 00:30:41,972 --> 00:30:45,805 නමුත් අපි එකට හිටියා. ඔහු කොහෙද ගියේ? 527 00:30:49,605 --> 00:30:52,272 ඇතුලේ කවුරුහරි ඉන්නවද? 528 00:30:52,272 --> 00:30:55,005 අනේ නෑ අපි මොකද කරන්නේ? 529 00:30:55,005 --> 00:30:57,505 එය ඇතුළත සිට අගුලු දමා ඇති බව පෙනේ. 530 00:31:03,072 --> 00:31:04,672 ඉන්පසු කළමනාකරුගේ කාර්යාලයට ... 531 00:31:04,672 --> 00:31:07,772 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? අපි පිටතට ගොස් පැහැදිලි කරන්නෙමු. 532 00:31:07,772 --> 00:31:08,772 කොහෙත්ම නැහැ. 533 00:31:08,772 --> 00:31:12,072 මෙය පරිපූර්ණ තත්ත්වයයි වැරදි වැටහීම් සඳහා. 534 00:31:13,338 --> 00:31:15,038 මම එය බලහත්කාරයෙන් විවෘත කිරීමට උත්සාහ කරමි. 535 00:31:15,038 --> 00:31:16,972 කුමක් ද? ඔයා බලෙන් දොර අරින්නද හදන්නේ? 536 00:31:16,972 --> 00:31:18,405 ඉක්මනින් අමතන්න. 537 00:31:18,405 --> 00:31:20,838 එහෙනම් මුලින්ම මට කතා කරලා බලන්න. 538 00:31:26,305 --> 00:31:28,261 නමුත් මම ඔබේ අංකය දන්නේ නැහැ. 539 00:31:28,261 --> 00:31:29,872 හරි. 540 00:31:29,872 --> 00:31:31,272 මම එය දැනගත්තා. 541 00:31:31,272 --> 00:31:32,738 ඔයා මගේ නම්බර් එකවත් සේව් කරේ නැද්ද? 542 00:31:32,738 --> 00:31:35,333 ඒක දැන් වැදගත් නෑ. 543 00:31:36,105 --> 00:31:38,205 ඔබ පෙළ කියවන්නේවත් නැත නොදන්නා අංක වලින්? 544 00:31:38,205 --> 00:31:40,272 මම අවම වශයෙන් කෘතඥ විය යුතුද? ඔබ මාව අවහිර කළේ නැද්ද? 545 00:31:40,272 --> 00:31:42,638 හරි හරි. ඒ ගැන මට කණගාටුයි. 546 00:31:42,638 --> 00:31:43,972 ඇත්තටම අපි මෙහෙම අහුවෙයි. 547 00:31:43,972 --> 00:31:45,638 මොනවා හරි කරන්න. 548 00:31:45,638 --> 00:31:47,605 අහ්, කරුණාකරලා. 549 00:31:47,605 --> 00:31:49,305 තුනක්! 550 00:31:51,269 --> 00:31:52,738 අහ්. 551 00:31:52,738 --> 00:31:53,905 - ඔහ්, මගේ නාසය! - මොකක්ද ... 552 00:31:53,905 --> 00:31:55,813 වෙන්නේ කුමක් ද? 553 00:31:55,813 --> 00:31:58,638 ජනාධිපතිද? 554 00:32:00,261 --> 00:32:01,829 අපොයි. 555 00:32:04,325 --> 00:32:06,072 අපොයි. 556 00:32:06,072 --> 00:32:07,538 අනේ ජනාධිපතිතුමනි, මට සමාවෙන්න. 557 00:32:07,538 --> 00:32:08,972 මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඔයා ඇතුලේ ඉන්නවා කියලා. 558 00:32:08,972 --> 00:32:11,805 - ජනාධිපති? - කළමණාකාර ජෑන්ග්, ඔබ සවන් දෙනවාද? 559 00:32:11,805 --> 00:32:13,438 මට කණගාටුයි. 560 00:32:13,438 --> 00:32:16,838 ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ නව ජනාධිපති කවදාද පැමිණේ, ඔහු සෑම මහලකම සංචාරය කරනු ඇත. 561 00:32:16,838 --> 00:32:18,838 හැමෝම, කරුණාකර දේවල් පිළිවෙලට තබා ගන්න. 562 00:32:18,838 --> 00:32:23,472 ඔහු ලබන සතියේ ආරම්භ කළ හැකිය, එබැවින් ඔබගේ කාලසටහන් වලට බාධා කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න. 563 00:32:23,472 --> 00:32:25,838 එතකොට ඒ ජනාධිපති... 564 00:32:25,838 --> 00:32:27,605 මම Kang Du Jun. 565 00:32:27,605 --> 00:32:31,272 නමුත් ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 566 00:32:31,272 --> 00:32:32,638 සහ ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි, කළමනාකරු ජං? 567 00:32:32,638 --> 00:32:34,172 හොඳයි, මම අදහස් කළේ ... 568 00:32:34,172 --> 00:32:37,572 මම මූලික සංචාරයකට ආවා. ඒත් මම ගියා මගේ දුරකථනය කාර් එකේ, ඒ නිසා මම ඇයව ණයට ගත්තා. 569 00:32:37,572 --> 00:32:38,638 ඒක ප්‍රශ්නයක්ද? 570 00:32:38,638 --> 00:32:40,272 නැහැ, ඇත්තෙන්ම නැහැ. 571 00:32:40,272 --> 00:32:42,805 ඔබට ඔබගේ ඇමතුම අවසන් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, අපි වෙන තැනකට යමු... 572 00:32:42,805 --> 00:32:44,738 ජනාධිපති! 573 00:32:49,638 --> 00:32:51,405 එහෙනම් මම නිවාඩු ගන්නම්. 574 00:32:51,405 --> 00:32:53,105 අහ් හරි. 575 00:32:58,272 --> 00:33:02,205 ඔබගේ දුරකථනය ඉතා හොඳින් ක්‍රියා කරයි, එබැවින් පිළිතුරු නොදීමට නිදහසට කරුණක් නැත. 576 00:33:04,905 --> 00:33:07,205 ඔහ්, සහ, 577 00:33:07,205 --> 00:33:09,838 නොදන්නා අංක වලින් ලැබෙන ඇමතුම් වලටද පිළිතුරු දෙන්න. 578 00:33:10,672 --> 00:33:11,772 අපි යමු ලේකම් යන්න. 579 00:33:11,772 --> 00:33:13,505 - ඔව්. - ඔව්. 580 00:33:24,172 --> 00:33:25,372 - හොඳයි... - ලේකම් යන්න. 581 00:33:25,372 --> 00:33:27,005 ඔව්. 582 00:33:27,005 --> 00:33:28,772 එහෙනම්, මම යන්නම්. 583 00:33:37,972 --> 00:33:40,572 වාව්. 584 00:33:40,572 --> 00:33:42,438 ඉතින් ඒකයි ඔයා හිටියේ මංමුලා සහගතව ඇයව සොයනවාද? 585 00:33:42,438 --> 00:33:43,905 ඒ වගේම ඇය එකම ආයතනයකද? 586 00:33:43,905 --> 00:33:45,405 ඔයා දැනගෙන හිටියා ද? 587 00:33:45,405 --> 00:33:47,705 එයාට බබෙක් ඉන්නවා පාරේ ඇයට අවශ්‍ය වන්නේ එය කිසි දිනෙක සිදු නොවූ බව පෙන්වීමටද? 588 00:33:47,705 --> 00:33:49,765 ඒක විහිළුවක්. 589 00:33:49,765 --> 00:33:52,338 බබෙක්ද? ඔයා තාත්තා කෙනෙක් වෙන්නද හදන්නේ? 590 00:33:52,338 --> 00:33:53,438 එය තවමත් තහවුරු කර නොමැත. 591 00:33:53,438 --> 00:33:54,738 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 592 00:33:54,738 --> 00:33:56,038 සිරාවටම මට කියන්න. 593 00:33:56,038 --> 00:33:58,505 ඇත්තටම ඒක මගේ තීරණයක් නෙවෙයි. 594 00:33:58,505 --> 00:34:00,638 මම දැනටමත් මානසිකව සූදානම් වී සිටිමි. 595 00:34:00,638 --> 00:34:03,172 කුමක් ද? එය නිවැරදිව පැහැදිලි කරන්න. 596 00:34:03,172 --> 00:34:05,305 පහුගිය ටිකේ මට පාවා දීමක් වගේ දැනුණා. 597 00:34:05,305 --> 00:34:07,305 උහ්, බැරෑරුම් ලෙස. 598 00:34:10,905 --> 00:34:12,638 මම කලින් අහලා නැහැ නේද? 599 00:34:12,638 --> 00:34:15,138 විවාහය සහ දරුවා සහ ඒ සියල්ල? 600 00:34:15,138 --> 00:34:18,405 එය තවමත් නිශ්චිත නැත, නමුත් ඔබ ඇසුවේ හරි ය. 601 00:34:19,903 --> 00:34:22,538 කවදාද... මේ සියල්ල සිදු වූයේ කවදාද? 602 00:34:22,538 --> 00:34:23,638 විවාහය. දරුවෙක්. 603 00:34:23,638 --> 00:34:25,205 එය මෙතරම් වේගයෙන් සිදු වූයේ කෙසේද? 604 00:34:25,205 --> 00:34:29,138 අනික ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ එවැනි සතුටුදායක ආරංචියක් ගැන, හාහ්? 605 00:34:29,138 --> 00:34:30,672 මට ඇත්තටම මේකෙන් රිදෙනවා. 606 00:34:30,672 --> 00:34:34,972 ඔබට එය ශුභ ආරංචියක් ලෙස හැඳින්විය හැකිදැයි මට විශ්වාස නැත. 607 00:34:34,972 --> 00:34:38,838 එය කුමක් ද? ඔයා මොකටද ඔච්චර කලබල වෙන්නේ? 608 00:34:38,838 --> 00:34:40,038 මම කරදර වන්නේ ඇයි? 609 00:34:40,038 --> 00:34:42,572 අපි වසර ගණනාවක් තිස්සේ එකිනෙකා හඳුනනවා. 610 00:34:42,572 --> 00:34:46,172 ඒක තමයි ඔයා හදපු මූණ ඔබ ඇත්තටම කනස්සල්ලෙන් සිටින විට. 611 00:34:46,838 --> 00:34:51,105 මා ඔබේ උණ වනාන්තරය ලෙස සිතන්න සහ සියල්ල කියන්න. 612 00:34:55,838 --> 00:34:57,765 මම දන්නවා විතරයි 613 00:34:57,765 --> 00:35:00,838 එය මගේ තීරණයක් නොවේ. 614 00:35:00,838 --> 00:35:03,205 මම සැබෑ පියෙකු වීමට නම්, 615 00:35:03,205 --> 00:35:05,605 මට බබෙක් ලැබෙන්න හිටියොත් 616 00:35:05,605 --> 00:35:08,605 මට ඇත්තටම පුළුවන් දැයි මම කල්පනා කරමි නිසි වගකීම ගන්න. 617 00:35:08,605 --> 00:35:11,138 ඔබ හරි. 618 00:35:11,138 --> 00:35:12,872 මම හිතන්නේ මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 619 00:35:12,872 --> 00:35:15,105 ඔයාට මතක ද? 620 00:35:15,105 --> 00:35:19,905 මගේ නංගිට ළමයි දාලා යන්න තැනක් තිබුණේ නැහැ. ඇය ඇද වැටෙන තුරුම වේදනාව ඉවසා සිටියාය. 621 00:35:19,905 --> 00:35:21,838 ඔබ ඔවුන්ව රැකබලා ගැනීමට ඉදිරිපත් විය. 622 00:35:21,838 --> 00:35:25,872 කලබල නොවී හොස්පිට්ල් එකට යන්න කිව්වා. එය අවුල් සහගත විය, මතකද? 623 00:35:25,872 --> 00:35:29,305 ඇය රෝහලෙන් ආපසු එන විට, නිවස සම්පූර්ණ අවුල් ජාලයක් විය. 624 00:35:29,305 --> 00:35:31,972 මගේ බෑණනුවන් දෙදෙනාම එල්ලෙමින් සිටියහ ඔබේ පුළුල් පිටුපසින්, 625 00:35:31,972 --> 00:35:34,072 ඔවුන් බැසීමට අකමැති විය. 626 00:35:34,072 --> 00:35:36,638 මට මතකයි එය වෙනස් විය සේ හ්යොන් නැංවීමෙන්. 627 00:35:36,638 --> 00:35:39,172 කොල්ලො නිසා වෙන්න ඇති.. ඔවුන්ගේ ශක්තිය යථාර්ථවාදී නොවේ. 628 00:35:39,172 --> 00:35:41,605 එදා ඉඳන්ම, වැස්ස වෙලාවට මගේ කොන්ද රිදෙනවා. 629 00:35:41,605 --> 00:35:44,105 ඔයා දන්නවද මට ඒක බලලා මොනවද හිතුනේ කියලා? 630 00:35:44,105 --> 00:35:46,605 කුමක් ද? 'කැන්ග් ඩු ජුන් ඇත්තටම ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්.' ඒ වගේ දෙයක්? 631 00:35:46,605 --> 00:35:49,105 ඔව්, මම දන්න Kang Du Jun එක 632 00:35:49,105 --> 00:35:52,272 මොනව උනත් වචනය රකින කෙනෙක්. 633 00:35:52,272 --> 00:35:54,238 එබැවින් දැනටමත් කරදර වීමට පටන් නොගන්න. 634 00:35:54,238 --> 00:35:55,705 ඔයා නියමෙට කරන්නම්, හරිද? 635 00:35:55,705 --> 00:35:57,605 පියෙකු ලෙස, 636 00:35:57,605 --> 00:35:59,305 සහ ස්වාමිපුරුෂයෙකු ලෙස ... 637 00:36:01,407 --> 00:36:02,885 ජීස්. 638 00:36:03,538 --> 00:36:05,672 ඔබ අසාමාන්‍ය ලෙස බරපතලයි. 639 00:36:05,672 --> 00:36:07,538 ඔබ ඇත්තටම සම්පූර්ණ සංදර්ශනයක් ඉදිරිපත් කරනවා. 640 00:36:07,538 --> 00:36:09,272 අහ්, දැනටමත් යන්න. 641 00:36:09,272 --> 00:36:10,272 හොඳයි. 642 00:36:10,272 --> 00:36:12,238 ඔබ පිටත්ව යාමට පෙර පිඟන් කෝප්ප කරන්න. 643 00:36:12,938 --> 00:36:15,705 ඔබ එතරම් කරදරකාරී වර්ගයකි. 644 00:36:18,372 --> 00:36:19,738 කුමක් ද? ජනාධිපතිද? 645 00:36:19,738 --> 00:36:20,772 අපොයි, කොහෙත්ම නැහැ. 646 00:36:20,772 --> 00:36:22,272 හේයි, එය සම්පූර්ණ ජැක්පොට් එකක් නොවේද? 647 00:36:22,272 --> 00:36:23,705 ජැක්පොට්? ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 648 00:36:23,705 --> 00:36:25,272 ඔහු මාව සම්පූර්ණයෙන්ම රැවැට්ටුවා. 649 00:36:25,272 --> 00:36:27,838 ඔහු කාන්තාවන් කී දෙනෙක් වසඟ කරන්න ඇතිද? ඔහුගේ අනන්‍යතාවය සඟවන අතරතුර? 650 00:36:27,838 --> 00:36:31,238 හොඳයි, ඒ මුහුණ සමඟ, කාන්තාවන් සමහර විට ඔහුව තනි කර නැත. 651 00:36:31,238 --> 00:36:32,938 එය ඇත්තයි. 652 00:36:34,738 --> 00:36:36,197 නමුත් 653 00:36:36,197 --> 00:36:38,038 ඔයාට මට කියන්න දෙයක් නැද්ද? 654 00:36:38,038 --> 00:36:39,772 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 655 00:36:42,538 --> 00:36:45,472 මම එය දන්නා ආකාරයට ක්‍රියා කළ යුතුද නැතහොත් කුමක් ද? 656 00:36:46,238 --> 00:36:47,938 හොඳයි... 657 00:36:48,838 --> 00:36:50,772 ඒ වගේ... ඔබ මෑතකදී දුටු පුද්ගලයා. 658 00:36:50,772 --> 00:36:53,472 හහ්? ඔයා කීවේ කුමක් ද? 659 00:36:53,472 --> 00:36:55,172 ඒ මිනි... 660 00:36:55,938 --> 00:36:57,905 නැහැ, කමක් නැහැ. එහි දෙයක් නැත. 661 00:36:57,905 --> 00:37:00,205 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 662 00:37:01,072 --> 00:37:02,852 ඔයාට කොහොම ද, 663 00:37:02,852 --> 00:37:04,738 ඔබ තීරණය කර තිබේද? 664 00:37:08,638 --> 00:37:10,938 ඔයාගේ මූණ දිහා බැලුවම මම හිතන්නේ නැහැ කියලා. 665 00:37:12,538 --> 00:37:15,072 Mi Ran, මම ඇත්තටම පිළිගත්තා ජර්මනියේ ඉගෙනීමට? 666 00:37:15,072 --> 00:37:16,238 ඇත්තටම? 667 00:37:16,238 --> 00:37:18,272 හේයි, සිතන්නට ඇත්තේ කුමක්ද? පිළිතුර පැහැදිලිය. 668 00:37:18,272 --> 00:37:19,738 හරිද? ඒක හරි තේරීම නේද? 669 00:37:19,738 --> 00:37:21,705 හරි, අවංකව, 670 00:37:21,705 --> 00:37:23,838 ඔබ පූජා කළේ නැද්ද? එම සමාගම සඳහා සියල්ල? 671 00:37:23,838 --> 00:37:25,938 අතිකාල, සති අන්ත වැඩ... 672 00:37:25,938 --> 00:37:28,105 ඔබ තවමත් තරුණයි. පිටරට ගිහින් ඉගෙන ගන්න. 673 00:37:28,105 --> 00:37:31,205 මුලින්ම පිටරට ගිහින් ඉගෙන ගන්න, 674 00:37:31,205 --> 00:37:34,305 පසුව දරුවා ගැන සිතන්න. 675 00:37:36,072 --> 00:37:38,005 [අම්මාගේ උපන් දිනය] 676 00:37:41,772 --> 00:37:43,505 මම මෙහේ. 677 00:37:44,738 --> 00:37:46,705 ඔවුන් තවමත් ඔබේ උපන් දිනය සමරනවාද? මේ දවස්වල ඉස්කෝලේ? 678 00:37:46,705 --> 00:37:48,872 ඔබ දැනටමත් ඉටිපන්දම් නිවා දමා ඇත. 679 00:37:49,672 --> 00:37:54,738 දෙපාර්තමේන්තුව පවා ගණන් ගන්නේ නැහැ. අර්ධකාලීන කථිකාචාර්යවරයකු සමරන්නේ කවුද? 680 00:37:54,738 --> 00:37:58,372 තවමත්, අතීතයේ ඔබ පුරුදු විය කේක් සහ ලිපි ලබා ගන්න. 681 00:37:58,372 --> 00:38:00,238 ඔයා ඒක අරන් කන්න. 682 00:38:01,505 --> 00:38:04,205 එය විසි කරන්න, නැතහොත් යමෙකුට දෙන්න, ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 683 00:38:04,205 --> 00:38:06,538 මට දේවල් කරන්න ඕන නෑ මටත් ඕන නෑ. 684 00:38:17,105 --> 00:38:19,538 එය ඔබේ තේරීම විය. 685 00:38:19,538 --> 00:38:24,105 ඒක මගේ බලෙන් කරපු විවාහයක්ද කියලා හෝ කුමක් වුවත්, එය ඔබගේ තේරීම විය. 686 00:38:24,905 --> 00:38:26,338 ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ? 687 00:38:26,338 --> 00:38:28,272 මම කුතුහලයෙන් සිටිමි. 688 00:38:28,272 --> 00:38:32,205 කුතුහලයෙන් මම මෙතරම් වෛර කළේ ඇයි? මගේ වරදක් නොවන දෙයක් සඳහා. 689 00:38:32,938 --> 00:38:34,438 ඔබ ඒ ගැන එතරම් පසුතැවෙන්නේ නම්, 690 00:38:34,438 --> 00:38:36,272 ඔබට මා නොතිබිය යුතුව තිබුණි. 691 00:38:36,272 --> 00:38:38,805 ඇයි මාව බිහිකරන්නේ සහ ඔබේ මුළු ජීවිතයම දුක් විඳිනවාද? ඇයි? 692 00:38:38,805 --> 00:38:40,372 ඔව්, ඔබ එය හොඳින් දන්නවා. 693 00:38:40,372 --> 00:38:43,372 ඔබ බිහි කිරීම විය මුල සිටම වැරදීමක්. 694 00:38:43,372 --> 00:38:46,938 මගේ ජීවිතය අවුල් ජාලයක් වී ඇත එදා ඉඳන්. තෘප්තිමත්ද? 695 00:38:48,138 --> 00:38:49,349 කුමක් ද? 696 00:38:49,349 --> 00:38:51,838 ඔබට අවශ්‍ය වූයේ මම එය එසේ නොවන බව පැවසීමටද? 697 00:38:54,572 --> 00:38:59,472 ඇයි මට රිද්දන්න පරණ දේවල් උස්සන්නෙ? 698 00:39:01,705 --> 00:39:03,605 මේ නිසාද ආවේ? 699 00:39:03,605 --> 00:39:05,938 මාව අවුල් කරන්න විතරද? 700 00:39:11,405 --> 00:39:13,405 මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 701 00:39:16,338 --> 00:39:19,105 ඒකයි මම අද ආවේ. 702 00:39:19,105 --> 00:39:21,172 මොකද ඔයා තාමත් මගේ අම්මා. 703 00:39:23,572 --> 00:39:25,538 ඔබේ මනස අවුල්ද? 704 00:39:25,538 --> 00:39:27,538 විවාහ වී නැත, ඔබ ගැබ්ගෙනද? 705 00:39:27,538 --> 00:39:28,538 ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ? 706 00:39:28,538 --> 00:39:29,605 ඔබ යන්නේ නම් එය කෙසේ හෝ ඉවත් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න. 707 00:39:29,605 --> 00:39:31,172 - අම්මා! - එහෙනම් ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 708 00:39:31,172 --> 00:39:33,438 ඔබ එය තබා ගැනීමට යන්නේ? 709 00:39:33,438 --> 00:39:35,605 මීට සුළු මොහොතකට පෙර, 710 00:39:35,605 --> 00:39:39,138 ඔයා නේද හැදුවේ විදේශයන්හි අධ්‍යාපනය ලැබීම ගැන විශාල කලබලයක්? 711 00:39:39,138 --> 00:39:40,805 තේරීමක්? 712 00:39:40,805 --> 00:39:43,172 ඔබ මා යන මාර්ගයේම ගමන් කිරීමටද යන්නේ? 713 00:39:44,138 --> 00:39:45,872 ඔබ ඇත්තටම සිතනවාද 714 00:39:46,505 --> 00:39:48,453 ඔබට මතක් නොවනු ඇත ඔබ අතහැර දැමූ සියල්ලෙන් 715 00:39:48,453 --> 00:39:50,738 ඔබ ඒ දරුවා දෙස බලන සෑම විටම? 716 00:39:51,505 --> 00:39:53,772 ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැති බව ඔබට විශ්වාසද? 717 00:39:58,172 --> 00:40:00,838 ඔයා හිතනවද ඔයා මට වඩා වෙනස් වෙයි කියලා? 718 00:40:17,445 --> 00:40:22,238 මට අයිස්ක්‍රීම් ඕන. 719 00:40:26,038 --> 00:40:29,038 - අම්මා... - අඬන්න එපා. 720 00:40:34,079 --> 00:40:36,773 - ඉදිරියට එන්න. - අම්මා. 721 00:40:36,773 --> 00:40:39,472 - මට ඒක ඕන! - ප්රවේසම් වන්න. 722 00:40:39,472 --> 00:40:42,272 අපි තව ටිකක් පදිමු. 723 00:40:42,272 --> 00:40:45,038 අම්මා. 724 00:40:46,138 --> 00:40:48,572 අම්මා. 725 00:40:50,463 --> 00:40:54,085 අම්මා... 726 00:41:04,038 --> 00:41:08,705 [ප්‍රසව හා නාරිවේදය] 727 00:41:22,072 --> 00:41:24,805 ඔබට රෝග විනිශ්චය කරන ලදී මීට වසර කිහිපයකට පෙර එන්ඩොමෙට්‍රියෝමාවක්. 728 00:41:24,805 --> 00:41:27,538 ඔබ පැහැදිලිවම කිව්වා ගැබ් ගැනීම එතකොට අමාරු වෙයි. 729 00:41:27,538 --> 00:41:29,538 ඇත්තෙන්ම එය දුෂ්කර තත්ත්වයක් විය. 730 00:41:29,538 --> 00:41:32,572 නමුත් කහ මදය දැකීමෙන් ගර්භාෂය තුළ පරිපූර්ණව පදිංචි වී, 731 00:41:32,572 --> 00:41:34,638 මෙය සැබවින්ම ආශ්චර්යයකි. 732 00:41:35,505 --> 00:41:38,005 එසේ වුවද, ඔබ අධික ලෙස වෙහෙස මහන්සි වී හෝ ආතතියට පත් වුවහොත්, 733 00:41:38,005 --> 00:41:40,705 ඔබ ගබ්සා වීමේ අවදානමක් ඇත එබැවින් ඔබ වඩාත් සැලකිලිමත් විය යුතුය. 734 00:41:40,705 --> 00:41:43,205 මේ බබාට මොනවා හරි උනොත්.. 735 00:41:43,205 --> 00:41:46,072 තවත් අවස්ථාවක් නොතිබිය හැකිය. 736 00:41:46,805 --> 00:41:48,005 තරුණ අම්මා, 737 00:41:48,005 --> 00:41:51,338 වැඩිය බය වෙන්න එපා. 738 00:41:54,038 --> 00:41:55,838 අම්මා? 739 00:42:04,472 --> 00:42:08,572 අම්මේ මට බයයි. 740 00:42:08,572 --> 00:42:10,572 බය නම් ලයිට් දාගෙන නිදාගන්න. 741 00:42:10,572 --> 00:42:12,205 ඔබ නිදා ගන්නේ කවදාද? 742 00:42:12,205 --> 00:42:14,172 මම වෙලාව ආවම නිදාගන්නම්, හුයි වොන්. 743 00:42:14,172 --> 00:42:16,038 ඔයා දැන් තනියම නිදාගන්න වයසයි. 744 00:42:16,038 --> 00:42:18,505 අම්මා. 745 00:42:19,338 --> 00:42:22,605 ඔබ කොපමණ කාලයක් මට කතා කරයිද? 746 00:42:22,605 --> 00:42:25,172 එය ඔබ නොවේ නම්, මම ... 747 00:42:25,172 --> 00:42:27,238 එය ඔබ නොවේ නම්, මම ... 748 00:42:31,672 --> 00:42:33,538 මම පසුව ඇතුලට යනවා, ඒ නිසා මුලින්ම නිදාගන්න. 749 00:42:33,538 --> 00:42:35,738 මම මේක බිව්වට පස්සේ එන්නම්. 750 00:42:38,738 --> 00:42:42,738 [ගුවන් යානා ටිකට්] 751 00:42:46,705 --> 00:42:51,472 ඔයාට කරදරයක් නම් මම දෙන්නද ගබ්සාව වැළැක්වීමේ එන්නතක්? 752 00:42:53,805 --> 00:42:55,572 මම... 753 00:43:03,272 --> 00:43:07,005 මට ඒකෙන් මිදෙන්න ඕන. 754 00:43:19,005 --> 00:43:21,205 ඔබ දැන් ව්‍යාකූල වී ඇති බව පෙනේ. 755 00:43:21,205 --> 00:43:25,705 ඔබට අද තීරණය කිරීමට අවශ්‍ය නැත, ඒ නිසා හිතන්න දින කිහිපයක් ගන්න. 756 00:43:39,505 --> 00:43:41,238 හුයි වොන්. 757 00:43:42,938 --> 00:43:46,538 මම අතුරු කෑම ටිකක් ගෙනාවා, ඒත් ඔයා උත්තර දුන්නේ නෑ... 758 00:43:55,038 --> 00:43:56,972 මොකක් හරි අවුලක්ද? 759 00:44:54,305 --> 00:44:56,272 ඔයාගේ අහාර වේල රසවිඳින්න. 760 00:44:56,272 --> 00:44:58,138 කුමක් ද? ගැබිනිද? 761 00:45:01,505 --> 00:45:03,905 ඒයි, ඔයා හොඳින්ද? 762 00:45:03,905 --> 00:45:05,305 ඔයා කිව්වා එයා ආගන්තුකයෙක් කියලා. 763 00:45:05,305 --> 00:45:06,472 එතකොට අර පොන්නයා දන්නවද? 764 00:45:06,472 --> 00:45:09,538 එය අමතක කරන්න, මට ඔහුගේ අංකය දෙන්න. මම මේ පාහරයා සමඟ කටයුතු කරන්නම්. 765 00:45:09,538 --> 00:45:11,872 ඔහ්, එය නවත්වන්න. ඔබට කුමක් කළ හැකිද? 766 00:45:11,872 --> 00:45:12,972 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 767 00:45:12,972 --> 00:45:15,672 මම ඔහුගේ කොලරය අල්ලා ගත යුතුයි සහ වගකීම ඉල්ලා සිටින්න. 768 00:45:15,672 --> 00:45:19,172 මම දැන් ළමයෙක් නෙවෙයි. ඔබ කතා කරන්නේ කුමන වගකීමක් ගැනද? 769 00:45:19,172 --> 00:45:21,138 මම එය කෙසේ හෝ තෝරා ගත්තෙමි. 770 00:45:21,138 --> 00:45:22,205 ඔබ තෝරා ගත්තේ? 771 00:45:22,205 --> 00:45:24,872 කුමක් ද? මට අවසර නැද්ද? 772 00:45:24,872 --> 00:45:26,725 ඔබද 773 00:45:26,725 --> 00:45:28,438 ඇත්තටම Jang Hui Won මම දන්නවද? 774 00:45:28,438 --> 00:45:29,638 සහ ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 775 00:45:29,638 --> 00:45:31,305 මමත් හැම දෙයක්ම දන්නවා. 776 00:45:31,305 --> 00:45:33,372 ඔබ සහ Mi Ran ගැන. 777 00:45:34,738 --> 00:45:37,238 මම ඒක දැක්කේ, අහම්බෙන්. 778 00:45:37,238 --> 00:45:39,405 හේයි ඉන්න. 779 00:45:39,405 --> 00:45:40,872 මොකක්ද දැක්කේ? 780 00:45:40,872 --> 00:45:42,205 ඔයාලා දෙන්නා පෙම් කරනවා. 781 00:45:42,205 --> 00:45:46,372 ඔබ මට නොකියා මෙය කරන්නේ කෙසේද? 782 00:45:46,372 --> 00:45:48,305 එය නොවේ. 783 00:45:49,338 --> 00:45:51,872 මම Mi Ran එක්ක යාළු වෙන්නේ නැහැ. 784 00:45:53,138 --> 00:45:55,738 ඒත් ඔයා සිපගන්නවත් මම දැක්කා. 785 00:45:55,738 --> 00:45:57,438 කුමක් ද? 786 00:45:58,972 --> 00:46:01,438 වාව්, ඒ චා මින් යූක්! 787 00:46:01,438 --> 00:46:03,405 - හේයි, චා මින් Uk! - පරිස්සමෙන්! 788 00:46:03,405 --> 00:46:05,905 ආයෙත් බිව්වද? 789 00:46:05,905 --> 00:46:07,205 ඔව්, කණ්ඩායම් රාත්‍රී ආහාරය. 790 00:46:07,205 --> 00:46:08,738 අහෝ, ඔබ මත්පැන් පානය කරයි. 791 00:46:08,738 --> 00:46:12,905 ඒත් මම ඔයාව බලන්න එන්න කියලා රෑ කෑම කෑවා. 792 00:46:12,905 --> 00:46:14,005 මම හොඳට කළා නේද? 793 00:46:14,005 --> 00:46:16,772 හොඳ වැඩක්. දැන් ඇතුලට ගිහින් විවේක ගන්න. 794 00:46:16,772 --> 00:46:18,072 ඔහ්, හරි, මේ. 795 00:46:18,072 --> 00:46:20,505 ඔයා කිව්වා ඔයා හිටියා කියලා මගේ රෝල් කරන ලද ඔම්ලට් වලට ආශා කරනවා. 796 00:46:20,505 --> 00:46:22,338 - ඔව්. - මම flying fish roe එකතු කළා. 797 00:46:22,338 --> 00:46:23,405 පසුව එය අනුභව කිරීමට වග බලා ගන්න. 798 00:46:23,405 --> 00:46:24,838 අහ්, මම එයට කැමතියි. 799 00:46:24,838 --> 00:46:28,105 අහ්, මම එයට කැමතියි! චා මින් යූක්, ඔබ තමයි හොඳම! 800 00:46:29,472 --> 00:46:31,238 හේයි, Hwang Mi Ran! 801 00:46:33,272 --> 00:46:35,005 ඔබත් 802 00:46:35,672 --> 00:46:37,738 මාත් එක්ක එලියට යන්න ඕනද? 803 00:46:37,738 --> 00:46:39,538 - කුමක් ද? - මම ඔබෙන් අහනවා. 804 00:46:39,538 --> 00:46:41,572 මම ඔයාට කැමතියි. 805 00:46:51,505 --> 00:46:54,172 එබැවින් ඔබ ඇයව ප්රතික්ෂේප කළා. 806 00:46:54,172 --> 00:46:56,605 මම දැනගෙන හිටියෙත් නෑ. 807 00:46:57,305 --> 00:46:59,372 ඒ ගැන ඇති. 808 00:47:00,405 --> 00:47:02,172 දැන් මොකද කරන්නේ? 809 00:47:02,172 --> 00:47:04,338 ඔබ ඇත්තටම යන්නේ නැහැ එය තබා ගැනීමට, ඔබද? 810 00:47:08,972 --> 00:47:10,938 ඔබ පවා සිතනවාද ඒ මිනිහව බඳින එක ගැන? 811 00:47:10,938 --> 00:47:14,172 නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි. 812 00:47:14,172 --> 00:47:15,538 ඔයා හැමදාම කිව්වා 813 00:47:15,538 --> 00:47:17,405 ඔයාට ඔයාගේ අම්මා වගේ වෙන්න ඕන වුණේ නැහැ. 814 00:47:17,405 --> 00:47:20,972 මට ඔයාව ඕන නෑ තේරීමක් කිරීමට ඔබ පසුතැවෙනු ඇත. 815 00:47:22,005 --> 00:47:23,672 මම දන්නවා. 816 00:47:23,672 --> 00:47:26,138 නමුත් මට අවශ්යයි 817 00:47:26,138 --> 00:47:28,738 හිතන්න තව ටික කාලයක්. 818 00:47:32,638 --> 00:47:34,605 අහ්, මොකක්ද? 819 00:47:38,238 --> 00:47:41,205 අමාරු නම් මට කතා කරන්න. හිමිදිරියේ පවා. 820 00:47:41,205 --> 00:47:43,038 තේරුම් ගත්තා ද. 821 00:47:48,238 --> 00:47:50,272 මෙතන. 822 00:47:50,272 --> 00:47:51,972 ඔයාට ස්තූතියි. 823 00:47:55,272 --> 00:47:57,705 යන්න. 824 00:47:57,705 --> 00:47:59,605 ඉක්මන් කරන්න. 825 00:48:01,572 --> 00:48:04,105 - මම යන්නම්. - යන්න. 826 00:48:21,272 --> 00:48:22,272 ඔබ ඒ මිනිසාට කැමතිද? 827 00:48:22,272 --> 00:48:25,005 ඔහ්, මගේ! ඔයා මාව බය කළා! 828 00:48:25,005 --> 00:48:27,572 නමුත් ඔබ මගේ ස්ථානය සොයාගත්තේ කෙසේද? 829 00:48:27,572 --> 00:48:29,572 ඔබ දෙදෙනා පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද? 830 00:48:29,572 --> 00:48:31,905 නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි. 831 00:48:31,905 --> 00:48:34,172 මම හිතුවේ ඔය දෙන්නා විතරයි කියලා ඔක්කොම ලව් ඩෝව් වගේ බැලුවා. 832 00:48:34,172 --> 00:48:37,538 සිරාවටම අපි යාළුවො විතරයි. 833 00:48:37,538 --> 00:48:39,272 හේයි. 834 00:48:40,005 --> 00:48:41,605 නෑ ජනාධිපතිතුමනි. 835 00:48:41,605 --> 00:48:44,738 ඔබ මට පරිපූර්ණ ලෙස බොරු කරන්නේ කෙසේද? 836 00:48:44,738 --> 00:48:46,605 මම ඇත්තටම බොරු කීවේ කුමක් ගැනද? 837 00:48:46,605 --> 00:48:50,805 කරුණාකර ඔබ රැකියාවේදී මා නොදන්නා බව මවාපාන්න. 838 00:48:52,105 --> 00:48:54,038 හොඳයි. 839 00:48:54,038 --> 00:48:56,472 - කුමක් ද? - මම ඔබ කැමති පරිදි කරන්නම්. 840 00:48:56,472 --> 00:48:58,338 නමුත්, 841 00:48:58,338 --> 00:49:01,905 ඔබේ හදවත අයිති කාට වුවත්, එය මගේ වැඩක් නොවේ. 842 00:49:01,905 --> 00:49:05,572 නමුත් මම අපි දෙන්නා බලාපොරොත්තු වෙනවා අපගේ ක්රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීමට. 843 00:49:22,772 --> 00:49:24,505 තේරුමක් තියෙනවද? 844 00:49:25,405 --> 00:49:27,538 Jang Hui Won ගැබ්ගෙනද? 845 00:49:29,372 --> 00:49:31,805 [වසර 3කට පෙර] මේ අපේ අලුත් සේවකයා, Cha Min Uk. 846 00:49:31,805 --> 00:49:34,838 අපි හැමෝම ඔහුට අත්පුඩි ගසමු. 847 00:49:37,472 --> 00:49:42,372 හෙලෝ, මම චාමින් Uk අද සිට විකුණුම් කණ්ඩායමේ. 848 00:49:42,372 --> 00:49:44,172 මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි. 849 00:49:46,038 --> 00:49:47,905 ඔයාගේ මේසය එතන. ගිහින් වාඩි වෙන්න. 850 00:49:47,905 --> 00:49:49,638 ඔව්. 851 00:49:49,638 --> 00:49:50,885 ආයුබෝවන්. 852 00:49:54,138 --> 00:49:56,105 - සටන්! - සටන්! 853 00:49:57,772 --> 00:50:00,305 ඉතින් ඔබේ පළමු දවස කොහොමද? 854 00:50:00,305 --> 00:50:03,538 වාව්, එය ඉතා කාර්යබහුල සහ ස්නායු කම්පන සහගත විය. 855 00:50:03,538 --> 00:50:05,838 කෑමද කියලාවත් මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ මගේ මුඛයට හෝ නාසයට යනවා. 856 00:50:05,838 --> 00:50:08,838 ඔබ මට දුන් චොකලට් නොවේ නම්, මම ලොකු අමාරුවක වැටෙන්න තිබුණා. 857 00:50:08,838 --> 00:50:10,038 ඒ දේවල් මිල අධිකයි. 858 00:50:10,038 --> 00:50:12,438 මම ඒක ඔයාට දුන්නේ ඒ ඔයා නිසා. 859 00:50:12,438 --> 00:50:14,072 නමුත් අපේ සම්බන්ධය ඇත්තටම දෙයක්. 860 00:50:14,072 --> 00:50:15,905 මධ්‍ය පාසල, උසස් පාසල, විද්‍යාලය, 861 00:50:15,905 --> 00:50:17,472 දැන් අපි එකම ආයතනයක වැඩ කරන්නේ? 862 00:50:17,472 --> 00:50:19,138 ඇයි? මම එයට කැමතියි. 863 00:50:19,138 --> 00:50:22,538 අපි එහෙම වෙන්න ඕන නැද්ද සදහටම එකට ඉන්න? 864 00:50:22,538 --> 00:50:24,338 හහ්? 865 00:50:24,338 --> 00:50:26,705 අද මගේ සංග්‍රහය! 866 00:50:26,705 --> 00:50:28,305 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 867 00:50:28,305 --> 00:50:30,505 - පහළින් ඉහළට! - පහළින් ඉහළට! 868 00:50:32,767 --> 00:50:34,898 අහ්. 869 00:51:06,305 --> 00:51:08,772 ඒත් ඔයාලා ඊයේ කලින්ම ගියා. 870 00:51:08,772 --> 00:51:10,005 ඊයේ කීයටද ගෙදර ආවේ? 871 00:51:10,005 --> 00:51:12,138 [ඔබට වොන් 2,000,000 ලැබී ඇත Taehan Liquor Bonus වෙතින්.] 872 00:51:12,138 --> 00:51:13,138 අපොයි, මේ මොකක්ද? 873 00:51:13,138 --> 00:51:14,138 එය කුමක් ද? 874 00:51:14,138 --> 00:51:15,138 [ඔබට වොන් 2,000,000 ලැබී ඇත Taehan Liquor Bonus වෙතින්.] 875 00:51:15,138 --> 00:51:16,172 [ඔබට වොන් 1,500,000 ලැබී ඇත Taehan Liquor Bonus වෙතින්.] 876 00:51:16,172 --> 00:51:17,172 [නව ජනාධිපතිවරයාගේ පදවි ප්‍රාප්තිය සැමරීම සඳහා] බෝනස්? 877 00:51:17,172 --> 00:51:18,272 අලුත් ජනාධිපතිතුමා අපිට දුන්නා. 878 00:51:18,272 --> 00:51:19,872 - ඇත්තටම? - ඔව්. 879 00:51:19,872 --> 00:51:20,905 බරපතල ලෙස? 880 00:51:20,905 --> 00:51:22,005 [නව ජනාධිපතිවරයාගේ පදවි ප්‍රාප්තිය සැමරීම සඳහා] ඒක බෝනස් එකක්. 881 00:51:22,005 --> 00:51:24,272 - ප්‍රසාද දීමනාවක්! - නව ජනාධිපතිවරයාගෙන්? 882 00:51:24,272 --> 00:51:26,472 හහ්? මෙන්න ජනාධිපති. 883 00:51:50,972 --> 00:51:53,905 - ඔහු කඩවසම්. - ඉතින් නියමයි. 884 00:51:53,905 --> 00:51:57,405 වාව්, ඔහුට එවැනි පැවැත්මක් තිබේ. 885 00:51:57,405 --> 00:51:59,605 ඔහු මූලික වශයෙන් නිරූපිකාවක් නොවේද? 886 00:51:59,605 --> 00:52:01,338 ඔයා මගේ. 887 00:52:05,372 --> 00:52:09,072 ඔහ්, ජනාධිපති! Taehan Liquor වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 888 00:52:14,705 --> 00:52:16,738 පිළිගැනීමට ස්තූතියි. 889 00:52:16,738 --> 00:52:18,538 අහ් ඔව්. 890 00:52:40,505 --> 00:52:42,072 දොර වැසෙයි. 891 00:52:42,072 --> 00:52:44,005 නවත් වන්න! 892 00:52:48,438 --> 00:52:49,705 ඔබ නගිනවාද? 893 00:52:49,705 --> 00:52:51,338 අහ්, මම... 894 00:52:51,338 --> 00:52:54,138 මම ඊළඟ එක ගන්නම්. 895 00:52:54,138 --> 00:52:55,938 හරි. 896 00:52:56,972 --> 00:52:59,138 දොර වැසෙයි. 897 00:53:07,005 --> 00:53:08,705 ඇදහිය නොහැකි ය. 898 00:53:11,038 --> 00:53:12,038 සහකාර කළමනාකරු, ඔබ ඔහුව දැක්කා නේද? 899 00:53:12,038 --> 00:53:13,372 ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ වර්ගය. 900 00:53:13,372 --> 00:53:14,705 පිරිමි ළමයෙකු ලෙස වුවද, මම හිතන්නේ ඔහු ආකර්ෂණීයයි. 901 00:53:14,705 --> 00:53:16,405 ප්‍රසාද දීමනාව එතරම් ප්‍රසන්න පුදුමයක් විය. 902 00:53:16,405 --> 00:53:19,738 හරිද? ඔහු තරුණ නමුත් ඉතා කල්පනාකාරී ය. 903 00:53:19,738 --> 00:53:21,572 ඒ උරහිස්... 904 00:53:21,572 --> 00:53:24,105 ඔහුගේ උරහිස් ඉතා පුළුල් ය, ඔබට ඒවා මත සැරිසැරීමට හැකිය. 905 00:53:24,105 --> 00:53:26,105 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, ඔබ බිඳී ගියාද? 906 00:53:27,238 --> 00:53:30,438 ඇයි? මට කියන්න බැරිද එයා මගේ වර්ගය කියලා? 907 00:53:31,572 --> 00:53:33,738 Pfft, කෑදර ගොඩක්? 908 00:53:34,505 --> 00:53:35,972 නමුත් කළමනාකරු ජැන්ග්, 909 00:53:35,972 --> 00:53:39,672 ඔබට ලුහුබැඳීමට කිසිදු පෙලඹීමක් දැනෙන්නේ නැත අපේ අලුත් ජනාධිපති වගේ කෙනෙක්ද? 910 00:53:39,672 --> 00:53:42,905 ඔබේ හදවත අයිති කාට වුවත්, එය මගේ වැඩක් නොවේ. 911 00:53:42,905 --> 00:53:45,605 නමුත් මම අපි දෙන්නා බලාපොරොත්තු වෙනවා අපගේ ක්රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීමට. 912 00:53:45,605 --> 00:53:48,338 අහ්, කෙතරම් කරදරකාරීද. 913 00:53:50,038 --> 00:53:51,505 අයියෝ ඇයි හැමෝම මාත් එක්ක මෙහෙම ඉන්නේ? 914 00:53:51,505 --> 00:53:53,372 අහ්, කෙතරම් කරදරකාරීද. 915 00:53:53,372 --> 00:53:55,838 හේයි, කිම් තක් සූ! මෙතනින් යන්න! 916 00:53:55,838 --> 00:53:57,305 ඉදිරියට එන්න! 917 00:53:57,305 --> 00:53:59,772 හොඳයි, මම මෙය වරක් ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි. 918 00:54:08,671 --> 00:54:10,847 [තායිවානය] 919 00:54:22,238 --> 00:54:24,605 - මම ඔබේ බියර් සූදානම් කරන්නම්. - ඔහ්. 920 00:54:24,605 --> 00:54:26,021 [කහ] 921 00:54:34,533 --> 00:54:37,638 මෙය බියර් උත්සාහ කරන්න නොවේ. 922 00:54:37,638 --> 00:54:39,038 එහි රස බැලීම පුදුමයක් නොවේ ... 923 00:54:39,038 --> 00:54:41,872 අහෝ හිතවත... 924 00:55:03,972 --> 00:55:06,302 අපි නව බියර් නිෂ්පාදනයක් එළිදැක්වීමට සැලසුම් කරමු 925 00:55:06,302 --> 00:55:08,838 ගෝලීය වෙළෙඳපොළ සඳහා කෙටි කාල රාමුවක් තුළ. 926 00:55:08,838 --> 00:55:12,505 අපි ඉලක්ක කරන්නේ ඉලක්කයයි ඉක්මනින් ගෝලීය වෙළෙඳපොළ 927 00:55:12,505 --> 00:55:15,872 නව බියර් නිෂ්පාදනයක් දියත් කිරීමට සැලසුම් කර ඇත. 928 00:55:15,872 --> 00:55:17,938 ඔබට මට වඩාත් නිශ්චිත සැලසුම් ලබා දිය හැකිද? 929 00:55:17,938 --> 00:55:21,505 පළමුව, අපි පර්යේෂණ කිරීමට සැලසුම් කරමු සෑම රටකම බියර් වෙළඳපොල. 930 00:55:21,505 --> 00:55:26,105 ප්රතිඵල මත පදනම්ව, අපි සැලසුම් කරමු පූර්ණ පරිමාණ නිෂ්පාදන සංවර්ධන අදියර වෙත යාමට. 931 00:55:26,105 --> 00:55:29,472 කී දෙනෙක් හිතනවද සහභාගී වනු ඇත 932 00:55:29,472 --> 00:55:32,405 අද ජපානයේ වෙළඳපල පර්යේෂණ? 933 00:55:33,738 --> 00:55:35,138 මෙය ශීතාගාර පහසුකම්, 934 00:55:35,138 --> 00:55:36,805 එහිදී ඔප්පු කළ ගුණාත්මක බියර් 935 00:55:36,805 --> 00:55:39,938 කෑන් හෝ කෙග්වල ඇසුරුම් කර ගබඩා කර ඇත. 936 00:55:39,938 --> 00:55:42,538 එය තරමක් හොඳින් සංවිධානය වී ඇති බව පෙනේ. 937 00:55:44,172 --> 00:55:45,905 ලේකම් ගෝ. 938 00:55:50,905 --> 00:55:54,105 මෙම ස්ථානය සම්පූර්ණයෙන්ම අසංවිධානාත්මකයි. එය ඉක්මනින් නිරාකරණය කර ගන්න. 939 00:55:55,872 --> 00:55:58,772 මේක අපි ඉන්න බීර ගෙදර බීර වල ප්‍රධාන අමුද්‍රව්‍යය වන වෝට් සාදන්න. 940 00:55:58,772 --> 00:56:03,072 බියර් නිෂ්පාදනයට යීස්ට් ඇතුළත් වන බැවින්, කරුණාකර සනීපාරක්ෂාව කෙරෙහි විශේෂ අවධානයක් යොමු කරන්න. 941 00:56:03,072 --> 00:56:04,772 තේරුනා. 942 00:56:07,738 --> 00:56:10,672 ඔහ්! ඉන්න, ඉන්න! 943 00:56:22,738 --> 00:56:24,005 ඔබ යන්නේ කුමන තට්ටුවටද? 944 00:56:24,005 --> 00:56:26,005 ආහ් මම 15ට යනවා... 945 00:56:26,005 --> 00:56:27,838 15 වන මහල. 946 00:56:42,538 --> 00:56:44,672 ඔහ්, මට ඒවා ඔබ වෙනුවෙන් රැගෙන යාමට ඉඩ දෙන්න. 947 00:56:44,672 --> 00:56:46,938 - මම සනීපෙන්. - ඔබේ සිහින් මැණික් කටු සමඟ, 948 00:56:46,938 --> 00:56:49,638 ඔවුන් කඩා වැටුණොත් කුමක් කළ යුතුද? ඔබ ඒවා රැගෙන යන අතරතුර? 949 00:56:51,072 --> 00:56:53,372 ඒවා මට දෙන්න. 950 00:56:55,605 --> 00:56:57,305 ඒක බරයි. 951 00:57:03,272 --> 00:57:05,738 ඔව්, මොකක්ද? 952 00:57:05,738 --> 00:57:08,772 ඔයාට පිස්සු ද? ඔබ එය අවුල් කළහොත් කුමක් කළ යුතුද? 953 00:57:08,772 --> 00:57:10,172 අද වැඩ ඇරිලා යන්න හිතන්නවත් එපා. 954 00:57:10,172 --> 00:57:13,705 දැන් එය නිවැරදි කර ඊමේල් කරන්න මට. එය එකට ගන්න! 955 00:57:17,672 --> 00:57:21,445 මම මෙතනින් බහින්නම්. 956 00:57:21,445 --> 00:57:25,477 - ප්රවේසම් වන්න. - එහෙනම්, මම යන්නම්. 957 00:57:31,205 --> 00:57:34,305 හහ්? ඉන්න, ඔබට මේවා අවශ්‍ය නැද්ද? 958 00:57:34,305 --> 00:57:36,738 ඔබ ඔවුන් සමඟ රැගෙන යා යුතුය. 959 00:57:37,572 --> 00:57:41,038 ලබන වසරේ මුල් භාගය සඳහා, අපි සැලැස්මක් ගවේෂණය කරනවා 960 00:57:41,038 --> 00:57:45,505 අඩු කිරීමෙන් නව නිෂ්පාදනයක් සංවර්ධනය කිරීමට අපගේ පවතින උත්සාහ බියර් වල කැලරි. 961 00:57:45,505 --> 00:57:46,738 අපිත් සලකා බලනවා සෘතුමය ප්රවර්ධන අයිතම. 962 00:57:46,738 --> 00:57:48,372 - ඔයාව මෙතනට ඇදගෙන ගියාද? - ඒ සඳහා, 963 00:57:48,372 --> 00:57:49,738 - ටිකක් සැහැල්ලු කරන්න. - අපි වෙනත් වෙළඳ නාම සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට සැලසුම් කරමු. 964 00:57:49,738 --> 00:57:54,372 අපි සහයෝගී නිෂ්පාදන ප්‍රදර්ශනය කරන්නෙමු පාරිභෝගිකයින්ට විවිධ වෙළඳ නාම සමඟ. 965 00:57:54,372 --> 00:57:57,305 ඒ කෙටිකතාව අවසන් කරයි. 966 00:57:58,305 --> 00:58:00,538 අමාරු නම් මට කතා කරන්න. හිමිදිරියේ පවා. 967 00:58:00,538 --> 00:58:02,272 තේරුම් ගත්තා ද. 968 00:58:09,272 --> 00:58:12,172 ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි ඉදිරිපත් කිරීම සූදානම් කිරීම. 969 00:58:12,905 --> 00:58:15,505 - කොහෙත්ම නැහැ. - ගිය සැරේ හැමෝටම බෝනස් ලැබුණා නේද? 970 00:58:15,505 --> 00:58:17,405 අහ්, අපි අතිශයින්ම කෘතඥ විය. 971 00:58:17,405 --> 00:58:19,438 අපි හැමෝම සම්පූර්ණයෙන්ම පුදුම වුණා. 972 00:58:19,438 --> 00:58:22,472 හරිද? ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ තමයි හොඳම. 973 00:58:25,072 --> 00:58:28,305 එවිට ඔබ ඔබේ වැටුප උපයා ගත යුතුය. 974 00:58:28,305 --> 00:58:30,505 මම කියන්නේ නැහැ වැඩිපුර වැඩ කරන්න කියලා ඔබට බෝනස් ලැබුණු නිසා. 975 00:58:30,505 --> 00:58:34,038 නමුත් ඔබ අවම වශයෙන් වැඩ කළ යුතුය ඔබේ වැටුප් මට්ටමට. 976 00:58:34,038 --> 00:58:38,072 මොකක් හරි අඩුවක් තියෙනවනම්... 977 00:58:39,705 --> 00:58:40,705 හැම දෙයක්ම. 978 00:58:40,705 --> 00:58:44,605 වාර්ෂික 3-වසරක නව නිෂ්පාදන සැලසුම් වාර්තාව සෑම සැප්තැම්බර් මාසයකම ප්‍රමාණවත් නොවේ. 979 00:58:44,605 --> 00:58:47,038 මේ වන විට, ශීත ප්රවර්ධනය මූලික පදනමක් ලෙස අවසන් කළ යුතුය. 980 00:58:47,038 --> 00:58:49,938 ඊළඟ අර්ධ-වසරේ නිෂ්පාදන යෝජනා ලෑස්ති වෙන්නත් තිබුනා. 981 00:58:49,938 --> 00:58:51,305 අද පැවති දැනුවත් කිරීම මත පමණක් පදනම්ව, 982 00:58:51,305 --> 00:58:53,872 ශුන්ය කොන්ක්රීට් නඩු ඇත. 983 00:58:56,738 --> 00:58:58,872 ඒක අපි දෙන්නා එකතු වෙන පළමු හමුවීම නිසා, 984 00:58:58,872 --> 00:59:01,238 කරුණාකර තවත් ලබා දෙන්න සවිස්තරාත්මක වැඩිදියුණු කිරීම් ඉදිරියට යයි. 985 00:59:01,238 --> 00:59:04,405 ඔව්, අපි මේක හදන්නම්. 986 00:59:05,438 --> 00:59:06,905 ආහ් තව එක දෙයක්. 987 00:59:06,905 --> 00:59:10,972 ජර්මනියේ වැඩසටහන් තේරීම්කරු වේ මෙම නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායමේද? 988 00:59:10,972 --> 00:59:12,105 ඔව්. 989 00:59:12,105 --> 00:59:15,205 අපේ කණ්ඩායමේ කළමනාකරු Jang Hui Won තෝරා ගන්නා ලදී. 990 00:59:16,638 --> 00:59:18,805 අහ්, මට පේනවා. 991 00:59:18,805 --> 00:59:20,505 කළමනාකරු Jang Hui Won. 992 00:59:21,838 --> 00:59:22,972 ඔව්? 993 00:59:22,972 --> 00:59:25,505 ඔබ ඇත්තටම ජර්මනියට යාමට අදහස් කරන්නේද? 994 00:59:25,505 --> 00:59:28,605 මම දන්නවා වගකීම් ඕන තරම් තියෙනවා මෙන්න ඔබේ අවධානය අවශ්යයි. 995 00:59:28,605 --> 00:59:30,738 එය අතිමහත් නොවේද? 996 00:59:39,013 --> 00:59:40,405 ජීස්. 997 00:59:40,405 --> 00:59:42,338 ඔහුගේ පෞරුෂය තවත් එකකි. 998 00:59:42,338 --> 00:59:44,505 ඒත් ඇයි එයා බෙහෙත් කරන්නේ මැනේජර් ජන්ග් එහෙමද? 999 00:59:44,505 --> 00:59:47,472 හරියටම. කළමනාකරු ජැන්ග් ඇත්තටම ජර්මනියට යන්න ඕන. 1000 00:59:47,472 --> 00:59:49,472 හරි, කළමනාකරු ජෑන්ග්? 1001 00:59:55,272 --> 00:59:57,205 ඔයා මට කිව්වා වගේ හැසිරෙන්න එපා කියලා මම ඔබව රැකියාවේදී හඳුනමි. 1002 00:59:57,205 --> 00:59:58,572 මිනිස්සු වැරදියට තේරුම් ගන්න ඇති. 1003 00:59:58,572 --> 01:00:01,938 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා කරදර කරනවා කියලා, නමුත් මෙය නිර්ලජ්ජිත ය. 1004 01:00:01,938 --> 01:00:04,038 ඇයි ඔයා ඒක එතන අහන්නේ? 1005 01:00:04,038 --> 01:00:05,372 මොකද මම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ. 1006 01:00:05,372 --> 01:00:07,705 ඔබ සිතන්නේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත. 1007 01:00:07,705 --> 01:00:09,205 අපි මාතෘකාවට සම්බන්ධ නිසා, මට අහන්න දෙන්න. 1008 01:00:09,205 --> 01:00:10,805 බබාව තියාගන්නද යන්නේ? 1009 01:00:10,805 --> 01:00:12,738 මම තවම තීරණය කර නැහැ. 1010 01:00:12,738 --> 01:00:16,605 එහෙම කලත් මම ඔයාව බඳින්නෙ නෑ. 1011 01:00:19,138 --> 01:00:21,605 ඔයා කිව්වා මම කැමති කාට වුණත් කමක් නැහැ කියලා. 1012 01:00:21,605 --> 01:00:25,638 අනික, මේ ගැන සාකච්ඡා කිරීම කාලය නාස්ති කිරීමක් විවාහය ව්‍යාපාරයක් ලෙස සලකන කෙනෙකු සමඟ. 1013 01:00:25,638 --> 01:00:28,105 අනික මට කවදාවත් ආදරයක් නැති විවාහයක් වෙන්නේ නැහැ. 1014 01:00:28,105 --> 01:00:30,705 අපි මේ ඔක්කොම මෙතනින් නවත්තමු. 1015 01:00:32,072 --> 01:00:33,338 මත්පැන් නොමැතිව පවා ඔබ නිර්භීතයි. 1016 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 1017 01:00:34,338 --> 01:00:35,738 ඔයා කලින්ම කිව්වා නේද? 1018 01:00:35,738 --> 01:00:38,472 එය ඔබේම ව්‍යාපාරයක් බව සහ ඔබ වගකීම භාර ගනු ඇත. 1019 01:00:38,472 --> 01:00:40,205 නමුත්... 1020 01:00:41,672 --> 01:00:44,105 දැන් මම ඒ ගැන දන්නවා, 1021 01:00:44,105 --> 01:00:47,672 මේකත් මගේ ව්‍යාපාරයක්. 1022 01:00:47,672 --> 01:00:51,572 ඒ නිසා සතියකට තුන් වතාවක්වත් හමුවෙමු. 1023 01:00:51,572 --> 01:00:55,238 - කුමක් ද? - ආදරය. අපි එය නිවැරදිව උත්සාහ කරමු. 1024 01:01:34,138 --> 01:01:35,972 අපි දෙන්නම ඒක රස වින්දා කියමු. 1025 01:01:35,972 --> 01:01:37,172 - එය සිසිල්ව තබා ගන්න. - සිසිල්ද? 1026 01:01:37,172 --> 01:01:39,672 ඇය වෙනත් පිරිමියෙකු සමඟ සිටි බව මම ලිස්සා යාමට ඉඩ දුන්නෙමි, ඇය මට සලකන්නේ මෙහෙමද? 1027 01:01:39,672 --> 01:01:41,638 එක්කෝ ඇයට හොඳින් සලකන්න නැතිනම් ඇයට වද දෙන්න. එකක් තෝරගන්න. 1028 01:01:41,638 --> 01:01:43,072 ඔබ පළිගන්නේ නැහැ නේද? 1029 01:01:43,072 --> 01:01:45,005 ඔබට කොහොමද දැනුණේ Hui Won ගේ දරුවාගේ පියා? 1030 01:01:45,005 --> 01:01:46,872 ඔයා දැන් ආවේ ඒ ගැන අහන්නද? 1031 01:01:46,872 --> 01:01:48,272 එතකොට හෙමින් ගත්තොත් මොකද? 1032 01:01:48,272 --> 01:01:49,305 මට නවතින්න ඕන නෑ. 1033 01:01:49,305 --> 01:01:51,372 රහස් කාන්තාව, Kang Du Jun ගේ අවජාතක දරුවා. 1034 01:01:51,372 --> 01:01:53,072 අපි එය රාමු කළ යුතුයි, හරිද? 1035 01:01:53,072 --> 01:01:57,503 ඔබ නිසා අපේ මුළු කණ්ඩායමම යන්න විමර්ශනය කිරීමට නියමිතය. 1036 01:01:57,503 --> 01:01:58,938 අපොයි. 1037 01:01:58,938 --> 01:02:01,605 ජනාධිපතිතුමනි, අපිට බරපතල ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 118509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.