All language subtitles for Nerosubianco (1969) - Movie 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,160 --> 00:00:47,380 Who is in charge? 2 00:00:49,540 --> 00:00:51,300 Who is in charge? 3 00:00:53,440 --> 00:00:55,160 Who is in charge? 4 00:01:03,640 --> 00:01:10,300 Then you really don't want to. 5 00:01:14,660 --> 00:01:15,660 No. 6 00:01:22,000 --> 00:01:25,960 I prefer to get around on my own. If you want to, shall I come back later on? 7 00:01:26,460 --> 00:01:33,300 But... Perhaps... I don't know. 8 00:01:36,140 --> 00:01:38,980 Well... If you like. 9 00:01:39,580 --> 00:01:42,260 Okay. All right, see you later. Bye, Barbara. 10 00:01:42,700 --> 00:01:43,700 Bye, Paolo. 11 00:01:55,020 --> 00:01:57,440 I don't know. But then, who knows? 12 00:02:07,300 --> 00:02:10,259 And what about violence? 13 00:02:10,720 --> 00:02:13,140 And what about peace? 14 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 And what about love? 15 00:02:16,700 --> 00:02:19,080 And what about hate? 16 00:02:19,580 --> 00:02:22,180 And what about Vietnam? 17 00:02:23,880 --> 00:02:25,580 And what about Mao? 18 00:02:26,300 --> 00:02:29,160 And what about Karl Marx? 19 00:02:29,780 --> 00:02:36,360 And what about Alan Seacrest? And what about Ho Chi Minh? 20 00:02:36,880 --> 00:02:40,260 And what about Nick Baxton? 21 00:02:40,740 --> 00:02:44,080 And what about Che Guevara? 22 00:02:44,440 --> 00:02:46,960 And what about Black Power? 23 00:02:48,040 --> 00:02:50,680 And what about John Smith? 24 00:02:51,180 --> 00:02:54,380 And what about Martin Luther King? 25 00:02:54,780 --> 00:02:57,260 What about drugs? 26 00:02:58,160 --> 00:02:59,920 And what about sex? 27 00:03:00,760 --> 00:03:03,180 And what about movies? 28 00:03:03,420 --> 00:03:06,920 And what about asking questions? 29 00:03:41,200 --> 00:03:48,020 Dear friends, give us room to say and sing. 30 00:03:50,000 --> 00:03:56,560 Not of wars, but of all the happy things that 31 00:03:56,560 --> 00:04:02,660 surely happen in a world of 32 00:04:02,660 --> 00:04:03,740 conflicting. 33 00:04:05,160 --> 00:04:12,000 Left and right, to you we only bring 34 00:04:12,000 --> 00:04:15,020 the better side, 35 00:04:16,140 --> 00:04:19,100 the better side. 36 00:04:29,800 --> 00:04:35,300 We used to speak from a heart that was a fool. 37 00:04:36,560 --> 00:04:38,460 It was silent. 38 00:04:39,780 --> 00:04:42,940 It's addiction overruled. 39 00:04:44,240 --> 00:04:50,420 Now we shout to love and not change. 40 00:04:51,940 --> 00:04:58,400 It's our road, but for you it may seem strange. 41 00:05:00,010 --> 00:05:01,530 The better side, 42 00:05:02,410 --> 00:05:05,810 the better side. 43 00:05:10,730 --> 00:05:16,670 Look at them making love. 44 00:05:17,930 --> 00:05:20,190 They're the better side. 45 00:05:30,510 --> 00:05:32,350 Have they got no pride? 46 00:05:42,450 --> 00:05:48,630 Dear friends, do you wish to criticize 47 00:05:48,630 --> 00:05:51,930 the love that's here? 48 00:05:53,610 --> 00:05:56,650 It's where the beauty lies. 49 00:05:57,630 --> 00:05:59,530 And if you did, 50 00:06:01,130 --> 00:06:04,230 Don't you think you'd be unwise? 51 00:06:05,130 --> 00:06:06,930 Yes, you would. 52 00:06:08,110 --> 00:06:11,670 Because inside you the soul cries. 53 00:06:12,770 --> 00:06:15,050 The better side. 54 00:06:16,650 --> 00:06:18,650 The better side. 55 00:07:32,200 --> 00:07:34,020 Much talk this morning, latest killing. 56 00:07:37,340 --> 00:07:40,220 Naked woman found slaughtered, tied obscene position. 57 00:07:41,440 --> 00:07:44,520 You can't even imagine what goes on between the sexes. 58 00:07:46,740 --> 00:07:48,960 Wasted half an hour imagining about it. 59 00:07:55,700 --> 00:07:56,980 It's warm in here. 60 00:09:13,230 --> 00:09:14,590 Swine. Him. 61 00:09:17,590 --> 00:09:18,850 And me, then. 62 00:09:24,830 --> 00:09:26,270 You know. Yeah. 63 00:09:26,610 --> 00:09:27,670 A great society. 64 00:09:28,770 --> 00:09:30,590 Bombs. Bullets. Bullshit. 65 00:09:33,670 --> 00:09:39,410 Do you want more out of your sex life? 66 00:09:39,890 --> 00:09:44,670 We have an extensive range of items designed to increase the intensity of 67 00:09:44,670 --> 00:09:48,730 pleasure. Many of these have never before been available in this country. 68 00:09:48,950 --> 00:09:54,490 If there is something that you may have heard of but can't get... Try us. 69 00:09:55,530 --> 00:09:56,870 Dear sir... 70 00:09:57,290 --> 00:10:03,370 I'm interested in obtaining pocket -sized cordless electric vibrator, 71 00:10:03,370 --> 00:10:08,990 give deep, gentle, penetrating massage to all parts of the anatomy, complete 72 00:10:08,990 --> 00:10:12,670 with long -life batteries, ready for use at a moment's notice. 73 00:10:27,500 --> 00:10:29,660 Rushing through your head. 74 00:10:30,680 --> 00:10:31,860 Erotic scenes. 75 00:10:32,940 --> 00:10:34,140 Conflict between. 76 00:10:36,480 --> 00:10:38,080 Chastity you read. 77 00:10:39,700 --> 00:10:41,300 Subconsciously is your desire. 78 00:10:41,580 --> 00:10:44,220 Although you won't believe it. 79 00:10:44,500 --> 00:10:46,600 But the truth is plain to see. 80 00:10:46,920 --> 00:10:50,980 Then why try to hide it? The truth is hard to hide. 81 00:10:51,280 --> 00:10:54,860 Why try to disguise it? The truth is plain to see. 82 00:11:12,520 --> 00:11:19,300 For other people's pleasure Just as much as you believe 83 00:11:19,300 --> 00:11:26,260 The trees are made of leather Reality is storming 84 00:11:26,260 --> 00:11:33,040 through the channels of this myth But the truth is plain to see Then why try 85 00:11:33,040 --> 00:11:39,800 hide it? The truth is hard to hide Why try to disguise it? The truth is plain 86 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 see 87 00:12:17,930 --> 00:12:24,350 Your pleasure looks on earnestly while dancing 88 00:12:24,350 --> 00:12:30,670 with desire who spins around with tight -lipped smiles. 89 00:12:31,250 --> 00:12:36,970 She knows full well why silhouettes appear. 90 00:12:49,550 --> 00:12:51,170 To display the sea 91 00:14:45,260 --> 00:14:46,980 But Harvey? 92 00:14:54,340 --> 00:14:56,200 Who's in charge? 93 00:15:00,740 --> 00:15:02,140 Hello. 94 00:15:14,470 --> 00:15:18,890 Give her a rinse. Will you could you take care of this old cow for me dear? 95 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 sure 96 00:16:38,570 --> 00:16:42,070 He turned your back, she'll read your mail. 97 00:16:42,770 --> 00:16:43,770 Oh. 98 00:17:00,710 --> 00:17:02,710 Cow for a wife. 99 00:17:03,450 --> 00:17:05,430 What a crazy conception. 100 00:17:48,420 --> 00:17:50,280 Numb. What do you feel? 101 00:17:50,540 --> 00:17:51,800 Cold. Where? 102 00:17:52,220 --> 00:17:53,720 Here. Here? 103 00:17:53,960 --> 00:17:56,880 Yes, here, here, here. 104 00:18:03,020 --> 00:18:08,980 If I could turn you on, if I could drive you out of your wretched mind, if I 105 00:18:08,980 --> 00:18:11,620 could tell you, I would let you know. 106 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 Something like a dream. 107 00:19:20,440 --> 00:19:27,360 Sure that if in spite of by chance when one 108 00:19:27,360 --> 00:19:34,280 is alone shut up at home encased only if who knows 109 00:19:34,280 --> 00:19:37,080 but who could 110 00:19:37,080 --> 00:19:49,440 lock 111 00:19:49,440 --> 00:19:53,560 the door wash the dishes feed the cat 112 00:19:54,670 --> 00:19:58,930 Why did she buy that thing when he needed a new hat? 113 00:19:59,830 --> 00:20:01,910 Oh, forget it now. 114 00:20:02,150 --> 00:20:08,710 Put it out just like the sun. Don't let it come between our 115 00:20:08,710 --> 00:20:15,050 relation, between our relation, between our relation. 116 00:20:25,580 --> 00:20:32,420 the fire says it really needs more wood she replies I call my dear 117 00:20:32,420 --> 00:20:39,420 message understood then hand in hand they again become 118 00:20:39,420 --> 00:20:46,380 as one two people sign to their relation to 119 00:20:46,380 --> 00:20:50,280 their relation just one more relation 120 00:20:54,830 --> 00:21:00,790 of fate a thing they've been waiting for all their lives 121 00:21:00,790 --> 00:21:07,550 do they realize it must go on endlessly 122 00:21:07,550 --> 00:21:14,370 every day every night or it just dies 123 00:21:14,370 --> 00:21:22,630 face 124 00:21:22,630 --> 00:21:27,030 to face The relation is so real. 125 00:21:27,690 --> 00:21:30,410 Second thoughts pass through her mind. 126 00:21:30,970 --> 00:21:32,350 The ideal. 127 00:21:33,350 --> 00:21:39,730 Then the moon slips down behind the cloud to run and burn the light she saw. 128 00:21:40,850 --> 00:21:42,850 In their relation. 129 00:21:43,710 --> 00:21:45,730 In their relation. 130 00:21:46,490 --> 00:21:47,890 In their relation. 131 00:22:26,760 --> 00:22:33,720 Now she knows she could be just like the moon and throw his world 132 00:22:33,720 --> 00:22:37,180 into the dark every day from noon to noon. 133 00:22:37,740 --> 00:22:44,200 On a minded stay, it's just an endless temptation. It must not come 134 00:22:44,200 --> 00:22:50,280 between their relation, between their relation, 135 00:22:50,440 --> 00:22:52,740 between their relation. 136 00:22:54,110 --> 00:23:00,510 just one more relation just one more relation one more 137 00:23:00,510 --> 00:23:07,490 relation one more relation one more relation just 138 00:23:07,490 --> 00:23:08,930 one more 139 00:23:29,870 --> 00:23:31,110 I've got something to tell you. 140 00:23:31,790 --> 00:23:32,790 What? 141 00:23:33,150 --> 00:23:35,010 What? What do you want? 142 00:23:35,610 --> 00:23:37,150 Who? You. 143 00:23:37,810 --> 00:23:38,810 Me? 144 00:23:40,010 --> 00:23:41,010 Yes. 145 00:23:44,290 --> 00:23:50,250 Put a tiger in your tank. 146 00:23:52,170 --> 00:23:53,950 Second TV newscast. 147 00:23:55,370 --> 00:23:57,050 Married woman alone at home. 148 00:23:57,550 --> 00:24:04,170 woken at dawn by masked man near bed gagged blindfolded wrapped in sheet 149 00:24:04,170 --> 00:24:10,990 tightly bound pushed into a sack with sexual parts exposed tortured 150 00:24:10,990 --> 00:24:17,750 moans whispers must have enjoyed herself after all broom 151 00:24:17,750 --> 00:24:20,770 handle thrust in heard on a spit 152 00:24:27,180 --> 00:24:33,960 Dreamt of two policemen, thrown in cell, sniggering, 153 00:24:33,980 --> 00:24:39,900 stripped naked, forced to submit. 154 00:24:41,280 --> 00:24:46,200 Both of them, in turn, beautiful, 155 00:24:46,700 --> 00:24:50,860 hot, plummeting. 156 00:24:51,220 --> 00:24:54,380 But one looked just like that. 157 00:25:04,490 --> 00:25:05,490 Six. 158 00:25:44,430 --> 00:25:49,730 My problem is that every so often while doing chin -ups, I have an orgasm. 159 00:25:50,030 --> 00:25:52,490 This prevents me from finishing my workout. 160 00:25:52,810 --> 00:25:56,330 But after relaxing in the hot room, I seem to feel better than ever. 161 00:25:57,230 --> 00:26:01,710 Nevertheless, there are physical and moral implications which I'd like to 162 00:26:01,710 --> 00:26:02,710 cleared up. 163 00:26:02,930 --> 00:26:05,610 One, is this physically harmful? 164 00:26:06,370 --> 00:26:11,230 Two, since I usually know it's going to happen and continue the chin -ups 165 00:26:11,230 --> 00:26:15,960 anyway, Would the Catholic Church consider this masturbation, and 166 00:26:15,960 --> 00:26:17,900 sin? The medium is the massage. 167 00:26:19,440 --> 00:26:20,820 That is the message. 168 00:26:21,200 --> 00:26:26,480 Who knows why people who are afraid of pubic hairs are the same people who hate 169 00:26:26,480 --> 00:26:30,000 Negroes, Jews, homosexuals, beatniks, and hippies. 170 00:26:44,620 --> 00:26:50,760 A sound mind in a sound 171 00:26:50,760 --> 00:26:51,820 body. 172 00:26:53,780 --> 00:26:57,520 So the proverb said. 173 00:27:01,040 --> 00:27:06,280 Now wisdom is for everyone. 174 00:27:07,180 --> 00:27:10,200 And so it should be read. 175 00:27:17,040 --> 00:27:22,580 who believe in the words of long ago 176 00:27:22,580 --> 00:27:28,760 simple handed down 177 00:27:28,760 --> 00:27:35,480 that stands the test of time releases 178 00:27:35,480 --> 00:27:40,720 all into the mist and her mind 179 00:27:52,590 --> 00:27:58,550 A childhood reflection from a child. 180 00:29:02,190 --> 00:29:03,670 Have you got a pussy? 181 00:29:08,370 --> 00:29:11,830 Remember, innocent child, that sex is a sin. 182 00:29:12,070 --> 00:29:17,850 Whoever indulges in it, whoever deals in it, will not rise to heaven, but will 183 00:29:17,850 --> 00:29:19,490 be condemned to hell. 184 00:29:37,760 --> 00:29:39,600 Love Tunnel, come on. 185 00:29:39,880 --> 00:29:41,440 All you need is love. 186 00:29:44,360 --> 00:29:47,200 Love Tunnel, come on. All you need is love. 187 00:29:47,960 --> 00:29:51,280 Love Tunnel, come on. All you need is love. 188 00:29:52,540 --> 00:29:55,560 Love Tunnel, come on. All you need is love. 189 00:29:56,080 --> 00:29:58,640 Love Tunnel, come on. All you need is love. 190 00:29:59,310 --> 00:30:02,130 Love Tunnel, come on, all you need is love. 191 00:30:02,590 --> 00:30:06,990 Love Tunnel, come on, all you need is love. What is Love Commune? 192 00:30:07,630 --> 00:30:12,370 The Love Commune is an anarchistic organization without any authorities or 193 00:30:12,370 --> 00:30:13,370 hangers. 194 00:30:21,290 --> 00:30:27,590 Have a laugh, have a joke, run around in our smoke. 195 00:30:28,330 --> 00:30:30,670 We are free, a company. 196 00:30:31,170 --> 00:30:34,330 You try to lead, we say no. 197 00:30:39,510 --> 00:30:44,370 We don't get overwrought. What's the point? 198 00:30:44,910 --> 00:30:51,330 Life's too short. You can keep all your laws, but for us, 199 00:30:51,410 --> 00:30:52,790 we say no. 200 00:31:03,020 --> 00:31:08,020 We just try to change the life we live. 201 00:31:36,400 --> 00:31:40,500 Kill yourselves, fight the waves in your books. 202 00:31:44,120 --> 00:31:49,000 We say no. 203 00:31:53,880 --> 00:32:00,220 You return battle worn in your torn uniform. 204 00:32:00,920 --> 00:32:03,820 It's a post that arose. 205 00:32:04,760 --> 00:32:05,840 You're fighting love. 206 00:32:06,100 --> 00:32:07,400 We say no. 207 00:32:14,200 --> 00:32:17,020 Watch Forbidden's release. 208 00:32:36,200 --> 00:32:40,840 And permit love without a fuss 209 00:32:40,840 --> 00:32:49,660 But 210 00:32:49,660 --> 00:32:56,340 you stick to your pride Carry on, we don't mind But 211 00:32:56,340 --> 00:33:02,360 when you try to push us out We have to shout, we say no 212 00:33:07,950 --> 00:33:08,950 And we say, no! 213 00:33:15,050 --> 00:33:18,850 To encourage people to make love is forbidden because it's dangerous. 214 00:33:19,830 --> 00:33:24,510 But it's not forbidden, even though more dangerous, to encourage them to make 215 00:33:24,510 --> 00:33:25,510 war. 216 00:33:25,570 --> 00:33:30,490 So from this moment, the dangerous and forbidden pictures of love scenes will 217 00:33:30,490 --> 00:33:34,590 substituted by pictures dangerous but not forbidden of war scenes. 218 00:35:25,900 --> 00:35:27,820 Pornography of violence. 219 00:35:41,360 --> 00:35:46,320 Numerous incidents of sexually orientated torture were reported in the 220 00:35:46,320 --> 00:35:51,720 women. The torturers shove as many fingers as possible or an object into 221 00:35:51,720 --> 00:35:54,140 vagina and twist and tear brutally. 222 00:35:54,880 --> 00:35:59,540 This is also done with the anus. A tube is inserted into the anus and water 223 00:35:59,540 --> 00:36:01,720 driven into the prisoner under very high pressure. 224 00:36:02,260 --> 00:36:07,780 In the case of men, beatings on the genitals with long, thin sandbags have 225 00:36:07,780 --> 00:36:09,040 frequently been reported. 226 00:36:09,520 --> 00:36:14,240 One trade unionist was beaten so much that a testicle was driven up into his 227 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 body. 228 00:36:24,880 --> 00:36:30,980 You are going to hear the sound of what's humming round the town. 229 00:36:31,540 --> 00:36:35,280 In observation, you can see the difference. 230 00:36:37,040 --> 00:36:42,180 Colored people in the sky, others passing by. 231 00:36:43,720 --> 00:36:45,280 Look down. 232 00:37:00,170 --> 00:37:06,930 at the sky it's like a fire you take this you 233 00:37:06,930 --> 00:37:12,830 won't miss you're running round in circles trying to find your mind 234 00:37:12,830 --> 00:37:19,790 something trying to push you on and it's coming from the 235 00:37:19,790 --> 00:37:24,790 past hope to be among the people in the clouds 236 00:37:30,570 --> 00:37:31,570 Thank you. 237 00:38:23,920 --> 00:38:30,080 See the people in another light The multicolors merge to one 238 00:38:30,080 --> 00:38:36,780 And it plays upon your brain Angry faces stare 239 00:38:36,780 --> 00:38:43,480 at you from everywhere Underneath their cloaks they hide They 240 00:38:43,480 --> 00:38:47,960 are terrified Insane 241 00:38:53,100 --> 00:38:56,320 Against race, fight goes on. 242 00:39:46,670 --> 00:39:52,270 168 Saigon show proved the medium wasn't the message. 243 00:40:49,230 --> 00:40:52,530 Crazy. Your body is weak. 244 00:40:52,910 --> 00:40:54,810 You wish you could sleep. 245 00:40:55,310 --> 00:40:57,230 The troubles get worse. 246 00:40:59,410 --> 00:41:01,690 No one will stand. 247 00:41:04,410 --> 00:41:05,970 People around. 248 00:41:07,050 --> 00:41:10,890 Better than you. You sit on your bed. 249 00:41:12,990 --> 00:41:15,250 Your face in your hand. 250 00:41:17,730 --> 00:41:24,390 When did you start to decline? When did you 251 00:41:24,390 --> 00:41:26,730 lose peace of mind? 252 00:41:30,890 --> 00:41:34,070 When you're feeling that way. 253 00:41:34,450 --> 00:41:36,270 Rush into the grave. 254 00:41:37,000 --> 00:41:42,980 The things that deceive, put them on the ground. 255 00:41:44,760 --> 00:41:51,340 Now, it doesn't depend on parents or friends. Start having some 256 00:41:51,340 --> 00:41:52,340 fun. 257 00:41:53,900 --> 00:41:56,100 Go play in the sun. 258 00:41:58,260 --> 00:42:00,420 Go play in the sun. 259 00:43:03,280 --> 00:43:06,020 Making love is a purely physical act. 260 00:43:06,340 --> 00:43:08,480 Let's look at it through the microscope. 261 00:43:09,300 --> 00:43:13,800 It is an insignificant act, wholly devoid of morality. 262 00:43:23,320 --> 00:43:29,940 So don't sit around, get off the ground, just look inside. 263 00:43:32,750 --> 00:43:39,510 And then you'll find That we disappear And 264 00:43:39,510 --> 00:43:46,450 so will your fear The tension inside Will 265 00:43:46,450 --> 00:43:51,170 start to unwind Now 266 00:44:59,690 --> 00:45:00,690 Like a dream. 267 00:45:06,630 --> 00:45:08,810 Hello, hello. Here are grey forces speaking. 268 00:45:09,290 --> 00:45:13,230 The grey forces are preparing to defend the capital against the rumoured 269 00:45:13,230 --> 00:45:16,670 Biazalung spring offensive expected to come with the warmer weather. 270 00:45:17,050 --> 00:45:21,830 General Callaghan has requested extra troops to combat the National Liberation 271 00:45:21,830 --> 00:45:22,830 Front of the mind. 272 00:45:23,450 --> 00:45:27,370 After a quiet winter of preparation, the Viet Saloon are to be seen more and 273 00:45:27,370 --> 00:45:29,630 more frequently in the streets and parts of London. 274 00:45:29,930 --> 00:45:34,690 It is believed that they have had an amazingly successful recruiting drive 275 00:45:34,690 --> 00:45:38,190 the last few months and have increased their forces by hundreds of thousands. 276 00:45:38,550 --> 00:45:43,070 The Viet Saloon are believed to have developed second weapons capable of 277 00:45:43,070 --> 00:45:44,070 their greatest mind. 278 00:45:44,490 --> 00:45:45,490 Search and destroy. 279 00:45:45,890 --> 00:45:51,090 Despite continuous search and destroy sorties, Carried out by great forces, 280 00:45:51,090 --> 00:45:53,130 left Earth to force the Byatzloons underground. 281 00:45:53,750 --> 00:45:58,570 They have no known leader, except the legendary Saga, a beautiful new goddess 282 00:45:58,570 --> 00:46:03,550 who is rumored to live in an enchanted forest in the vicinity of Amphapset 283 00:46:04,570 --> 00:46:09,210 Unidentified flying objects have been seen in the area recently which got way 284 00:46:09,210 --> 00:46:10,210 the rumor. 285 00:46:44,460 --> 00:46:47,260 Dreamt of knives, pencils, umbrellas. 286 00:46:48,440 --> 00:46:52,580 Dreamt I was about to cross a street, car coming down on me on purpose. 287 00:46:53,060 --> 00:46:54,060 Saw me. 288 00:46:54,340 --> 00:46:55,560 Could have missed me. 289 00:46:55,860 --> 00:46:57,040 Instead, no. 290 00:46:57,960 --> 00:47:03,540 Dreamt of squeezed oranges, mincemeat, crumbled cars, wholesale goods, drained, 291 00:47:03,840 --> 00:47:04,840 bone dry. 292 00:47:05,260 --> 00:47:07,080 Dreamt. Was frightened. 293 00:47:50,500 --> 00:47:52,220 pictures. He forgot your pictures. 294 00:47:53,060 --> 00:47:54,620 Here, take a look. 295 00:47:54,860 --> 00:47:55,860 Take a look. 296 00:47:55,980 --> 00:47:56,980 Please. 297 00:48:05,280 --> 00:48:07,680 Catch it. There. Stop him. Crap. Try. 298 00:48:07,920 --> 00:48:09,400 Give it to him. Come on. Go. 299 00:48:09,620 --> 00:48:10,620 Quick. Come on. 300 00:48:10,780 --> 00:48:12,580 Scram. He'll see, nigger. Get him. 301 00:50:50,090 --> 00:50:54,070 Just a whisper of a panty with no crotch at all. 302 00:50:54,610 --> 00:50:57,430 Even the jet set was shocked at this one. 303 00:50:57,810 --> 00:51:01,250 Order in black or in shocking red. 304 00:51:03,190 --> 00:51:04,970 Be free. 305 00:51:13,090 --> 00:51:15,670 Sexercises for men and women. 306 00:51:17,000 --> 00:51:21,300 The greatest way ever to improve and refine your sexual performance. 307 00:51:22,020 --> 00:51:26,260 Sexercises are fun, whether you do them alone or with a partner. 308 00:51:26,640 --> 00:51:30,460 Develop sexual finesse while improving your figure. 309 00:51:30,960 --> 00:51:36,120 Women who develop certain muscles by sexercises are dynamite. 310 00:51:36,480 --> 00:51:40,900 Girls, please be kind to the men who will fall at your feet and worship you. 311 00:51:41,740 --> 00:51:46,180 Men acquire greater potency, drive and staying power. 312 00:51:46,880 --> 00:51:51,340 Not a book, but a complete programmed course of daily instruction. 313 00:51:51,600 --> 00:51:56,660 Just ten minutes a day perfects unparalleled techniques of satisfaction. 314 00:51:58,160 --> 00:51:59,200 Adults only. 315 00:54:00,810 --> 00:54:03,970 And then they say Negroes are savages. What savages? 316 00:54:04,370 --> 00:54:06,450 Savage, that white coward murderer. 317 00:54:06,690 --> 00:54:08,870 She was probably one of them, and he was her pimp. 318 00:54:09,170 --> 00:54:10,290 Well, who knows why? 319 00:54:10,550 --> 00:54:12,710 Who knows why I always hate blood? 320 00:54:13,150 --> 00:54:18,130 If one could do what one likes without limits, taboos, fear, things like that. 321 00:54:18,370 --> 00:54:22,070 Here, always the same. Here, look, a hangman. 322 00:54:22,350 --> 00:54:26,310 Here lived Karl Maas, who was... But who knows? 323 00:54:26,530 --> 00:54:30,110 And that outraged, raped, murdered, another sexual fact. 324 00:54:30,480 --> 00:54:34,840 Everything like this, all sex exhibited, exploited, all forbidden. 325 00:54:35,100 --> 00:54:36,320 Has to be all forbidden. 326 00:54:36,580 --> 00:54:37,640 Everything forbidden. 327 00:54:38,060 --> 00:54:39,960 Otherwise, goodbye to speculation. 328 00:54:40,300 --> 00:54:41,300 Goodbye business. 329 00:54:41,560 --> 00:54:43,000 The whole thing, industry. 330 00:54:43,260 --> 00:54:48,240 Even sex like any other. Even more important than another. Than all the 331 00:54:48,440 --> 00:54:53,060 The others have to rely on sex too to sell their goods. All advertising based 332 00:54:53,060 --> 00:54:55,200 sex. With sex you sell everything. 333 00:54:55,540 --> 00:54:57,560 All sex. Only sex. 334 00:54:58,040 --> 00:54:59,040 Misery. Sad. 335 00:55:00,430 --> 00:55:02,130 about nothing else. 336 00:55:02,370 --> 00:55:06,850 So they're good, and they do what they have to. All very proper. They're a 337 00:55:06,850 --> 00:55:07,569 proper job. 338 00:55:07,570 --> 00:55:12,190 Just like Paolo. Always efficient, symmetrical, on the ball. They're here. 339 00:55:15,950 --> 00:55:16,950 Yes, 340 00:55:17,850 --> 00:55:18,950 I think. 341 00:55:19,490 --> 00:55:20,930 Yes, of course it's here. 342 00:55:22,350 --> 00:55:28,350 I'd like to know the physical dangers, if any, for the passive partner in anal 343 00:55:28,350 --> 00:55:32,850 intercourse. I enjoyed the experience very much. 344 00:55:33,630 --> 00:55:36,130 Shit. Shit. Shit. 345 00:55:37,370 --> 00:55:38,710 Good show in London. 346 00:55:38,950 --> 00:55:39,950 Good show in London. 347 00:55:40,890 --> 00:55:43,010 Some beautiful girls, non -stop. 348 00:56:17,360 --> 00:56:22,220 Like at home, when I left a fellow in the house opposite across the way, 349 00:56:22,380 --> 00:56:25,920 watching, peeping, while I undressed. 350 00:56:26,620 --> 00:56:28,840 I knew he was poised behind his window. 351 00:56:29,280 --> 00:56:30,540 I'd seen him sometimes. 352 00:56:31,600 --> 00:56:33,700 Maybe he even took some photos of me. 353 00:56:34,240 --> 00:56:40,460 But I enjoyed myself tantalising him, and it excited me, like the nights when 354 00:56:40,460 --> 00:56:43,740 left the light on and Paolo wanted to close the curtains. 355 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 No, I said, it's no use. It's hot. 356 00:56:46,860 --> 00:56:47,900 No one's around. 357 00:56:48,320 --> 00:56:51,720 Well, all the time I knew that fellow must have been by the window of the 358 00:56:51,720 --> 00:56:52,720 opposite house. 359 00:56:52,820 --> 00:56:57,440 But Paolo didn't want it. He wanted silence, darkness, mystery. 360 00:56:58,200 --> 00:57:01,000 He always wants silence, darkness, mystery. 361 00:57:01,520 --> 00:57:02,680 But what mystery? 362 00:57:03,140 --> 00:57:04,280 That's the whole trick. 363 00:57:04,580 --> 00:57:06,760 They invent mystery where there isn't any. 364 00:57:06,980 --> 00:57:08,660 This is their great discovery. 365 00:57:08,960 --> 00:57:10,440 Keep everything hidden. 366 00:57:10,820 --> 00:57:12,060 Everyone in the dark. 367 00:57:12,280 --> 00:57:14,580 so the mystery breathes mystery and fear. 368 00:57:15,080 --> 00:57:21,460 But instead, no. Bloody hell, air, lights on, open window. No mystery, no 369 00:57:21,940 --> 00:57:26,160 Once in a week. It's really a little thing, only on Saturday night. 370 00:57:26,640 --> 00:57:32,680 But Paolo is always so efficient, symmetrical, diligent, only on Saturday 371 00:57:33,580 --> 00:57:38,960 And meanwhile, I was getting undressed very slowly, and even excited. 372 00:57:39,500 --> 00:57:41,260 And Paolo was excited. 373 00:58:04,010 --> 00:58:09,090 When feminine hygiene is a matter of concern, Cupid's quiver connects. 374 00:58:10,030 --> 00:58:11,490 Raspberry douche. 375 00:58:12,210 --> 00:58:19,210 Safe, gentle, refreshing douche of exceptional fragrance. A unique 376 00:58:19,210 --> 00:58:21,550 a four -ounce unbreakable flask. 377 00:58:21,910 --> 00:58:28,770 Start with raspberry, then come back for pineapple, lemon -lime, cherry, peach 378 00:58:28,770 --> 00:58:31,350 -rum, and tutti -frutti. 379 00:58:33,320 --> 00:58:38,880 And so we started making it on the bed, and Paolo did it and I did it, without 380 00:58:38,880 --> 00:58:42,420 fear, without mystery, etc., etc. 381 00:58:43,540 --> 00:58:49,040 And when we had almost got to the best bit, then tick, I switched off the light 382 00:58:49,040 --> 00:58:50,300 and talked. 383 00:59:08,110 --> 00:59:09,110 But what is he doing? 384 00:59:11,330 --> 00:59:12,630 Stupid. What an approach. 385 00:59:12,930 --> 00:59:14,870 Oh, well, one approach is as good as another. 386 00:59:15,150 --> 00:59:16,150 Like dancing. 387 00:59:16,250 --> 00:59:18,750 Come on, move. Let's go. One, two, three. 388 00:59:33,710 --> 00:59:37,880 Stupid. But if, for example, I walked without a skirt, why not? Let's see, 389 00:59:37,880 --> 00:59:38,799 of all, quiet. 390 00:59:38,800 --> 00:59:42,220 And then one, don't look back. Two, go on walking. Three, don't wiggle. Four, 391 00:59:42,240 --> 00:59:43,158 it's time for decision. 392 00:59:43,160 --> 00:59:46,780 Five, even Paolo tells me. Six, well, what's wrong with that? Seven, I made 393 00:59:46,780 --> 00:59:48,500 that. Eight, I can walk only like that. 394 00:59:48,740 --> 00:59:50,960 Nine, there's nothing. Ten, to be ashamed of, I'm sure. 395 00:59:51,320 --> 00:59:54,100 Eleven, that my bottom. Twelve, is nothing at all. Thirteen, to hide. 396 00:59:54,300 --> 00:59:57,980 Fourteen, but surely, of course, fifteen, but also in front. Sixteen, I'd 397 00:59:57,980 --> 00:59:59,360 to be seen. Seventeen, naked. 398 00:59:59,680 --> 01:00:00,680 Eighteen, to see. 399 01:00:00,800 --> 01:00:03,720 Nineteen, look in his face. Twenty, everybody says. Twenty -one, that I've 400 01:00:03,720 --> 01:00:09,300 got... beautiful breath 22 when i jumped in 23 either i run 24 i dance 25 they 401 01:00:09,300 --> 01:00:14,980 also dance beautifully 26 it's not a lie 27 and then 28 who are they 29 don't 402 01:00:14,980 --> 01:00:18,080 know 30 and 131 really i don't know 403 01:00:33,550 --> 01:00:34,650 He still doesn't understand. 404 01:00:35,030 --> 01:00:37,930 My fault, I've dragged on for too long. Now stop. 405 01:00:38,610 --> 01:00:41,270 Yes, but if then there are consequences, complications. 406 01:00:41,770 --> 01:00:44,210 Think of Paolo's face if I give him a little negro. 407 01:00:44,690 --> 01:00:46,130 By the way, what's the date today? 408 01:00:46,390 --> 01:00:50,930 The 7th. Last month I got it on the 17th. This time, just wait, it'll come 409 01:00:50,930 --> 01:00:51,888 the 13th. 410 01:00:51,890 --> 01:00:56,330 Sunday's the 8th, Monday the 9th, Tuesday 10th, Wednesday 11th, Thursday 411 01:00:56,330 --> 01:00:58,810 Friday 13th. We'll already be back in Rome. 412 01:00:59,070 --> 01:01:02,030 Why then, considering I'm here, don't I take advantage of it? 413 01:01:02,320 --> 01:01:03,880 Why not the pill or something else? 414 01:01:04,100 --> 01:01:06,920 Yes, so I won't have all this worry about pregnancy. 415 01:01:07,240 --> 01:01:11,760 No doubt at all. Freedom to have children when you want to, only if you 416 01:01:11,820 --> 01:01:13,460 For a woman, real freedom. 417 01:01:13,760 --> 01:01:14,760 Just this. 418 01:01:14,780 --> 01:01:18,880 Only then you can do it when you want to, as you want to, where you want to, 419 01:01:18,920 --> 01:01:22,940 with whoever you want to. Oh yes, I'll go in. In some way I'll make them 420 01:01:22,940 --> 01:01:23,940 understand. 421 01:01:26,060 --> 01:01:28,480 Now I'm ashamed, ashamed, ashamed. 422 01:01:28,940 --> 01:01:31,500 If I knew I had to be fitted, I wouldn't have come in. 423 01:01:31,920 --> 01:01:32,718 Run away. 424 01:01:32,720 --> 01:01:34,440 What a fool I made of myself. 425 01:01:34,840 --> 01:01:36,400 Anyway, I'm here. I'll stay. 426 01:01:36,760 --> 01:01:40,700 And then what's up? He's a doctor, just a doctor. So stop. 427 01:01:40,920 --> 01:01:43,080 I'm ridiculous, stupid, ridiculous. 428 01:01:43,400 --> 01:01:44,400 Think of other things. 429 01:01:44,760 --> 01:01:48,580 Be indifferent, look nonchalant, emancipated, used to such things. 430 01:01:48,900 --> 01:01:51,820 Yes, as though he wouldn't understand that it makes me laugh. 431 01:01:52,040 --> 01:01:54,320 I'm nervous, hysterical, an idiot. 432 01:01:54,560 --> 01:01:59,240 Of course it's a very useful thing. Nothing to say, simple, plain, quick. 433 01:01:59,480 --> 01:02:00,900 You just go in and ask. 434 01:02:01,210 --> 01:02:02,169 No appointment? 435 01:02:02,170 --> 01:02:03,170 What appointment? 436 01:02:03,390 --> 01:02:06,650 If you make an appointment, then at the last minute you think it over and you 437 01:02:06,650 --> 01:02:07,589 don't do anything. 438 01:02:07,590 --> 01:02:09,370 So instead, come on, let's go. 439 01:02:09,630 --> 01:02:10,630 In and out. 440 01:02:10,670 --> 01:02:11,930 Without thinking a lot. 441 01:02:12,550 --> 01:02:13,870 And now what's he doing? 442 01:02:14,130 --> 01:02:16,010 He's putting on contraceptive fingers. 443 01:02:16,250 --> 01:02:17,730 Why? Don't know. 444 01:02:18,090 --> 01:02:19,490 Perhaps not to leave fingerprints. 445 01:02:19,890 --> 01:02:22,230 What a fool I am. Like a murderer. 446 01:02:22,530 --> 01:02:23,570 Well, of course. 447 01:02:23,810 --> 01:02:24,970 Really, I say. 448 01:02:25,350 --> 01:02:27,310 I think he's got a murderous face. 449 01:02:27,590 --> 01:02:29,970 If he really were a sexual maniac, yes. 450 01:02:30,410 --> 01:02:32,130 Yes, like that one scene in the park. 451 01:02:32,830 --> 01:02:36,790 Outraged, raped, murdered Italian woman found strangled Hyde Park. 452 01:02:37,130 --> 01:02:39,490 Fine title. Like the one read yesterday. 453 01:02:39,830 --> 01:02:42,570 Hotel waitress found strangled, tortured. 454 01:02:42,950 --> 01:02:44,990 Looked like she'd been kept prisoner for weeks. 455 01:02:45,350 --> 01:02:49,290 Outraged every day a bit. Her pussy full of dead cigarette butts spouted out 456 01:02:49,290 --> 01:02:53,230 inside. Even the other one who was following me looked like a murderer. 457 01:02:53,750 --> 01:02:56,990 Grabbed, caressed, slammed, strangled, cut up. 458 01:02:57,450 --> 01:02:58,550 After all, what's a cat? 459 01:02:58,770 --> 01:03:00,330 What is it? Just a cat. 460 01:03:00,710 --> 01:03:06,350 And now what's he doing? He excites me. I get excited. Oh, God, I cry. Oh, God. 461 01:03:06,370 --> 01:03:09,050 I know the wound must be dilated like when I am excited. 462 01:03:09,590 --> 01:03:10,770 Otherwise, it's no use. 463 01:03:11,030 --> 01:03:12,650 I know the size doesn't correspond. 464 01:03:13,070 --> 01:03:16,370 Oh, God, Paolo, Paolo. Yes, if I think of Paolo. 465 01:03:16,910 --> 01:03:17,910 Paolo, Paolo. 466 01:03:18,170 --> 01:03:21,130 But with Paolo, I don't always get excited. Only a bit. 467 01:03:21,370 --> 01:03:22,670 Sometimes, not even a bit. 468 01:03:23,310 --> 01:03:26,470 That's because he's always so symmetrical, proper, regular. 469 01:03:26,710 --> 01:03:30,630 He doesn't care at all about me. Certainly, anyway, I'd like to try the 470 01:03:30,630 --> 01:03:35,170 one. With the Negro, yes. With him waiting for me outside, inside. 471 01:03:35,570 --> 01:03:37,330 Yes, inside. Yes. 472 01:03:37,850 --> 01:03:38,890 Paolo, no. 473 01:03:39,250 --> 01:03:40,250 Paolo, yes. 474 01:03:40,550 --> 01:03:41,550 Paolo, no. 475 01:03:41,610 --> 01:03:43,570 Paolo, yes. Paolo, yes. 476 01:03:44,090 --> 01:03:45,090 Yes, yes. 477 01:03:46,350 --> 01:03:47,350 Forbidden. 478 01:03:48,090 --> 01:03:49,970 Okay. Number 65. 479 01:03:53,550 --> 01:03:55,710 Still here. Okay, he understood. 480 01:03:56,030 --> 01:03:57,030 I understood. 481 01:03:57,110 --> 01:03:58,310 Just an attraction. 482 01:03:58,510 --> 01:03:59,610 Yes, an attraction. 483 01:03:59,950 --> 01:04:04,470 Stronger, different. To try, see, dare, do what is always believed to be 484 01:04:04,470 --> 01:04:05,470 forbidden. 485 01:05:38,720 --> 01:05:39,900 No. Don't move yet. 486 01:05:40,860 --> 01:05:41,860 Wait. 487 01:06:32,640 --> 01:06:34,140 Well, now you can go. 488 01:06:35,780 --> 01:06:36,820 Now you are free. 489 01:06:37,960 --> 01:06:39,160 Now you are ready. 490 01:07:45,420 --> 01:07:52,120 Didn't you know that your misty eyes haven't seen? 491 01:07:52,560 --> 01:07:58,120 They've been telling lies and dreams for 492 01:07:58,120 --> 01:08:02,380 so long. 493 01:08:05,200 --> 01:08:07,460 But now you be... 494 01:08:14,320 --> 01:08:17,640 You summarize all the dreams 495 01:08:17,640 --> 01:08:22,100 that have... 496 01:11:00,910 --> 01:11:07,510 ocean swelling seas of so much devotion saying 497 01:11:07,510 --> 01:11:13,090 please for so long 498 01:11:13,090 --> 01:11:20,070 you've never known which way 499 01:11:20,070 --> 01:11:23,250 to swim on which way 500 01:12:57,950 --> 01:13:01,550 Let's summarize the morals of the game. 501 01:13:04,010 --> 01:13:04,890 Why 502 01:13:04,890 --> 01:13:11,590 don't you 503 01:13:11,590 --> 01:13:14,650 relax, unwind, unbend? 504 01:13:16,830 --> 01:13:21,530 If from this tale you think that there's no moral... 505 01:14:15,630 --> 01:14:18,650 Anything and everything they want to do. 506 01:14:21,410 --> 01:14:25,190 Roll down the mat and don't be vexed. 507 01:14:27,930 --> 01:14:30,850 Let's tell the truth that's not complex. 508 01:15:36,080 --> 01:15:39,140 Anyway, I'm too gentle with you. 509 01:17:26,860 --> 01:17:33,680 Any shame of any kind Now you realize That it's best to walk your 510 01:17:33,680 --> 01:17:40,360 mind With you With you With you 511 01:17:40,360 --> 01:17:47,160 With you With you I want to run Hand 512 01:17:47,160 --> 01:17:53,800 in hand across the seas I waited by the pan Standing on the key 513 01:19:18,380 --> 01:19:23,900 It has been established that the average length of erection is 5 inches and that 514 01:19:23,900 --> 01:19:28,500 the average number of strokes required to complete the operation is 75. 515 01:19:29,760 --> 01:19:35,100 Therefore, 300 inches are slipping in and out, out of 14 516 01:19:35,100 --> 01:19:39,240 ,467 ,000 women each night. 517 01:19:39,520 --> 01:19:43,020 In other words, the nightly ration is... 518 01:19:43,350 --> 01:19:48,710 4 ,062 ,867 ,000 inches. 519 01:19:48,970 --> 01:19:51,290 And that's an awful lot of Peter. 520 01:19:52,490 --> 01:19:56,610 The point of the issue is, am I getting my share? 38065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.