Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:07,789 --> 00:02:08,877
I'll be right back
with your bill.
4
00:02:26,808 --> 00:02:28,200
Here you go, boys.
5
00:02:28,331 --> 00:02:31,508
I have a special
and a BLT with fries.
6
00:02:32,248 --> 00:02:33,771
Can I get you anything else?
7
00:02:33,902 --> 00:02:35,207
What's your number?
8
00:02:35,512 --> 00:02:37,079
My contact list is full.
9
00:02:38,297 --> 00:02:39,908
I wasn't asking.
10
00:02:41,126 --> 00:02:42,084
Okay.
11
00:02:42,214 --> 00:02:43,999
Time for you to leave, boss.
12
00:02:47,176 --> 00:02:48,177
Yeah?
13
00:02:49,918 --> 00:02:51,049
What are you going to do
about it?
14
00:02:53,617 --> 00:02:54,879
I'm going to call the cops.
15
00:02:55,880 --> 00:02:58,274
If you or your bros ever
set foot in this building again.
16
00:02:59,057 --> 00:03:00,450
What are you going to do
about it?
17
00:03:09,372 --> 00:03:10,242
Thanks, Tim.
18
00:03:15,030 --> 00:03:16,640
Your order is coming right up,
hon.
19
00:03:17,467 --> 00:03:19,295
Hey, Josh. If I ask nicely,
can you rush table four?
20
00:03:19,861 --> 00:03:20,731
Of course.
Anything for you, Hayley.
21
00:03:21,340 --> 00:03:23,429
I would have jumped in there,
22
00:03:23,560 --> 00:03:24,822
but Tim was already in.
23
00:03:24,953 --> 00:03:26,084
I know you would have, hon.
24
00:03:26,432 --> 00:03:27,520
Okay.
25
00:03:37,443 --> 00:03:40,316
Hayley. I need you to work
a double today.
26
00:03:40,446 --> 00:03:41,926
I can't do it, Tony.
27
00:03:42,057 --> 00:03:43,580
Everyone else is staying
until 12.
28
00:03:43,711 --> 00:03:45,495
You're not being much of a team
player.
29
00:03:45,626 --> 00:03:46,583
I have to study tonight.
30
00:03:46,714 --> 00:03:48,237
Latest
I could do is 9.
31
00:03:48,803 --> 00:03:50,152
Oh, study?
Sure. What's his name?
32
00:03:51,327 --> 00:03:52,676
Come on.
33
00:03:53,155 --> 00:03:55,287
I know you've been running
around with some mystery man.
34
00:03:56,506 --> 00:03:58,160
Why don't you come tell me
all about him in the back?
35
00:03:59,857 --> 00:04:02,425
You'll keep your hands off me
if you know what's good for you.
36
00:04:02,555 --> 00:04:04,819
- Yeah?
- Don't forget.
37
00:04:05,602 --> 00:04:07,299
I know what you've done.
38
00:04:09,824 --> 00:04:11,260
You're on until 9.
39
00:04:16,395 --> 00:04:17,527
You okay?
40
00:04:17,962 --> 00:04:19,921
Yeah. I'm always fine, hon.
41
00:04:20,051 --> 00:04:21,357
You know that.
42
00:04:22,314 --> 00:04:23,838
Thank you for the rush.
43
00:04:25,796 --> 00:04:27,798
I hope you enjoyed everything.
44
00:04:30,453 --> 00:04:32,020
- Hi.
- Hi.
45
00:04:39,549 --> 00:04:43,031
- Got anything bigger?
- Rough shift?
46
00:04:43,596 --> 00:04:45,381
I really need
to get off these overnights.
47
00:04:45,511 --> 00:04:46,556
They're killing me.
48
00:04:46,861 --> 00:04:48,079
I bet the other journalists
don't see half
49
00:04:48,210 --> 00:04:50,038
as many exciting things
as you do.
50
00:04:50,168 --> 00:04:53,041
Oh, I'm basically the newspapers
only journalist at this point.
51
00:04:53,171 --> 00:04:54,216
They just laid off
a bunch of old timers
52
00:04:54,564 --> 00:04:56,566
because they refuse
to write for digital only.
53
00:04:56,697 --> 00:04:58,002
That sucks.
54
00:04:58,133 --> 00:05:00,439
But I guess
that's the future of news.
55
00:05:00,570 --> 00:05:03,007
Yeah. I mean, I'll write for
whatever, so long as ChatGPT
56
00:05:03,138 --> 00:05:04,443
doesn't take over.
57
00:05:04,574 --> 00:05:06,576
AI doesn't need
to save money for a house.
58
00:05:08,709 --> 00:05:10,536
You guys
still don't have enough?
59
00:05:10,667 --> 00:05:12,060
Even with Leo's salary?
60
00:05:13,539 --> 00:05:15,759
I hate living in a world
where a cop and a reporter
61
00:05:15,890 --> 00:05:17,369
can't afford a mortgage.
62
00:05:18,196 --> 00:05:19,502
What hope is
there for the rest of us?
63
00:05:20,721 --> 00:05:23,245
Well, you know, there's a room
for you wherever we end up.
64
00:05:23,375 --> 00:05:25,247
I'm really looking forward
to being the younger sister
65
00:05:25,377 --> 00:05:27,858
that leeches off of you
for all of eternity.
66
00:05:27,989 --> 00:05:29,817
But don't worry about me.
67
00:05:29,947 --> 00:05:32,645
Just think of your own future.
68
00:05:32,776 --> 00:05:34,082
Can't just be standing back here
69
00:05:34,212 --> 00:05:36,693
when there's customers--
- I'm on my break, Tony.
70
00:05:36,824 --> 00:05:38,608
Do those two ever stop
fighting?
71
00:05:38,739 --> 00:05:39,652
I still have 15 minutes.
72
00:05:39,783 --> 00:05:40,479
Go out there and clear tables!
73
00:05:40,610 --> 00:05:42,438
No. Or screwing.
74
00:05:43,831 --> 00:05:45,746
In the restaurant?
75
00:05:45,876 --> 00:05:47,965
Oh, that can't be sanitary.
76
00:05:48,444 --> 00:05:49,837
- Don't leave--
- Let me do my job!
77
00:05:49,967 --> 00:05:52,274
- Oh my God.
- I thought he was married.
78
00:05:52,404 --> 00:05:55,843
- He is just not to Miranda.
- Oh.
79
00:05:56,321 --> 00:05:57,627
When are you done your shift?
80
00:05:57,758 --> 00:05:58,759
Maybe I can come pick you up.
81
00:05:58,889 --> 00:06:00,891
We can
grab burgers or something.
82
00:06:01,022 --> 00:06:02,850
I'd love to, but
I have to work a double.
83
00:06:02,980 --> 00:06:04,025
Again?
84
00:06:04,155 --> 00:06:06,897
I need the tips
to pay for school.
85
00:06:07,550 --> 00:06:11,249
My tuition is due,
and I'm still short by a lot.
86
00:06:13,121 --> 00:06:14,949
I had no idea
becoming a dental hygienist
87
00:06:15,079 --> 00:06:16,733
was so damn expensive.
88
00:06:17,516 --> 00:06:19,562
- I wish I could help you out.
- It's okay.
89
00:06:19,692 --> 00:06:22,391
You don't have to do that
big sister thing anymore.
90
00:06:22,521 --> 00:06:24,262
I can take care of myself.
91
00:06:24,393 --> 00:06:27,788
I just, you deserve
better than this, Hayley.
92
00:06:28,614 --> 00:06:30,442
Especially after everything
you've been through.
93
00:06:30,573 --> 00:06:33,445
If I were you,
I would quit this s*#*#*#*.
94
00:06:33,750 --> 00:06:35,447
Hell, I'd do it for you.
95
00:06:35,578 --> 00:06:36,884
I really don't mind bailing
you out.
96
00:06:37,014 --> 00:06:39,147
So long
as it's good for your recovery.
97
00:06:41,279 --> 00:06:42,803
Right.
98
00:06:42,933 --> 00:06:45,327
Yeah, my recovery.
99
00:06:47,242 --> 00:06:49,113
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
100
00:06:50,767 --> 00:06:53,465
All units, all units.
1065 in progress
101
00:06:53,596 --> 00:06:54,336
on Cathcard Avenue.
102
00:06:54,858 --> 00:06:56,294
I gotta go.
103
00:06:56,425 --> 00:06:57,948
What's a 1065?
104
00:06:58,079 --> 00:06:59,080
Is that the missing hiker?
105
00:06:59,210 --> 00:07:00,429
It's a robbery.
106
00:07:01,604 --> 00:07:02,518
Go feed the masses.
107
00:07:02,648 --> 00:07:03,519
I'll see you at home.
108
00:07:05,651 --> 00:07:06,957
Chelsy.
109
00:07:08,350 --> 00:07:09,525
Be safe.
110
00:07:18,969 --> 00:07:20,753
You know you're the only
one I really love.
111
00:07:20,884 --> 00:07:22,755
- I know--
- And you know that.
112
00:07:22,886 --> 00:07:24,627
Come on. Kiss me.
113
00:07:25,106 --> 00:07:27,717
I've got to go back to work.
114
00:07:27,848 --> 00:07:29,371
- Let go.
- One more.
115
00:07:31,112 --> 00:07:31,895
Okay. See you later.
116
00:07:32,026 --> 00:07:33,375
I'll see you later.
117
00:07:35,377 --> 00:07:37,988
29213
18th Avenue South.
118
00:07:49,043 --> 00:07:51,523
Hey, Mike. Yeah,
I just got here.
119
00:07:51,654 --> 00:07:53,090
I'll scope it out and write up
something quick.
120
00:07:53,221 --> 00:07:54,962
Tell Steve I'll have it in 20.
121
00:07:57,442 --> 00:07:59,488
Leo. Hey.
122
00:08:00,706 --> 00:08:02,230
I thought this was
a basic robbery.
123
00:08:02,360 --> 00:08:04,319
- What's going on?
- You know I can't tell you that.
124
00:08:04,449 --> 00:08:05,581
I'm sorry.
125
00:08:05,973 --> 00:08:08,236
I just need one shot
and a little bit of info.
126
00:08:08,366 --> 00:08:09,237
- I can't.
- Come on. Leo, my boss.
127
00:08:09,367 --> 00:08:11,021
will kill me if
I don't get this.
128
00:08:11,152 --> 00:08:13,023
I'm sorry. I wish I could.
I can't.
129
00:08:14,198 --> 00:08:15,983
Sergeant Dore, any comment on
130
00:08:16,113 --> 00:08:17,375
what's happened for the Tribune?
131
00:08:20,117 --> 00:08:22,598
- Sir. She's just leaving.
- Okay.
132
00:08:29,126 --> 00:08:31,389
I'm just
trying to do my job like you.
133
00:08:32,434 --> 00:08:35,219
I know,
but my hands are tied, Chels.
134
00:08:35,350 --> 00:08:36,960
I'll see you later, okay?
135
00:08:54,543 --> 00:08:56,066
Great.
136
00:09:11,212 --> 00:09:12,387
Another one?
137
00:09:13,954 --> 00:09:15,564
Is it your ex?
138
00:09:16,478 --> 00:09:17,392
Do you need me to
have words with him?
139
00:09:17,522 --> 00:09:19,481
I just need to get out of here.
140
00:09:22,179 --> 00:09:23,615
God.
141
00:09:24,616 --> 00:09:26,140
My shift is done.
142
00:09:28,446 --> 00:09:30,448
Sorry, we're short
waitresses today.
143
00:09:36,889 --> 00:09:37,760
Hi
144
00:10:27,766 --> 00:10:29,290
You good?
145
00:10:29,420 --> 00:10:32,554
Wiped. Long day.
146
00:10:33,120 --> 00:10:35,687
Good tips, I hope.
147
00:10:35,818 --> 00:10:37,472
Not really.
148
00:10:41,215 --> 00:10:43,173
That's brutal.
149
00:10:45,480 --> 00:10:47,308
You got any big plans tonight?
150
00:10:48,700 --> 00:10:50,485
Yeah.
151
00:10:50,615 --> 00:10:54,184
Studying dental anatomy
and oral pathology.
152
00:10:54,837 --> 00:10:56,491
Nice.
153
00:10:56,621 --> 00:10:58,754
How long did you end up
working this morning?
154
00:10:58,884 --> 00:11:00,103
Just a couple hours.
155
00:11:00,451 --> 00:11:03,106
I snapped what I could,
and then I passed out here.
156
00:11:03,628 --> 00:11:06,631
I did pick up another shift
tonight.
157
00:11:07,067 --> 00:11:08,329
You're a workaholic.
158
00:11:09,156 --> 00:11:10,766
Just like Dad.
159
00:11:15,379 --> 00:11:17,599
I still can't believe
he's gone.
160
00:11:18,817 --> 00:11:20,384
Seven
months feels like a lifetime.
161
00:11:23,126 --> 00:11:25,824
I'm glad you're
keeping that going, though.
162
00:11:25,955 --> 00:11:28,392
Those things aren't
easy to make.
163
00:11:30,612 --> 00:11:33,745
So I called the lawyers,
164
00:11:33,876 --> 00:11:36,966
and I told them that once
the estate is clear,
165
00:11:37,880 --> 00:11:40,535
we'll use whatever's left
over for your tuition.
166
00:11:40,665 --> 00:11:42,972
But we promised
we'd save that for emergencies.
167
00:11:43,103 --> 00:11:45,235
No, I know, I know, I just.
168
00:11:45,366 --> 00:11:46,845
I'd rather you have it now
169
00:11:46,976 --> 00:11:48,760
so you don't have to worry
about paying rent
170
00:11:48,891 --> 00:11:50,675
when Leo and I
find a house.
171
00:11:50,806 --> 00:11:53,243
Then you can quit the diner
and just focus on school
172
00:11:53,374 --> 00:11:55,506
and just finally start
your life, Hayley.
173
00:11:55,637 --> 00:11:56,942
Why do you hate that
place so much?
174
00:11:57,073 --> 00:11:58,683
Have you seen your uniform?
175
00:11:58,814 --> 00:12:01,947
I swear it gets tighter and
shorter every time I come in.
176
00:12:02,078 --> 00:12:05,125
Not to mention what you've
told me about your boss.
177
00:12:05,255 --> 00:12:07,039
I hate to say it,
but it's only a matter of time
178
00:12:07,170 --> 00:12:08,519
before he comes for you,
Hayley.
179
00:12:08,650 --> 00:12:09,912
You should report that s*#*.
180
00:12:10,042 --> 00:12:11,653
Yeah,
and then I'd be out of a job.
181
00:12:12,958 --> 00:12:13,829
I can handle it.
182
00:12:14,177 --> 00:12:16,484
You keep saying that,
but can you?
183
00:12:16,614 --> 00:12:18,312
Everyone there treats
you like a piece of meat.
184
00:12:18,442 --> 00:12:19,791
Is that any way
to make a living?
185
00:12:20,052 --> 00:12:22,664
Because snapping photos
of traumatized people is better?
186
00:12:25,145 --> 00:12:26,015
I said I can handle it.
187
00:12:26,146 --> 00:12:27,756
What I can't handle is
188
00:12:27,886 --> 00:12:30,367
you constantly attacking me
for every choice that I make.
189
00:12:30,498 --> 00:12:33,370
God, you sound just like Dad.
190
00:12:33,501 --> 00:12:35,155
I'm not attacking you, Hayley.
191
00:12:35,285 --> 00:12:36,765
- Yes you are.
- I'm not.
192
00:12:40,290 --> 00:12:42,771
I'm worried about you.
193
00:12:44,903 --> 00:12:48,864
Losing Dad, watching the cancer
eat away at him.
194
00:12:48,994 --> 00:12:50,213
It messed us both up.
195
00:12:50,344 --> 00:12:53,347
But I didn't...
196
00:12:55,218 --> 00:12:57,351
Didn't what, Chelsy?
197
00:12:58,830 --> 00:13:00,180
Get tangled
with a s*#*#* boyfriend?
198
00:13:00,745 --> 00:13:02,617
Get yourself addicted to coke?
199
00:13:02,747 --> 00:13:05,402
Sell all of Dad's possessions
to feed the addiction?
200
00:13:05,533 --> 00:13:07,448
Go to rehab and then relapse?
201
00:13:07,578 --> 00:13:09,319
- What?
- Hayley.
202
00:13:09,450 --> 00:13:12,192
Do you honestly think that this
is what I wanted for my life?
203
00:13:13,758 --> 00:13:14,498
It's not.
204
00:13:14,759 --> 00:13:17,501
I wanted to leave when Dad died.
205
00:13:18,067 --> 00:13:19,721
With you.
206
00:13:21,113 --> 00:13:22,027
Go someplace that doesn't
207
00:13:22,158 --> 00:13:23,812
constantly remind us of him.
208
00:13:25,335 --> 00:13:28,208
There's nothing left for us
here.
209
00:13:28,338 --> 00:13:29,992
Our life is here.
210
00:13:30,122 --> 00:13:32,168
Our home is here.
211
00:13:32,299 --> 00:13:34,649
Your life is here,
212
00:13:34,779 --> 00:13:36,346
not mine.
213
00:13:40,481 --> 00:13:41,612
There are no excuses
214
00:13:41,743 --> 00:13:43,353
for what I have done.
215
00:13:44,876 --> 00:13:46,878
But I'm trying.
216
00:13:51,318 --> 00:13:52,928
Hayley, I'm sorry.
I didn't--
217
00:16:34,176 --> 00:16:35,351
What are you doing?
218
00:16:35,743 --> 00:16:39,573
Oh, I was just checking
this leak in the ceiling.
219
00:16:40,225 --> 00:16:42,271
Yeah, I'm sure.
220
00:16:42,402 --> 00:16:44,142
What's your problem, Miranda?
221
00:16:44,273 --> 00:16:45,796
Did I do something to you?
222
00:16:45,927 --> 00:16:48,277
Just...
223
00:16:48,408 --> 00:16:49,887
Stay away from Tony.
224
00:17:21,397 --> 00:17:22,659
Hayley!
225
00:17:22,790 --> 00:17:24,966
- Oh!
- Oh my God! Cam?
226
00:17:25,096 --> 00:17:27,359
- Oh.
- S*#*. I'm sorry.
227
00:17:27,490 --> 00:17:28,535
What are you doing here?
228
00:17:28,665 --> 00:17:30,711
I told you I didn't
want to meet.
229
00:17:30,841 --> 00:17:33,017
Yeah, unless I had your stuff.
230
00:17:33,148 --> 00:17:34,062
- Oh.
- Okay.
231
00:17:34,410 --> 00:17:37,021
Well,
finally hand it over, and then--
232
00:17:37,152 --> 00:17:38,588
I pawned most of your s*#*.
233
00:17:40,851 --> 00:17:42,331
That's what you get
for leaving it at my place
234
00:17:42,462 --> 00:17:44,333
and not answering me
when I've been texting you.
235
00:17:44,464 --> 00:17:46,204
You're unbelievable.
236
00:17:46,335 --> 00:17:48,555
And why are you calling me
from a blocked number?
237
00:17:49,556 --> 00:17:52,602
What? Babe, I don't call.
238
00:17:54,125 --> 00:17:57,302
Are you still getting those
shady messages?
239
00:17:57,433 --> 00:17:58,303
Damn.
240
00:17:59,479 --> 00:18:01,785
Hey, hey, hey.
241
00:18:04,527 --> 00:18:06,398
Why don't you just
242
00:18:06,529 --> 00:18:08,357
come back to my place with me,
243
00:18:08,488 --> 00:18:11,578
okay?
244
00:18:12,013 --> 00:18:14,145
Look for the rest of your stuff
together.
245
00:18:15,364 --> 00:18:17,192
Get away.
246
00:18:18,280 --> 00:18:21,196
Sorry that I'm not loaded
like your side pieces,
247
00:18:21,326 --> 00:18:22,850
okay?
248
00:18:24,199 --> 00:18:26,114
What did you say?
249
00:18:27,550 --> 00:18:28,595
I see the way that you walk
250
00:18:28,725 --> 00:18:31,336
around the diner in that short
skirt.
251
00:18:31,467 --> 00:18:34,209
Those tips must feel real good
at the end of the night, huh?
252
00:18:34,339 --> 00:18:35,123
Okay. Piss off.
253
00:18:35,471 --> 00:18:36,864
But you don't need
to show your ass
254
00:18:36,994 --> 00:18:38,648
to all these
old men for attention, babe.
255
00:18:40,476 --> 00:18:43,174
It makes you look like a whore.
256
00:18:45,568 --> 00:18:48,876
There's only one whore
in this parking lot.
257
00:18:49,006 --> 00:18:50,399
Babe.
258
00:18:50,530 --> 00:18:52,619
It's not me.
259
00:18:54,490 --> 00:18:55,404
Hayley.
260
00:18:55,535 --> 00:18:56,231
Open the door, Hayley!
261
00:18:57,275 --> 00:18:59,234
Hayley,
get out of the car!
262
00:18:59,364 --> 00:19:00,627
Open the door!
263
00:19:03,325 --> 00:19:04,892
Hayley!
264
00:19:16,686 --> 00:19:19,733
Hi. We need to do this tonight.
265
00:19:20,516 --> 00:19:22,039
Meet me at the spot.
266
00:20:54,131 --> 00:20:56,133
I'm actually
off tonight.
267
00:20:56,264 --> 00:21:00,007
I know.
Are you asking me out?
268
00:21:01,965 --> 00:21:03,706
Well, I would love to go on
269
00:21:03,837 --> 00:21:06,622
an actual,
real life date with you.
270
00:21:07,710 --> 00:21:09,407
I know it seems like forever
since we've had the time.
271
00:21:09,538 --> 00:21:10,713
Hayley's working tonight,
272
00:21:11,148 --> 00:21:13,542
so we'll have the apartment
to ourselves for a bit,
273
00:21:13,673 --> 00:21:16,676
if you know what I mean.
274
00:21:17,459 --> 00:21:18,590
Okay.
275
00:21:18,721 --> 00:21:21,158
I love you. Bye.
276
00:21:26,816 --> 00:21:28,862
Hayley, you up?
277
00:21:30,472 --> 00:21:31,952
I'm coming in. Cover up.
278
00:21:37,566 --> 00:21:39,524
Hey, it's Hayley.
Leave me a message.
279
00:21:39,655 --> 00:21:41,135
If I like you, I'll call
you back.
280
00:21:41,265 --> 00:21:43,659
It's not like you
to hold a grudge.
281
00:21:43,790 --> 00:21:45,835
Anyway, I'm heading to bed.
I'll swing by the diner later.
282
00:21:50,579 --> 00:21:52,015
Hey, Mike.
283
00:21:52,146 --> 00:21:53,974
Yeah, I'm doing a follow
up on the robbery article.
284
00:21:54,104 --> 00:21:56,367
And still tracking the missing
hiker.
285
00:21:56,498 --> 00:21:58,805
Yeah.
News sleeps for no one.
286
00:21:58,935 --> 00:22:01,329
Hi. Are you Tim, the repair guy?
287
00:22:01,459 --> 00:22:03,200
I think my sister got a fridge
quote for you.
288
00:22:03,331 --> 00:22:04,549
That's me.
289
00:22:04,941 --> 00:22:06,900
Okay. Yeah. Our fridge is just
making weird noises,
290
00:22:07,030 --> 00:22:08,249
and I was wondering
if you could come by
291
00:22:08,379 --> 00:22:09,816
and take a look at it
as soon as you can. Sure.
292
00:22:10,381 --> 00:22:12,035
Sure. Business
is a bit of a slow lately.
293
00:22:12,166 --> 00:22:13,123
So I'll come by tomorrow.
294
00:22:13,254 --> 00:22:14,908
Okay, great.
Thanks, yeah.
295
00:22:23,699 --> 00:22:25,266
Table 12.
296
00:22:30,837 --> 00:22:32,273
Here you go, sir.
297
00:22:33,361 --> 00:22:34,449
More coffee?
298
00:22:40,063 --> 00:22:42,065
Sorry, I'll be back.
299
00:22:43,414 --> 00:22:44,633
Hey, Miranda.
300
00:22:44,764 --> 00:22:46,069
Oh, I wouldn't bother, honey.
301
00:22:46,200 --> 00:22:47,810
Service has gone
to the pits today.
302
00:22:47,941 --> 00:22:49,029
They're short staffed.
303
00:22:49,159 --> 00:22:50,639
Short staffed?
304
00:22:52,902 --> 00:22:54,861
Hey, isn't this
Hayley's section?
305
00:22:55,687 --> 00:22:57,472
Little sister
hasn't shown up for her shift.
306
00:22:57,602 --> 00:22:59,169
That's not like her. Did
you give her a call?
307
00:22:59,300 --> 00:23:00,431
She's
not answering her phone.
308
00:23:00,562 --> 00:23:01,432
When did you call?
309
00:23:01,781 --> 00:23:02,869
I'm
her manager, not her babysitter.
310
00:23:02,999 --> 00:23:03,826
If she's not going to show then
311
00:23:03,957 --> 00:23:05,175
she's not going to show up now.
312
00:23:05,306 --> 00:23:07,090
Now the rest of us
have to pick up her slack.
313
00:23:07,221 --> 00:23:08,831
Tony's looking to fire her.
314
00:23:08,962 --> 00:23:11,312
- He'd never do that.
- Miranda, order.
315
00:23:12,530 --> 00:23:14,358
Hi Chelsy.
316
00:23:15,446 --> 00:23:17,797
When you find her.
Tell her she's in big trouble.
317
00:23:24,194 --> 00:23:25,195
Hey, it's Hayley.
318
00:23:25,326 --> 00:23:26,283
Leave me a message.
319
00:23:26,414 --> 00:23:28,938
If I like you, I'll call
you back.
320
00:23:30,635 --> 00:23:32,986
Hayley?
321
00:23:50,917 --> 00:23:52,657
Jackson College.
How may I help you?
322
00:23:53,441 --> 00:23:55,356
Hi. Could you page a student
for me, please?
323
00:23:55,486 --> 00:23:58,533
Hayley Ellis
in the dental hygienist program.
324
00:23:58,663 --> 00:24:01,318
I'm sorry, ma'am,
I can't help you.
325
00:24:01,841 --> 00:24:03,451
Why not?
326
00:24:03,581 --> 00:24:05,322
Miss Ellis is
no longer registered here.
327
00:24:06,410 --> 00:24:07,281
Are you sure?
328
00:24:07,411 --> 00:24:08,673
Yes, ma'am.
329
00:24:10,501 --> 00:24:12,199
Okay, thanks.
330
00:24:56,678 --> 00:24:57,897
Hayley?
331
00:24:58,158 --> 00:24:59,376
It's Leo.
I just got your message.
332
00:24:59,507 --> 00:25:00,987
What's up?
You sound panicked.
333
00:25:01,117 --> 00:25:02,292
Hayley
didn't come home last night.
334
00:25:02,423 --> 00:25:03,859
She didn't show her
shift at the restaurant,
335
00:25:03,990 --> 00:25:05,078
and she wasn't at school.
336
00:25:05,208 --> 00:25:06,644
I've called every single person
I know.
337
00:25:06,775 --> 00:25:08,603
I've been driving
around the city for hours.
338
00:25:08,733 --> 00:25:10,431
- I can't find her.
- Okay. It's all right.
339
00:25:10,561 --> 00:25:11,693
Maybe she left her phone
somewhere.
340
00:25:11,823 --> 00:25:12,912
Where'd she go last night?
341
00:25:13,347 --> 00:25:14,826
I don't know. We had a fight,
and then she left.
342
00:25:14,957 --> 00:25:16,437
Okay. Is there anyone
she could have met up with?
343
00:25:17,917 --> 00:25:19,570
I've called everyone.
344
00:25:19,701 --> 00:25:21,268
Everyone?
345
00:25:24,836 --> 00:25:26,664
Cam. Her addict ex.
346
00:25:26,795 --> 00:25:28,579
She's got to be there.
I'll call you when I get her.
347
00:25:56,085 --> 00:25:57,434
Hayley!
348
00:26:14,190 --> 00:26:15,496
Hayley!
349
00:26:21,850 --> 00:26:24,461
Hayley!
350
00:26:27,943 --> 00:26:29,510
Chelsy.
351
00:26:29,640 --> 00:26:30,902
What the hell?
352
00:26:31,033 --> 00:26:32,513
Where's Hayley?
353
00:26:34,384 --> 00:26:36,256
- Hayley.
- She's not here.
354
00:26:40,564 --> 00:26:42,305
Come on.
Let's get out of here.
355
00:26:44,829 --> 00:26:46,353
Sorry.
356
00:26:48,746 --> 00:26:50,052
Where's Hayley?
357
00:26:50,183 --> 00:26:52,141
How the hell should I know?
358
00:26:52,272 --> 00:26:54,100
Your sister's
the one who dumped me.
359
00:26:54,230 --> 00:26:56,189
- Remember?
- Yeah, I remember.
360
00:26:56,319 --> 00:26:58,191
What happened to
your face?
361
00:27:00,367 --> 00:27:02,456
Bunch of guys jumped me
in the parking lot.
362
00:27:02,586 --> 00:27:04,588
Probably one of Hayley's
other boyfriends.
363
00:27:04,719 --> 00:27:06,025
What are you talking about?
364
00:27:06,155 --> 00:27:08,505
Oh, come on, Chelsy.
365
00:27:08,636 --> 00:27:11,508
You can't be the only person
in town who doesn't know.
366
00:27:12,988 --> 00:27:15,121
Hayley gets around.
367
00:27:17,384 --> 00:27:18,907
I'm calling the cops.
368
00:27:19,038 --> 00:27:21,257
And telling them what exactly?
369
00:27:21,388 --> 00:27:23,172
That your sister isn't here.
370
00:27:23,303 --> 00:27:24,565
If she's not here,
then where is she?
371
00:27:24,695 --> 00:27:26,393
Check all the
trap houses for all I care.
372
00:27:27,916 --> 00:27:29,657
Now get the hell
out of my apartment.
373
00:27:37,360 --> 00:27:38,448
Hey, it's Hayley.
374
00:27:38,579 --> 00:27:39,536
Leave me a message.
375
00:27:39,667 --> 00:27:42,191
If I like you, I'll call
you back.
376
00:27:52,897 --> 00:27:55,074
Hey Leo, I think something bad's
happened to Hayley.
377
00:27:55,204 --> 00:27:56,597
I'm coming to the station.
378
00:28:46,386 --> 00:28:48,170
- Anything?
- Nothing yet.
379
00:28:48,605 --> 00:28:49,867
What if she was in an accident?
380
00:28:49,998 --> 00:28:52,043
Or what if she's trapped
in a car somewhere?
381
00:28:52,174 --> 00:28:53,610
We're gonna find her.
382
00:28:53,741 --> 00:28:55,308
Come here.
383
00:28:56,135 --> 00:28:58,267
It's okay. Don't worry.
384
00:29:02,489 --> 00:29:03,925
I'm sorry
to hear about your sister.
385
00:29:04,055 --> 00:29:05,709
Do you know where she is?
386
00:29:05,840 --> 00:29:06,710
We're following a few leads.
387
00:29:06,971 --> 00:29:08,321
We questioned the restaurant
staff.
388
00:29:08,451 --> 00:29:10,018
Customers. Boyfriend.
389
00:29:10,149 --> 00:29:12,107
Ex boyfriend.
390
00:29:12,238 --> 00:29:14,501
He admitted to seeing
your sister last night.
391
00:29:14,936 --> 00:29:15,980
I knew it.
392
00:29:16,111 --> 00:29:17,678
Outside a strip mall.
393
00:29:17,808 --> 00:29:19,854
Hayley allegedly assaulted him
during that time.
394
00:29:19,984 --> 00:29:21,421
But he doesn't want to press
any charges.
395
00:29:21,551 --> 00:29:23,727
He doesn't want to press
any charges?
396
00:29:23,858 --> 00:29:25,599
He's the one that probably did
something to Hayley.
397
00:29:25,729 --> 00:29:28,602
He has an alibi. His girlfriend.
398
00:29:28,732 --> 00:29:30,386
He mentioned that
you met her earlier today
399
00:29:30,517 --> 00:29:32,475
when you entered
his home without permission.
400
00:29:33,607 --> 00:29:35,609
Look, I know you don't like me
because of my job,
401
00:29:35,739 --> 00:29:37,088
but this has nothing to do
with that.
402
00:29:37,219 --> 00:29:38,786
My sister is missing.
403
00:29:38,916 --> 00:29:41,571
I have no issues with
your career choice, Miss Ellis.
404
00:29:41,702 --> 00:29:43,182
But your relationship
with Officer
405
00:29:43,312 --> 00:29:45,096
Thomas
is a conflict of interest.
406
00:29:45,227 --> 00:29:47,447
There are lines
that shouldn't be crossed.
407
00:29:47,577 --> 00:29:49,666
Which is why I'm removing him
from this case.
408
00:29:49,797 --> 00:29:50,972
You can't.
409
00:29:51,102 --> 00:29:52,321
I understand, sir.
410
00:29:53,192 --> 00:29:54,932
And, Miss Ellis,
I hope you understand that
411
00:29:55,063 --> 00:29:57,631
I will never let anything impede
this investigation.
412
00:29:57,761 --> 00:29:58,936
We simply cannot have an officer
413
00:29:59,067 --> 00:30:01,287
with ties to the victim
on the case.
414
00:30:01,417 --> 00:30:03,289
He was a reporter,
so understand that.
415
00:30:05,116 --> 00:30:06,553
I give you my word.
416
00:30:06,683 --> 00:30:07,945
This department is doing
everything
417
00:30:08,076 --> 00:30:10,034
we can
to bring your sister home.
418
00:30:10,165 --> 00:30:13,386
But you need to step
back and let us do our job.
419
00:30:21,220 --> 00:30:22,090
Hey, it's Hayley.
420
00:30:22,221 --> 00:30:23,222
Leave me a message.
421
00:30:23,352 --> 00:30:25,354
If I like you, I'll call
you back.
422
00:30:28,009 --> 00:30:29,924
Hayley,
423
00:30:30,054 --> 00:30:31,665
where are you?
424
00:31:45,826 --> 00:31:48,132
Police are asking anyone
with information
425
00:31:48,263 --> 00:31:51,135
into Hayley Ellis's
whereabouts to reach out.
426
00:31:53,442 --> 00:31:54,965
What a shame.
427
00:31:57,620 --> 00:31:59,143
Can't believe this is happening.
428
00:31:59,274 --> 00:32:01,711
It's only a matter of time
before trouble caught up to her.
429
00:32:01,842 --> 00:32:03,234
What's that supposed to
mean, Miranda?
430
00:32:03,365 --> 00:32:04,584
Hayley is a good person.
431
00:32:04,714 --> 00:32:06,934
Says the fry boy who loves her.
432
00:32:10,503 --> 00:32:11,852
What are you doing here?
433
00:32:13,984 --> 00:32:16,335
Just here to grab some of
Hayley's stuff.
434
00:32:16,465 --> 00:32:18,685
Cops took everything.
435
00:33:28,058 --> 00:33:30,191
What if you get caught
watching staff undress?
436
00:33:30,321 --> 00:33:32,454
- This is a nightmare.
- Just get rid of he!
437
00:33:32,585 --> 00:33:33,977
I can't just fire her!
438
00:33:34,108 --> 00:33:35,631
- Why not?
- Because there's rules.
439
00:33:35,762 --> 00:33:39,722
Tony, I am so tired of covering
for you every single time.
440
00:33:40,244 --> 00:33:41,289
Hayley knows what happened.
441
00:33:41,420 --> 00:33:42,682
She probably already told
Chelsy.
442
00:33:42,812 --> 00:33:44,205
I'll handle it.
443
00:33:44,335 --> 00:33:47,600
Tony, if this gets out,
you are going back to jail.
444
00:33:47,948 --> 00:33:49,863
I said I'll handle it.
445
00:33:51,517 --> 00:33:56,130
Hey. Hey, hey!
446
00:33:57,261 --> 00:33:58,611
I told
you to grab her stuff and go.
447
00:33:58,741 --> 00:33:59,873
What are you still doing here?
448
00:34:00,003 --> 00:34:01,570
Do you know
something about Hayley?
449
00:34:01,701 --> 00:34:03,354
Cops asked me the same question
yesterday.
450
00:34:03,485 --> 00:34:05,792
Why are you being so evasive?
What are you hiding?
451
00:34:05,922 --> 00:34:07,837
I got nothing to hide.
452
00:34:07,968 --> 00:34:09,970
Now get out of here
or I'll make you leave.
453
00:34:10,100 --> 00:34:11,754
I'm not leaving
until you tell me what you know.
454
00:34:12,538 --> 00:34:14,714
You want the truth?
455
00:34:15,628 --> 00:34:18,457
Okay, here it is.
456
00:34:18,848 --> 00:34:20,371
Your sister had a long
457
00:34:20,502 --> 00:34:23,374
line of men
waiting for their turn.
458
00:34:23,505 --> 00:34:25,202
She was a tease.
459
00:34:25,333 --> 00:34:28,162
Oh, she knew how to play a room.
460
00:34:29,337 --> 00:34:30,686
My bet is
461
00:34:30,817 --> 00:34:33,776
one of them
got tired of waiting.
462
00:34:34,298 --> 00:34:36,126
Tony, no! No.
463
00:34:36,953 --> 00:34:38,955
Get out of here, you psycho!
464
00:35:07,027 --> 00:35:07,984
Leo.
465
00:35:10,596 --> 00:35:12,075
Have you been here all day?
466
00:35:12,946 --> 00:35:14,513
I think Tony knows where
Hayley is.
467
00:35:14,643 --> 00:35:15,775
What? Why didn't you call me?
468
00:35:15,905 --> 00:35:17,472
Dore said you
already looked into him.
469
00:35:17,603 --> 00:35:20,083
So you decided to do
a citizen stakeout on your ow?
470
00:35:20,214 --> 00:35:21,694
Do you have any idea
how dangerous this is?
471
00:35:21,824 --> 00:35:23,043
I need to find her.
472
00:35:25,088 --> 00:35:26,525
This isn't like
reporting a robbery, Chelsy.
473
00:35:26,655 --> 00:35:27,917
Okay? Tony has a record.
474
00:35:28,265 --> 00:35:30,746
He served jail time for fraud
and assault years back.
475
00:35:30,877 --> 00:35:32,052
You're taking on all the risk
by trying
476
00:35:32,182 --> 00:35:33,706
to investigate this on your own.
477
00:35:34,315 --> 00:35:36,012
I can't just sit here
and do nothing.
478
00:35:36,143 --> 00:35:38,232
I know, I know.
479
00:35:38,798 --> 00:35:40,321
So let me help.
480
00:35:41,104 --> 00:35:42,105
But Dore took you off the case.
481
00:35:42,236 --> 00:35:43,585
Which is why
we're not going to say
482
00:35:43,716 --> 00:35:45,935
anything to anybody about what
we're doing.
483
00:35:46,066 --> 00:35:47,241
Okay?
I'll keep my ear to the ground.
484
00:35:47,371 --> 00:35:49,504
But you promise me
to keep your distance.
485
00:35:50,374 --> 00:35:51,985
Okay.
486
00:35:52,115 --> 00:35:54,030
- Promise?
- I promise.
487
00:35:54,161 --> 00:35:55,771
Okay. Now go home.
488
00:35:55,902 --> 00:35:56,859
I'll call you
when I'm off my shift.
489
00:35:56,990 --> 00:35:58,339
All right?
490
00:36:38,858 --> 00:36:40,511
Yeah. I'm on my way.
491
00:36:41,164 --> 00:36:43,906
I think she's scared
she'll lose it.
492
00:36:44,254 --> 00:36:45,908
Yeah.
493
00:40:05,194 --> 00:40:07,153
Thank you for feeding me.
494
00:40:09,285 --> 00:40:10,330
I had to feed my Dad.
495
00:40:11,722 --> 00:40:13,812
When he got really sick.
496
00:40:15,335 --> 00:40:16,815
Those were really dark days
for me.
497
00:40:16,945 --> 00:40:21,210
But the only thing that
got me through it was the love
498
00:40:21,341 --> 00:40:23,299
for my sister.
499
00:40:25,127 --> 00:40:26,999
Do you have somebody like that?
500
00:40:28,478 --> 00:40:30,350
Somebody you love?
501
00:41:10,042 --> 00:41:11,913
It was Tony, I told you.
502
00:41:12,044 --> 00:41:13,567
He knows where she is.
503
00:41:13,697 --> 00:41:14,742
Before
he showed up at the diner,
504
00:41:14,873 --> 00:41:16,831
Miranda was going
to tell me something.
505
00:41:16,962 --> 00:41:18,528
And then Tony stopped her.
506
00:41:18,659 --> 00:41:20,748
We've already
spoken to Mr. Carmino.
507
00:41:20,879 --> 00:41:22,402
So talk to him again.
508
00:41:25,884 --> 00:41:27,320
Hayley must have seen something
509
00:41:27,450 --> 00:41:29,626
between Tony and Miranda,
and she was going to report him.
510
00:41:29,757 --> 00:41:32,455
That's why he kidnapped
Hayley, to silence her.
511
00:41:32,586 --> 00:41:34,196
Sir, I'll follow up
with the diner owner.
512
00:41:34,327 --> 00:41:36,242
See if we missed anything.
513
00:41:37,330 --> 00:41:38,766
Question staff again as well.
514
00:41:38,897 --> 00:41:41,856
And focus on the young woman
acquainted with the owner.
515
00:41:41,987 --> 00:41:44,772
Miss Ellis, I suggest you find
somewhere to stay the night.
516
00:41:44,903 --> 00:41:46,252
My investigators
are going to be here a while.
517
00:41:47,906 --> 00:41:48,776
Are you okay?
518
00:41:49,777 --> 00:41:51,997
Chels, my God, your place.
519
00:41:52,432 --> 00:41:53,563
Someone was looking
for something.
520
00:41:53,694 --> 00:41:54,782
What do you think
they're looking for?
521
00:41:54,913 --> 00:41:56,175
I don't know,
but I'm going to find out.
522
00:41:56,305 --> 00:41:58,003
Remember our promise?
523
00:41:58,133 --> 00:41:59,047
Look, stay at my place tonight
524
00:41:59,439 --> 00:42:00,353
because it isn't safe for you
here, okay?
525
00:42:00,483 --> 00:42:01,397
What if she comes home?
526
00:42:01,528 --> 00:42:02,964
I need to stay. Right now,
527
00:42:03,095 --> 00:42:04,444
I just need some air.
528
00:42:27,728 --> 00:42:30,818
Dear Hayley,
you're always on my mind.
529
00:42:30,949 --> 00:42:33,125
I think about you,
your body, the way you bite
530
00:42:33,255 --> 00:42:34,865
your bottom lip
after I kiss you.
531
00:42:34,996 --> 00:42:37,694
About how you fit perfectly
into my arms.
532
00:42:37,825 --> 00:42:39,783
I think about the time
I held you after your dad died.
533
00:42:39,914 --> 00:42:41,568
I felt connected to you then.
534
00:42:41,698 --> 00:42:43,657
I want that forever.
535
00:46:21,614 --> 00:46:22,789
Chelsy?
536
00:48:13,029 --> 00:48:15,205
Leo. I'm on my way
to the precinct right now.
537
00:48:15,336 --> 00:48:17,817
I have proof that Tony was
following her that night.
538
00:48:18,426 --> 00:48:19,732
Hey.
539
00:48:25,303 --> 00:48:26,608
What are you doing here?
540
00:48:26,739 --> 00:48:27,653
Why were you at the diner?
541
00:48:27,783 --> 00:48:29,045
What were you looking for?
542
00:48:29,176 --> 00:48:30,482
Why do you think I did
something to Hayley?
543
00:48:30,612 --> 00:48:31,178
I found your letter to her.
544
00:48:31,309 --> 00:48:32,397
What letter?
545
00:48:32,527 --> 00:48:34,399
The love letter.
The one you threw out.
546
00:48:35,225 --> 00:48:36,966
I found that letter
in the bathroom.
547
00:48:37,097 --> 00:48:38,316
Thought I'd save
whoever wrote it
548
00:48:38,446 --> 00:48:39,708
the embarrassment
of being rejected.
549
00:48:39,839 --> 00:48:41,406
That is b*#*#*#*.
550
00:48:41,536 --> 00:48:42,842
Hayley's told me all about you.
551
00:48:42,972 --> 00:48:44,365
How you threaten
all the women you hire,
552
00:48:44,670 --> 00:48:47,673
how you pressure them to sleep
with you to keep their jobs.
553
00:48:47,803 --> 00:48:49,849
I never slept with Hayley.
554
00:48:50,763 --> 00:48:53,896
Yeah, I wanted to, but...
555
00:48:54,462 --> 00:48:55,376
Did she say something?
556
00:49:14,395 --> 00:49:16,005
Hey, hey.
557
00:49:16,136 --> 00:49:17,790
You're okay. You're okay.
It's okay.
558
00:49:18,834 --> 00:49:20,662
You were involved in a
hit and run.
559
00:49:20,793 --> 00:49:22,621
Do you remember anything?
560
00:49:23,361 --> 00:49:25,101
Tony.
561
00:49:25,232 --> 00:49:27,713
I went to the restaurant to try
and find evidence, and then
562
00:49:28,670 --> 00:49:29,845
he showed up.
563
00:49:30,455 --> 00:49:31,586
He must have followed me.
564
00:49:31,934 --> 00:49:34,676
And he was going to tell me
something about Hayley.
565
00:49:36,330 --> 00:49:37,157
Oh, God.
566
00:49:37,462 --> 00:49:39,202
- Is he okay?
- Doctors have him in
567
00:49:39,333 --> 00:49:41,727
a medically induced coma
to reduce the swelling.
568
00:49:42,641 --> 00:49:43,424
He pushed you out of the way.
569
00:49:43,555 --> 00:49:45,034
He saved your life.
570
00:49:45,600 --> 00:49:46,471
But look, you got to stop this.
571
00:49:46,601 --> 00:49:48,386
Sergeant Dore is livid.
572
00:49:49,038 --> 00:49:50,170
You were almost run
down in the street,
573
00:49:50,562 --> 00:49:52,781
you're not just putting yourself
at danger but others too.
574
00:49:52,912 --> 00:49:54,392
I'm getting close to something.
575
00:49:54,522 --> 00:49:55,480
You're not listening.
576
00:49:55,610 --> 00:49:57,525
This isn't just for your safety.
577
00:49:57,656 --> 00:49:59,962
If you keep this up, you could
ruin the entire investigation.
578
00:50:00,093 --> 00:50:02,791
And once we find a suspect,
which we will,
579
00:50:02,922 --> 00:50:04,837
the whole entire case
could be tossed out the window.
580
00:50:05,751 --> 00:50:07,317
Whose side are you on?
581
00:50:07,448 --> 00:50:11,234
You know I love you, okay,
but I have a job to do. Right?
582
00:50:12,410 --> 00:50:14,150
Look,
you're being discharged today.
583
00:50:14,281 --> 00:50:15,500
I'll come by and pick you up.
584
00:50:15,630 --> 00:50:16,849
And if you're feeling up for it,
585
00:50:16,979 --> 00:50:18,764
you go by the station,
you give Dore
586
00:50:18,894 --> 00:50:19,808
a statement on everything
that's happened,
587
00:50:19,939 --> 00:50:21,897
and then we both
take a step back.
588
00:50:23,203 --> 00:50:24,204
Yeah?
589
00:50:52,101 --> 00:50:54,539
Oh, you scared the
bejesus out of me.
590
00:50:55,322 --> 00:50:57,324
You're Hayley's sister,
aren't you?
591
00:50:57,455 --> 00:51:00,719
Yeah. Yeah,
I'm a reporter with the Tribune.
592
00:51:00,849 --> 00:51:02,329
I heard about
what's been happening.
593
00:51:02,460 --> 00:51:05,071
You know, I've been going
to this restaurant for years.
594
00:51:05,201 --> 00:51:07,377
Hayley's always been
the sweetest waitress.
595
00:51:08,248 --> 00:51:10,468
Did
you want to interview me?
596
00:51:10,859 --> 00:51:12,861
I'm good. Thanks, though.
597
00:51:12,992 --> 00:51:15,081
You know, I.
I wouldn't want my daughter
598
00:51:15,211 --> 00:51:17,518
going around doing what
Hayley did.
599
00:51:17,649 --> 00:51:19,389
What did she do?
600
00:51:19,955 --> 00:51:21,348
Oh, well,
it's it's not for certain,
601
00:51:21,479 --> 00:51:25,918
but, you know,
I did hear rumors that she,
602
00:51:26,048 --> 00:51:29,225
she has
a fondness for married men.
603
00:51:29,356 --> 00:51:30,966
Such a shame.
604
00:51:31,097 --> 00:51:34,013
Your poor mother must be worried
sick.
605
00:51:35,536 --> 00:51:36,450
Did you ever hear
606
00:51:36,798 --> 00:51:39,671
any names who she was supposedly
seeing?
607
00:51:40,019 --> 00:51:42,717
Oh, I don't know. I'm just,
608
00:51:42,848 --> 00:51:44,327
I'm just passing along
what I know.
609
00:51:45,415 --> 00:51:47,505
It's her loose morals
that have always been
610
00:51:47,635 --> 00:51:50,029
a little bit of a hot topic.
611
00:51:51,813 --> 00:51:53,989
Keep her in my prayers, though.
612
00:52:09,570 --> 00:52:11,572
Hey, I'm glad you're
feeling better, Chelsy.
613
00:52:11,703 --> 00:52:13,052
That was a close call.
614
00:52:14,096 --> 00:52:16,011
Thank you, Sergeant Dore.
615
00:52:25,847 --> 00:52:28,067
Oh, man. Today has been
all over the place.
616
00:52:57,662 --> 00:52:59,098
Sergeant Dore.
617
00:53:02,275 --> 00:53:03,798
Officer Thomas.
618
00:53:03,929 --> 00:53:05,191
What are you doing here?
619
00:53:05,321 --> 00:53:08,281
Well, I'm
just waiting on Chelsy, sir.
620
00:53:09,717 --> 00:53:11,197
I finished speaking with her
several minutes ago.
621
00:53:11,327 --> 00:53:13,242
Yeah, she's just in the back.
622
00:53:13,373 --> 00:53:14,940
Sir, wait.
623
00:53:16,419 --> 00:53:17,812
Is there anything
you can tell me about the ca?
624
00:53:17,943 --> 00:53:19,379
- Anything?
- Ready?
625
00:53:20,989 --> 00:53:23,122
Thank you again,
Sergeant Dore.
626
00:53:30,346 --> 00:53:31,347
What the hell was that?
627
00:53:31,478 --> 00:53:33,045
Her phone was in there.
I had to look.
628
00:53:33,175 --> 00:53:35,047
So you're stealing
evidence, Chelsy?
629
00:53:35,177 --> 00:53:36,657
Do you have any idea how serious
this is?
630
00:53:36,788 --> 00:53:38,180
You could go to jail.
631
00:53:38,311 --> 00:53:40,052
Hell, I aided and abetted you.
I could lose my job.
632
00:53:41,009 --> 00:53:42,315
I didn't
ask you to cover for me.
633
00:53:42,445 --> 00:53:43,882
Dore would have arrested you
on the spot.
634
00:53:44,012 --> 00:53:46,232
- What are you thinking?
- I'm thinking about Hayley.
635
00:53:48,974 --> 00:53:50,497
I don't know who
you are anymore.
636
00:53:54,327 --> 00:53:55,720
Where are you going?
637
00:53:55,850 --> 00:53:58,113
I don't know. To think.
638
00:53:59,419 --> 00:54:01,116
Leo.
639
00:54:59,653 --> 00:55:00,480
Miranda?
640
00:55:05,485 --> 00:55:07,139
Thanks.
641
00:55:08,662 --> 00:55:09,707
Has there been
642
00:55:09,837 --> 00:55:11,317
any news about Hayley?
643
00:55:12,448 --> 00:55:14,886
Well, I actually,
I found this love
644
00:55:15,016 --> 00:55:18,193
letter addressed to Hayley
and Tony's trash.
645
00:55:19,151 --> 00:55:22,154
He said he didn't write it, but.
646
00:55:24,373 --> 00:55:26,071
Do you have any
idea who it could be from?
647
00:55:29,335 --> 00:55:32,207
Miranda, if
you know something, please.
648
00:55:33,600 --> 00:55:34,775
Everyone at work loved her.
649
00:55:34,906 --> 00:55:36,603
Especially the men.
650
00:55:37,604 --> 00:55:40,041
She had this way with them.
651
00:55:40,172 --> 00:55:41,956
One I've never
quite figured out.
652
00:55:42,087 --> 00:55:43,784
A man at work.
653
00:55:43,915 --> 00:55:46,831
Do you think this could be from
Josh?
654
00:55:46,961 --> 00:55:48,615
Well, he definitely had strong
655
00:55:48,746 --> 00:55:50,269
feelings towards her.
656
00:55:55,274 --> 00:55:57,102
"Talk with A" is Tony.
657
00:55:57,232 --> 00:55:59,713
- Anthony.
- What are the other two?
658
00:55:59,844 --> 00:56:02,716
I don't know about
"Store 4 B Sup".
659
00:56:03,586 --> 00:56:04,936
But she has
other amounts written in here.
660
00:56:05,066 --> 00:56:07,112
200 from J.
661
00:56:10,332 --> 00:56:13,379
Did you ever see
Josh give her any money?
662
00:56:13,509 --> 00:56:16,034
No. I...
663
00:56:17,470 --> 00:56:19,820
He was at the restaurant
that night.
664
00:56:19,951 --> 00:56:22,649
I talked with him. He...
665
00:56:23,432 --> 00:56:24,956
He seemed on edge.
666
00:56:57,075 --> 00:56:58,467
I kept telling Tony
667
00:56:58,598 --> 00:57:00,992
his security cameras
would get him in trouble.
668
00:57:01,122 --> 00:57:03,516
Now, I'm glad he had them.
669
00:57:15,006 --> 00:57:16,616
We need to go to the restaurant.
670
00:57:16,746 --> 00:57:18,444
I can sneak you in. Come on.
671
00:57:32,327 --> 00:57:33,546
I saw her
672
00:57:33,676 --> 00:57:36,375
put something up here,
the night she went
673
00:57:36,854 --> 00:57:39,726
missing.
674
00:57:46,646 --> 00:57:47,734
Chelsy, wait.
675
00:57:47,865 --> 00:57:49,692
Where are you going?
676
00:57:49,823 --> 00:57:51,216
Do you know where Josh lives?
677
00:57:51,346 --> 00:57:53,174
- Yeah.
- Let's go.
678
00:58:07,145 --> 00:58:09,408
Chelsy,
what are you doing here?
679
00:58:09,538 --> 00:58:10,757
You know something.
680
00:58:10,888 --> 00:58:12,628
Where is she?
681
00:58:12,759 --> 00:58:13,978
I can explain.
682
00:58:14,108 --> 00:58:16,154
- Where is she?
- I don't know.
683
00:58:16,284 --> 00:58:17,242
Why did you give Hayley money?
684
00:58:17,372 --> 00:58:18,808
She asked me for it.
685
00:58:18,939 --> 00:58:19,766
I was helping her out.
686
00:58:19,897 --> 00:58:20,810
Why would she hiding it?
687
00:58:20,941 --> 00:58:22,290
She needed it.
688
00:58:22,421 --> 00:58:25,685
- For what? Tell me.
- I don't know.
689
00:58:26,860 --> 00:58:28,296
She said it was for something
very important.
690
00:58:28,427 --> 00:58:29,341
All available units.
691
00:58:29,471 --> 00:58:30,908
All available units. Possible
692
00:58:31,473 --> 00:58:33,301
1035 at Wildwood National Park.
693
00:58:33,432 --> 00:58:35,347
What's 1035 a code for?
694
00:58:36,174 --> 00:58:37,566
Nothing good.
695
00:58:39,917 --> 00:58:41,396
Are you okay?
696
00:58:49,709 --> 00:58:51,624
Hayley? Hayley?
697
00:58:55,671 --> 00:58:56,542
- Where is she? Where is she?
- Hey, hey, hey.
698
00:58:56,672 --> 00:58:57,456
Keep her out of
the crime scene!
699
00:58:58,326 --> 00:58:59,458
Did you find a body?
700
00:58:59,588 --> 00:59:02,374
- Did you find a body?
- This is her car.
701
00:59:02,504 --> 00:59:03,636
There weren't
any signs of struggle.
702
00:59:06,247 --> 00:59:07,422
Oh, God. I'm gonna be sick.
703
00:59:07,945 --> 00:59:08,989
I'm sorry, Miss Ellis.
704
00:59:09,120 --> 00:59:10,469
You have to go.
705
00:59:12,688 --> 00:59:13,951
It's okay.
706
01:01:34,221 --> 01:01:34,917
Chelsy?
707
01:01:39,008 --> 01:01:39,922
Oh my God!
708
01:01:48,192 --> 01:01:49,193
This is Officer Anderson.
709
01:01:49,497 --> 01:01:52,892
We have a 1054 Wildwood Park.
Lake entrance.
710
01:01:53,022 --> 01:01:55,373
Caucasian woman, blond hair.
711
01:01:56,635 --> 01:01:57,723
Chels, what are you doing here?
712
01:01:57,853 --> 01:01:59,377
I thought we spoke about this.
713
01:01:59,507 --> 01:02:02,162
I'm just trying to find
my sister, Leo.
714
01:02:02,293 --> 01:02:04,295
You'd do the same thing.
715
01:02:04,425 --> 01:02:06,471
I know. You're right.
I'm sorry.
716
01:02:06,601 --> 01:02:07,602
What happened here tonight?
717
01:02:07,733 --> 01:02:09,561
Well,
I was doing my ground patrol,
718
01:02:09,691 --> 01:02:10,866
and I heard a trespasser.
719
01:02:10,997 --> 01:02:12,477
We ended up in a foot pursuit,
720
01:02:12,607 --> 01:02:14,479
and that's
when we came across the body.
721
01:02:15,262 --> 01:02:16,655
Okay.
722
01:02:25,142 --> 01:02:26,273
Is it her?
723
01:02:26,404 --> 01:02:27,753
She's been out here a while.
724
01:02:27,883 --> 01:02:29,842
Coroner believes
that may be the missing hiker.
725
01:02:31,713 --> 01:02:33,628
- Yeah.
- Hey. It's not her.
726
01:02:34,063 --> 01:02:35,152
It's okay.
727
01:02:39,156 --> 01:02:40,592
Got it.
728
01:02:40,983 --> 01:02:41,897
Come with me.
729
01:02:42,028 --> 01:02:43,203
Chelsy Ellis,
730
01:02:43,595 --> 01:02:45,684
you're under arrest
for obstruction of justice,
731
01:02:45,814 --> 01:02:47,686
tampering with evidence,
and now trespassing.
732
01:02:47,816 --> 01:02:49,035
Anything you say
can and will be
733
01:02:49,166 --> 01:02:51,385
used against you
in a court of law.
734
01:02:51,516 --> 01:02:52,865
What the hell?
735
01:02:52,995 --> 01:02:54,475
What's going on?
736
01:02:54,606 --> 01:02:55,737
Sergeant. Sergeant Dore,
what's going on?
737
01:02:55,868 --> 01:02:57,913
I warned you
about getting involved.
738
01:02:58,044 --> 01:02:59,393
You know not to violate the code
739
01:02:59,524 --> 01:03:00,786
of conduct
by aiding and abetting
740
01:03:00,916 --> 01:03:01,395
Miss Ellis.
741
01:03:01,526 --> 01:03:02,788
Yes sir, but I--
742
01:03:02,918 --> 01:03:05,878
Go home, son, or I'll be forced
to suspend you.
743
01:03:09,316 --> 01:03:10,883
Breaking news tonight.
744
01:03:11,013 --> 01:03:13,712
As police have made an arrest
in the disappearance of--
745
01:03:32,557 --> 01:03:33,427
Hey, it's Hayley.
746
01:03:33,558 --> 01:03:34,863
Leave me a message.
747
01:03:35,647 --> 01:03:37,257
If I like you, I'll call
you back.
748
01:03:37,388 --> 01:03:39,477
Hi, Hayley.
749
01:03:42,219 --> 01:03:45,439
I just want to let you know
that I've been doing
750
01:03:45,570 --> 01:03:47,528
everything I can to find you.
751
01:03:50,488 --> 01:03:52,098
And I just keep
thinking about when it was
752
01:03:53,404 --> 01:03:55,536
just you, me and Dad.
753
01:03:56,494 --> 01:03:58,713
How happy you were.
754
01:04:00,498 --> 01:04:02,978
I miss him so much.
755
01:04:03,892 --> 01:04:06,504
I wish I could call him
right now.
756
01:04:06,634 --> 01:04:08,767
Just ask him what to do.
757
01:04:10,856 --> 01:04:13,467
I don't know
where you are.
758
01:04:13,598 --> 01:04:15,774
I don't even know
if you're still...
759
01:04:18,516 --> 01:04:20,692
I'm really sorry, Hayley.
760
01:04:21,606 --> 01:04:23,085
I'm sorry I lost you.
761
01:04:24,261 --> 01:04:25,349
Ellis.
762
01:04:25,479 --> 01:04:27,568
Your bail's been made.
763
01:04:38,275 --> 01:04:39,754
Josh?
764
01:04:39,885 --> 01:04:41,974
- What are you--
- I saw it on the news.
765
01:04:42,409 --> 01:04:43,845
I'm sorry.
766
01:04:43,976 --> 01:04:45,151
I'm sorry for
thinking it was you.
767
01:04:45,282 --> 01:04:47,284
I get it. It's okay.
768
01:04:47,414 --> 01:04:49,373
No. I screwed up.
769
01:04:49,503 --> 01:04:51,766
I'm letting her down.
770
01:04:51,897 --> 01:04:53,420
Hayley talks about you
all the time.
771
01:04:53,551 --> 01:04:56,597
Your spirit, your fire, and how
you never give up on anything.
772
01:04:58,207 --> 01:05:01,167
If anybody's gonna find Hayley,
it's going to be you.
773
01:05:02,647 --> 01:05:03,996
Come on.
Let's get you home.
774
01:05:56,135 --> 01:05:58,180
Is this what you were
looking for?
775
01:06:19,941 --> 01:06:22,422
It's Leo. Leave a message
after the beep.
776
01:06:22,553 --> 01:06:24,946
Tim Anderson,
the restaurant handyman.
777
01:06:25,077 --> 01:06:27,035
He was having an affair
with Hayley.
778
01:06:27,166 --> 01:06:30,169
I found photos hidden in the
birdhouse of them together.
779
01:06:31,823 --> 01:06:34,086
I'm going
to his house, I need answers.
780
01:06:35,174 --> 01:06:37,306
Leo. I'm sorry
781
01:06:37,437 --> 01:06:40,179
for screwing all this up,
but I'm going to make it rig.
782
01:06:40,919 --> 01:06:43,922
I love you.
783
01:08:38,340 --> 01:08:40,125
Chelsy?
784
01:08:46,348 --> 01:08:47,872
Where's Hayley?
785
01:08:48,307 --> 01:08:50,004
I'm sorry.
786
01:08:51,092 --> 01:08:52,964
Just tell me if she's alive.
787
01:08:56,881 --> 01:08:58,839
I need her alive.
788
01:09:01,929 --> 01:09:03,844
But you...
789
01:09:28,260 --> 01:09:30,958
Come on. You're not hurt,
anywhere are you?
790
01:09:31,089 --> 01:09:33,918
I'm okay. I'm okay.
791
01:09:40,794 --> 01:09:42,143
Police have made an arrest
792
01:09:42,274 --> 01:09:44,755
in the disappearance
of local waitress Hayley Ellis.
793
01:09:44,885 --> 01:09:46,147
Last seen a week ago
794
01:09:46,278 --> 01:09:48,454
and hasn't been
heard from since.
795
01:09:48,585 --> 01:09:50,108
In other news--
796
01:09:52,501 --> 01:09:54,852
The embers from
the fire were analyzed.
797
01:09:56,418 --> 01:09:58,638
They contained
traces of Hayley's DNA.
798
01:09:58,769 --> 01:09:59,900
But that doesn't mean anything.
799
01:10:00,031 --> 01:10:01,989
It could be a coffee
cup. Her clothes.
800
01:10:02,120 --> 01:10:03,382
- It doesn't have to be--
- Where is her body?
801
01:10:05,471 --> 01:10:07,125
Dore is about
to begin the interrogation.
802
01:10:09,693 --> 01:10:11,085
I want to watch.
803
01:10:11,216 --> 01:10:13,305
- I don't think that's--
- Please, Leo.
804
01:10:14,436 --> 01:10:16,090
Okay.
805
01:10:20,312 --> 01:10:22,749
Mr. Anderson.
How many places
806
01:10:22,880 --> 01:10:25,970
do you normally visit in a week
with your handyman business?
807
01:10:27,841 --> 01:10:29,974
Maybe four or five regulars.
808
01:10:30,104 --> 01:10:31,932
And Tony is one of them?
809
01:10:32,063 --> 01:10:33,281
Is that what you met,
Hayley?
810
01:10:33,412 --> 01:10:34,282
Yes.
811
01:10:34,587 --> 01:10:36,241
When did your relationship
begin?
812
01:10:43,988 --> 01:10:44,858
We know you and Hayley
813
01:10:44,989 --> 01:10:47,165
were having an affair.
814
01:10:51,996 --> 01:10:54,172
A. It's not for Anthony.
815
01:10:54,694 --> 01:10:56,391
It's for Anderson. Right?
816
01:10:56,522 --> 01:10:58,829
To keep it hidden
in case someone found out.
817
01:11:03,790 --> 01:11:05,357
So I'm going to ask you again.
818
01:11:05,487 --> 01:11:07,185
When did your relationship
begin?
819
01:11:09,753 --> 01:11:11,450
Seven months ago.
820
01:11:12,886 --> 01:11:15,759
She was going
through a hard time after
821
01:11:15,889 --> 01:11:17,935
losing her dad.
822
01:11:19,153 --> 01:11:21,025
She just wanted someone
to talk to.
823
01:11:21,852 --> 01:11:23,418
What about her sister?
824
01:11:23,549 --> 01:11:25,725
She said that there were things
that Chelsy
825
01:11:25,856 --> 01:11:28,293
wouldn't understand. Things that
Chelsy would judge her for.
826
01:11:30,425 --> 01:11:33,037
- But you didn't judge you?
- No.
827
01:11:34,038 --> 01:11:36,301
I saw her sadness.
828
01:11:37,824 --> 01:11:39,217
I cared for her.
829
01:11:40,784 --> 01:11:43,787
I know you cared for Hayley,
830
01:11:43,917 --> 01:11:46,790
that you were protective of her.
831
01:11:46,920 --> 01:11:49,053
I know this isn't
what you wanted.
832
01:11:50,402 --> 01:11:52,883
Let us bring her home
to her sister.
833
01:11:54,275 --> 01:11:55,581
But to do that,
834
01:11:55,712 --> 01:11:56,843
to make this right,
835
01:11:57,409 --> 01:11:59,628
you need to tell me about
the night Hayley disappeared.
836
01:11:59,759 --> 01:12:00,891
I can't.
837
01:12:01,021 --> 01:12:03,502
You can help her.
838
01:12:03,632 --> 01:12:05,243
Do it for Hayley.
839
01:12:10,509 --> 01:12:12,467
She had a run in with her
ex-boyfriend.
840
01:12:12,598 --> 01:12:14,078
He's a real piece of work.
841
01:12:20,127 --> 01:12:21,738
Hi.
842
01:12:22,390 --> 01:12:24,349
We need to do this tonight.
843
01:12:25,045 --> 01:12:26,830
Meet me at the spot.
844
01:12:26,960 --> 01:12:28,962
She wanted to leave town.
845
01:12:29,093 --> 01:12:30,529
Just us, leave it all
behind.
846
01:12:31,965 --> 01:12:33,097
Start fresh somewhere new.
847
01:12:35,447 --> 01:12:36,753
You told her you'd go with her?
848
01:12:37,014 --> 01:12:39,277
Yeah. I promised her. But,
849
01:12:40,669 --> 01:12:42,193
but she found out.
850
01:12:48,503 --> 01:12:50,114
You scared me!
851
01:12:56,120 --> 01:12:57,338
I'm so glad you came.
852
01:12:57,469 --> 01:12:58,470
I'm not going anywhere,
Hayley.
853
01:13:01,342 --> 01:13:05,042
Okay. I didn't know
exactly what I should get.
854
01:13:13,615 --> 01:13:15,487
I'm just so glad we're
going to be a family.
855
01:13:19,056 --> 01:13:21,145
She was pregnant.
856
01:13:22,450 --> 01:13:24,496
"Store for B Sup"
from her notebook.
857
01:13:25,323 --> 01:13:26,411
Store for baby supplies.
858
01:13:29,631 --> 01:13:30,894
Okay,
so we have to stop at the diner
859
01:13:31,024 --> 01:13:32,809
on the way because I couldn't
get all the cash.
860
01:13:32,939 --> 01:13:34,245
Miranda almost caught me.
861
01:13:34,941 --> 01:13:36,160
Hey.
862
01:13:38,075 --> 01:13:39,424
We promised we would do this.
863
01:13:39,554 --> 01:13:40,991
Remember?
864
01:13:42,079 --> 01:13:44,342
No more outside voices telling
us that we can't be together.
865
01:13:45,778 --> 01:13:47,606
Let's hit the road,
866
01:13:47,736 --> 01:13:50,522
find a motel along the six.
867
01:13:51,392 --> 01:13:53,351
We can go wherever we want.
868
01:13:55,919 --> 01:13:57,616
You, you should go now.
869
01:13:57,746 --> 01:13:58,835
Get a head start.
870
01:13:58,965 --> 01:13:59,879
I'll meet you down the road.
871
01:14:00,010 --> 01:14:01,446
What was that?
872
01:14:02,142 --> 01:14:03,535
- Hayley--
- Hello?
873
01:14:08,670 --> 01:14:10,368
Who was in the woods, Tim?
874
01:14:13,806 --> 01:14:14,851
Tell me.
875
01:14:18,463 --> 01:14:19,377
Tim?
876
01:14:25,339 --> 01:14:27,385
I'm sorry, Hayley.
877
01:14:30,127 --> 01:14:31,563
Did you kill Hayley?
878
01:14:38,962 --> 01:14:40,093
Come on, let's go.
879
01:14:40,615 --> 01:14:41,573
Let's take him out.
880
01:14:54,803 --> 01:14:56,240
He killed her.
881
01:14:57,458 --> 01:14:59,156
He killed her
because she was pregnant.
882
01:14:59,286 --> 01:15:01,506
No, you don't know
that. Don't give up on her.
883
01:15:01,636 --> 01:15:03,769
Not now. She needs you now
more than ever.
884
01:15:06,119 --> 01:15:08,339
I have nothing left to give.
885
01:15:09,296 --> 01:15:10,689
Come, I'll take you home.
886
01:15:10,819 --> 01:15:12,517
No, I just need to be alone.
887
01:15:26,183 --> 01:15:27,184
Where's Tim?
888
01:15:27,314 --> 01:15:29,099
He needed to use the restroom.
889
01:15:35,366 --> 01:15:36,628
Drive.
890
01:15:58,084 --> 01:15:59,564
All officers, 1098 in progress.
891
01:15:59,694 --> 01:16:01,305
We need to lock
the perimeter down now.
892
01:16:05,309 --> 01:16:07,267
She never
told me about you.
893
01:16:07,398 --> 01:16:08,225
I didn't think she was
seeing anyone
894
01:16:08,355 --> 01:16:10,009
after she dumped Cam.
895
01:16:10,140 --> 01:16:11,924
We tried to be discreet.
896
01:16:12,751 --> 01:16:14,796
Kept it mostly at work,
897
01:16:14,927 --> 01:16:16,494
after hours.
898
01:16:17,582 --> 01:16:18,670
Is that why she worked
so many doubles?
899
01:16:20,367 --> 01:16:21,499
Mh-hm.
900
01:16:22,979 --> 01:16:24,415
How far along was she?
901
01:16:25,720 --> 01:16:26,852
About halfway.
902
01:16:29,246 --> 01:16:30,856
Her uniform
was getting tighter.
903
01:16:32,162 --> 01:16:33,990
Turn up here.
904
01:16:34,120 --> 01:16:35,817
Where are we going?
905
01:16:35,948 --> 01:16:37,732
The woods.
906
01:16:38,168 --> 01:16:39,430
The abandoned lodge.
907
01:16:41,127 --> 01:16:42,259
You might want to hurry.
908
01:16:42,389 --> 01:16:43,347
We're not
the only ones headed there.
909
01:17:02,235 --> 01:17:03,715
Oh, my God.
Please help me!
910
01:17:03,845 --> 01:17:05,543
Please!
Please help me!
911
01:17:21,733 --> 01:17:24,736
I know you from the restaurant.
912
01:17:25,824 --> 01:17:26,738
Sheryl.
913
01:17:40,360 --> 01:17:42,145
It's time to eat up.
914
01:17:43,320 --> 01:17:46,062
Baby is going to need
all the nutrients it can get.
915
01:17:46,323 --> 01:17:48,412
How do you know about this?
916
01:17:49,543 --> 01:17:51,763
Oh, I have known
since the beginning.
917
01:17:53,330 --> 01:17:54,983
You think I was going to let
you run off into the sunset
918
01:17:55,114 --> 01:17:56,550
with my husband?
919
01:17:57,595 --> 01:18:00,032
Husband?
He said he was separated.
920
01:18:03,079 --> 01:18:04,602
You're...
921
01:18:05,211 --> 01:18:08,562
Tim's wife.
922
01:18:09,041 --> 01:18:10,608
And that is my baby.
923
01:18:16,004 --> 01:18:17,615
No, no, no.
924
01:18:19,704 --> 01:18:21,358
Eat.
925
01:18:21,793 --> 01:18:23,099
- Eat!
- No!
926
01:18:37,330 --> 01:18:38,288
Hurry up. This way.
927
01:18:43,162 --> 01:18:44,816
She's already here.
928
01:18:45,730 --> 01:18:47,732
- Who?
- My wife.
929
01:18:53,694 --> 01:18:54,913
I'm sorry, Chelsy.
930
01:18:56,480 --> 01:18:58,830
I tried to help Hayley,
but Sheryl wouldn't let me.
931
01:18:58,960 --> 01:19:00,701
Sheryl?
932
01:19:00,832 --> 01:19:02,660
The park ranger
who was always at the diner?
933
01:19:03,922 --> 01:19:05,489
She keeps a close eye on me.
934
01:19:08,448 --> 01:19:09,841
I never
told Hayley I was married.
935
01:19:09,971 --> 01:19:11,451
I told her that I was separated.
936
01:19:12,365 --> 01:19:13,758
Sheryl and I had gone
through a tough time.
937
01:19:13,888 --> 01:19:15,238
We were,
938
01:19:15,368 --> 01:19:16,239
too many miscarriages.
939
01:19:16,369 --> 01:19:19,546
Pulled us apart. But,
940
01:19:19,677 --> 01:19:22,070
there was something about Hayley
that drew me to her.
941
01:19:22,201 --> 01:19:24,856
Something, a fresh start.
942
01:19:26,945 --> 01:19:28,686
Something I couldn't shake.
943
01:19:30,035 --> 01:19:32,124
Sheryl, she,
944
01:19:32,255 --> 01:19:33,647
she found out about Hayley.
945
01:19:35,649 --> 01:19:37,390
Started harassing her nonstop.
946
01:19:37,521 --> 01:19:38,783
She wouldn't leave her alone
947
01:19:38,913 --> 01:19:41,568
with the constant
crank calls and messages.
948
01:19:41,699 --> 01:19:44,180
Hayley and I tried to end it,
but Hayley,
949
01:19:44,310 --> 01:19:46,660
she got pregnant.
950
01:19:47,792 --> 01:19:49,141
I thought Sheryl would leave me,
951
01:19:49,402 --> 01:19:52,710
but she insisted that Hayley
keep the baby for ourselves.
952
01:19:56,453 --> 01:19:58,846
We had been trying for years.
953
01:19:59,934 --> 01:20:02,285
Insurance wouldn't cover
the fertility treatments,
954
01:20:02,415 --> 01:20:04,461
it nearly bankrupted us.
955
01:20:04,591 --> 01:20:06,767
We ran out of options.
956
01:20:06,898 --> 01:20:09,292
That's
why I had to bring her here.
957
01:20:09,422 --> 01:20:11,729
Pretend that,
958
01:20:13,209 --> 01:20:15,776
we can run off together.
959
01:20:15,907 --> 01:20:17,691
I was so torn
between the two women
960
01:20:17,822 --> 01:20:18,910
I love...
961
01:20:25,351 --> 01:20:26,396
I told Hayley to leave.
962
01:20:26,526 --> 01:20:29,399
I told her to run,
but it was too late.
963
01:20:30,922 --> 01:20:33,229
It was all a part
of Sheryl's plan.
964
01:20:33,359 --> 01:20:35,753
And I tried to get you here
965
01:20:35,883 --> 01:20:38,016
before her.
966
01:20:38,146 --> 01:20:39,583
Give you a chance.
967
01:20:41,280 --> 01:20:42,760
I'm sorry, Chelsy.
968
01:20:44,718 --> 01:20:45,893
I don't know what else to do.
969
01:20:46,198 --> 01:20:47,417
Tim.
970
01:21:19,144 --> 01:21:20,711
No!
971
01:21:22,147 --> 01:21:23,279
No!
972
01:21:23,801 --> 01:21:25,542
- Come here!
- No!
973
01:21:27,457 --> 01:21:28,371
- Eat.
- No.
974
01:21:28,501 --> 01:21:29,285
- No!
- Come on.
975
01:21:29,981 --> 01:21:31,722
Get away from me!
976
01:21:32,766 --> 01:21:34,812
No, no, no, no, no, no!
977
01:21:35,813 --> 01:21:38,294
- Chelsy?
- No, no, no, no, no!
978
01:21:38,859 --> 01:21:40,687
That baby is mine!
979
01:21:40,818 --> 01:21:42,907
Why couldn't he give me one
of my own!?
980
01:21:43,603 --> 01:21:45,475
Why!?
981
01:21:49,217 --> 01:21:49,827
Oh, my God, Chelsy.
982
01:21:50,697 --> 01:21:52,264
Come on, come on,
quick.
983
01:21:53,004 --> 01:21:54,658
Watch out!
984
01:22:09,586 --> 01:22:10,804
No, Sheryl, no!
985
01:22:14,982 --> 01:22:17,333
I don't care
986
01:22:18,246 --> 01:22:20,466
what happens to you or your
sister! That baby is mine!
987
01:22:54,718 --> 01:22:56,241
Hayley? You're alive!
988
01:22:57,024 --> 01:22:59,940
We need to get to
a hospital. Now.
989
01:23:00,332 --> 01:23:01,594
Oh, Chelsy.
990
01:23:01,725 --> 01:23:02,987
Oh, come on. That's it.
991
01:23:05,511 --> 01:23:07,034
We're almost there. Let's go.
992
01:23:07,905 --> 01:23:09,036
- It's okay.
- Sheryl's unconscious inside.
993
01:23:09,167 --> 01:23:10,342
You're gonna be all right.
994
01:23:11,952 --> 01:23:13,780
This is unit 87
995
01:23:13,911 --> 01:23:16,130
with multiple injuries
at Wildwood National Park.
996
01:23:16,261 --> 01:23:17,741
Two female, one male.
997
01:23:39,676 --> 01:23:41,025
Hayley, are you ready?
Let's go, let's go.
998
01:23:43,680 --> 01:23:45,116
Wow, look at you.
999
01:23:45,246 --> 01:23:48,206
- You look so beautiful.
- And smart.
1000
01:23:49,468 --> 01:23:50,774
I'll go get this little one
ready.
1001
01:23:50,904 --> 01:23:51,862
Okay?
1002
01:23:51,992 --> 01:23:53,603
Come on. Uncle Leo's got you.
1003
01:23:53,733 --> 01:23:54,952
Let's go.
1004
01:23:59,478 --> 01:24:01,219
I'm so proud of you.
1005
01:24:04,091 --> 01:24:05,963
Dad would be so proud
of you, too.
1006
01:24:08,487 --> 01:24:10,794
I got you something.
1007
01:24:20,847 --> 01:24:22,109
Thank you.
1008
01:24:23,284 --> 01:24:24,721
For everything.
1009
01:24:34,557 --> 01:24:35,732
- Come here.
- Oh!
65123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.