Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
I need to pee.
4
00:05:26,960 --> 00:05:27,880
Ready?
5
00:05:39,040 --> 00:05:40,000
No, not yet.
6
00:05:40,160 --> 00:05:41,080
Wait.
7
00:05:45,600 --> 00:05:46,520
Feels good.
8
00:05:49,560 --> 00:05:50,480
Done.
9
00:05:58,640 --> 00:05:59,560
What?
10
00:06:03,000 --> 00:06:03,920
Dammit.
11
00:06:20,080 --> 00:06:22,000
I told you no smoking in this house.
12
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
Don't leave it there!
13
00:06:29,960 --> 00:06:30,880
Hello!
14
00:06:31,680 --> 00:06:32,760
I'm back!
15
00:06:35,120 --> 00:06:36,040
What happened?
16
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Where were you?
17
00:06:38,040 --> 00:06:40,160
That fucking car, it keeps
dying on me all the time.
18
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
I need to call the mechanic.
19
00:06:42,800 --> 00:06:45,560
That fucking mechanic... He's a thief!
Don't call him.
20
00:06:48,120 --> 00:06:49,080
The mattress!
21
00:06:49,240 --> 00:06:52,320
We need to take the
mattress out to wash it! Quickly!
22
00:06:52,480 --> 00:06:53,600
Let it air out! Olmo!
23
00:06:53,760 --> 00:06:58,360
We're going to lift him. Olmo, when Ana
and I lift him, you take the mattress out.
24
00:06:58,520 --> 00:07:00,360
One, two, three!
25
00:07:04,920 --> 00:07:05,880
Cause he's wet.
26
00:07:14,480 --> 00:07:15,400
Be careful!
27
00:07:22,200 --> 00:07:23,840
No! no! no! Not on the floor! Please!
28
00:07:30,920 --> 00:07:31,960
Just for a little bit.
29
00:07:33,440 --> 00:07:35,040
Ana, bring the chair!
30
00:07:39,760 --> 00:07:41,080
Don't leave me on the floor!
31
00:07:41,600 --> 00:07:42,520
I'm coming!
32
00:07:46,880 --> 00:07:48,360
Don't leave me here on the floor!
33
00:08:27,520 --> 00:08:30,320
Push it towards him, Ana, you're pushing
it to the other side.
34
00:08:34,200 --> 00:08:35,720
Please, hurry!
35
00:08:46,080 --> 00:08:47,640
Olmo, pull down your dad's underwear.
36
00:08:48,880 --> 00:08:49,800
But...
37
00:09:12,560 --> 00:09:13,480
Lift him.
38
00:09:51,520 --> 00:09:52,440
Lift him for me.
39
00:10:01,120 --> 00:10:02,040
Thank you.
40
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
No problem.
41
00:10:27,200 --> 00:10:31,160
Honey, this one, blue is your color.
42
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
How about a beer and a haircut?
43
00:10:52,600 --> 00:10:58,160
We can make some enchiladas
and beans, what do you think?
44
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
Don't eat it, son.
45
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Thank you.
46
00:11:43,520 --> 00:11:44,440
Hello.
47
00:12:29,360 --> 00:12:30,800
Son of a bitch.
48
00:12:34,400 --> 00:12:36,280
Hey, put that slice back, it's too much.
49
00:12:36,440 --> 00:12:38,080
Enough, enough.
50
00:13:15,600 --> 00:13:16,520
What is it?
51
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
I have to go to work.
52
00:13:22,120 --> 00:13:24,040
I need you to take care
of your dad today.
53
00:13:25,760 --> 00:13:27,920
I need you to do it again,
I have to work.
54
00:13:29,080 --> 00:13:30,400
I have to work!
55
00:13:42,200 --> 00:13:43,360
Tell them you can't go.
56
00:14:32,680 --> 00:14:37,800
Julio. It's Cecilia. I'm fine.
57
00:14:40,160 --> 00:14:42,920
Listen, Julio.
I have to cover a double shift.
58
00:14:43,080 --> 00:14:46,240
Could you take care of Nรฉstor
for a couple of hours?
59
00:14:47,360 --> 00:14:48,800
Because he's your brother.
60
00:14:49,920 --> 00:14:51,120
Julio, listen.
61
00:14:51,280 --> 00:14:52,720
Can you come or not?
62
00:14:54,000 --> 00:14:55,040
Thank you. Thank you.
63
00:14:57,760 --> 00:14:58,680
For nothing.
64
00:15:19,840 --> 00:15:21,880
You stay and take care of your father.
65
00:15:24,560 --> 00:15:25,480
Olmo is taking care of you.
66
00:15:26,000 --> 00:15:26,920
What?
67
00:15:31,360 --> 00:15:32,280
He hates helping me.
68
00:15:33,360 --> 00:15:34,760
Remember what happened earlier.
69
00:15:34,920 --> 00:15:36,560
- It wasn't my fault.
- He never listens.
70
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
We haven't paid the rent.
71
00:15:40,000 --> 00:15:42,320
I always have to call him at least
four times for him to come.
72
00:15:43,840 --> 00:15:44,880
Ana is the one who helps me.
73
00:15:45,760 --> 00:15:46,800
You held the urinal wrong.
74
00:15:48,640 --> 00:15:49,680
I'm always telling him...
75
00:15:49,840 --> 00:15:51,320
We haven't paid the rent!
76
00:16:01,400 --> 00:16:04,000
If we don't pay by the end of the month,
we're going to get evicted.
77
00:16:07,320 --> 00:16:08,240
But...
78
00:16:08,800 --> 00:16:10,040
Why didn't you tell me before?
79
00:16:10,200 --> 00:16:12,960
I'm telling you now, we're
three months behind.
80
00:16:21,440 --> 00:16:22,520
I'm taking the bus.
81
00:16:26,080 --> 00:16:27,400
I'm calling the mechanic tomorrow.
82
00:16:27,560 --> 00:16:29,720
Don't call that mechanic, he's a thief,
83
00:16:29,880 --> 00:16:30,960
just stick the terminals together...
84
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
I don't have time for that.
85
00:16:38,720 --> 00:16:39,800
Share the lasagna.
86
00:16:41,200 --> 00:16:43,840
- I don't like frozen lasagna.
- Don't eat the lasagna.
87
00:16:44,000 --> 00:16:44,920
I don't like it.
88
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
I like lasagna, but not the frozen kind.
89
00:16:48,320 --> 00:16:49,240
It's the same thing
90
00:16:49,800 --> 00:16:51,120
It's not the same.
91
00:16:54,640 --> 00:16:56,160
I'm in charge, kid!
92
00:18:49,360 --> 00:18:51,560
Nina, give me the phone.
93
00:18:52,080 --> 00:18:54,320
I'm waiting for Aunt Licha to call.
94
00:20:10,240 --> 00:20:11,160
Cousin!
95
00:20:13,080 --> 00:20:14,280
Hi Aunt Licha.
96
00:20:20,280 --> 00:20:21,800
She'll call you back.
97
00:20:24,360 --> 00:20:25,400
Bye, aunt.
98
00:21:15,040 --> 00:21:15,960
Cousin.
99
00:25:43,760 --> 00:25:44,680
Hello, dad.
100
00:25:45,600 --> 00:25:46,520
Hello.
101
00:25:51,880 --> 00:25:53,000
Why today?
102
00:25:59,840 --> 00:26:00,760
Hello, Sir.
103
00:26:02,000 --> 00:26:02,920
Hello, Miguel.
104
00:26:37,680 --> 00:26:40,720
Two amplifier modules
working in stereophony.
105
00:26:43,800 --> 00:26:47,960
Your mom used to stand in front of the
window shop every time we walked by.
106
00:26:49,680 --> 00:26:54,360
I bought it for her on our wedding
anniversary, she couldn't be happier.
107
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Remember?
108
00:26:59,720 --> 00:27:02,320
We danced all night long.
109
00:27:03,200 --> 00:27:05,360
You both fell asleep on the sofa.
110
00:27:13,360 --> 00:27:14,880
Alright. Let's begin.
111
00:27:16,000 --> 00:27:18,160
First, we need to know if the problem
112
00:27:18,320 --> 00:27:20,920
comes from the transformers
or from the transistors.
113
00:27:22,200 --> 00:27:23,720
Do you know the difference between
114
00:27:23,880 --> 00:27:25,680
a two-phase transformer
and a three-phase one?
115
00:27:31,960 --> 00:27:33,520
Ah that's very important!
116
00:27:33,680 --> 00:27:37,120
Because it has to do with the system of
production and distribution of energy.
117
00:27:42,080 --> 00:27:43,000
Fine.
118
00:27:44,200 --> 00:27:45,680
We're going to use the
multimeter.
119
00:27:49,000 --> 00:27:49,920
Miguel!
120
00:27:50,080 --> 00:27:54,360
Look for a little black box with
two wires. One red, one black.
121
00:27:56,760 --> 00:27:57,720
That one!
122
00:27:58,280 --> 00:27:59,200
Good.
123
00:28:00,000 --> 00:28:01,080
Now.
124
00:28:01,240 --> 00:28:05,480
Put the tip of the red wire on
the right side of the transformer.
125
00:28:05,640 --> 00:28:08,160
And the other one on the orange wire.
126
00:28:08,320 --> 00:28:10,920
No! No!
I said on the right side.
127
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
Oh! Well then on your left side.
128
00:28:25,320 --> 00:28:26,480
What's the reading?
129
00:28:31,040 --> 00:28:33,760
So the problem has to do
with the transistors.
130
00:28:35,480 --> 00:28:38,960
First we need to disconnect the cathodes.
131
00:28:44,360 --> 00:28:47,520
A cathode is the negative side of a diode.
132
00:28:48,200 --> 00:28:52,480
And a diode is used
to transform AC voltage to DC.
133
00:28:56,120 --> 00:29:02,040
It's that black cylinder with
the ring on top of it.
134
00:29:04,320 --> 00:29:06,880
Now take the multimeter
and measure the voltage.
135
00:29:08,120 --> 00:29:09,320
No! No!
136
00:29:09,720 --> 00:29:10,960
That's not how you measure the voltage,
137
00:29:11,120 --> 00:29:13,160
you have to use the right polarity.
138
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
Don't you want to learn?
139
00:29:22,000 --> 00:29:23,720
I've told you a thousand times.
140
00:29:23,880 --> 00:29:26,120
The red one goes on the positive side,
141
00:29:26,280 --> 00:29:27,840
and the black one, on the negative side.
142
00:29:34,280 --> 00:29:36,280
So it has to do
with the oval transistor.
143
00:29:38,840 --> 00:29:39,760
Yes...
144
00:29:40,280 --> 00:29:41,520
But first, tell me
145
00:29:41,680 --> 00:29:44,000
what's the best conductor to build
a bridge between cathodes?
146
00:29:51,440 --> 00:29:52,400
Porcelain?
147
00:29:55,080 --> 00:29:56,760
That's your problem,
you don't want to learn.
148
00:30:00,160 --> 00:30:01,280
Like what smart ass?
149
00:30:02,800 --> 00:30:03,840
That's not true.
150
00:30:04,000 --> 00:30:05,280
I fixed the derailleur.
151
00:30:06,480 --> 00:30:08,520
If that bike works, it's because of me.
152
00:30:09,720 --> 00:30:10,880
You only put oil on the wheels!
153
00:30:18,560 --> 00:30:21,560
The best conductor to build a bridge
between cathodes is aluminum.
154
00:30:22,680 --> 00:30:24,360
Miguel, there should be
a little piece in there.
155
00:30:38,480 --> 00:30:39,440
Very good.
156
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
Now turn it on.
157
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
You did something wrong.
158
00:31:01,760 --> 00:31:03,280
I told you negative polarity.
159
00:31:05,320 --> 00:31:06,240
Negative.
160
00:31:07,160 --> 00:31:08,240
I said negative!
161
00:31:09,280 --> 00:31:11,640
I'm telling you negative,
I told you a thousand times!
162
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
You only listen to what you want,
you never pay attention.
163
00:31:14,920 --> 00:31:16,120
I always tell you how to do things...
164
00:31:16,840 --> 00:31:17,880
and you always do the opposite.
165
00:31:19,520 --> 00:31:20,560
Who's the one teaching here?
166
00:31:20,720 --> 00:31:21,840
I just want you to learn!
167
00:31:23,320 --> 00:31:24,720
I do get upset, but you
keep messing up.
168
00:31:26,400 --> 00:31:27,560
You never pay attention!
169
00:31:30,920 --> 00:31:31,960
What the...?
170
00:31:48,760 --> 00:31:49,920
Let's dance, Sir!
171
00:34:18,360 --> 00:34:19,640
How is my Olmo Manero?
172
00:34:19,800 --> 00:34:21,360
Ah! Good, Uncle Julio!
173
00:34:21,760 --> 00:34:22,680
Let's see.
174
00:34:25,840 --> 00:34:27,200
A true dancer.
175
00:34:29,360 --> 00:34:30,440
And you Miguelito?
176
00:34:32,960 --> 00:34:33,920
I told you.
177
00:34:38,320 --> 00:34:39,240
To a party?
178
00:34:41,480 --> 00:34:42,560
With your little neighbor, right?
179
00:34:45,680 --> 00:34:46,600
A goddess!
180
00:34:48,200 --> 00:34:49,160
Ah! That's why...?
181
00:34:51,240 --> 00:34:52,560
Don't worry, I'll take care of him.
182
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
But where's the grill?
183
00:35:10,000 --> 00:35:13,080
This part is rusty. Well, where
does your dad keep it?
184
00:35:15,000 --> 00:35:16,800
- Here.
- Outside?
185
00:35:18,080 --> 00:35:22,520
You can't do that with this type of grill.
These have to be kept inside.
186
00:35:25,760 --> 00:35:27,120
For example your boots.
187
00:35:27,880 --> 00:35:28,800
Where do you keep them?
188
00:35:30,080 --> 00:35:31,000
Well, inside.
189
00:35:31,280 --> 00:35:32,200
Exactly!
190
00:35:35,760 --> 00:35:37,480
I don't know what he told you,
191
00:35:37,640 --> 00:35:39,200
but that grill is mine.
192
00:35:39,720 --> 00:35:40,920
We bought it together.
193
00:35:41,440 --> 00:35:43,200
He only chipped in $25.
194
00:35:45,040 --> 00:35:46,560
Don't be a liar.
195
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
I gave you $75.
196
00:35:48,480 --> 00:35:49,760
So I'm the liar?
197
00:35:51,720 --> 00:35:53,400
Besides, you don't even know
how to use it.
198
00:35:53,560 --> 00:35:56,280
Your uncle is good at eating,
not so great at cooking.
199
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
It's not quantum physics.
200
00:36:00,960 --> 00:36:02,480
It's not quantum physics...
201
00:36:03,120 --> 00:36:04,640
but you need to know how to do it.
202
00:36:07,440 --> 00:36:10,280
He's just jealous because the
only time he let me use it,
203
00:36:10,440 --> 00:36:13,960
everyone said that this idiot,
made the best burgers
204
00:36:14,120 --> 00:36:15,640
they'd ever tasted in their fucking life.
205
00:36:16,200 --> 00:36:17,280
You only flipped them.
206
00:36:20,040 --> 00:36:21,160
Typical Nestor.
207
00:36:22,440 --> 00:36:24,160
Always making less of what people do.
208
00:36:30,520 --> 00:36:32,040
Well, hey.
209
00:36:32,720 --> 00:36:36,160
I want to have barbecues in my
backyard with my friends.
210
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
With your friends?
211
00:36:41,240 --> 00:36:42,160
And you.
212
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
And you, with you, with my family.
213
00:36:47,000 --> 00:36:48,320
You're invited.
214
00:36:48,920 --> 00:36:51,480
It's good to know that I'm invited
to your new house.
215
00:36:53,160 --> 00:36:54,240
Of course you are.
216
00:36:55,360 --> 00:36:57,080
Well, so far, I haven't been.
217
00:37:01,560 --> 00:37:03,440
I was waiting for you to be...
218
00:37:05,240 --> 00:37:06,200
...better.
219
00:37:12,920 --> 00:37:14,760
Over my dead body! Did you hear me?
220
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
That grill is mine!
221
00:37:18,680 --> 00:37:19,840
Hey, easy brother!
222
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Don't call me brother, asshole.
223
00:37:32,560 --> 00:37:33,760
He's crazy!
224
00:41:26,200 --> 00:41:27,120
Just like that?
225
00:41:29,560 --> 00:41:30,840
What about the fight tonight?
226
00:41:36,280 --> 00:41:38,320
I'm not asking you to watch it with me,
227
00:41:38,480 --> 00:41:41,080
just move the antenna
so I can watch the TV.
228
00:41:43,960 --> 00:41:45,800
Boxing's on Channel 5.
229
00:41:46,560 --> 00:41:49,520
Remember, you gotta go up to the roof
and move the antenna.
230
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Flip me to my other side
231
00:41:55,440 --> 00:41:56,720
- Hi.
- Hello Miguel.
232
00:42:04,040 --> 00:42:05,120
What did I say about smoking?
233
00:42:08,120 --> 00:42:09,120
I'm talking to you.
234
00:42:22,280 --> 00:42:24,120
Get that shit away from my face.
235
00:42:26,760 --> 00:42:27,840
Don't leave it there!
236
00:42:31,280 --> 00:42:32,320
Hey, the cigarette!
237
00:42:35,200 --> 00:42:38,240
You're not only ruining your lungs,
you're also ruining my rug.
238
00:42:41,600 --> 00:42:42,560
No, it's not.
239
00:42:43,160 --> 00:42:44,400
You burnt it,
I can see it from here.
240
00:42:52,840 --> 00:42:54,760
Are you aware of the damage you're
doing to your body?
241
00:42:56,920 --> 00:42:59,480
I smoked until they proved
how much harm it can cause!
242
00:43:02,480 --> 00:43:03,960
How many cigarettes do you
smoke a day?
243
00:43:05,560 --> 00:43:07,720
How many cigarettes do you
smoke a day?
244
00:43:13,800 --> 00:43:14,720
Wait.
245
00:43:16,200 --> 00:43:17,400
Yes, turn me over.
246
00:43:25,600 --> 00:43:27,080
Hey. Wait.
247
00:43:28,600 --> 00:43:29,880
My head!
248
00:43:42,080 --> 00:43:43,600
You smell like an ashtray.
249
00:43:53,160 --> 00:43:54,120
You have to quit smoking.
250
00:44:21,960 --> 00:44:25,680
When I get out of this bed, I'm gonna
make you quit that filthy habit.
251
00:44:26,080 --> 00:44:29,800
Oh, yeah? When you get out of that bed,
I'll be waiting for you.
252
00:44:30,880 --> 00:44:32,240
Smelling like an ashtray.
253
00:44:33,280 --> 00:44:34,920
No wonder people stay away from you.
254
00:46:19,600 --> 00:46:20,520
Wait!
255
00:46:22,360 --> 00:46:23,640
Slow down.
256
00:46:24,120 --> 00:46:25,040
Slow..
257
00:47:20,440 --> 00:47:21,800
Be careful.
258
00:47:23,880 --> 00:47:25,200
You're hurting me.
259
00:48:14,320 --> 00:48:15,240
Get out.
260
00:48:24,000 --> 00:48:25,040
Get out!
261
00:53:08,120 --> 00:53:10,280
Uh, isn't she Manuel's daughter?
262
00:53:11,360 --> 00:53:12,280
Come in.
263
00:53:13,720 --> 00:53:15,000
Where should we put the stereo?
264
00:53:15,160 --> 00:53:16,080
In the living room.
265
00:53:22,240 --> 00:53:23,200
Compadre!
266
00:53:23,360 --> 00:53:25,200
They're looking for Manuel
Sandoval's daughter.
267
00:53:25,720 --> 00:53:27,040
Obdulio Sandoval?
268
00:53:27,400 --> 00:53:28,320
No, Nina Sandoval.
269
00:53:28,720 --> 00:53:31,440
Any friend of Obdulio is a friend of mine.
270
00:54:52,640 --> 00:54:54,800
And now, our dear friend's
favorite song.
271
00:56:02,720 --> 00:56:04,080
Have more respect for the dead!
272
01:02:21,560 --> 01:02:22,640
You!
273
01:02:22,800 --> 01:02:24,440
What the hell is wrong with you?
274
01:02:25,880 --> 01:02:27,960
You're asking me what happened?
275
01:02:29,240 --> 01:02:32,040
The neighbor called, he said your dad
was screaming in pain...
276
01:02:32,200 --> 01:02:33,920
I can't believe you left your dad
by himself!
277
01:02:36,960 --> 01:02:38,600
You were supposed to take care of him.
278
01:02:47,280 --> 01:02:49,240
Well you're not a little kid anymore,
Olmo.
279
01:02:52,800 --> 01:02:54,320
Where is my fucking car?
280
01:02:57,800 --> 01:02:59,760
Where is my car?
281
01:03:04,160 --> 01:03:05,840
And to top it off, you left the oven on.
282
01:03:20,080 --> 01:03:23,960
It doesn't matter whose turn
it was, I needed help!
283
01:03:30,160 --> 01:03:34,120
You're selfish, you're selfish,
you both are.
284
01:03:53,560 --> 01:03:58,880
I'm not sleeping with him, and
I don't have to explain myself to you.
285
01:05:06,280 --> 01:05:07,360
Olmo, sweetheart.
286
01:10:44,400 --> 01:10:45,320
Dad!
287
01:10:54,080 --> 01:10:56,120
Do you know why we named you Olmo?
288
01:11:00,920 --> 01:11:03,240
Elm wood is very resistant to water.
289
01:11:04,880 --> 01:11:07,720
Ships used to be built from elm wood.
290
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
Yes, ships.
291
01:11:17,520 --> 01:11:20,760
I'm afraid of the water, but that
doesn't mean I don't like it.
292
01:11:29,560 --> 01:11:30,720
What?
293
01:12:24,560 --> 01:12:25,880
What the...?
294
01:12:27,040 --> 01:12:28,480
Is that my stereo?
295
01:12:30,920 --> 01:12:34,880
No, in fact, he gifted it to me
on our wedding anniversary.
296
01:12:41,560 --> 01:12:43,320
What were you doing with the stereo?
297
01:13:08,200 --> 01:13:10,840
I don't know how we're going
to pay the rent.
298
01:14:21,640 --> 01:14:22,560
Fuck!
299
01:14:23,080 --> 01:14:25,160
Wait,
I'm going to open up from the inside.
300
01:14:25,680 --> 01:14:27,120
Let them get in first.
301
01:14:29,040 --> 01:14:30,360
One, two, three.
302
01:14:31,240 --> 01:14:32,360
Wait, wait, wait...
303
01:14:38,000 --> 01:14:40,400
Let me move his feet, like that.
304
01:14:41,920 --> 01:14:43,080
You're strong Ana.
305
01:15:09,720 --> 01:15:10,640
Hit it!
306
01:15:15,000 --> 01:15:16,400
Stop, stop!
307
01:15:24,280 --> 01:15:25,520
We're taking the bus.
308
01:15:30,560 --> 01:15:32,120
Make sure you close the window.
309
01:15:32,920 --> 01:15:34,080
One, two, three!
19552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.