All language subtitles for No Other Choice iEojjeolsugaeopda.2025.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:22,819 --> 00:01:23,653
Yeah...
4
00:01:24,654 --> 00:01:25,989
Come on, fall!
5
00:01:44,925 --> 00:01:46,843
They must really like you.
6
00:01:46,843 --> 00:01:48,470
Sending you expensive eel.
7
00:01:48,470 --> 00:01:49,888
It's not that they like me.
8
00:01:50,472 --> 00:01:52,390
They're going to work me even harder.
9
00:01:52,724 --> 00:01:54,059
Those Americans too
10
00:01:54,392 --> 00:01:57,312
must know that eels
make men perform better.
11
00:01:58,605 --> 00:02:01,441
They even sent it on your birthday.
12
00:02:04,486 --> 00:02:05,612
The kids will hear!
13
00:02:06,613 --> 00:02:10,116
I need eel! Eel!
14
00:02:10,325 --> 00:02:11,826
Come and eat!
15
00:02:12,452 --> 00:02:16,248
Dad sweated in the heat grilling these.
16
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
I'll go.
17
00:02:24,631 --> 00:02:25,548
A snake?
18
00:02:26,591 --> 00:02:28,051
Snakes don't taste this good!
19
00:02:28,051 --> 00:02:30,971
Dad's company sent
it, for doing a good job.
20
00:02:31,263 --> 00:02:32,639
It's not even a holiday.
21
00:02:33,557 --> 00:02:35,433
Couldn't they give us beef?
22
00:02:36,685 --> 00:02:37,686
Ri-one.
23
00:02:38,270 --> 00:02:39,229
Dinner.
24
00:02:42,107 --> 00:02:44,693
Come on. Let's eat.
25
00:02:46,319 --> 00:02:47,988
Let the cello take a nap.
26
00:02:52,200 --> 00:02:53,368
What's this?
27
00:03:02,919 --> 00:03:05,714
Honey!
28
00:03:08,592 --> 00:03:10,802
Must've been expensive!
29
00:03:11,886 --> 00:03:14,973
Well, I can afford decent dance shoes.
30
00:03:15,557 --> 00:03:18,143
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.
31
00:03:21,187 --> 00:03:23,064
I'll be able to dance so well in these.
32
00:03:26,443 --> 00:03:29,154
They say not to gift
shoes to your lover.
33
00:03:29,571 --> 00:03:30,155
Why?
34
00:03:30,322 --> 00:03:31,031
Why?
35
00:03:31,323 --> 00:03:33,450
'Cause they might run away in them.
36
00:03:34,534 --> 00:03:37,412
Seems your dad is confident.
37
00:03:39,039 --> 00:03:39,998
Come on.
38
00:03:41,082 --> 00:03:43,001
We need to practice when we can.
39
00:03:44,794 --> 00:03:46,379
Ready, start!
40
00:03:46,796 --> 00:03:48,548
One two three,
41
00:03:48,548 --> 00:03:52,635
two two three, three two three...
42
00:04:17,827 --> 00:04:20,413
Thanks for your hard work and
years of dedication to Solar Paper.
43
00:04:20,413 --> 00:04:22,499
Damned paper...
44
00:04:23,541 --> 00:04:25,417
Honey, come here.
45
00:04:25,417 --> 00:04:26,378
Why?
46
00:04:28,296 --> 00:04:28,922
Come on.
47
00:04:30,673 --> 00:04:32,092
Come on, Ri-one.
48
00:04:34,719 --> 00:04:40,850
Ri-two
Si-two
49
00:04:44,729 --> 00:04:46,147
Just three minutes more.
50
00:04:47,023 --> 00:04:48,358
One minute...
51
00:04:56,908 --> 00:04:58,535
Know what I'm feeling now?
52
00:05:02,288 --> 00:05:03,790
I've got it all.
53
00:05:40,076 --> 00:05:44,706
You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.
54
00:05:45,457 --> 00:05:47,250
But as soon as you take over, you say
55
00:05:47,250 --> 00:05:49,711
you'll cut 20% of the production line?
56
00:05:50,378 --> 00:05:52,589
And you ask for a
list of names to fire?
57
00:05:53,506 --> 00:05:56,384
Names of veterans who
taught me their craft?
58
00:05:57,343 --> 00:05:59,929
Names of young men who
came of age in this factory?
59
00:06:01,181 --> 00:06:03,892
Innocent workers who lovingly
cared for these machines,
60
00:06:04,142 --> 00:06:07,520
you want me to point
a gun at their heads?
61
00:06:08,646 --> 00:06:09,939
I can't do it.
62
00:06:11,191 --> 00:06:13,776
Guns are meant to be
aimed at one's enemies!
63
00:06:13,776 --> 00:06:14,652
Stop! Think! Act!
64
00:06:14,652 --> 00:06:17,614
I cannot give you that list.
65
00:06:20,116 --> 00:06:22,160
You Americans say
66
00:06:22,410 --> 00:06:24,037
to be fired is to be ‘axed'?
67
00:06:24,871 --> 00:06:26,706
Know what we say in Korea?
68
00:06:26,873 --> 00:06:28,249
Off with your head!
69
00:06:28,625 --> 00:06:30,460
So being fired
70
00:06:31,711 --> 00:06:35,340
is having your head
chopped clear off with an ax!
71
00:06:40,970 --> 00:06:42,055
Job for life, old shoes
72
00:06:42,055 --> 00:06:45,016
“If you don't start a union,
we guarantee a job for life.”
73
00:06:45,391 --> 00:06:49,938
That beautiful tradition...
tossed out like old shoes!
74
00:06:50,230 --> 00:06:52,190
To you Americans...!
75
00:06:52,190 --> 00:06:53,358
Damn, my throat...
76
00:06:53,942 --> 00:06:55,735
I said to do this in the warehouse.
77
00:06:56,361 --> 00:06:58,238
All because you wanted to smoke.
78
00:06:59,155 --> 00:07:00,073
Quit, dammit!
79
00:07:00,073 --> 00:07:02,242
You put so much work into this.
80
00:07:02,242 --> 00:07:04,160
He could've said, forget it.
81
00:07:04,160 --> 00:07:07,747
- But he acts like it's his job at stake.
- It is!
82
00:07:07,956 --> 00:07:10,375
If you guys are fired,
who will I work with?
83
00:07:10,375 --> 00:07:12,085
Real sense of humanity.
84
00:07:12,627 --> 00:07:13,628
Damn.
85
00:07:16,297 --> 00:07:17,298
Stop!
86
00:07:25,306 --> 00:07:26,266
Hello, sir.
87
00:07:36,985 --> 00:07:38,528
Off with your head!
88
00:07:38,528 --> 00:07:40,822
- So to be fired...
- Give back the helmet!
89
00:07:40,822 --> 00:07:42,782
...is to chop your head clear off!
90
00:07:43,157 --> 00:07:43,950
Wait!
91
00:07:45,451 --> 00:07:47,370
What'll he do with that helmet?
92
00:07:54,711 --> 00:07:55,378
They didn't...
93
00:07:56,421 --> 00:07:57,672
give you the eel, did they?
94
00:08:02,510 --> 00:08:03,761
No way, right?
95
00:08:11,603 --> 00:08:12,478
Honey.
96
00:08:14,105 --> 00:08:14,856
What?
97
00:08:15,523 --> 00:08:17,150
You said you'd say something.
98
00:08:19,485 --> 00:08:20,445
I forgot.
99
00:08:20,695 --> 00:08:22,280
Aren't you going to work?
100
00:08:22,280 --> 00:08:23,406
Right, right.
101
00:08:23,781 --> 00:08:24,616
That's right.
102
00:08:26,534 --> 00:08:28,119
Si-two Ri-two, house!
103
00:08:29,037 --> 00:08:30,371
Study hard.
104
00:08:32,832 --> 00:08:34,959
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!
105
00:08:34,959 --> 00:08:37,211
Have a good day.
106
00:08:42,800 --> 00:08:43,343
Good luck!
107
00:08:46,179 --> 00:08:48,514
I slaved for 25 years!
108
00:08:56,814 --> 00:08:57,899
Deep breaths.
109
00:09:14,582 --> 00:09:16,209
- I am...
- I am...
110
00:09:16,709 --> 00:09:17,835
A good person.
111
00:09:18,002 --> 00:09:19,379
A good person.
112
00:09:19,379 --> 00:09:20,296
Man-su!
113
00:09:21,005 --> 00:09:21,756
...person.
114
00:09:21,756 --> 00:09:23,508
- Losing my job...
- Losing my job...
115
00:09:24,008 --> 00:09:26,344
- Losing my job!
- Losing my job...
116
00:09:27,053 --> 00:09:30,306
is not my choice!
117
00:09:33,601 --> 00:09:36,479
- My loving family...
- My loving family...
118
00:09:36,479 --> 00:09:38,272
My loving family...
119
00:09:39,148 --> 00:09:42,568
will support me fully as I
seek new opportunities.
120
00:09:43,027 --> 00:09:47,031
...as I seek new opportunities.
121
00:09:47,699 --> 00:09:51,744
My loving family will support me fully
122
00:09:52,036 --> 00:09:53,996
as I seek new opportunities.
123
00:10:00,253 --> 00:10:01,546
Honey.
124
00:10:02,505 --> 00:10:04,006
Can you put in earphones?
125
00:10:04,006 --> 00:10:05,258
Just a sec.
126
00:10:06,759 --> 00:10:08,344
Hired in 3 months
127
00:10:12,390 --> 00:10:15,893
So you must've had sleepless nights?
128
00:10:19,772 --> 00:10:20,940
Are you crying?
129
00:10:23,609 --> 00:10:28,322
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?
130
00:10:29,115 --> 00:10:33,161
I made a new start, you can too.
131
00:10:34,495 --> 00:10:36,080
Sure you can!
132
00:10:36,080 --> 00:10:39,459
Take all your hopes and dreams,
133
00:10:39,459 --> 00:10:42,628
and recite your own incantation.
134
00:10:43,671 --> 00:10:44,464
Ready?
135
00:10:44,672 --> 00:10:45,965
Go!
136
00:10:48,801 --> 00:10:49,719
A new start...
137
00:10:49,719 --> 00:10:51,471
A new start... A new start...
138
00:10:51,971 --> 00:10:52,930
A new start.
139
00:10:53,264 --> 00:10:54,182
A new start.
140
00:10:55,058 --> 00:10:56,392
I'm head of a family.
141
00:10:57,894 --> 00:10:59,103
I'll be born again.
142
00:11:00,563 --> 00:11:04,025
To put food in my family's mouths...
143
00:11:04,859 --> 00:11:06,360
there's nothing I won't do.
144
00:11:08,780 --> 00:11:10,114
In three months,
145
00:11:12,158 --> 00:11:13,659
I'll get hired again!
146
00:11:17,663 --> 00:11:19,165
I feel great!
147
00:11:22,126 --> 00:11:24,837
3 Months Later
148
00:11:24,837 --> 00:11:27,882
13 Months Later
149
00:11:27,882 --> 00:11:30,051
Hi Namgu, I know.
150
00:11:30,051 --> 00:11:31,135
Today at 5 o'clock.
151
00:11:31,135 --> 00:11:33,304
My boss is really curious about you.
152
00:11:33,846 --> 00:11:37,558
Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?
153
00:11:37,809 --> 00:11:39,352
Listen, I'm...
154
00:11:40,394 --> 00:11:42,396
at the retail store, with my wife.
155
00:11:43,773 --> 00:11:47,985
The boss suddenly booked
a 5pm flight back to China.
156
00:11:47,985 --> 00:11:48,653
Too much to ask?
157
00:11:48,653 --> 00:11:50,321
No no, hold on.
158
00:11:50,613 --> 00:11:51,280
Wait.
159
00:11:51,614 --> 00:11:54,367
I'll plead with my wife.
160
00:11:54,367 --> 00:11:57,245
That's right. Come over now.
161
00:11:57,787 --> 00:12:01,916
But there's a question he always
asks. “What's your weak point?”
162
00:12:02,291 --> 00:12:03,167
Weak point?
163
00:12:03,167 --> 00:12:07,839
It's a crucial-utely
sensitive issue, okay?
164
00:12:07,839 --> 00:12:09,215
Okay, thanks!
165
00:12:31,320 --> 00:12:32,363
Weak point?
166
00:12:32,363 --> 00:12:35,449
Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.
167
00:12:35,449 --> 00:12:37,201
What's my weak point?
168
00:12:37,201 --> 00:12:41,414
What do you think?
You love plants too much.
169
00:12:41,414 --> 00:12:42,874
You're a vegetable.
170
00:12:43,749 --> 00:12:46,002
Last night you called me an animal.
171
00:12:48,504 --> 00:12:50,840
Namgu gave me this awesome tip.
172
00:12:52,216 --> 00:12:54,010
Mortgage Default Warning
173
00:12:54,010 --> 00:12:56,429
If only I can explain
my weak point well.
174
00:12:56,762 --> 00:12:59,348
It's a crucial-utely sensitive issue.
175
00:13:00,725 --> 00:13:05,229
If you're hired, you'll work under
your former subordinate Namgu.
176
00:13:05,229 --> 00:13:07,064
Tell us how you feel about that.
177
00:13:07,523 --> 00:13:09,400
I was a manager, true,
178
00:13:09,400 --> 00:13:13,487
but I've always considered
myself to be blue collar.
179
00:13:16,073 --> 00:13:17,783
So, in that respect...
180
00:13:17,783 --> 00:13:21,245
I don't think you
understood the question.
181
00:13:23,039 --> 00:13:24,040
Namgu...
182
00:13:24,040 --> 00:13:26,918
No, of course I
understand, my point is...
183
00:13:27,710 --> 00:13:31,589
Namgu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?
184
00:13:31,797 --> 00:13:32,798
Of course!
185
00:13:33,758 --> 00:13:35,343
I am always learning.
186
00:13:35,801 --> 00:13:39,513
I got hired as soon as I
graduated from high school.
187
00:13:40,181 --> 00:13:44,727
But even while working, I
earned a chemistry degree.
188
00:13:44,727 --> 00:13:47,772
Of course, that was
at a distance university.
189
00:13:51,150 --> 00:13:55,780
Of course after that
too, I kept... learning.
190
00:13:56,072 --> 00:13:59,033
And of course, safety management.
191
00:13:59,992 --> 00:14:07,333
When I received the 2019 ‘Pulp
Man of the Year', it was that aspect
192
00:14:07,333 --> 00:14:09,669
that they singled out in my record.
193
00:14:10,336 --> 00:14:13,089
And that same year,
194
00:14:13,089 --> 00:14:15,800
I finally bought my own home.
195
00:14:16,592 --> 00:14:19,595
The very house I was born in.
196
00:14:19,929 --> 00:14:21,180
Of course...
197
00:14:21,889 --> 00:14:24,433
I'm saying “of course”
too much, aren't I?
198
00:14:26,811 --> 00:14:30,314
It's not so much because I'm nervous,
199
00:14:30,940 --> 00:14:35,027
but... self-confidence?
Assurance? That's what it is.
200
00:14:35,569 --> 00:14:37,196
Of course!
201
00:14:41,617 --> 00:14:45,538
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?
202
00:14:49,709 --> 00:14:50,751
No.
203
00:14:57,174 --> 00:15:01,929
...is the one thing I can't say,
that's my biggest weak point!
204
00:15:07,351 --> 00:15:09,228
Have you looked into Moon Paper?
205
00:15:09,478 --> 00:15:10,479
Moon?
206
00:15:11,147 --> 00:15:16,235
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, look into it.
207
00:15:16,610 --> 00:15:19,739
Pacific Paper is
restructuring this winter, too.
208
00:15:19,989 --> 00:15:20,614
Really?
209
00:15:21,615 --> 00:15:22,700
Go to a dentist, will you?
210
00:15:24,035 --> 00:15:25,202
Just go, okay?
211
00:15:26,412 --> 00:15:28,748
If you get hired, you'll
be too busy to go.
212
00:15:28,748 --> 00:15:30,166
No, I'm fine.
213
00:15:30,166 --> 00:15:32,918
There's that pigheadedness of yours!
214
00:15:33,669 --> 00:15:37,298
Anyway, get hired before winter, okay?
215
00:15:37,673 --> 00:15:39,508
The company will call you soon.
216
00:15:40,676 --> 00:15:41,635
Thanks.
217
00:15:43,095 --> 00:15:45,514
Don't forget, Moon Paper!
218
00:15:47,183 --> 00:15:49,602
I'm a man. I'm a good person.
219
00:15:51,103 --> 00:15:54,231
Founded by legendary
paper man Moon Changho,
220
00:15:54,231 --> 00:15:55,316
Choi Sun-chul, Line
Manager at Moon Paper
221
00:15:55,316 --> 00:15:56,817
- Moon Paper is...
- Mr. Choi!
222
00:15:56,817 --> 00:15:57,651
Yes?
223
00:15:57,651 --> 00:16:01,530
We agreed to talk
about how paper is made.
224
00:16:01,530 --> 00:16:02,281
That's what I'm...
225
00:16:02,281 --> 00:16:04,283
Leave the promotion
to the company channel.
226
00:16:05,242 --> 00:16:06,535
6 hours 17 minutes later...
227
00:16:06,535 --> 00:16:10,706
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
228
00:16:11,165 --> 00:16:12,291
That's not true.
229
00:16:53,874 --> 00:16:54,375
What?
230
00:16:58,295 --> 00:16:59,797
First, the good news.
231
00:17:00,005 --> 00:17:02,383
I got a part time job.
232
00:17:02,550 --> 00:17:04,677
Mom's going out to work now!
233
00:17:04,677 --> 00:17:07,138
You always blamed
us for killing your career.
234
00:17:07,513 --> 00:17:08,430
Congrats, Mom!
235
00:17:08,597 --> 00:17:09,640
Congrats, Mom!
236
00:17:09,807 --> 00:17:11,100
Thanks.
237
00:17:11,434 --> 00:17:13,435
Where? A dental clinic?
238
00:17:13,853 --> 00:17:17,231
- Dr. Oh Chin-ho.
- Dr. Ouch In-ho?
239
00:17:17,231 --> 00:17:18,691
No jokes allowed.
240
00:17:19,107 --> 00:17:22,944
I'd like us all to face
the fact we're in a crisis.
241
00:17:23,446 --> 00:17:26,781
Refrain from the listed
activities until Dad finds work.
242
00:17:26,781 --> 00:17:30,536
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.
243
00:17:31,162 --> 00:17:31,745
For example...
244
00:17:31,745 --> 00:17:33,247
For example, meat in the soup?
245
00:17:33,247 --> 00:17:35,749
There is some, look harder.
246
00:17:38,377 --> 00:17:39,503
For example,
247
00:17:39,795 --> 00:17:40,921
my car.
248
00:17:42,047 --> 00:17:44,467
We'll trade your car
for something smaller.
249
00:17:46,844 --> 00:17:49,096
And our house.
250
00:17:54,768 --> 00:17:59,190
If we sell the house, we can pay
off our loans and rent an apartment.
251
00:18:01,567 --> 00:18:04,153
You said you'd find work in 3 months.
252
00:18:04,153 --> 00:18:08,657
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.
253
00:18:08,657 --> 00:18:11,118
Now that's run dry.
254
00:18:17,249 --> 00:18:19,251
House Foreclosure in 3 Months
255
00:18:20,085 --> 00:18:21,212
Honey.
256
00:18:22,796 --> 00:18:24,173
This house...
257
00:18:28,219 --> 00:18:30,763
I have so many childhood
memories in this home.
258
00:18:32,306 --> 00:18:36,727
After turning 9, I moved
every 10 months on average.
259
00:18:36,894 --> 00:18:38,896
I worked so hard to buy back this home.
260
00:18:40,147 --> 00:18:41,440
I mean, we did.
261
00:18:42,858 --> 00:18:44,068
With my own hands,
262
00:18:44,068 --> 00:18:46,695
I tore down the old barn,
built the greenhouse...
263
00:18:46,695 --> 00:18:48,030
and the swing.
264
00:18:48,781 --> 00:18:50,699
Every corner of this home...
265
00:18:50,699 --> 00:18:51,700
Honey.
266
00:18:53,410 --> 00:18:56,121
If we go bankrupt,
they'll take it anyway.
267
00:18:57,539 --> 00:18:58,582
The piano,
268
00:18:58,582 --> 00:18:59,750
living room table,
269
00:18:59,750 --> 00:19:00,751
two chairs,
270
00:19:00,751 --> 00:19:01,335
TV,
271
00:19:01,335 --> 00:19:02,253
curtain,
272
00:19:02,253 --> 00:19:02,962
carpet...
273
00:19:02,962 --> 00:19:04,588
have all been put up for sale.
274
00:19:04,588 --> 00:19:05,547
My racket, too.
275
00:19:05,547 --> 00:19:07,007
No more tennis.
276
00:19:07,007 --> 00:19:08,509
Let's quit dance lessons, too.
277
00:19:08,759 --> 00:19:10,344
Your bonsai magazine.
278
00:19:10,761 --> 00:19:12,721
And I'm canceling Netflix.
279
00:19:17,142 --> 00:19:18,018
Hey!
280
00:19:18,936 --> 00:19:21,522
Before it's cancelled, I
should watch one more show.
281
00:19:25,442 --> 00:19:29,280
So comrades, now for the bad news.
282
00:19:29,697 --> 00:19:30,864
Something even worse?
283
00:19:31,031 --> 00:19:32,366
Something even worse?
284
00:19:36,787 --> 00:19:40,833
In these circumstances, we can't
afford to feed so many mouths.
285
00:19:42,918 --> 00:19:44,795
What do you mean, so many?
286
00:19:45,337 --> 00:19:47,214
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.
287
00:19:48,048 --> 00:19:49,133
Si-one.
288
00:19:49,133 --> 00:19:51,427
We'll see them soon, okay Ri-one?
289
00:19:51,427 --> 00:19:52,886
Come on.
290
00:19:52,886 --> 00:19:56,432
You can come visit
them at our house. Okay?
291
00:19:56,432 --> 00:19:59,685
Si-two Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.
292
00:20:11,822 --> 00:20:13,949
That dog hair is brutal.
293
00:20:13,949 --> 00:20:15,409
I'm sorry, Dad.
294
00:20:17,620 --> 00:20:18,621
Have a safe drive.
295
00:20:20,873 --> 00:20:21,665
Let's go in.
296
00:20:21,665 --> 00:20:22,666
Come on.
297
00:20:24,293 --> 00:20:26,712
I'll bring them back soon, I will.
298
00:20:32,968 --> 00:20:34,303
Hello, ma'am!
299
00:20:34,303 --> 00:20:35,888
You're here early!
300
00:20:37,723 --> 00:20:40,225
The potential buyer is that dickhead?
301
00:20:42,728 --> 00:20:45,648
Not bad for a 50-year-old house.
302
00:20:45,648 --> 00:20:47,066
Look at the curtains.
303
00:20:47,691 --> 00:20:51,612
They fixed up this
ruined house so well.
304
00:20:51,612 --> 00:20:53,280
It's been born again.
305
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
- You know my townhouse near here?
- Yes.
306
00:20:56,367 --> 00:20:59,662
That land was originally
part of his dad's pig farm.
307
00:21:00,120 --> 00:21:02,539
Wow, if he still owned that land...
308
00:21:02,748 --> 00:21:06,377
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.
309
00:21:09,129 --> 00:21:10,381
Disgusting pig.
310
00:21:11,048 --> 00:21:13,801
You're quite the handyman, You Man-su.
311
00:21:18,889 --> 00:21:20,641
That's enough for today.
312
00:21:22,142 --> 00:21:23,644
The moms are besties.
313
00:21:23,644 --> 00:21:25,354
The kids are besties.
314
00:21:28,691 --> 00:21:30,442
Pulp Man of the Year!
315
00:21:31,902 --> 00:21:33,987
Your dad's gun is still looking good...
316
00:21:35,197 --> 00:21:37,032
Vietnam War Service Certificate
317
00:21:40,702 --> 00:21:42,496
Oh, look here!
318
00:21:42,788 --> 00:21:48,919
Imagine waking up and
seeing that sturdy red pine!
319
00:21:48,919 --> 00:21:50,003
It's a white pine.
320
00:21:51,004 --> 00:21:52,005
White pine...
321
00:21:52,172 --> 00:21:54,842
Look around. I'll stop
by the dry cleaners.
322
00:21:54,842 --> 00:21:56,760
Pick up my clothes for an interview.
323
00:21:56,760 --> 00:21:59,096
You're a Man! Su! Fight!
324
00:22:01,390 --> 00:22:02,975
Shall we see the kids' rooms?
325
00:22:04,768 --> 00:22:07,229
With just one kid, we'll
use that as a closet.
326
00:22:07,229 --> 00:22:09,189
I thought that too!
327
00:22:10,983 --> 00:22:12,234
Nice mattress.
328
00:22:14,278 --> 00:22:16,196
That's for sale too, buy it.
329
00:22:20,659 --> 00:22:22,161
Where will you move to?
330
00:22:23,203 --> 00:22:25,080
Need to sell the house first.
331
00:22:26,331 --> 00:22:27,749
Hope you don't go far.
332
00:22:30,002 --> 00:22:33,005
If we leave, Si-two Ri-two
won't be able to find us.
333
00:22:33,213 --> 00:22:34,256
Says who?
334
00:22:44,349 --> 00:22:45,601
We're not leaving.
335
00:22:46,768 --> 00:22:47,853
I promise.
336
00:22:48,687 --> 00:22:52,065
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...
337
00:22:52,065 --> 00:22:54,026
Si-two Ri-two Si-two...
338
00:22:54,401 --> 00:22:55,569
Let me through!
339
00:22:55,903 --> 00:22:58,238
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.
340
00:22:59,364 --> 00:23:01,784
My wife is doing part time work,
341
00:23:02,075 --> 00:23:04,703
we put our home up for sale,
342
00:23:04,703 --> 00:23:06,288
- cancelled Netflix...
- What?
343
00:23:07,706 --> 00:23:08,665
Sir?
344
00:23:08,665 --> 00:23:09,458
Choi Sun-chul!
345
00:23:09,833 --> 00:23:11,668
What's going on? Who's this?
346
00:23:11,668 --> 00:23:13,670
He was fired from Solar.
347
00:23:13,670 --> 00:23:14,922
Just a sec.
348
00:23:17,591 --> 00:23:18,383
Come out.
349
00:23:20,260 --> 00:23:21,470
I'm sorry.
350
00:23:21,804 --> 00:23:22,763
Going to the meeting?
351
00:23:22,763 --> 00:23:24,348
I wanted to talk to you.
352
00:23:24,348 --> 00:23:25,140
Sure, then.
353
00:23:32,231 --> 00:23:34,191
Let me look...
354
00:23:34,483 --> 00:23:36,401
God, you're strong.
355
00:23:40,781 --> 00:23:42,866
If you have any shame,
356
00:23:43,534 --> 00:23:46,453
don't do this in a place
where people shit and piss.
357
00:23:50,082 --> 00:23:51,208
Sir!
358
00:23:51,875 --> 00:23:55,128
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.
359
00:23:55,128 --> 00:23:57,130
All right, then.
360
00:24:08,684 --> 00:24:09,476
Oh my.
361
00:24:12,563 --> 00:24:13,772
Listen.
362
00:24:14,856 --> 00:24:19,653
On the hill opposite, there's a
nice whisky bar called Moon Shine.
363
00:24:20,237 --> 00:24:21,864
Have a drink on your way.
364
00:24:22,364 --> 00:24:25,951
I just moved here to Hoi Island.
365
00:24:25,951 --> 00:24:27,452
It's really gorgeous.
366
00:24:28,036 --> 00:24:32,040
Revealed for the first
time ever! Give a shout!
367
00:24:32,749 --> 00:24:36,920
Barbecue over my own
wood fire is out of this world!
368
00:24:37,880 --> 00:24:39,882
Die!
369
00:24:53,770 --> 00:24:56,440
For each drop of
sweat, a drop of whisky!
370
00:24:56,440 --> 00:24:59,943
It's what I live for.
371
00:24:59,943 --> 00:25:03,030
Ms. Wife
372
00:25:03,155 --> 00:25:04,114
Hi honey.
373
00:25:04,114 --> 00:25:07,117
Listen, the cello teacher called...
374
00:25:07,826 --> 00:25:09,661
- Where are you?
- Huh?
375
00:25:11,663 --> 00:25:13,290
- Are you in a bar?
- No no.
376
00:25:14,082 --> 00:25:15,876
Well, it's true.
377
00:25:16,835 --> 00:25:17,920
It's true, but I'm not.
378
00:25:17,920 --> 00:25:18,921
Look.
379
00:25:20,797 --> 00:25:21,798
I'm by myself.
380
00:25:21,798 --> 00:25:22,841
Have you gone mad?
381
00:25:23,592 --> 00:25:25,677
- I'm drinking this, really.
- Whisky?
382
00:25:26,178 --> 00:25:27,471
This here.
383
00:25:28,680 --> 00:25:30,682
You went to a bar to drink apple juice?
384
00:25:31,016 --> 00:25:33,810
Honey, you trust me?
385
00:25:36,521 --> 00:25:38,357
Of course.
386
00:25:38,357 --> 00:25:39,608
Why'd the cello teacher call?
387
00:25:39,900 --> 00:25:45,822
I can't teach Ri-one anymore.
388
00:25:47,240 --> 00:25:48,033
What?
389
00:25:48,033 --> 00:25:50,661
Ri-one's talent is too...
390
00:25:51,161 --> 00:25:52,329
outstanding?
391
00:25:58,085 --> 00:25:59,503
But ma'am,
392
00:26:00,921 --> 00:26:04,383
how can I believe you?
393
00:26:05,258 --> 00:26:09,179
She doesn't play for us.
394
00:26:09,888 --> 00:26:13,558
We've never heard
anything but a few notes.
395
00:26:13,976 --> 00:26:14,601
Right.
396
00:26:14,810 --> 00:26:20,857
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?
397
00:26:21,191 --> 00:26:22,359
Another teacher?
398
00:26:22,359 --> 00:26:25,612
Ri-one needs to learn
from a music professor now.
399
00:26:27,239 --> 00:26:31,326
But you should know, the fee
is on a different level than mine.
400
00:26:35,205 --> 00:26:40,794
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.
401
00:26:44,965 --> 00:26:47,300
If so, this level of investment...
402
00:26:47,926 --> 00:26:50,137
I'll say two things.
403
00:26:50,971 --> 00:26:55,517
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
404
00:26:55,517 --> 00:26:56,977
That's not true.
405
00:26:56,977 --> 00:27:00,355
Trees for paper are
grown separately, cut,
406
00:27:00,355 --> 00:27:04,026
planted again, grown and cut again.
407
00:27:04,818 --> 00:27:07,529
And that's not all. There's reuse.
408
00:27:07,529 --> 00:27:09,865
We collect waste paper, recycle it,
409
00:27:11,033 --> 00:27:14,536
- then collect it again and—
- What are you watching?
410
00:27:17,456 --> 00:27:20,208
The only company doing
well these days is Moon Paper.
411
00:27:20,459 --> 00:27:23,962
They cracked the Japanese market.
He's line manager of specialty paper.
412
00:27:25,005 --> 00:27:27,883
A perfect job for you.
You're good at Japanese, too.
413
00:27:29,593 --> 00:27:33,388
Korea's the most advanced
country in paper reuse.
414
00:27:35,515 --> 00:27:36,683
Unlimited reuse!
415
00:27:37,058 --> 00:27:38,560
Freaking unlimited reuse!
416
00:27:38,894 --> 00:27:40,896
Compared to my husband, he's nothing.
417
00:27:43,899 --> 00:27:45,734
Can't he get hit by lightning?
418
00:27:46,651 --> 00:27:49,488
Pointy umbrella in a thunderstorm...
419
00:28:04,377 --> 00:28:06,838
Choi Sun-chul
420
00:28:42,124 --> 00:28:44,459
Sure, it's fabulous!
421
00:28:46,169 --> 00:28:48,421
Try living there just one week.
422
00:28:51,424 --> 00:28:54,135
An apartment can't even compare!
423
00:28:58,348 --> 00:29:00,976
Come on, the ferry runs so often!
424
00:29:03,603 --> 00:29:04,855
I'm telling you.
425
00:29:05,480 --> 00:29:09,359
I know that, but it's so quiet there.
426
00:29:09,860 --> 00:29:11,820
Air's clean, it's fabulous.
427
00:29:13,697 --> 00:29:16,283
Even more fabulous at night...
428
00:29:29,421 --> 00:29:30,297
Right.
429
00:29:33,383 --> 00:29:35,218
No, there aren't any!
430
00:29:36,136 --> 00:29:40,348
If you're scared, we'll raise
chickens. They eat snakes.
431
00:29:41,600 --> 00:29:42,601
What?
432
00:29:43,143 --> 00:29:45,145
Listen, honey...
433
00:29:46,605 --> 00:29:49,149
For once, at least come for a barbecue!
434
00:29:50,358 --> 00:29:53,695
Pork! Who roasts snakes?
435
00:29:57,407 --> 00:29:59,618
No alcohol, of course.
436
00:30:37,989 --> 00:30:39,240
Weight lifting?
437
00:30:44,287 --> 00:30:45,789
Honey! Honey!
438
00:30:52,504 --> 00:30:54,798
Even if this guy disappears,
439
00:30:54,798 --> 00:30:56,967
it's not like I can take his place.
440
00:30:58,176 --> 00:30:59,135
Right?
441
00:31:00,595 --> 00:31:02,555
What's so great about that spot?
442
00:31:12,190 --> 00:31:14,734
The competition for
the place will be fierce.
443
00:31:15,318 --> 00:31:17,654
Actually, it is a pretty nice spot.
444
00:31:18,071 --> 00:31:20,115
Lots of sun, nice breeze.
445
00:31:20,699 --> 00:31:21,825
Right...
446
00:31:23,326 --> 00:31:25,912
How many other
candidates will there be?
447
00:31:27,080 --> 00:31:28,289
Ten people?
448
00:31:32,210 --> 00:31:33,253
Five?
449
00:31:36,047 --> 00:31:37,924
Moon Paper
450
00:31:38,258 --> 00:31:39,300
Four?
451
00:31:46,224 --> 00:31:48,727
Sell me this. How much do you want?
452
00:32:10,999 --> 00:32:12,542
This is Pulp Men.
453
00:32:12,542 --> 00:32:14,836
Is this the advertising division?
454
00:32:15,712 --> 00:32:16,546
Hey.
455
00:32:16,963 --> 00:32:19,799
At least give me those pajamas to wash.
456
00:32:20,383 --> 00:32:22,385
And take a shower this century!
457
00:32:23,928 --> 00:32:26,097
And will you let our pear tree die?
458
00:32:26,264 --> 00:32:28,266
Bugs are swarming all over it.
459
00:32:29,309 --> 00:32:32,020
Hey! You want me dead, too?
460
00:32:47,952 --> 00:32:49,704
Too drunk to feel pain?
461
00:32:49,954 --> 00:32:52,916
You're practically paralyzed!
462
00:32:52,916 --> 00:32:55,710
It's because of all those bugs.
463
00:32:56,086 --> 00:32:58,755
So what I'm asking is...
464
00:32:59,464 --> 00:33:01,383
You're the bug!
465
00:33:02,425 --> 00:33:06,554
...please give me a drop of remedy.
466
00:33:08,807 --> 00:33:09,766
I'll be back late.
467
00:33:10,141 --> 00:33:12,060
I have a meeting after the audition!
468
00:33:25,990 --> 00:33:28,159
Paper is our life!
469
00:33:28,618 --> 00:33:33,331
A master's degree in paper or
chemical engineering is required.
470
00:33:33,748 --> 00:33:35,166
Japanese speakers preferred.
471
00:33:35,792 --> 00:33:38,545
We at Red Pepper Paper,
472
00:33:38,545 --> 00:33:42,632
together with European
and Japanese firms
473
00:33:42,632 --> 00:33:46,386
are launching a three-company
joint venture in Korea.
474
00:33:47,595 --> 00:33:53,434
Our goal is to be the top boutique
factory in specialized security paper.
475
00:33:54,060 --> 00:33:57,647
We seek family, not cogs in a machine.
476
00:33:57,647 --> 00:34:00,984
Tell us about your hobbies,
personality and family.
477
00:34:00,984 --> 00:34:04,154
Give us a photo as large
and recent as possible.
478
00:34:04,154 --> 00:34:07,699
Send it to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.
479
00:34:07,699 --> 00:34:10,118
We firmly reject
applications by internet.
480
00:34:10,118 --> 00:34:12,662
If we don't use paper, who will?
481
00:34:16,749 --> 00:34:19,042
My name is Gu Bum-mo.
482
00:34:19,544 --> 00:34:21,671
As a resolutely analogue person,
483
00:34:21,963 --> 00:34:25,466
I play music only on vinyl,
take photos only on film,
484
00:34:25,466 --> 00:34:27,551
and write letters only on paper.
485
00:34:29,262 --> 00:34:32,849
My bond to paper, as durable
as reinforced synthetic paper,
486
00:34:32,849 --> 00:34:35,685
began before I was even born.
487
00:34:36,519 --> 00:34:39,480
Encouraged by my uncle,
a first generation paper man,
488
00:34:39,480 --> 00:34:42,442
I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.
489
00:34:43,943 --> 00:34:47,696
After serving in the Marines, I
joined Namsun Paper in 1999.
490
00:34:48,615 --> 00:34:52,327
In 2013, I oversaw the
reinforced paper line
491
00:34:52,327 --> 00:34:55,538
with most of our customers
coming from the defense industry.
492
00:34:56,330 --> 00:34:59,042
Winning Pulp Man of the Year in 2018...
493
00:35:00,459 --> 00:35:02,086
“To Red Pepper Paper HR”
494
00:35:02,086 --> 00:35:04,297
...was the pinnacle of my career,
495
00:35:04,964 --> 00:35:07,800
but in 2023 the Defense
Ministry had a change in strategy
496
00:35:07,800 --> 00:35:09,719
causing our production line to close.
497
00:35:10,386 --> 00:35:13,765
Namsun Paper merged with Mori Paper,
498
00:35:14,182 --> 00:35:17,810
and all specialty paper
personnel such as myself
499
00:35:17,810 --> 00:35:20,063
had to leave the company.
500
00:35:20,897 --> 00:35:24,984
I've now been 8 months between jobs,
501
00:35:25,443 --> 00:35:28,238
and I feel my batteries
are completely charged.
502
00:35:29,239 --> 00:35:30,865
During my extensive free time,
503
00:35:30,865 --> 00:35:32,116
I...
504
00:36:15,451 --> 00:36:16,786
Pulp Man of the Year
505
00:36:17,036 --> 00:36:18,246
Fire Safety Certification
506
00:36:40,727 --> 00:36:43,229
Worked 2 years at Ishii Paper in Japan
507
00:37:16,679 --> 00:37:17,305
North Korea Type 64 Pistol
508
00:37:17,305 --> 00:37:18,389
One,
509
00:37:20,642 --> 00:37:21,726
two,
510
00:37:23,895 --> 00:37:25,063
three men...
511
00:39:20,428 --> 00:39:21,888
How was your day?
512
00:39:26,559 --> 00:39:28,060
Daddy's day was hard.
513
00:39:29,562 --> 00:39:32,398
There's this house with
a beautiful pear tree,
514
00:39:33,608 --> 00:39:35,776
but bugs are eating it alive.
515
00:39:37,612 --> 00:39:39,197
It made me sad.
516
00:39:44,702 --> 00:39:49,791
In these circumstances, we can't
afford to feed so many mouths.
517
00:40:07,475 --> 00:40:09,060
Oh, fuck!
518
00:40:37,129 --> 00:40:39,215
Eating any old mushroom again!
519
00:40:39,549 --> 00:40:42,134
You quit drinking, and
now you'll eat anything?
520
00:40:44,428 --> 00:40:46,389
My back will ache without a blanket.
521
00:40:48,850 --> 00:40:50,101
Why would you lie down?
522
00:40:51,394 --> 00:40:52,562
Not scared of a snake?
523
00:41:01,863 --> 00:41:04,323
They haven't called for an interview.
524
00:41:04,615 --> 00:41:05,867
They'll call.
525
00:41:06,450 --> 00:41:07,910
Do like me.
526
00:41:09,036 --> 00:41:10,162
What?
527
00:41:10,162 --> 00:41:13,541
Wrap the sunlight in
wind and take a bite.
528
00:41:13,833 --> 00:41:16,544
With a dollop of foliage.
529
00:41:18,713 --> 00:41:21,674
I've always at least
gotten an interview.
530
00:41:24,260 --> 00:41:25,344
What about me?
531
00:41:28,180 --> 00:41:30,474
I failed my audition again!
532
00:41:32,059 --> 00:41:34,478
My skin's too firm
533
00:41:34,478 --> 00:41:37,315
to play a woman wailing
over her husband's death.
534
00:41:40,318 --> 00:41:43,905
Still, it was nice being at
the Arts Center after so long.
535
00:41:48,242 --> 00:41:49,994
Remember the night of the blackout?
536
00:41:50,536 --> 00:41:51,954
Our first play seen together.
537
00:41:52,496 --> 00:41:54,457
In Act 2, suddenly the lights go out.
538
00:41:54,457 --> 00:41:57,960
People panic, women scream,
539
00:41:59,337 --> 00:42:01,547
and I was about to have a panic attack,
540
00:42:01,547 --> 00:42:03,049
when you appeared.
541
00:42:03,049 --> 00:42:04,884
Suddenly, from who knows where,
542
00:42:04,884 --> 00:42:06,928
like a streetlight turning on,
543
00:42:06,928 --> 00:42:08,179
your face...
544
00:42:10,473 --> 00:42:15,478
Please light a flame
545
00:42:17,897 --> 00:42:21,943
in my lonely heart...
546
00:42:22,276 --> 00:42:23,486
Smiling,
547
00:42:24,278 --> 00:42:25,821
you lead me to the door.
548
00:42:26,155 --> 00:42:29,241
“Ara, follow me. Only me.”
549
00:42:31,118 --> 00:42:32,244
“Watch your step.”
550
00:42:35,247 --> 00:42:36,332
“Are you okay?”
551
00:42:37,458 --> 00:42:40,211
I was at my most innocent then.
552
00:42:42,129 --> 00:42:43,881
Plump and pretty.
553
00:42:44,674 --> 00:42:46,968
I let you have my first kiss.
554
00:42:53,391 --> 00:42:55,059
Remember what you said?
555
00:42:58,562 --> 00:43:02,858
“Ara, your lips are softer than
the highest quality Okamoto
556
00:43:04,068 --> 00:43:05,111
tracing paper.”
557
00:43:06,112 --> 00:43:07,780
Akimoto.
558
00:43:07,780 --> 00:43:09,448
Okamoto is a condom brand.
559
00:43:10,658 --> 00:43:12,201
“Ara, your lips
560
00:43:12,201 --> 00:43:15,579
are softer than the highest
quality Akimoto tracing paper.”
561
00:43:25,089 --> 00:43:27,800
No message, no email.
562
00:43:28,050 --> 00:43:29,969
Paper, paper! Damned paper!
563
00:43:30,553 --> 00:43:33,347
My dad kept offering
to set you up with a café,
564
00:43:33,347 --> 00:43:35,141
but no, it had to be paper!
565
00:43:35,683 --> 00:43:39,937
Even if they hire you, you'll
retire in 6-7 years. What then?
566
00:43:40,354 --> 00:43:42,023
In an age of living to 100?
567
00:43:42,023 --> 00:43:44,316
You with your nice audio system,
568
00:43:44,316 --> 00:43:46,485
you could earn even
more with a music café!
569
00:43:46,902 --> 00:43:48,362
Know how I feel lately?
570
00:43:49,280 --> 00:43:52,825
I want to run through the
mountains, wailing like a madwoman!
571
00:43:54,493 --> 00:43:57,913
I'm like one of your
precious paper machines.
572
00:43:57,913 --> 00:43:59,749
Neglect me, and I'll break!
573
00:43:59,749 --> 00:44:03,169
Hurry up and smother
me in that lube oil!
574
00:44:03,836 --> 00:44:07,798
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper!
575
00:44:09,133 --> 00:44:11,260
Paper has fed me for 25 years.
576
00:44:12,428 --> 00:44:13,387
Honey.
577
00:44:14,346 --> 00:44:16,974
It's how I'm meant to
be, I've no other choice.
578
00:44:17,308 --> 00:44:20,186
You've been fed by the
money I earned from paper, too.
579
00:44:21,103 --> 00:44:23,147
That money was printed on paper I made,
580
00:44:23,522 --> 00:44:26,150
and the cigarette filter
you smoke is paper, too.
581
00:44:28,027 --> 00:44:30,279
If we don't use paper, who will?
582
00:44:30,279 --> 00:44:30,988
What?
583
00:44:33,115 --> 00:44:34,950
They won't send a text or email.
584
00:44:35,618 --> 00:44:37,119
The mailbox! The mailbox!
585
00:44:37,119 --> 00:44:37,745
Hey!
586
00:44:38,204 --> 00:44:38,871
Hey!
587
00:44:40,581 --> 00:44:42,625
I'm through with you!
588
00:44:43,042 --> 00:44:43,876
You...
589
00:44:44,877 --> 00:44:47,338
As useless as scrap paper!
590
00:44:49,465 --> 00:44:51,008
Sorry to keep you waiting.
591
00:44:52,510 --> 00:44:56,847
- I'll check before the doctor comes.
- Yes.
592
00:44:58,808 --> 00:45:00,142
You're a nurse?
593
00:45:00,935 --> 00:45:03,687
Dental hygienist. It's different.
594
00:45:06,106 --> 00:45:08,359
Don't you have dance class now?
595
00:45:08,359 --> 00:45:10,486
My tooth hurts too much.
596
00:45:11,821 --> 00:45:13,656
Then say “ah”.
597
00:45:16,534 --> 00:45:18,744
You'll come to the dance party, though?
598
00:45:19,620 --> 00:45:22,081
How can I? I quit the lessons.
599
00:45:22,081 --> 00:45:25,292
You can still come! Ask the teacher.
600
00:45:25,292 --> 00:45:27,211
Ms. Lee, go on home.
601
00:45:27,211 --> 00:45:28,879
You need to pick up Ri-one.
602
00:45:28,879 --> 00:45:29,713
Yes.
603
00:45:30,840 --> 00:45:35,135
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!
604
00:45:35,135 --> 00:45:37,012
And now – oh!
605
00:45:37,012 --> 00:45:40,474
When I think that I made
of a man like you my ideal!
606
00:45:40,474 --> 00:45:43,227
Dear me! The ideal of my life!
607
00:45:46,564 --> 00:45:47,898
Fucking snake!
608
00:45:51,610 --> 00:45:53,362
Was its head triangle-shaped?
609
00:45:54,321 --> 00:45:56,949
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.
610
00:45:58,117 --> 00:46:00,369
Or was it a black-and-white pattern?
611
00:46:00,369 --> 00:46:03,747
Then it's a 7-step mamushi.
You'll die before taking 7 steps.
612
00:46:03,747 --> 00:46:05,624
I think I heard a rattle, too.
613
00:46:06,959 --> 00:46:09,628
Keep the bite wound
higher than your heart.
614
00:46:13,716 --> 00:46:15,217
Shouldn't it be lower?
615
00:46:16,260 --> 00:46:19,805
Don't worry. I did this in a play once.
616
00:46:20,055 --> 00:46:21,056
Did what?
617
00:46:48,417 --> 00:46:50,085
- Honey, know what?
- Listen...
618
00:46:50,544 --> 00:46:52,004
A snake just bit me.
619
00:46:52,004 --> 00:46:54,256
- What?
- Might be poisonous, I'll call you back.
620
00:47:09,521 --> 00:47:12,316
Chase the snakes away like this.
621
00:47:13,234 --> 00:47:14,234
Damn it!
622
00:47:14,818 --> 00:47:18,197
1. Keep bite lower than heart.
2. Don't cut, or suck out poison.
623
00:47:20,157 --> 00:47:21,242
For god's sake!
624
00:47:22,201 --> 00:47:23,911
Shouldn't you go to the hospital?
625
00:47:24,453 --> 00:47:25,329
It's okay.
626
00:47:26,080 --> 00:47:28,457
If it were poisonous, I'd be dead now.
627
00:47:38,884 --> 00:47:39,969
What's with you?
628
00:47:43,555 --> 00:47:45,516
About the dance party...
629
00:47:45,933 --> 00:47:50,020
We better not go, right?
We quit the lessons.
630
00:47:50,020 --> 00:47:52,815
What? But we practiced so much.
631
00:47:56,485 --> 00:47:58,737
It's from the first
mixtape you gave me.
632
00:47:58,737 --> 00:48:02,074
For a guy who only
listens to '80s rock.
633
00:48:02,574 --> 00:48:04,368
I was blinded by love.
634
00:48:05,035 --> 00:48:07,579
I think I was prettiest back then.
635
00:48:07,913 --> 00:48:10,374
Even if I was a divorcee with a kid.
636
00:48:10,374 --> 00:48:12,376
Hey, don't talk like that.
637
00:48:12,710 --> 00:48:15,421
Of course, I earned
more money than you.
638
00:48:16,630 --> 00:48:17,589
What?
639
00:48:17,923 --> 00:48:20,634
You think I proposed
because of your paycheck?
640
00:48:20,968 --> 00:48:23,637
Who knows? I had a college degree too.
641
00:48:24,847 --> 00:48:26,890
- So did I.
- Not back then.
642
00:48:29,184 --> 00:48:31,186
You're so mean. Forget it.
643
00:48:31,770 --> 00:48:35,399
You were busy doing the
distance degree while working.
644
00:48:35,399 --> 00:48:37,776
I wanted so much to
have fun with you then.
645
00:48:37,776 --> 00:48:41,113
Apologize, will you? Right now.
646
00:48:41,113 --> 00:48:42,156
You're right.
647
00:48:42,698 --> 00:48:47,703
Let's have 10 times more fun now
instead of wasting time complaining.
648
00:48:48,912 --> 00:48:50,831
When should we tell Si-one?
649
00:48:51,832 --> 00:48:53,083
Tell him what?
650
00:48:53,667 --> 00:48:56,754
We agreed to tell him when
he's old enough to shave.
651
00:48:58,130 --> 00:49:00,174
But do we have to tell him?
652
00:49:01,175 --> 00:49:03,719
I've been his dad since
he was 2, so I'm his dad.
653
00:49:09,350 --> 00:49:10,726
I'm sorry, Miri.
654
00:49:11,685 --> 00:49:15,356
You must want some
lube oil too. I've been so...
655
00:49:16,648 --> 00:49:18,192
Lube oil?
656
00:49:19,818 --> 00:49:21,111
It's not that.
657
00:49:22,237 --> 00:49:26,033
I've just been so busy these
days with job interviews.
658
00:49:26,742 --> 00:49:28,702
Does it have to be paper?
659
00:49:29,203 --> 00:49:30,871
How about some other job?
660
00:49:32,164 --> 00:49:33,248
What?
661
00:49:33,916 --> 00:49:35,000
Like a café?
662
00:49:36,210 --> 00:49:37,586
Why a café?
663
00:49:38,712 --> 00:49:41,423
Paper has fed me for 25 years, honey.
664
00:49:42,216 --> 00:49:44,259
It's how I'm meant to be.
665
00:49:45,177 --> 00:49:46,178
Think about it,
666
00:49:46,595 --> 00:49:50,140
would you tell a cannibal
viper to live off pear leaves?
667
00:49:50,516 --> 00:49:53,060
It's meant to eat its mother.
668
00:49:56,563 --> 00:49:59,775
- Is that so, Mr. You?
- Yes.
669
00:49:59,983 --> 00:50:01,735
- Mr. You.
- Yes?
670
00:50:02,111 --> 00:50:03,445
You're not a bad dancer.
671
00:50:04,363 --> 00:50:05,948
Follow me. Only me.
672
00:50:07,157 --> 00:50:09,701
Guess you overdid the vibrato.
673
00:50:25,801 --> 00:50:28,095
This will be the best
job interview ever.
674
00:50:28,428 --> 00:50:29,888
Slay them all!
675
00:50:30,514 --> 00:50:32,891
Okay, I'll slay them all.
676
00:50:33,058 --> 00:50:34,476
Green light!
677
00:51:07,634 --> 00:51:08,802
Chun-oh!
678
00:51:09,678 --> 00:51:10,929
Chun-oh!
679
00:51:17,186 --> 00:51:22,024
Doing it on your bed is great,
ma'am. It doesn't even creak.
680
00:51:22,024 --> 00:51:24,651
Don't call me ma'am!
681
00:51:24,651 --> 00:51:27,821
Tell your husband not to quit
682
00:51:28,780 --> 00:51:31,867
that group for quitting
drinking. This is great.
683
00:52:10,781 --> 00:52:12,032
Minsan City...
684
00:52:32,135 --> 00:52:35,264
Hello, this is Red Pepper Paper.
685
00:52:35,264 --> 00:52:36,557
Oh, hello!
686
00:52:37,182 --> 00:52:39,017
- Hey, don't!
- What?
687
00:52:39,017 --> 00:52:41,228
Yes? Hello? What was that?
688
00:52:41,812 --> 00:52:43,230
I'm having trouble hearing you.
689
00:52:44,106 --> 00:52:45,399
I can hear you fine.
690
00:52:45,399 --> 00:52:47,985
I heard well from the spot
where you first answered.
691
00:52:48,860 --> 00:52:52,114
I see! I'm heading there now.
692
00:52:52,281 --> 00:52:53,115
Stop!
693
00:52:53,365 --> 00:52:54,866
That spot is perfect.
694
00:52:55,909 --> 00:52:57,577
You can hear best from here?
695
00:52:57,577 --> 00:52:59,538
Yes, I can hear you great now.
696
00:53:00,330 --> 00:53:03,709
By any chance are you at
your home in Minsan City?
697
00:53:04,584 --> 00:53:05,460
I am.
698
00:53:05,460 --> 00:53:07,546
My boss would like to meet you.
699
00:53:08,338 --> 00:53:10,966
He's very curious about you, Mr. Gu.
700
00:53:11,633 --> 00:53:13,010
- However...
- Yes?
701
00:53:13,010 --> 00:53:17,806
My boss is returning
to Zurich on a 5pm flight.
702
00:53:18,849 --> 00:53:23,979
I'm sorry, but if you leave from
Minsan right now, you should have time.
703
00:53:25,564 --> 00:53:26,606
Right now?
704
00:53:26,898 --> 00:53:28,859
Guess it's too much to ask?
705
00:53:29,901 --> 00:53:33,488
Okay, then I'll tell him you're not...
706
00:53:33,488 --> 00:53:35,032
No, no!
707
00:53:35,574 --> 00:53:36,450
I can go.
708
00:53:36,950 --> 00:53:39,369
Of course! I'll go.
709
00:53:39,745 --> 00:53:41,538
Then I'll text you right now
710
00:53:41,830 --> 00:53:45,167
with the address of our
office, so please set off now.
711
00:53:45,167 --> 00:53:46,835
Of course, yes.
712
00:53:50,339 --> 00:53:53,759
I'll just change
clothes quickly and go.
713
00:53:53,759 --> 00:53:55,093
Text me the address!
714
00:53:55,093 --> 00:53:57,095
No, no! You're fine as you...
715
00:54:57,656 --> 00:54:58,782
Bitch...
716
00:54:58,782 --> 00:55:01,660
No New Messages
717
00:55:12,879 --> 00:55:14,089
Please answer...
718
00:55:22,806 --> 00:55:23,974
Come on, pick up.
719
00:55:44,870 --> 00:55:47,956
Hey, how are you? Busy?
720
00:55:48,665 --> 00:55:49,666
Bad reception?
721
00:55:50,709 --> 00:55:53,253
No way! The signal's best here.
722
00:55:54,129 --> 00:55:55,297
You hear me, right?
723
00:55:55,839 --> 00:56:00,302
Well, I went to some gathering
without seeing that it got cancelled.
724
00:56:00,760 --> 00:56:03,722
So I came back early, and
now I'm feeling so bored.
725
00:56:05,056 --> 00:56:05,807
My wife?
726
00:56:07,476 --> 00:56:08,268
Not sure.
727
00:56:10,687 --> 00:56:11,771
Maybe she went out.
728
00:56:14,649 --> 00:56:16,485
Want to catch up over a drink?
729
00:56:18,069 --> 00:56:23,200
I quit, sure, but now it's under
control. I can drink reasonably.
730
00:56:25,660 --> 00:56:26,495
Exactly!
731
00:56:27,746 --> 00:56:29,831
See you at the fried chicken place.
732
00:56:30,832 --> 00:56:34,211
Come when you finish
work. I'll wait there.
733
00:56:48,099 --> 00:56:50,519
Oh Chin-ho's Dental Clinic
734
00:56:53,355 --> 00:56:54,814
- Hello.
- Yeah.
735
00:57:00,820 --> 00:57:02,447
- Hi Ri-one.
- You're late.
736
00:57:13,291 --> 00:57:14,834
I'll throw it out.
737
00:57:15,377 --> 00:57:16,419
Thank you.
738
00:57:21,049 --> 00:57:23,969
I waited to say hello
to you. I'm Oh Chin-ho.
739
00:57:24,636 --> 00:57:26,179
You've got a bad toothache?
740
00:57:26,179 --> 00:57:26,763
Yeah.
741
00:57:27,097 --> 00:57:28,139
Stop by some time.
742
00:57:29,266 --> 00:57:31,852
- Could you lower the window?
- I'm okay.
743
00:57:32,102 --> 00:57:33,770
I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh.
744
00:57:35,605 --> 00:57:38,483
Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho.
745
00:57:38,775 --> 00:57:39,484
Thanks!
746
00:57:40,235 --> 00:57:41,319
Go home now.
747
00:57:47,033 --> 00:57:48,493
Goddamned embarrassing...
748
00:57:54,958 --> 00:57:57,669
Ri-one, it's okay now.
749
00:57:57,669 --> 00:58:00,589
Dad's not a very
smooth driver, that's all.
750
00:58:01,548 --> 00:58:04,467
He's young. Quite an age gap.
751
00:58:05,260 --> 00:58:06,094
Age gap?
752
00:58:07,971 --> 00:58:08,847
With who?
753
00:58:08,847 --> 00:58:11,391
I'd rather you not talk
to that man about me.
754
00:58:38,835 --> 00:58:40,670
♪ It may be ♪
755
00:58:41,212 --> 00:58:44,257
♪ that I'm still just a child ♪
756
00:58:45,550 --> 00:58:47,177
♪ It seems so ♪
757
00:58:47,636 --> 00:58:51,222
♪ Mom, why do I ♪
758
00:58:51,806 --> 00:58:55,310
♪ keep waiting for you? ♪
759
00:58:56,061 --> 00:58:59,356
♪ Mom, why do I ♪
760
00:59:00,315 --> 00:59:03,943
♪ suddenly miss you so? ♪
761
00:59:04,527 --> 00:59:06,071
♪ It may be ♪
762
00:59:06,655 --> 00:59:09,783
♪ that I'm still just a child ♪
763
00:59:10,784 --> 00:59:12,494
♪ It seems so ♪
764
00:59:12,952 --> 00:59:16,456
♪ Mom, why do I ♪
765
00:59:17,123 --> 00:59:20,794
♪ keep feeling sad? ♪
766
00:59:21,336 --> 00:59:24,923
♪ Mom, why do I... ♪
767
00:59:24,923 --> 00:59:27,175
The two of us can't
live under the same sky.
768
00:59:32,472 --> 00:59:33,556
Want to end this with a duel?
769
00:59:35,642 --> 00:59:37,435
Does Ara know you're doing this,
770
00:59:37,852 --> 00:59:39,396
newcomer actor Lee Chun-oh?
771
00:59:39,813 --> 00:59:40,522
Who?
772
00:59:40,939 --> 00:59:42,232
Were you baking,
773
00:59:42,440 --> 00:59:43,441
and suddenly,
774
00:59:44,109 --> 00:59:46,236
decided you want Ara all to yourself?
775
00:59:48,822 --> 00:59:49,823
Exactly!
776
00:59:57,872 --> 01:00:01,376
♪ With my heart steeped in loneliness ♪
777
01:00:01,376 --> 01:00:04,838
♪ I gaze up at the sky, ♪
778
01:00:04,838 --> 01:00:09,092
♪ and the clouds flow past ♪
779
01:00:10,010 --> 01:00:11,803
♪ making me dizzy ♪
780
01:00:11,803 --> 01:00:15,223
♪ Making my head spin ♪
781
01:00:15,223 --> 01:00:18,393
♪ as the red dragonfly flies off... ♪
782
01:00:18,393 --> 01:00:19,144
Sorry.
783
01:00:21,229 --> 01:00:22,272
But you must disappear
784
01:00:23,481 --> 01:00:24,315
for me to live.
785
01:00:39,414 --> 01:00:40,165
Know your place!
786
01:00:40,457 --> 01:00:42,667
The man Ara loves is me!
787
01:00:48,840 --> 01:00:49,674
You sure?
788
01:00:50,216 --> 01:00:50,675
What!
789
01:00:51,134 --> 01:00:52,510
Can't an unemployed man love?
790
01:00:53,219 --> 01:00:54,220
That's not it!
791
01:00:55,055 --> 01:00:56,514
That's not it at all, but...
792
01:00:57,432 --> 01:00:57,932
You...
793
01:01:00,560 --> 01:01:01,061
did not...
794
01:01:01,853 --> 01:01:03,855
even listen to
795
01:01:04,189 --> 01:01:05,857
your wife's sensible suggestions!
796
01:01:06,316 --> 01:01:06,983
Damn, my throat.
797
01:01:08,568 --> 01:01:09,611
What's wrong with a music café?
798
01:01:15,784 --> 01:01:18,620
She even told you that?
799
01:01:21,539 --> 01:01:23,416
If you can't earn
money, sell the house!
800
01:01:24,918 --> 01:01:26,795
Work at a retail store moving boxes!
801
01:01:27,879 --> 01:01:29,506
I'm an engineer!
802
01:01:30,173 --> 01:01:31,090
An expert!
803
01:01:33,802 --> 01:01:34,385
The house...
804
01:01:35,553 --> 01:01:37,013
is Ara's father's, so I can't sell it.
805
01:01:38,807 --> 01:01:39,390
The boxes...
806
01:01:41,392 --> 01:01:43,311
hurt my back, so I can't lift them!
807
01:01:44,145 --> 01:01:45,188
You proud of that?
808
01:01:53,404 --> 01:01:54,989
If you found out, tell me!
809
01:01:55,365 --> 01:01:56,491
Why not say something?
810
01:02:15,426 --> 01:02:16,261
And if I do?
811
01:02:17,428 --> 01:02:19,055
Will you come back?
812
01:02:19,055 --> 01:02:19,681
Huh?
813
01:02:19,931 --> 01:02:21,724
Snake bite! You fucker!
814
01:02:28,690 --> 01:02:29,232
Honey!
815
01:02:29,399 --> 01:02:29,941
Honey!
816
01:02:57,135 --> 01:02:58,469
You shithead!
817
01:03:21,200 --> 01:03:21,868
The gun!
818
01:03:22,827 --> 01:03:24,329
Give me the gun!
819
01:03:24,704 --> 01:03:26,080
I'm an ex-Marine!
820
01:03:51,064 --> 01:03:52,357
Losing my job
821
01:03:53,233 --> 01:03:55,401
is not my choice.
822
01:03:55,401 --> 01:03:57,195
How many times must I say it?
823
01:03:58,279 --> 01:04:01,240
Losing your job isn't the problem!
824
01:04:01,491 --> 01:04:06,829
The problem is how you deal with it!
825
01:04:12,752 --> 01:04:14,170
Oh, come on...
826
01:04:16,714 --> 01:04:18,675
You going to die from two bullets?
827
01:05:15,982 --> 01:05:18,067
Ms. Wife – 10 missed calls
828
01:05:22,905 --> 01:05:23,948
Fucking...
829
01:05:23,948 --> 01:05:26,534
...hell!
830
01:05:33,791 --> 01:05:35,626
These ones sell for a lot.
831
01:05:38,546 --> 01:05:39,130
Yep?
832
01:05:39,589 --> 01:05:41,257
Why won't your mom pick up?
833
01:05:42,216 --> 01:05:42,967
Dunno.
834
01:05:43,843 --> 01:05:45,511
- Is Mom home?
- Nope.
835
01:05:45,970 --> 01:05:48,306
Did she leave any message?
836
01:05:50,975 --> 01:05:53,144
Your dad is going to regret this!
837
01:05:53,478 --> 01:05:55,855
Your dad is going to regret this!
838
01:05:59,400 --> 01:06:01,360
Why? Where'd she go?
839
01:06:07,867 --> 01:06:10,536
- Did Mom leave me a costume?
- Yep.
840
01:06:10,536 --> 01:06:14,832
Can't you answer me in full sentences?
841
01:06:15,708 --> 01:06:17,126
Good luck, Dad!
842
01:06:17,502 --> 01:06:18,544
Thanks!
843
01:06:38,773 --> 01:06:39,899
Let's dance.
844
01:06:41,401 --> 01:06:42,902
You don't know the dance.
845
01:06:43,236 --> 01:06:45,071
Sure I know it.
846
01:06:46,155 --> 01:06:47,824
I memorized it, watching now.
847
01:06:48,908 --> 01:06:50,451
You said you practiced a lot.
848
01:06:51,828 --> 01:06:53,204
Got to show it off.
849
01:07:19,438 --> 01:07:22,441
Greetings. That way.
850
01:07:26,821 --> 01:07:29,657
Don't you believe me?
851
01:07:29,657 --> 01:07:31,075
No, I don't!
852
01:07:31,075 --> 01:07:33,452
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... no, cow.
853
01:07:34,370 --> 01:07:35,705
Nice!
854
01:07:48,885 --> 01:07:50,595
Care for a cocktail?
855
01:09:43,749 --> 01:09:45,918
Welcome to Gujong City
856
01:10:04,812 --> 01:10:06,397
Did you fuck in the car?
857
01:10:08,858 --> 01:10:10,234
You like it in the car.
858
01:10:10,484 --> 01:10:12,903
You wore the black
fishnet panties? Rose lace?
859
01:10:13,487 --> 01:10:15,197
I searched, and they're missing.
860
01:10:20,369 --> 01:10:21,537
What are you doing?
861
01:10:24,040 --> 01:10:25,124
You're wearing them!
862
01:10:25,583 --> 01:10:27,251
You are! Take them off.
863
01:10:27,585 --> 01:10:30,880
If I smell them, I'll know
if you fucked him or not.
864
01:10:32,715 --> 01:10:34,300
It'll just take a second!
865
01:10:35,092 --> 01:10:37,136
If you're innocent,
what are you scared of?
866
01:10:46,354 --> 01:10:47,438
Did you drink?
867
01:10:51,692 --> 01:10:53,361
You can't!
868
01:10:54,570 --> 01:10:56,656
We can't go through that again!
869
01:10:57,448 --> 01:10:58,949
Nine years!
870
01:10:59,283 --> 01:11:01,869
You've held back nine
years, gritting your teeth.
871
01:11:02,078 --> 01:11:03,537
Has it gone up in smoke?
872
01:11:03,829 --> 01:11:06,165
Puking in your sleep,
almost suffocating!
873
01:11:06,165 --> 01:11:07,291
Getting drunk and...
874
01:11:08,250 --> 01:11:11,796
beating my 5-year old son.
Saying he's jealous of your daughter!
875
01:11:12,672 --> 01:11:14,173
I've said it a million times.
876
01:11:14,882 --> 01:11:16,676
Si-one is my kid, too.
877
01:11:17,218 --> 01:11:18,135
Sure enough.
878
01:11:18,552 --> 01:11:22,390
You don't discriminate. You're
a dog to everyone when drunk.
879
01:11:48,374 --> 01:11:50,000
What were you thinking?
880
01:11:51,043 --> 01:11:53,045
Matching your costume with Dr. Ouch.
881
01:11:53,045 --> 01:11:55,464
Dressing me up as a goddamn Nutcracker!
882
01:12:00,511 --> 01:12:01,887
John Smith!
883
01:12:03,264 --> 01:12:08,269
British Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot!
884
01:12:08,602 --> 01:12:11,063
Ri-one's favorite cartoon!
885
01:12:11,063 --> 01:12:13,566
You forgot? We watched
it a million times with her!
886
01:12:14,483 --> 01:12:16,861
When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas,
887
01:12:16,861 --> 01:12:19,697
the whole clinic decided
to be Native Americans!
888
01:12:20,030 --> 01:12:22,491
The nurse there was
dressed as one, too!
889
01:12:22,491 --> 01:12:26,287
You and I were meant to be a pair!
890
01:12:27,913 --> 01:12:29,832
You think I'm that kind of person?
891
01:12:30,207 --> 01:12:32,126
How can you suspect me?
892
01:12:32,501 --> 01:12:34,462
Sure I can suspect you!
893
01:12:34,462 --> 01:12:36,839
You're pretty! You're so damned pretty!
894
01:12:37,214 --> 01:12:38,466
You're handsome, too!
895
01:12:42,011 --> 01:12:44,346
What's this? Who did this?
896
01:12:48,267 --> 01:12:50,936
I'm fighting a war, for our family.
897
01:12:52,646 --> 01:12:56,650
So we need to band together
and believe each other.
898
01:12:57,443 --> 01:12:58,194
Loyalty.
899
01:12:58,778 --> 01:12:59,612
Trust.
900
01:13:01,280 --> 01:13:03,824
Then why lock yourself
in the greenhouse?
901
01:13:04,408 --> 01:13:06,285
That damned greenhouse!
902
01:13:06,827 --> 01:13:10,998
And driving 3000 km in a month!
903
01:13:11,916 --> 01:13:13,250
Why bring rubber pants?
904
01:13:13,751 --> 01:13:16,337
How can you get a
snakebite at a job interview?
905
01:13:16,337 --> 01:13:19,131
How stupid do you think I am?
906
01:13:19,131 --> 01:13:20,716
Tell me! Who is she?
907
01:13:21,300 --> 01:13:23,260
The bitch you go fishing
and eat chicken with,
908
01:13:23,260 --> 01:13:25,471
having sex smothered in lube oil!
909
01:13:27,181 --> 01:13:28,933
Honey, don't do this to me.
910
01:13:30,142 --> 01:13:31,727
My job interviews,
911
01:13:32,853 --> 01:13:35,564
they're really difficult interviews.
912
01:13:36,482 --> 01:13:39,026
Looking someone right in the eye...
913
01:13:39,777 --> 01:13:43,113
Doing that is really hard.
914
01:13:47,868 --> 01:13:49,411
You don't deny it?
915
01:14:13,310 --> 01:14:15,312
Drink with colleagues, work talk
916
01:14:17,273 --> 01:14:18,607
How is this?
917
01:14:19,733 --> 01:14:21,902
This is a softer material.
918
01:14:21,902 --> 01:14:23,362
Not really.
919
01:14:29,076 --> 01:14:30,119
Just a moment.
920
01:14:30,786 --> 01:14:32,496
Yeni, what is it?
921
01:14:32,496 --> 01:14:35,708
Can I hang out with my
friends after art lessons?
922
01:14:39,628 --> 01:14:42,673
- Min's dad will drive you?
- Yes.
923
01:14:42,673 --> 01:14:44,091
These are no good, either.
924
01:14:44,258 --> 01:14:45,676
Yes, just a minute.
925
01:14:46,427 --> 01:14:48,137
I have a pair that you'll like.
926
01:14:51,098 --> 01:14:51,890
Go on, go!
927
01:14:53,642 --> 01:14:55,185
It's a brand new item, so...
928
01:14:55,185 --> 01:14:56,228
Never mind, mister.
929
01:14:56,228 --> 01:14:56,979
Wait.
930
01:14:59,273 --> 01:15:00,941
Just a second.
931
01:15:00,941 --> 01:15:02,860
Don't go yet.
932
01:15:06,614 --> 01:15:10,367
Headquarters only sends us a few pairs.
933
01:15:11,118 --> 01:15:12,536
Just a moment.
934
01:15:13,621 --> 01:15:14,872
I'll be right there.
935
01:15:21,795 --> 01:15:23,213
Sir!
936
01:15:25,799 --> 01:15:27,801
So the other man left?
937
01:15:30,596 --> 01:15:31,597
Seems so.
938
01:15:33,140 --> 01:15:34,767
Sorry to keep you waiting.
939
01:15:35,601 --> 01:15:37,353
Shoes for yourself?
940
01:15:37,937 --> 01:15:38,979
Or a gift?
941
01:15:40,481 --> 01:15:41,982
I've got a daughter, too.
942
01:15:41,982 --> 01:15:43,567
How old is she?
943
01:15:45,653 --> 01:15:46,570
Come in.
944
01:16:07,675 --> 01:16:08,884
You miss it, right?
945
01:16:09,760 --> 01:16:12,262
Having a drink with
colleagues, talking about work?
946
01:16:14,431 --> 01:16:17,017
It's been over a year for me too,
947
01:16:17,643 --> 01:16:20,312
so I recognize an
unemployed comrade at once.
948
01:16:21,647 --> 01:16:23,899
You don't look like a man for this job.
949
01:16:26,193 --> 01:16:27,361
Ten years old.
950
01:16:28,696 --> 01:16:29,863
Your daughter!
951
01:16:30,864 --> 01:16:32,449
What kind of shoes?
952
01:16:32,449 --> 01:16:33,867
Boots? Sandals?
953
01:16:34,827 --> 01:16:37,538
- Enamel shoes. Quite shiny.
- Yes.
954
01:16:38,080 --> 01:16:39,748
I worked in the paper industry.
955
01:16:40,499 --> 01:16:41,583
Specialty paper.
956
01:16:42,042 --> 01:16:44,837
We made banknotes, lottery tickets...
957
01:16:45,838 --> 01:16:47,965
invoices, passports,
ice cream cone sleeves,
958
01:16:47,965 --> 01:16:51,051
menstrual pad release
paper, cigarette filters...
959
01:16:51,051 --> 01:16:53,053
People laugh when I say this,
960
01:16:54,471 --> 01:16:59,893
but for those of us who make
it, white paper is a kind of art.
961
01:17:01,645 --> 01:17:03,063
Why laugh?
962
01:17:03,605 --> 01:17:05,816
That feeling of touching fine paper
963
01:17:06,900 --> 01:17:08,402
is so comforting.
964
01:17:09,862 --> 01:17:11,864
You've got fine senses, I see.
965
01:17:12,656 --> 01:17:15,451
My daughter hardly ever speaks.
966
01:17:17,202 --> 01:17:20,664
When she does, it's
to echo others' words.
967
01:17:23,000 --> 01:17:26,420
She was born that way.
She only plays cello.
968
01:17:28,130 --> 01:17:29,923
Her teacher says she's gifted.
969
01:17:30,799 --> 01:17:33,969
Might even become world famous.
970
01:17:35,679 --> 01:17:38,056
But she won't play for us.
971
01:17:39,141 --> 01:17:41,977
As parents, we should
support her talent,
972
01:17:43,479 --> 01:17:46,356
because without music
she'll never be independent.
973
01:17:46,523 --> 01:17:52,029
Her teacher said she needs to
be playing on a $50,000 cello.
974
01:17:52,780 --> 01:17:55,449
She'll give a recital this Christmas,
975
01:17:56,158 --> 01:17:59,745
but she only has rain boots.
976
01:18:00,871 --> 01:18:04,541
I can't buy her an instrument,
at least I'll get her shoes.
977
01:18:05,167 --> 01:18:06,293
Wait.
978
01:18:07,544 --> 01:18:11,924
Her lesson finishes soon.
Maybe I'll bring her to try them on.
979
01:18:11,924 --> 01:18:13,133
When do you close?
980
01:18:13,133 --> 01:18:14,885
You can come any time before 7.
981
01:18:14,885 --> 01:18:17,179
Her lesson won't finish by 7.
982
01:18:17,179 --> 01:18:18,972
It takes me an hour to clean up.
983
01:18:19,640 --> 01:18:21,016
I'll wait, then.
984
01:18:21,225 --> 01:18:22,309
8 o'clock!
985
01:18:25,020 --> 01:18:30,025
I can only get a commission
if you buy through me.
986
01:18:30,567 --> 01:18:31,527
Yes.
987
01:18:51,338 --> 01:18:52,464
No other choice.
988
01:18:53,966 --> 01:18:55,259
No other choice.
989
01:18:55,592 --> 01:18:56,927
No other choice.
990
01:18:57,136 --> 01:18:58,470
No other choice.
991
01:18:59,096 --> 01:19:00,472
No other choice.
992
01:19:08,147 --> 01:19:10,023
What are you doing here?
993
01:19:10,357 --> 01:19:12,943
You haven't been able
to pick up your daughter?
994
01:19:12,943 --> 01:19:16,363
Think it has to be towed.
It's so expensive, though.
995
01:19:17,531 --> 01:19:20,409
Then, the money for the shoes...
996
01:19:25,706 --> 01:19:27,541
I'm a machine repairman...
997
01:19:27,541 --> 01:19:30,794
Let's see if my skills are any use.
998
01:19:30,794 --> 01:19:33,964
My beloved Elantra, no less!
999
01:19:34,965 --> 01:19:37,885
My, without your glasses,
you look like a model.
1000
01:19:40,053 --> 01:19:41,889
What have we got here?
1001
01:19:48,187 --> 01:19:50,022
So this is on your way home.
1002
01:19:56,778 --> 01:19:58,697
So this is it!
1003
01:20:00,490 --> 01:20:01,658
Try starting...
1004
01:21:21,613 --> 01:21:24,658
♪ I will walk where my steps take me, ♪
1005
01:21:24,658 --> 01:21:28,537
♪ and let the rain wash ♪
♪ away these feelings of mine ♪
1006
01:21:34,167 --> 01:21:37,170
♪ Endlessly, aimlessly ♪
1007
01:21:37,170 --> 01:21:40,924
♪ my heart is floating ♪
♪ here and there in the rain ♪
1008
01:21:46,513 --> 01:21:49,599
♪ The teddy bear lets out a laugh, ♪
1009
01:21:49,599 --> 01:21:52,602
♪ the store lights let out a laugh ♪
1010
01:21:52,602 --> 01:21:55,564
♪ I can't forget the ♪
♪ shambles of days gone by ♪
1011
01:21:55,564 --> 01:21:58,567
♪ like the inside of a discarded bag ♪
1012
01:22:03,238 --> 01:22:06,283
♪ I will walk where my steps take me, ♪
1013
01:22:06,283 --> 01:22:09,745
♪ and let the rain wash ♪
♪ away these feelings of mine ♪
1014
01:22:15,417 --> 01:22:18,337
♪ Endlessly, aimlessly ♪
1015
01:22:18,337 --> 01:22:21,923
♪ my heart is floating ♪
♪ here and there in the rain ♪
1016
01:22:27,637 --> 01:22:30,640
♪ The passersby don't know, ♪
1017
01:22:30,640 --> 01:22:33,560
♪ the lonely streetlights don't know, ♪
1018
01:22:33,560 --> 01:22:36,313
♪ The dizzying mass of days long gone ♪
1019
01:22:36,313 --> 01:22:40,192
♪ like a flower bed bursting ♪
♪ recklessly into bloom ♪
1020
01:22:44,029 --> 01:22:47,032
♪ I will walk where my steps take me, ♪
1021
01:22:47,032 --> 01:22:50,744
♪ and let the rain wash ♪
♪ away these feelings of mine ♪
1022
01:22:56,124 --> 01:22:58,960
♪ Endlessly, aimlessly ♪
1023
01:22:58,960 --> 01:23:02,672
♪ my heart is floating ♪
♪ here and there in the rain ♪
1024
01:23:36,957 --> 01:23:37,833
Honey.
1025
01:23:38,667 --> 01:23:39,501
Honey.
1026
01:23:39,793 --> 01:23:40,627
Honey!
1027
01:23:43,964 --> 01:23:45,298
The police are here.
1028
01:23:50,971 --> 01:23:52,430
What should we do?
1029
01:24:00,397 --> 01:24:02,232
Be sure not to panic, okay?
1030
01:24:02,691 --> 01:24:04,192
I need to change clothes.
1031
01:24:13,910 --> 01:24:15,871
I'll explain it all at the station.
1032
01:24:17,789 --> 01:24:18,790
It's all my...
1033
01:24:19,249 --> 01:24:20,417
You Si-one.
1034
01:24:22,043 --> 01:24:23,378
What were you saying?
1035
01:24:26,256 --> 01:24:30,427
It's all my fault for
being a bad father.
1036
01:24:53,742 --> 01:24:55,493
You're the one who said not to panic!
1037
01:24:58,497 --> 01:24:59,372
Get in!
1038
01:25:02,501 --> 01:25:03,460
The door...
1039
01:25:10,425 --> 01:25:12,594
Is Dongho's mom not
picking up on purpose?
1040
01:25:13,970 --> 01:25:16,765
How could Dongho rat
on his friend like that?
1041
01:25:17,766 --> 01:25:20,936
It can't have been Si-one's idea.
1042
01:25:21,228 --> 01:25:24,272
It's Dongho's dad's store.
So Dongho suggested it.
1043
01:25:24,689 --> 01:25:25,899
Isn't it obvious?
1044
01:25:25,899 --> 01:25:27,400
Dongho's Mom
1045
01:25:31,613 --> 01:25:34,866
He must be so lonely
and scared, my baby.
1046
01:25:35,700 --> 01:25:37,118
This is all your fault!
1047
01:25:41,289 --> 01:25:42,123
Excuse me!
1048
01:25:45,585 --> 01:25:47,754
Just a minute! Wait!
1049
01:25:49,130 --> 01:25:50,257
Hold on a minute!
1050
01:25:51,508 --> 01:25:54,219
Listen, his mother is parking the car.
1051
01:25:54,928 --> 01:25:58,265
Can we go in with
him? He's still just a kid.
1052
01:25:58,265 --> 01:25:59,224
All right.
1053
01:25:59,224 --> 01:26:00,100
Thank you.
1054
01:26:01,726 --> 01:26:03,395
Lift your head. Look at me.
1055
01:26:04,479 --> 01:26:07,482
Dongho dragged you into it, right?
1056
01:26:08,191 --> 01:26:09,192
Dongho?
1057
01:26:10,235 --> 01:26:11,653
Why would he drag me...
1058
01:26:11,653 --> 01:26:14,281
Hey. Listen...
1059
01:26:15,615 --> 01:26:20,245
Doing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.
1060
01:26:21,162 --> 01:26:23,123
That's how I imagine it, anyway.
1061
01:26:25,667 --> 01:26:27,961
I'll never leave you to feel lonely.
1062
01:26:27,961 --> 01:26:30,297
So, I need your cooperation.
1063
01:26:30,630 --> 01:26:31,923
Since we're a team.
1064
01:26:36,511 --> 01:26:38,763
Actually, the one who suggested it...
1065
01:26:38,763 --> 01:26:41,725
Hey, hey, wait. Wait!
1066
01:26:41,725 --> 01:26:42,892
Get a grip.
1067
01:26:42,892 --> 01:26:44,019
Listen to me.
1068
01:26:44,853 --> 01:26:47,272
Our family is in a war now.
1069
01:26:47,647 --> 01:26:48,523
What?
1070
01:26:48,523 --> 01:26:50,859
No, I don't mean with each other.
1071
01:26:53,570 --> 01:26:58,658
You and me, in this war, we
need to protect our women, right?
1072
01:26:58,867 --> 01:27:01,411
You know Grandpa's pistol?
1073
01:27:01,411 --> 01:27:04,331
Your grandpa bent the
fingers of a dead Viet Cong
1074
01:27:04,331 --> 01:27:06,833
and took that pistol, why do you think?
1075
01:27:08,084 --> 01:27:14,132
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.
1076
01:27:15,216 --> 01:27:16,468
You get what I mean?
1077
01:27:42,869 --> 01:27:44,704
All the men...
1078
01:27:45,246 --> 01:27:47,582
What'll you do, huh?
1079
01:27:57,008 --> 01:27:58,385
Let's wash your hands.
1080
01:28:02,180 --> 01:28:03,264
Up you go!
1081
01:28:09,562 --> 01:28:15,235
Dongho says Si-one wanted to sell
the phones and help out his mom. Damn!
1082
01:28:18,488 --> 01:28:20,573
It's your own store.
1083
01:28:21,157 --> 01:28:23,076
Let's put this behind us.
1084
01:28:38,716 --> 01:28:41,636
If you don't settle, he'll
get a year's sentence.
1085
01:28:42,387 --> 01:28:45,849
A mom can't let that happen to her son.
1086
01:28:46,808 --> 01:28:47,851
Isn't that so?
1087
01:28:52,605 --> 01:28:54,566
Hey, Man-su.
1088
01:28:55,358 --> 01:28:56,401
Wonno.
1089
01:28:56,943 --> 01:28:58,027
Gimme a smoke.
1090
01:28:59,112 --> 01:29:00,113
Sure.
1091
01:29:01,656 --> 01:29:03,408
What are you doing?
1092
01:29:04,117 --> 01:29:06,119
I started smoking again.
1093
01:29:13,126 --> 01:29:16,546
But honey, mind if I talk
to my friend for a sec?
1094
01:29:17,630 --> 01:29:18,673
Just talk.
1095
01:29:19,716 --> 01:29:21,176
You don't mind, do you?
1096
01:29:22,844 --> 01:29:23,845
Well...
1097
01:29:29,893 --> 01:29:34,731
Dongho dragged Si-one into it.
That's what Dongho will testify.
1098
01:29:35,732 --> 01:29:37,484
Si-one just stood nearby.
1099
01:29:38,151 --> 01:29:39,235
What a crock of shit!
1100
01:29:39,235 --> 01:29:41,696
Dongho turned off the CCTV,
1101
01:29:43,573 --> 01:29:44,949
but not the other one.
1102
01:29:46,951 --> 01:29:49,454
He didn't know to turn
off the security system.
1103
01:29:49,454 --> 01:29:51,790
What if your wife found out
1104
01:29:51,790 --> 01:29:55,752
you use that store at night
as a place for fucking women?
1105
01:29:55,919 --> 01:30:01,841
And if she heard you bragged about
it to all the men in the neighborhood?
1106
01:30:02,383 --> 01:30:05,303
You jobless stinking piece of shit!
1107
01:30:05,720 --> 01:30:07,347
I'll fucking kill you!
1108
01:30:07,805 --> 01:30:08,806
One more thing.
1109
01:30:09,766 --> 01:30:11,184
You're not buying my home.
1110
01:30:12,101 --> 01:30:13,353
Miri, let's go.
1111
01:30:16,648 --> 01:30:17,941
Forget buying it.
1112
01:30:18,358 --> 01:30:19,859
Honey, be careful.
1113
01:30:26,407 --> 01:30:28,660
Are they up there?
1114
01:30:28,910 --> 01:30:30,620
Are there many?
1115
01:30:33,748 --> 01:30:34,582
How many?
1116
01:30:36,751 --> 01:30:37,710
There's more?
1117
01:30:40,797 --> 01:30:42,048
That brat...
1118
01:30:42,340 --> 01:30:44,801
Two, four, six...
1119
01:30:48,221 --> 01:30:50,223
We don't have to give them back?
1120
01:30:50,849 --> 01:30:52,517
Let's make them disappear.
1121
01:30:53,059 --> 01:30:56,104
Wonno can't help
but cover it up anyway.
1122
01:30:56,521 --> 01:30:57,355
Right?
1123
01:30:57,605 --> 01:30:58,439
Of course.
1124
01:31:13,413 --> 01:31:15,081
What tree will you plant?
1125
01:31:15,582 --> 01:31:17,834
When the apples ripen, let's make jam.
1126
01:31:18,835 --> 01:31:20,837
Will the roots grow over the phones?
1127
01:31:21,212 --> 01:31:23,548
The tastiest things grow on filth.
1128
01:31:24,007 --> 01:31:26,342
Fertilizer's made from shit and piss.
1129
01:31:31,723 --> 01:31:33,641
Okay, thank you.
1130
01:31:35,768 --> 01:31:38,396
Is it true about Grandpa?
1131
01:31:39,981 --> 01:31:41,858
He hung himself in this house?
1132
01:31:46,029 --> 01:31:47,447
You know his pig farm?
1133
01:31:48,573 --> 01:31:49,908
They caught a disease,
1134
01:31:50,908 --> 01:31:53,661
and he had to kill
them all, 20,000 pigs.
1135
01:31:54,954 --> 01:31:55,997
How?
1136
01:31:55,997 --> 01:31:57,749
He buried them, alive.
1137
01:31:58,917 --> 01:32:01,628
But he was always a bit unstable.
1138
01:32:02,003 --> 01:32:03,921
Ever since fighting in Vietnam.
1139
01:32:04,505 --> 01:32:05,965
In the old barn, he...
1140
01:32:06,299 --> 01:32:09,719
you know... but I didn't see it.
1141
01:32:12,472 --> 01:32:13,640
Hey.
1142
01:32:18,061 --> 01:32:19,145
Sit with me.
1143
01:32:19,854 --> 01:32:20,855
Come closer.
1144
01:32:29,697 --> 01:32:30,948
Mom doesn't know.
1145
01:32:32,158 --> 01:32:33,409
Don't look, don't look!
1146
01:32:35,578 --> 01:32:36,663
I quit.
1147
01:32:39,040 --> 01:32:40,375
Throw them out yourself.
1148
01:36:17,425 --> 01:36:18,384
Papyrus...
1149
01:36:19,635 --> 01:36:21,053
You interviewed there?
1150
01:36:23,306 --> 01:36:24,265
I was rejected.
1151
01:36:24,557 --> 01:36:27,059
- The name Go Si-jo—
- Never heard of it.
1152
01:36:33,774 --> 01:36:35,026
And Gu Bum-mo?
1153
01:36:42,450 --> 01:36:43,284
Not sure...
1154
01:36:44,160 --> 01:36:46,454
We're visiting people
who interviewed there.
1155
01:36:46,996 --> 01:36:48,915
Anything unusual happen recently?
1156
01:36:49,290 --> 01:36:50,833
Have you felt in danger?
1157
01:36:55,171 --> 01:36:57,548
Those two men have disappeared.
1158
01:37:00,676 --> 01:37:02,261
You may think badly of me,
1159
01:37:02,470 --> 01:37:04,472
but even after hearing they died,
1160
01:37:05,139 --> 01:37:09,977
the thought that comes to mind is, I
wonder what lucky person got hired?
1161
01:37:09,977 --> 01:37:11,604
I said “disappeared”.
1162
01:37:12,521 --> 01:37:13,356
Give me that.
1163
01:37:13,814 --> 01:37:15,107
And then,
1164
01:37:15,441 --> 01:37:21,238
Mr. You, you said to me, “they died”.
1165
01:37:22,740 --> 01:37:24,617
Why do you think they're dead?
1166
01:37:25,534 --> 01:37:26,786
Well...
1167
01:37:28,287 --> 01:37:31,207
In today's world, if
someone disappears,
1168
01:37:31,791 --> 01:37:32,792
then usually...
1169
01:37:34,794 --> 01:37:40,257
“In today's world, if someone
disappears, then usually...”
1170
01:37:40,549 --> 01:37:43,761
Go Si-jo's wife reported him missing,
1171
01:37:44,011 --> 01:37:48,015
and after tracking his phone,
we found his car sitting by itself.
1172
01:37:48,224 --> 01:37:51,102
She said after being fired,
he was extremely depressed.
1173
01:37:51,352 --> 01:37:52,228
Oh my.
1174
01:37:52,228 --> 01:37:55,356
A phone contains all
of a person's life, right?
1175
01:37:55,940 --> 01:37:57,566
Who you talked to,
1176
01:37:57,566 --> 01:38:00,111
and also, who you couldn't talk to.
1177
01:38:00,903 --> 01:38:02,446
9 Missed Calls
1178
01:38:02,446 --> 01:38:03,447
What the!
1179
01:38:07,660 --> 01:38:09,870
It's that number! The missed calls.
1180
01:38:10,705 --> 01:38:12,039
Umbrella.
1181
01:38:13,332 --> 01:38:14,750
Finally, you answered.
1182
01:38:15,167 --> 01:38:18,421
You've called the phone of
a man who's gone missing.
1183
01:38:18,796 --> 01:38:20,673
Excuse me, but who are you?
1184
01:38:21,924 --> 01:38:23,926
I'm head of HR at Papyrus.
1185
01:38:24,218 --> 01:38:28,431
Mr. Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.
1186
01:38:28,639 --> 01:38:30,349
This is like some kind of curse.
1187
01:38:30,599 --> 01:38:31,225
What?
1188
01:38:31,684 --> 01:38:38,107
We originally planned to hire a different
applicant but couldn't reach him, either.
1189
01:38:38,399 --> 01:38:40,151
What was that man's name?
1190
01:38:40,568 --> 01:38:44,280
That man... hold on, his name...
1191
01:38:44,905 --> 01:38:46,323
He scored highest.
1192
01:38:46,323 --> 01:38:49,035
Gu... Gu... Gu...
1193
01:38:49,243 --> 01:38:50,369
Bum-mo.
1194
01:38:50,953 --> 01:38:54,248
And I knew I'd seen that name before.
1195
01:38:54,999 --> 01:38:56,125
Gu Bum-mo
1196
01:38:57,043 --> 01:38:58,294
Look, kiddo!
1197
01:39:01,213 --> 01:39:03,132
They knew each other?
1198
01:39:05,301 --> 01:39:07,928
So, there were two paper men.
1199
01:39:08,262 --> 01:39:11,599
They knew each other. And
disappeared at the same time.
1200
01:39:11,766 --> 01:39:14,268
We did a painstaking
search around the car.
1201
01:39:14,560 --> 01:39:16,729
We found traces of Mr. Go's blood...
1202
01:39:16,729 --> 01:39:17,480
Blood...
1203
01:39:18,522 --> 01:39:23,110
And what might've caused Mr. Go's
blood to spill out of his veins?
1204
01:39:23,903 --> 01:39:24,779
A gun.
1205
01:39:24,945 --> 01:39:25,696
A handgun.
1206
01:39:25,696 --> 01:39:26,947
Made in North Korea.
1207
01:39:28,074 --> 01:39:29,367
A bullet shell was found.
1208
01:39:29,825 --> 01:39:30,493
By me.
1209
01:39:31,619 --> 01:39:32,620
A bullet shell!
1210
01:39:38,417 --> 01:39:39,460
Pretty scary.
1211
01:39:41,962 --> 01:39:45,883
Until I catch the culprit,
you must be very careful.
1212
01:39:49,345 --> 01:39:50,596
Ri-one.
1213
01:39:50,971 --> 01:39:53,140
What kid listens to such music?
1214
01:39:54,683 --> 01:39:57,103
I'll contact you as
soon as I go missing.
1215
01:40:04,652 --> 01:40:07,446
This is not a joking matter.
1216
01:40:08,280 --> 01:40:09,281
Drive safely!
1217
01:40:10,199 --> 01:40:11,117
Ri-one!
1218
01:40:11,117 --> 01:40:12,243
What are you doing?
1219
01:40:17,289 --> 01:40:18,416
What's wrong?
1220
01:40:18,666 --> 01:40:20,084
My dear Ri-one...
1221
01:40:21,585 --> 01:40:23,087
Don't cry... Don't cry.
1222
01:40:24,880 --> 01:40:26,006
Don't cry.
1223
01:40:26,006 --> 01:40:29,426
I'll bring them back,
okay? Stop crying.
1224
01:40:31,971 --> 01:40:33,681
Just need to do one more.
1225
01:40:34,723 --> 01:40:36,517
25 years
1226
01:40:55,369 --> 01:40:57,455
♪ After you left me, ♪
1227
01:40:58,205 --> 01:41:04,086
♪ the hole you left in my ♪
♪ chest hurts me so much! ♪
1228
01:41:05,171 --> 01:41:09,133
♪ Thinking I will die, I pray ♪
1229
01:41:10,134 --> 01:41:13,971
♪ Please take this pain from me... ♪
1230
01:41:18,100 --> 01:41:19,518
What the fuck?
1231
01:41:21,395 --> 01:41:22,521
Mr. Choi Sun-chul?
1232
01:41:22,980 --> 01:41:24,648
You thought I was a deer?
1233
01:41:25,483 --> 01:41:27,234
- For fuck's sake.
- I waited all day.
1234
01:41:27,234 --> 01:41:29,945
I'm You Man-su.
1235
01:41:30,738 --> 01:41:34,158
I was manager of specialty
paper at Solar until they fired me.
1236
01:41:39,079 --> 01:41:41,624
The guy from the restroom?
1237
01:41:41,874 --> 01:41:45,294
I've got all this free time,
and I envy you so much,
1238
01:41:45,502 --> 01:41:48,839
I've been watching your
Instagram every day.
1239
01:41:49,298 --> 01:41:50,341
Whoa.
1240
01:41:50,966 --> 01:41:52,635
You mean I'm being stalked?
1241
01:41:52,843 --> 01:41:56,388
Want to have a drink with me?
1242
01:41:58,641 --> 01:42:00,184
Seems like you already had some.
1243
01:42:02,436 --> 01:42:03,437
All right.
1244
01:42:08,692 --> 01:42:10,694
After slaving for 25 years,
1245
01:42:10,694 --> 01:42:13,072
they gave me 25 minutes to clear out.
1246
01:42:13,864 --> 01:42:15,324
I walk out of the office,
1247
01:42:15,574 --> 01:42:19,495
and the security guard had
my things in a box already
1248
01:42:19,495 --> 01:42:21,789
and was standing there, holding it.
1249
01:42:22,456 --> 01:42:26,710
They wouldn't let me go down
the hallway where I'd always walked.
1250
01:42:26,961 --> 01:42:28,671
Sent you out the back door?
1251
01:42:28,671 --> 01:42:29,755
Exactly.
1252
01:42:29,755 --> 01:42:31,465
Fucking dickwads!
1253
01:42:32,258 --> 01:42:33,717
Hurry up and eat.
1254
01:42:56,365 --> 01:42:57,449
Not again!
1255
01:42:57,783 --> 01:43:00,119
If you don't eat, I'll
take that paper away!
1256
01:43:01,662 --> 01:43:05,874
You need to eat, so your arms get
strong, and your bowing gets stronger.
1257
01:43:10,629 --> 01:43:14,883
Why are the men in this house all
hiding something from me, Ri-one?
1258
01:43:15,384 --> 01:43:16,802
Why could it be?
1259
01:43:17,303 --> 01:43:19,388
Do they want to die?
1260
01:43:20,389 --> 01:43:24,601
My quality ratio was 96%.
1261
01:43:25,311 --> 01:43:27,813
On those old Bumin machines.
1262
01:43:29,440 --> 01:43:33,652
They don't give out Pulp
Man of the Year to any old fool.
1263
01:43:34,320 --> 01:43:35,779
Hey, eat up. Eat this.
1264
01:43:37,448 --> 01:43:38,407
Right.
1265
01:43:39,700 --> 01:43:42,578
If they gave it to any old
fool, I'd have gotten one.
1266
01:43:44,413 --> 01:43:47,625
Hey, that's not what I meant!
1267
01:43:49,501 --> 01:43:51,086
Sorry, fuck.
1268
01:43:51,545 --> 01:43:53,297
Damn it, drink up.
1269
01:43:55,132 --> 01:43:55,966
“Fuck”?
1270
01:43:57,092 --> 01:43:58,427
No, I...
1271
01:44:05,267 --> 01:44:07,603
Hey! Listen to you.
1272
01:44:07,603 --> 01:44:09,563
I fucking love it, fuck!
1273
01:44:09,938 --> 01:44:12,149
- Have a fucking drink!
- Let's fucking drink!
1274
01:44:20,741 --> 01:44:23,202
Hey, slow down a bit.
1275
01:44:24,953 --> 01:44:27,164
To hell with that, I'm drinking fast.
1276
01:44:28,999 --> 01:44:30,667
Do they want to die?
1277
01:44:34,046 --> 01:44:36,674
So you saw it, or you think you saw it?
1278
01:44:42,680 --> 01:44:45,724
I'll die if I keep working like this.
1279
01:44:46,809 --> 01:44:51,522
With this much work to
do, I need another manager.
1280
01:44:56,860 --> 01:44:58,112
Right.
1281
01:45:00,489 --> 01:45:01,532
At your level!
1282
01:45:01,865 --> 01:45:03,575
That's what I'm saying!
1283
01:45:06,995 --> 01:45:09,123
Man-su my man, you crying?
1284
01:45:12,459 --> 01:45:13,752
Feel sorry for me?
1285
01:45:18,841 --> 01:45:20,634
Why so soft-hearted?
1286
01:45:23,345 --> 01:45:24,888
Ask the higher-ups.
1287
01:45:25,472 --> 01:45:26,306
Ask what?
1288
01:45:29,393 --> 01:45:31,061
Ask them to hire someone else!
1289
01:45:32,354 --> 01:45:33,939
Those tight-assed pricks?
1290
01:45:34,982 --> 01:45:37,401
If you sit tight, their
asses get tighter!
1291
01:45:37,401 --> 01:45:38,861
Demand it!
1292
01:45:39,069 --> 01:45:40,738
Just collapse at work one day!
1293
01:45:41,280 --> 01:45:43,657
You'll need sick leave!
Production will stop!
1294
01:45:44,366 --> 01:45:46,535
Won't they come to their senses then?
1295
01:45:49,455 --> 01:45:52,875
Come to their senses?
They'll just fire me.
1296
01:45:53,083 --> 01:45:54,376
Recommend me.
1297
01:45:55,252 --> 01:45:57,254
We'd work really well together!
1298
01:45:57,463 --> 01:45:58,714
Complementing each other.
1299
01:45:59,840 --> 01:46:01,008
A Team, B Team.
1300
01:46:03,594 --> 01:46:04,928
Sure.
1301
01:46:06,138 --> 01:46:07,765
I'll try talking to them.
1302
01:46:21,278 --> 01:46:22,571
Oh dear.
1303
01:46:23,781 --> 01:46:25,699
So this is the best you got?
1304
01:46:27,618 --> 01:46:30,621
I know, water streaks.
1305
01:46:31,872 --> 01:46:36,543
It's the cross-link cellulose
recipe of those bastards at Bumin.
1306
01:46:36,543 --> 01:46:37,711
But you know,
1307
01:46:40,047 --> 01:46:42,382
I've got no other choice.
1308
01:46:42,674 --> 01:46:44,843
Even if you use their machines,
1309
01:46:45,302 --> 01:46:47,471
you don't have to
use their recipe, too.
1310
01:46:47,679 --> 01:46:51,350
How can you afford this house
as a line manager? And that car?
1311
01:46:51,642 --> 01:46:55,729
Someone might think you're
pocketing all kinds of cash.
1312
01:46:57,147 --> 01:46:58,941
That's not what I think,
1313
01:46:59,358 --> 01:47:02,528
but others might
think that way, I mean.
1314
01:47:04,530 --> 01:47:06,532
I really don't think that. Here.
1315
01:47:08,659 --> 01:47:09,785
Bottoms up.
1316
01:47:19,503 --> 01:47:20,546
You okay?
1317
01:47:35,060 --> 01:47:36,812
You're dead now.
1318
01:47:49,867 --> 01:47:51,285
Bomb shots, okay?
1319
01:48:28,614 --> 01:48:29,615
No other choice.
1320
01:48:29,615 --> 01:48:30,741
No other choice.
1321
01:48:31,867 --> 01:48:33,827
No other choice...
1322
01:48:35,454 --> 01:48:37,706
Hurry the fuck up!
1323
01:49:35,389 --> 01:49:36,890
So freaking cold...
1324
01:49:38,809 --> 01:49:40,143
My head...
1325
01:49:48,110 --> 01:49:49,653
Where do you keep the...?
1326
01:50:31,945 --> 01:50:34,531
What a fucking relief!
1327
01:50:39,995 --> 01:50:42,748
I need some fucking air!
1328
01:50:42,956 --> 01:50:43,749
Let's go out.
1329
01:50:44,166 --> 01:50:48,628
Getting drunk in front of a
bonfire is my lifelong dream!
1330
01:50:49,296 --> 01:50:51,214
You're freaking awesome.
1331
01:50:51,214 --> 01:50:52,382
Vodka.
1332
01:50:55,510 --> 01:50:57,679
You had more?
1333
01:50:58,847 --> 01:51:00,182
Man-superman
1334
01:51:00,807 --> 01:51:02,559
you're the best!
1335
01:51:18,784 --> 01:51:23,538
I moved here 6 months ago
and it's my first fucking bonfire.
1336
01:51:25,791 --> 01:51:30,962
I thought I'd have barbecue every day.
1337
01:51:31,963 --> 01:51:35,383
When you get the thing you
want, that's what happens.
1338
01:51:36,843 --> 01:51:39,095
My wife was right.
1339
01:51:43,266 --> 01:51:46,311
I really don't want to do this.
1340
01:51:46,603 --> 01:51:47,395
What?
1341
01:51:48,855 --> 01:51:52,901
But if I don't, the deaths of
those other two are meaningless.
1342
01:51:54,486 --> 01:51:55,695
Just a dog's death.
1343
01:51:57,197 --> 01:51:58,907
No...
1344
01:51:59,908 --> 01:52:02,869
You shouldn't barbecue dogs!
1345
01:54:11,456 --> 01:54:13,750
Ms. Wife
1346
01:54:24,594 --> 01:54:27,305
Sorry, I can't turn on the video.
1347
01:54:27,764 --> 01:54:29,933
It's okay. You look at me.
1348
01:54:30,308 --> 01:54:32,644
I didn't want to get your hopes up,
1349
01:54:32,936 --> 01:54:35,063
but I'm visiting a
friend from Moon Paper.
1350
01:54:38,483 --> 01:54:42,821
He's got so much work, the
company needs another line manager.
1351
01:54:43,196 --> 01:54:45,073
Remember what the detectives said?
1352
01:54:45,323 --> 01:54:47,367
- About the interviewees.
- Yeah.
1353
01:54:48,576 --> 01:54:49,536
That they died.
1354
01:54:50,370 --> 01:54:51,287
Yeah?
1355
01:54:54,582 --> 01:54:55,583
So?
1356
01:54:57,502 --> 01:54:58,712
I'm worried.
1357
01:54:59,504 --> 01:55:03,341
- You go around late at night...
- Hey, I'm okay.
1358
01:55:04,676 --> 01:55:06,302
How can you be so sure?
1359
01:55:06,678 --> 01:55:07,846
Because I'm...
1360
01:55:09,389 --> 01:55:10,682
me?
1361
01:55:12,100 --> 01:55:15,020
Hey, can't you drop that
and come home now?
1362
01:55:15,937 --> 01:55:18,273
I don't want to say this, but no.
1363
01:55:18,690 --> 01:55:20,775
Don't carry the load by yourself.
1364
01:55:20,984 --> 01:55:23,194
Even a sheet of paper
is better lifted together.
1365
01:55:23,194 --> 01:55:27,032
That's a favorite saying in
our industry. A sheet of paper.
1366
01:55:27,866 --> 01:55:31,161
If the four of us band
together, we can beat this.
1367
01:55:31,161 --> 01:55:31,995
Six.
1368
01:55:31,995 --> 01:55:34,664
I know, Si-two Ri-two.
1369
01:55:34,664 --> 01:55:36,624
I'm going to bring them back.
1370
01:55:36,624 --> 01:55:39,502
You'd be good at
gardening or bonsai, too.
1371
01:55:40,170 --> 01:55:43,173
People live to 100, you have time.
1372
01:55:43,506 --> 01:55:45,133
This is my last interview.
1373
01:55:45,467 --> 01:55:48,928
Up until now I've been digging,
now I need to plant the tree.
1374
01:55:49,137 --> 01:55:52,015
If you do something bad,
1375
01:55:52,515 --> 01:55:55,185
I'm doing it with you, okay?
1376
01:56:00,273 --> 01:56:02,901
Hey, don't worry.
1377
01:56:04,402 --> 01:56:06,029
I think my friend woke up.
1378
01:56:06,738 --> 01:56:09,449
- Your cheek...
- I'll call tomorrow, okay? Bye.
1379
01:56:09,449 --> 01:56:10,367
Honey!
1380
01:57:17,475 --> 01:57:19,102
Si-one, Si-one!
1381
01:57:19,894 --> 01:57:21,354
It's okay.
1382
01:57:25,191 --> 01:57:26,860
I dug in the ground.
1383
01:57:28,111 --> 01:57:29,154
There?
1384
01:57:29,696 --> 01:57:31,489
There really was something.
1385
01:57:34,451 --> 01:57:35,827
He cut up a pig?
1386
01:57:36,161 --> 01:57:37,245
Yes.
1387
01:57:44,586 --> 01:57:47,297
Like when he barbecued
a pig for us last year?
1388
01:57:48,298 --> 01:57:51,426
He put a whole pig in the
ground to fertilize the tree.
1389
01:57:51,426 --> 01:57:53,344
Must've been so tough for him.
1390
01:57:53,970 --> 01:57:56,306
So that's what it was,
1391
01:57:56,890 --> 01:57:58,057
a pig...
1392
01:59:20,974 --> 01:59:22,684
Did the interview go well?
1393
01:59:25,186 --> 01:59:26,104
Yeah.
1394
01:59:28,439 --> 01:59:29,524
Did you sleep well?
1395
01:59:48,293 --> 01:59:49,711
Just one minute.
1396
01:59:52,839 --> 01:59:57,510
59, 58, 57...
1397
01:59:57,510 --> 01:59:59,595
Count up, not down.
1398
02:00:01,347 --> 02:00:07,395
1, 2, 3, 4...
1399
02:00:10,189 --> 02:00:12,483
So you drank, in the end.
1400
02:00:13,109 --> 02:00:14,193
Yeah.
1401
02:00:15,820 --> 02:00:17,322
You smell of smoke, too.
1402
02:00:17,780 --> 02:00:20,074
We had a barbecue at my friend's place.
1403
02:00:20,950 --> 02:00:23,870
He's been on his own six
months, but he's lonely already.
1404
02:00:25,121 --> 02:00:26,039
Divorced?
1405
02:00:26,789 --> 02:00:28,958
They split up because of the house.
1406
02:00:29,959 --> 02:00:33,963
He wanted to live in
nature, but she refused.
1407
02:00:34,213 --> 02:00:36,257
Can that be a reason?
1408
02:00:38,176 --> 02:00:39,886
Splitting up over that?
1409
02:00:43,890 --> 02:00:44,891
I'm sorry.
1410
02:00:45,600 --> 02:00:50,355
When I was doing my degree,
I couldn't have fun with you.
1411
02:00:52,982 --> 02:00:57,236
You shouldn't have lived so hard.
1412
02:01:10,500 --> 02:01:12,835
How many seconds? 30?
1413
02:01:18,132 --> 02:01:19,384
59.
1414
02:01:20,635 --> 02:01:21,344
60.
1415
02:01:32,939 --> 02:01:35,274
That must've been hard for you.
1416
02:01:36,192 --> 02:01:41,697
So what I realized while
going through that ordeal
1417
02:01:42,156 --> 02:01:43,991
is you need a creative plan.
1418
02:01:43,991 --> 02:01:46,911
The important thing is
to shift your perspective.
1419
02:01:47,328 --> 02:01:50,373
In the execution phase, you
have to be persistent and bold.
1420
02:01:50,373 --> 02:01:54,627
When necessary, at any time
you need to be able to say no.
1421
02:02:05,930 --> 02:02:07,974
We have a “lights-out system”.
1422
02:02:07,974 --> 02:02:11,436
Recently we built a
fully automated factory.
1423
02:02:11,436 --> 02:02:12,645
Lights out?
1424
02:02:12,645 --> 02:02:16,149
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.
1425
02:02:16,149 --> 02:02:20,945
The days of tapping a
roll with a stick are over.
1426
02:02:20,945 --> 02:02:22,280
Yes, of course.
1427
02:02:22,530 --> 02:02:25,283
Anyway, we quite urgently need you
1428
02:02:25,783 --> 02:02:27,368
to oversee this test run.
1429
02:02:28,786 --> 02:02:32,498
When you say fully
automated, the workers...
1430
02:02:33,124 --> 02:02:35,376
...will have to be reduced, right?
1431
02:02:35,918 --> 02:02:39,255
That's the whole point of
the system. No other choice.
1432
02:02:39,964 --> 02:02:42,175
Do you have any objection?
1433
02:02:49,182 --> 02:02:51,851
If you don't like it, you can say no.
1434
02:02:52,810 --> 02:02:53,936
Not at all.
1435
02:02:53,936 --> 02:02:56,314
How can you go against the times?
1436
02:02:57,064 --> 02:03:03,446
But at any rate, you need one
person to watch over it all, right?
1437
02:03:07,950 --> 02:03:12,330
So 5 years ago, there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?
1438
02:03:12,622 --> 02:03:18,753
Yes, the competition was fierce then.
1439
02:03:20,087 --> 02:03:24,509
Solar, where I worked, was one
of the three designated companies.
1440
02:03:25,134 --> 02:03:28,221
We never even considered bidding.
1441
02:03:29,347 --> 02:03:31,015
Then who made the bid?
1442
02:03:31,641 --> 02:03:35,520
Two people facing off as representatives
of the two major paper companies.
1443
02:03:35,895 --> 02:03:40,733
Who were the rivals in
this bloody bidding war?
1444
02:03:43,694 --> 02:03:45,029
Gu Bum-mo and
1445
02:03:45,571 --> 02:03:46,447
Go Si-jo!
1446
02:03:47,323 --> 02:03:50,243
The day he returned from
his business trip to Daejeon...
1447
02:03:51,035 --> 02:03:53,955
His sleep-talking woke me
up in the middle of the night.
1448
02:03:55,748 --> 02:03:59,293
He started crying and whining,
1449
02:04:01,462 --> 02:04:05,675
saying things like “It's not
fair!” and “Don't insult me!”
1450
02:04:07,760 --> 02:04:08,928
Then after that,
1451
02:04:10,137 --> 02:04:11,514
wouldn't you know...
1452
02:04:15,768 --> 02:04:17,520
He was surely asleep,
1453
02:04:18,271 --> 02:04:21,023
but he gathered the
phlegm in his mouth and...
1454
02:04:27,321 --> 02:04:29,657
He spit on his own face.
1455
02:04:32,952 --> 02:04:34,745
It startled him too, and he woke up.
1456
02:04:36,414 --> 02:04:38,207
The day he came back from Daejeon?
1457
02:04:38,207 --> 02:04:39,584
“It's so unfair”?
1458
02:04:41,210 --> 02:04:44,505
As you know, Minting and
Security Printing Corp is in Daejeon.
1459
02:04:47,550 --> 02:04:49,427
Was that when it started?
1460
02:04:51,053 --> 02:04:54,974
He just listened to music here,
avoided going to bed with me.
1461
02:04:55,683 --> 02:05:00,897
After he got fired, he drank
all day, developed depression...
1462
02:05:01,689 --> 02:05:02,565
Oh my god.
1463
02:05:03,983 --> 02:05:05,902
He didn't bring his medication.
1464
02:05:08,654 --> 02:05:09,614
Honey,
1465
02:05:10,573 --> 02:05:12,199
where in the world are you?
1466
02:05:12,199 --> 02:05:15,369
Does your husband own
a handgun by any chance?
1467
02:05:22,835 --> 02:05:25,504
Can I ask why you
take so long to answer?
1468
02:05:28,382 --> 02:05:31,969
If you own a firearm,
you need to report it, right?
1469
02:05:33,137 --> 02:05:34,347
He didn't do that.
1470
02:05:34,597 --> 02:05:35,681
What's more,
1471
02:05:37,350 --> 02:05:39,268
it vanished with my husband.
1472
02:05:40,061 --> 02:05:41,687
He could...
1473
02:05:42,605 --> 02:05:44,065
commit suicide with it.
1474
02:05:45,024 --> 02:05:46,275
Please find him quickly.
1475
02:05:51,197 --> 02:05:52,740
Was it one of these?
1476
02:06:10,800 --> 02:06:11,884
This one?
1477
02:06:21,227 --> 02:06:24,397
Gu Bum-mo's wife really said that?
1478
02:06:26,440 --> 02:06:29,235
So be wary of Gu Bum-mo.
1479
02:06:29,777 --> 02:06:31,153
Remember his face.
1480
02:06:35,366 --> 02:06:39,829
Gu Bum-mo killed Go Si-jo and ran away?
1481
02:06:41,664 --> 02:06:44,250
Wow, this is...
1482
02:06:57,138 --> 02:06:58,389
Honey!
1483
02:07:01,308 --> 02:07:02,810
Got something to say?
1484
02:07:07,898 --> 02:07:09,984
Congrats on your first day at work.
1485
02:07:14,530 --> 02:07:16,615
This weekend, should we do a pig roast?
1486
02:07:16,615 --> 02:07:17,575
- No.
- No way!
1487
02:07:23,122 --> 02:07:26,834
It's too cold for that now.
1488
02:07:28,586 --> 02:07:33,340
Quit the clinic and take up tennis
again. I'll buy you a new racket.
1489
02:07:33,340 --> 02:07:35,259
I'm not doing that anymore.
1490
02:07:36,010 --> 02:07:37,303
I'll save money.
1491
02:07:41,974 --> 02:07:43,726
Si-two Ri-two, house!
1492
02:07:44,059 --> 02:07:44,977
House!
1493
02:07:47,480 --> 02:07:49,774
Ri-one, come here!
Don't play over there.
1494
02:07:50,775 --> 02:07:52,943
A snail! A snail!
1495
02:07:52,943 --> 02:07:54,862
I called the real estate agent.
1496
02:07:56,072 --> 02:07:57,615
Said we'll keep the house.
1497
02:07:58,157 --> 02:07:59,366
Oh.
1498
02:07:59,366 --> 02:08:02,828
We planted an apple tree
here, how can we sell it?
1499
02:08:03,370 --> 02:08:04,663
Exactly.
1500
02:08:05,915 --> 02:08:07,333
Ri-one!
1501
02:08:08,751 --> 02:08:09,752
Ri-one!
1502
02:08:10,920 --> 02:08:12,463
I'll see you later.
1503
02:08:16,634 --> 02:08:19,845
Bugs are eating it alive.
1504
02:08:27,561 --> 02:08:30,064
…will ease up sometime this morning.
1505
02:08:30,064 --> 02:08:33,651
After the nighttime rain which
seemed to mourn the passing of autumn,
1506
02:08:33,651 --> 02:08:38,030
the temperature also dropped sharply,
bringing us one step closer to winter.
1507
02:08:52,086 --> 02:08:54,880
- Going to school already?
- Dongho and I are meeting early.
1508
02:08:54,880 --> 02:08:57,258
Are you two still friends?
1509
02:08:57,508 --> 02:09:00,219
Even after what happened last...
1510
02:13:20,854 --> 02:13:22,356
LEE BYUNG HUN
1511
02:13:25,025 --> 02:13:26,443
SON YEJIN
1512
02:13:30,364 --> 02:13:31,782
PARK HEE SOON
1513
02:13:33,826 --> 02:13:35,244
LEE SUNG MIN
1514
02:13:37,037 --> 02:13:38,455
YEOM HYE RAN
1515
02:13:39,665 --> 02:13:41,208
CHA SEUNG WON OH DAL SOO
1516
02:13:41,834 --> 02:13:43,377
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL
1517
02:13:46,296 --> 02:13:47,965
SPECIAL APPEARANCE BY
KIM HAE SOOK, YOO YEON SEOK
1518
02:13:56,431 --> 02:14:01,728
NO OTHER CHOICE
1519
02:14:01,728 --> 02:14:05,315
DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK
1520
02:14:05,315 --> 02:14:08,819
A MOHO FILM PRODUCTION
1521
02:14:08,819 --> 02:14:12,322
IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS
1522
02:14:12,322 --> 02:14:15,826
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
1523
02:14:15,826 --> 02:14:19,329
CO-EXECUTIVE PRODUCER
YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG
1524
02:14:19,329 --> 02:14:21,039
CO-FINANCING KANG GIHUN • LEE KYU SUNG • HWANG DEUK SOO
KIM SUNG TAE • CHOI PYEUNG HO • PARK JI HOON • KIM DONGHA
1525
02:14:21,039 --> 02:14:22,833
YOUNGSIL KIM • CHO HYECHUN • LEE SOONGYU •
INSEOK JEON KIHO NAM • HEO MIJUNG • LEE NAM SOON
1526
02:14:22,833 --> 02:14:26,336
FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG
1527
02:14:26,336 --> 02:14:29,840
CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY
KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN
1528
02:14:29,840 --> 02:14:33,343
BASED UPON THE NOVEL 'THE
AX' BY DONALD E. WESTLAKE
1529
02:14:33,343 --> 02:14:36,847
SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK • LEE
KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE
1530
02:14:36,847 --> 02:14:40,350
PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN
1531
02:14:40,350 --> 02:14:43,854
PRODUCED BY MICHÈLE RAY
GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS
1532
02:14:43,854 --> 02:14:47,357
CO-PRODUCER OH HYUN-ARM
1533
02:14:47,357 --> 02:14:50,861
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG
1534
02:14:50,861 --> 02:14:54,364
PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE
1535
02:14:54,364 --> 02:14:57,868
EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN
1536
02:14:57,868 --> 02:15:01,371
MUSIC BY CHO YOUNG-WUK
1537
02:15:01,371 --> 02:15:04,875
COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG
1538
02:15:04,875 --> 02:15:08,378
MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE
1539
02:15:08,378 --> 02:15:11,882
GAFFER KIM MIN JAE
1540
02:15:11,882 --> 02:15:15,385
PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM
1541
02:15:15,385 --> 02:15:18,889
SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON
1542
02:15:18,889 --> 02:15:22,392
VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE
1543
02:15:22,392 --> 02:15:25,896
COLORIST PARK JINHO
1544
02:15:25,896 --> 02:15:29,399
PROPS PARK JAEWAN
1545
02:15:29,399 --> 02:15:32,903
LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO • PARK IN
KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO
100731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.