Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:24,086
Mammuth - Comedy
Drama 2010, France 92 min
Dutch => English by SSTV (non native in either)
2
00:02:24,087 --> 00:02:27,087
Serge, we do not know each other all that well,
but you've been a valuable employee.
3
00:02:28,447 --> 00:02:31,447
For 10 year you did your job taking care
and never complained.
4
00:02:33,847 --> 00:02:36,206
Your statistics are exemplary.
5
00:02:36,207 --> 00:02:39,207
Never absent,
never sick, never caused complaints.
6
00:02:40,407 --> 00:02:43,407
This country ows its quality
meat product to you.
7
00:02:44,847 --> 00:02:47,766
Today, as you know,
8
00:02:47,767 --> 00:02:49,646
and even though it hurts,
9
00:02:49,647 --> 00:02:52,647
it is time to say goodbye and
start enjoying your well deserved retirement.
10
00:02:54,567 --> 00:02:57,567
You may not know this, Serge,
and they would not tell you themselves,
11
00:03:00,487 --> 00:03:07,487
but your colleagues came up with
the idea for this goodbye drink.
12
00:03:07,087 --> 00:03:07,088
13
00:03:08,167 --> 00:03:11,167
A surprise ... and proof that your
colleagues are your friends as well.
14
00:03:12,327 --> 00:03:15,327
That is one of the reasons why we are
market leader in pork meat.
15
00:03:16,367 --> 00:03:19,367
Working, yes ... but working with friends
is better, believe me.
16
00:03:24,007 --> 00:03:27,007
Anything to say ?
17
00:03:28,007 --> 00:03:31,007
Let the party start.
18
00:04:12,487 --> 00:04:15,487
The dairyproducts arived just 5 minutes
before opening!
19
00:04:17,167 --> 00:04:18,766
A nightmare!
20
00:04:18,767 --> 00:04:21,767
Annoyed customers everywhere, since
we were still filling up the shelves.
21
00:04:23,207 --> 00:04:26,207
They have to do their shopping at
exactly 9 a.m.
22
00:04:28,207 --> 00:04:31,207
At 9 a.m. they are standing restless
in front of the shop
23
00:04:31,367 --> 00:04:34,367
And another thing. As of now we have
to accept all jobs.
24
00:04:36,007 --> 00:04:39,007
But I said against Blondeau that
I will not do fish.
25
00:04:40,407 --> 00:04:43,407
A whole week smelly hands - No way!
26
00:04:45,727 --> 00:04:48,246
What's that?
- A jigsaw puzzle.
27
00:04:48,247 --> 00:04:51,247
I can see that. Where did you get it ?
- Een afscheidscadeau.
28
00:04:55,167 --> 00:04:57,446
A bit lame.
29
00:04:57,447 --> 00:05:00,447
Better than a microwave flatscreen.
Very considerate.
30
00:05:02,047 --> 00:05:05,006
We are good friends for 10 years by now.
31
00:05:05,007 --> 00:05:08,007
Look at this... 917 times 702 millimeter.
32
00:05:10,847 --> 00:05:13,847
917...
33
00:05:14,967 --> 00:05:17,967
Yes, you guys clearly established a
good connection.
34
00:05:21,087 --> 00:05:24,087
What are you going to do from now on,
given that you are at home the whole day?
35
00:05:26,287 --> 00:05:29,287
No idea.
36
00:05:29,767 --> 00:05:32,646
That will keep you busy.
37
00:05:32,647 --> 00:05:35,647
Well...
- 2000 pieces.
38
00:05:45,327 --> 00:05:48,327
How often did I tell you not
to drink after 5 p.m.?
39
00:05:49,607 --> 00:05:52,607
You'll keep me up all
night by taking a piss.
40
00:05:53,287 --> 00:05:56,287
You know that you have prostate problems
and still you keep on drnking ... put the seat up!
41
00:08:27,567 --> 00:08:30,446
That's good quality
42
00:08:30,447 --> 00:08:33,447
I must know, I am working in this business.
43
00:08:34,807 --> 00:08:37,807
The perfect skin colour,
purplely pink.
44
00:08:38,967 --> 00:08:41,967
Nice texture, a bit marmorate,
marinated in water.
45
00:08:43,207 --> 00:08:46,207
Smoked in applewood
46
00:08:47,047 --> 00:08:49,366
or Hickory, right?
47
00:08:49,367 --> 00:08:52,367
I have no idea, I have no masters
in ham. You have to much spare time?
48
00:08:54,287 --> 00:08:57,287
Not at all. I've got a lot to do.
I just thought you'd appreciate your profession.
49
00:08:59,567 --> 00:09:02,567
Do you know where you can stuck the
profession for minimum pay?
50
00:09:03,767 --> 00:09:06,286
Stay calm, mister.
51
00:09:06,287 --> 00:09:08,606
I am calm. Sod off.
52
00:09:08,607 --> 00:09:11,607
Bastard. If you are lucky enough to work
with ham, at least show some interest.
53
00:09:14,407 --> 00:09:17,407
I would smash your ugly face in,
if it wasn't for my wife.
54
00:09:18,167 --> 00:09:20,886
Your wife? You have a wife?
- What ?
55
00:09:20,887 --> 00:09:23,887
With a face like that? Who'd be your wife?
- Step forward from behind your counter.
56
00:09:25,207 --> 00:09:27,526
Asshole.
- I'beat you up. You and your cockface.
57
00:09:27,527 --> 00:09:29,006
Asshole!
- What ?
58
00:09:29,007 --> 00:09:30,486
You're stupid asshole.
59
00:09:30,487 --> 00:09:32,926
Asshole.
- Brave, aren't you. Behind your counter.
60
00:09:32,927 --> 00:09:35,206
You can count yourself lucky, asshole.
Fuck off.
61
00:09:35,207 --> 00:09:36,606
Sukker.
- Asshole.
62
00:09:36,607 --> 00:09:39,607
Sukker. With your stupid had.
- There's your wife.
63
00:09:40,007 --> 00:09:43,007
Asshole.
64
00:09:45,007 --> 00:09:47,286
You shouldn't come here.
65
00:09:47,287 --> 00:09:50,287
I am not allowed to serve family
and you know that
66
00:09:51,887 --> 00:09:54,166
You want them to fire me?
67
00:09:54,167 --> 00:09:57,167
And then you are bying the wrong stuff.
68
00:09:57,527 --> 00:09:59,486
Did you call the retirement office?
69
00:09:59,487 --> 00:10:02,487
Yes, but they are closed today,
they said. Because of the ...
70
00:10:03,607 --> 00:10:06,607
Don't worry. I will call as soon as I am home
71
00:10:06,887 --> 00:10:09,887
And the door ?
- Done.
72
00:10:10,767 --> 00:10:13,767
The door is done?
-Yes.
73
00:11:33,767 --> 00:11:36,767
Fuck.
74
00:12:05,327 --> 00:12:08,327
The handle.
75
00:12:15,687 --> 00:12:18,687
They gave me a warning.
76
00:12:21,647 --> 00:12:24,647
And to annoy me they stuck me for a week
into the fish department.
77
00:12:29,287 --> 00:12:31,566
You did not buy what I told you.
78
00:12:31,567 --> 00:12:34,567
I said unsalted butter and you bought salted.
79
00:12:37,847 --> 00:12:40,847
The font on the pack was too small.
- But the one on the icecream was OK.
80
00:12:44,287 --> 00:12:47,246
The first day of retirement ...
81
00:12:47,247 --> 00:12:50,247
and we already face anarchy.
82
00:12:50,367 --> 00:12:53,367
Shoping was a disaster,
the phonecall was a disaster
83
00:12:54,567 --> 00:12:57,046
and your DIY was a disaster as well.
84
00:12:57,047 --> 00:12:59,606
It can't go on like that, Serge.
85
00:12:59,607 --> 00:13:02,607
I don't have much hope in my job anymore.
I am lcompletely stressed out.
86
00:13:04,167 --> 00:13:07,167
Just a bit more and I switch from homeopathie
to tranquilizers.
87
00:13:08,767 --> 00:13:11,406
You've got to do something.
88
00:13:11,407 --> 00:13:14,407
What happens if I collapse?
We have three mortgages.
89
00:13:15,367 --> 00:13:18,367
We need money.
We need an income.
90
00:13:19,167 --> 00:13:22,167
Quick.
91
00:13:24,407 --> 00:13:27,407
That are strong pills.
92
00:13:30,727 --> 00:13:33,727
That depends. Yo have to dine early.
They cause me palpitations.
93
00:13:36,687 --> 00:13:39,606
Do you already have your salary papers?
94
00:13:39,607 --> 00:13:42,607
According to my wife just a few are missing.
95
00:13:43,287 --> 00:13:46,287
Good.
Do you still know which companies?
96
00:13:46,847 --> 00:13:49,847
Luckily yes.
I have the memory of an elephant.
97
00:13:51,167 --> 00:13:54,167
I am sorry to tell you,
but there is something ...
98
00:13:55,367 --> 00:13:58,367
It's huge.
Wipe it away.
99
00:13:59,327 --> 00:14:00,606
There.
- Here?
100
00:14:00,607 --> 00:14:02,246
There!
- Where, here?
101
00:14:02,247 --> 00:14:03,766
There!
- Here?
102
00:14:03,767 --> 00:14:06,767
Where? Here?
- There!
103
00:14:10,647 --> 00:14:13,647
Is that blood?
- Yes.
104
00:14:16,287 --> 00:14:19,287
I used to work in a slaughterhouse.
105
00:14:21,247 --> 00:14:24,206
Good.
106
00:14:24,207 --> 00:14:27,207
You have to visit the companies.
107
00:14:27,807 --> 00:14:30,807
If they do not exist anymore,
meet with your former colleagues
108
00:14:32,887 --> 00:14:35,887
and ask them to confirm in writing
that they worked with you.
109
00:14:37,047 --> 00:14:40,047
And then you can go to the retirement agency.
110
00:14:40,167 --> 00:14:43,167
ARRCO, AGlRC, GREGRlC,
in case you paid.
111
00:14:43,407 --> 00:14:46,407
You collect all the papers and return,
understood?
112
00:14:46,807 --> 00:14:49,807
Yes. Although my wife is not here,
but yes ...
113
00:14:52,367 --> 00:14:55,367
Fuck.
114
00:15:19,207 --> 00:15:22,207
It's easy. There are 10 papers missing for
the jobs you mentioned.
115
00:15:24,807 --> 00:15:27,807
You are going to get them and we are good.
116
00:15:30,207 --> 00:15:32,446
I do not like driving all that much.
117
00:15:32,447 --> 00:15:35,447
The windscreen is not done either.
118
00:15:36,927 --> 00:15:39,927
Get that pile of junk out of the garage
and get the papers.
119
00:15:44,847 --> 00:15:47,726
I don't really think that will work.
120
00:15:47,727 --> 00:15:50,727
Common, Serge, you have to.
121
00:15:51,167 --> 00:15:54,167
A bike is like a bicycle. You
never forget how to use it.
122
00:16:55,087 --> 00:16:58,087
Do you have your bag? And the envelop with cash?
- Yes, in my pocket.
123
00:16:59,247 --> 00:17:02,247
Then go.
124
00:17:02,767 --> 00:17:05,767
I will not drive too fast.
- Drive like an AOP.
125
00:17:09,247 --> 00:17:12,247
And do not use all the credit of my phone.
- Don't you worry.
126
00:18:51,127 --> 00:18:58,127
Look ... 40% of pensioners don't make
it to their 65th
127
00:18:58,047 --> 00:18:58,047
128
00:18:58,607 --> 00:19:01,607
And you want your certificate of conduct?
- Else I have to buy trimesters.
129
00:19:05,207 --> 00:19:08,207
Buy trimesters?
- Yes, in case I buy them,
130
00:19:08,287 --> 00:19:11,287
they will be added to the ones
I already contributed
131
00:19:13,367 --> 00:19:16,367
and consequently ...
132
00:19:16,607 --> 00:19:19,607
I will get full pension payments.
That is why I have to buy trimesters.
133
00:19:21,447 --> 00:19:24,447
Who wants to buy trimesters?
134
00:19:29,047 --> 00:19:32,047
Help me to get the coffin out and
I will sign your papers.
135
00:19:48,007 --> 00:19:51,007
We'll end up in the hole
in the hole, in the hole
136
00:19:51,687 --> 00:19:54,687
we end up in the hole
with the stupid monkeys
137
00:19:55,087 --> 00:19:58,087
There we'll be lying in the dirt
in the dirt, in the dirt
138
00:19:58,527 --> 00:20:01,527
among the red flowers
and the rags
139
00:20:02,047 --> 00:20:05,047
we gonna visit Jeanne
visit Jeanne, visit Jeanne
140
00:20:05,327 --> 00:20:08,327
we gonna visit Jeanne
the oldest lady
141
00:20:08,647 --> 00:20:11,647
and drink to glory
to glory, to glory
142
00:20:12,207 --> 00:20:15,207
and drink to glory
of all the veterans
143
00:20:32,167 --> 00:20:35,167
I am calling to say that all is OK.
144
00:21:03,007 --> 00:21:06,007
I am calling to say it is me.
It was me.
145
00:21:07,527 --> 00:21:10,527
All is OK.
146
00:21:17,767 --> 00:21:20,767
Yes dear, this is daddy.
Yes dear.
147
00:21:21,447 --> 00:21:24,447
Yes, you know I am crazy for you, honey.
148
00:21:25,367 --> 00:21:28,367
So do I.
I'd be happy as well.
149
00:21:31,127 --> 00:21:33,086
Yes, from me as well.
150
00:21:33,087 --> 00:21:36,087
Goodevening. Tonight we serve
Celderyremoulade and codfish.
151
00:21:38,047 --> 00:21:41,047
Great.
- Anything to drink?
152
00:21:41,087 --> 00:21:44,087
Like those gentlemen.
- A Saumur Champigny.
153
00:21:44,527 --> 00:21:47,527
Saumur Champigny sounds good.
- Excellent choice.
154
00:21:48,127 --> 00:21:51,127
Yes, honey ... Yes, my love.
155
00:21:52,167 --> 00:21:55,167
You know I always return to you.
156
00:21:55,647 --> 00:21:58,526
Pretty warm in here, isn't it?
- I always return to you.
157
00:21:58,527 --> 00:22:00,606
For August, I mean.
158
00:22:00,607 --> 00:22:03,607
If daddy he's gonna be there, he'll
be there. Promissed.
159
00:22:05,327 --> 00:22:08,327
Yes, honey. Yes.
I am crazy for you, honey.
160
00:22:13,327 --> 00:22:16,327
Now you're exaggerating.
161
00:22:17,407 --> 00:22:20,326
You know that I have to work.
162
00:22:20,327 --> 00:22:23,046
I have to, my dear.
163
00:22:23,047 --> 00:22:26,047
My job is to sell fences.
l have to.
164
00:22:29,407 --> 00:22:32,407
How can you have fried differently?
165
00:22:33,207 --> 00:22:35,926
And fishfingers? Yes, dear.
166
00:22:35,927 --> 00:22:38,927
See, I know you'd understand?
167
00:22:41,047 --> 00:22:44,047
O promis, dear.
Yes, dear.
168
00:22:45,487 --> 00:22:48,487
I know I'll be there, honey
l'll be there.
169
00:22:49,967 --> 00:22:52,967
I promis I'll be there.
170
00:22:54,167 --> 00:22:57,166
No, a piece of bread.
171
00:22:57,167 --> 00:23:00,167
Yes, honey, yes dear.
Kiss, honey.
172
00:23:13,287 --> 00:23:15,966
What is wrong, mister?
You've got a problem?
173
00:23:15,967 --> 00:23:18,806
No, nothing.
174
00:23:18,807 --> 00:23:21,807
My dear.
- What is it?
175
00:23:22,287 --> 00:23:23,486
My dear ...
176
00:23:23,487 --> 00:23:26,487
Everything OK? Are you sure?
- Yes.
177
00:23:59,607 --> 00:24:02,607
Hello.
- Everything OK?
178
00:24:07,247 --> 00:24:09,326
I am looking for the boss.
179
00:24:09,327 --> 00:24:12,327
He is two weeks in Morocco.
What do you need?
180
00:24:13,727 --> 00:24:16,727
I was bouncer here in '77. And now
I need my papers for my pension.
181
00:24:19,527 --> 00:24:21,086
Bouncer?
- Yes.
182
00:24:21,087 --> 00:24:24,086
Pension payments for bouncers?
That's new.
183
00:24:24,087 --> 00:24:27,087
I am bouncer for 4 years now and
am still unregistered.
184
00:24:29,887 --> 00:24:32,887
I'd like to have a glass of whiskey.
185
00:24:33,087 --> 00:24:36,046
Sure ... how about a double?
186
00:24:36,047 --> 00:24:39,047
How is retirement?
Grandchildren growing?
187
00:24:39,967 --> 00:24:41,966
Say ...
188
00:24:41,967 --> 00:24:44,966
didn't we meet on that cruise last year?
189
00:24:44,967 --> 00:24:47,967
Yes, I did personal services.
190
00:24:49,447 --> 00:24:52,286
Piss off.
191
00:24:52,287 --> 00:24:54,366
Piss off!
192
00:24:54,367 --> 00:24:57,367
Good. I'll come back in two weeks.
- You go ahead.
193
00:24:58,727 --> 00:25:01,086
Two old guys like us should
be able to solve this
194
00:25:01,087 --> 00:25:04,087
Piss off.
- I'll be back in two weeks.
195
00:25:04,327 --> 00:25:07,327
They are tough times.
- Correct. Piss off.
196
00:26:27,207 --> 00:26:30,207
Virginie, you are looking good.
We only accept interns.
197
00:26:39,447 --> 00:26:42,447
My card ... we'll talk later.
198
00:27:55,727 --> 00:27:58,727
Yes, I am calling to say all is OK.
199
00:27:59,047 --> 00:28:02,047
to say all is OK.
I found two papers.
200
00:28:04,207 --> 00:28:06,166
Routine, you know.
201
00:28:06,167 --> 00:28:09,167
Are there fishbones in there?
- Possible. It is a fish.
202
00:28:11,247 --> 00:28:14,247
It is wild or farmed?
- Wild. It is on the package.
203
00:28:16,087 --> 00:28:19,087
What kind of fish is it?
- Dolfin.
204
00:28:40,807 --> 00:28:43,807
Mammuth, you are a nice guy,
but we do not do retirement.
205
00:28:45,927 --> 00:28:48,927
How big should rusthouses on wheels be?
206
00:28:50,287 --> 00:28:53,287
But you have to give me that paper.
- I do not have to give you anything.
207
00:28:54,847 --> 00:28:57,366
We paid you,
We will not pay you twice.
208
00:28:57,367 --> 00:29:00,367
For the administration I do not exist.
l do not leave a trace.
209
00:29:01,367 --> 00:29:03,206
Where would that lead me?
210
00:29:03,207 --> 00:29:06,207
I'd have to pay taxes and even electricity.
211
00:31:10,207 --> 00:31:13,207
Stay yourself, they are the bastards.
It is a shame.
212
00:31:15,367 --> 00:31:18,367
Don't let them get you.
213
00:31:19,167 --> 00:31:22,167
I love you.
214
00:31:27,327 --> 00:31:30,327
I love you
215
00:32:10,567 --> 00:32:13,567
Too late.
216
00:32:14,167 --> 00:32:17,167
When were you here?
- Five o'clock.
217
00:32:17,327 --> 00:32:20,327
I arrived at four.
And I collected it all already.
218
00:32:21,767 --> 00:32:24,767
Because I use my brain.
219
00:32:25,367 --> 00:32:28,367
Shall I tell you something? To have a future
as a professional you need to be methodical.
220
00:32:30,767 --> 00:32:33,767
Did you realise that nobody was lying on a towel
where you were looking?
221
00:32:33,967 --> 00:32:36,967
Are you gonna sunbath next to a garbage can?
222
00:32:38,287 --> 00:32:41,287
Let me give you an advise.
223
00:32:41,327 --> 00:32:44,327
From there till there
is an imaginary line
224
00:32:44,607 --> 00:32:47,607
The line of the Ice cream seller.
225
00:32:47,847 --> 00:32:50,847
The people walk to that guy to buy
their Ice cream.
226
00:32:52,047 --> 00:32:54,166
And while they pay they lose coins.
227
00:32:54,167 --> 00:32:57,167
And each day I walk along that line.
228
00:32:59,607 --> 00:33:02,607
50 coins of 10 Cents and three of twenty.
229
00:33:03,207 --> 00:33:06,207
Because I work methodically.
Methodically.
230
00:33:09,287 --> 00:33:12,287
I did not have to tell you
231
00:33:55,327 --> 00:33:58,327
Yes sir, I am listening
232
00:33:58,847 --> 00:34:01,847
I see your name has changed, but
I worked here from '73 till '75.
233
00:34:04,567 --> 00:34:06,766
My name is Serge Pilardosse.
234
00:34:06,767 --> 00:34:09,767
I worked on the roll ... and the grindstone
235
00:34:09,967 --> 00:34:12,967
and for the last month I was
an apprentice.
236
00:34:13,327 --> 00:34:16,327
I don't understand what you are talking about.
- Why? Does Notri-Calvé not exist anymore?
237
00:34:19,167 --> 00:34:22,167
No, we are "Funny Rabbit"
specialized in 3D-storyboards'
238
00:34:24,847 --> 00:34:27,847
What? The mill does not exist anymore?
The turbine alone was 12 tons.
239
00:34:29,887 --> 00:34:32,887
Sorry, I have no idea what you are talking about
240
00:34:33,087 --> 00:34:35,886
Is there no one who kept the papers?
241
00:34:35,887 --> 00:34:38,887
No, it is all on computers now.
242
00:34:39,007 --> 00:34:42,007
I need my papers. Have a look in the
basement or the silo.
243
00:34:44,447 --> 00:34:47,447
I have to work, mister.
Contact us via our site
244
00:34:48,527 --> 00:34:51,527
The site? But I am there.
Hello?
245
00:34:52,567 --> 00:34:55,286
I want my papers!
- Keep calm.
246
00:34:55,287 --> 00:34:58,287
They are in the abby in La Rochelle.
But that is closed until end of august.
247
00:35:00,527 --> 00:35:03,527
Doesn't matter. I'll wait.
I want my papers!
248
00:35:07,167 --> 00:35:10,167
I want my papers!
249
00:35:16,807 --> 00:35:19,446
Nice, isn't it?
250
00:35:19,447 --> 00:35:21,646
What did you take?
251
00:35:21,647 --> 00:35:24,486
The 6 Euro dish.
252
00:35:24,487 --> 00:35:27,487
Sausage, lentils
and ... the carrots.
253
00:35:28,927 --> 00:35:31,927
Funny, I have the same.
254
00:35:35,007 --> 00:35:37,966
There wasn't anything else.
255
00:35:37,967 --> 00:35:40,967
But to be honest, it was good.
- I agree.
256
00:35:50,127 --> 00:35:53,127
We have a good life in France.
- Indeed we do.
257
00:35:57,447 --> 00:35:59,926
Go ahead and ask what happened.
258
00:35:59,927 --> 00:36:02,927
Everyone is curious.
I do not mind.
259
00:36:05,047 --> 00:36:08,047
I had a bike accident.
260
00:36:08,887 --> 00:36:11,887
Well, my room is here. Good night.
- Good night.
261
00:36:18,047 --> 00:36:21,047
I saw a bike outside. Is that yours?
262
00:36:21,647 --> 00:36:24,647
Yes, a Münch Mammut 1973.
263
00:36:25,527 --> 00:36:28,527
I had Honda 2000.
264
00:36:28,967 --> 00:36:31,967
Is it OK if we talked a bit over bikes?
265
00:36:32,127 --> 00:36:35,127
I'll gonna have my 17th surgery tomorrow.
I am a bit scared.
266
00:36:39,647 --> 00:36:42,647
It is relaxing to lye like this.
267
00:36:44,487 --> 00:36:47,487
If you only knew what I have been through
in all those years.
268
00:36:48,287 --> 00:36:51,287
I can imagine.
- The doctors gave up on me.
269
00:36:52,767 --> 00:36:55,767
But I always knew I'd make it.
270
00:37:00,927 --> 00:37:03,927
I have to pee.
271
00:37:04,327 --> 00:37:07,327
Can you carry me to the restroom?
272
00:37:07,847 --> 00:37:10,847
I find this horrible.
This is not a nice situation
273
00:37:18,327 --> 00:37:21,327
Thanks a lot ... thank you
274
00:37:23,047 --> 00:37:26,047
Can you wait, pelase? If I feel sick
I know that you are there
275
00:37:27,887 --> 00:37:30,806
Yes, of course
276
00:37:30,807 --> 00:37:33,807
Thanks.
277
00:37:34,927 --> 00:37:37,927
That feels good
278
00:37:40,927 --> 00:37:43,927
Luckily, my pelvis was not damaged.
279
00:37:47,007 --> 00:37:50,007
The buttmuscles are intact, as you can see.
I can contract them ... relax ...
280
00:37:52,607 --> 00:37:55,607
Contract ... relax ...
281
00:37:56,807 --> 00:37:59,807
Very nice.
282
00:38:00,007 --> 00:38:03,007
I can contract them ...
Relax ...
283
00:38:03,807 --> 00:38:06,807
Very nice.
- contract, relax ...
284
00:39:16,767 --> 00:39:19,767
Damnit.
285
00:39:21,567 --> 00:39:24,406
Stupid bitch.
286
00:39:24,407 --> 00:39:26,686
Stupid bitch!
287
00:39:26,687 --> 00:39:29,687
Sorry, we do not get a pension!
288
00:39:31,247 --> 00:39:34,247
Damnit, my cell.
289
00:40:26,767 --> 00:40:28,966
I love you
290
00:40:28,967 --> 00:40:30,926
And I love you
291
00:40:30,927 --> 00:40:33,927
I never thought a girl like you
That I should have a girl like you
292
00:40:37,207 --> 00:40:39,326
What is so special about me?
293
00:40:39,327 --> 00:40:41,486
You are beautiful
- Shut up
294
00:40:41,487 --> 00:40:44,366
You are very beatiful
295
00:40:44,367 --> 00:40:47,367
It is for the first time
that I kiss a girl
296
00:40:48,327 --> 00:40:51,327
You are the first. My very first girl
I am in luck
297
00:40:53,207 --> 00:40:56,166
That why I fell for you
298
00:40:56,167 --> 00:40:59,167
My parents mustn't see me
I said I am studying at a friends
299
00:40:59,647 --> 00:41:02,647
You wanna go for a ride
- You want to go to my place?
300
00:41:03,167 --> 00:41:05,606
My parents are dining out tonight
301
00:41:05,607 --> 00:41:08,607
OK. Drive fast, OK?
- As fast as I can
302
00:42:17,167 --> 00:42:20,167
Jean-Luc !
303
00:42:22,127 --> 00:42:25,127
Jean-Luc !
304
00:43:02,807 --> 00:43:05,807
Good day, Mr. burglar.
305
00:43:06,887 --> 00:43:09,887
ls Jean-Luc not here?
306
00:43:10,487 --> 00:43:13,487
No, he is on honeymoon
- He got married? With 65?
307
00:43:15,767 --> 00:43:18,767
Yes, to a French-Russian top model
- When will he be back?
308
00:43:21,087 --> 00:43:24,087
He didn't say
309
00:43:26,087 --> 00:43:29,087
May I smell you?
- Yes, you may.
310
00:43:32,687 --> 00:43:35,687
You have a nice nose
Like the ones for sniffing truffle.
311
00:43:39,887 --> 00:43:42,887
What is your name?
- Miss Ming. I am the daughter of Jean-Luc.
312
00:43:46,847 --> 00:43:49,206
So long!
313
00:43:49,207 --> 00:43:52,207
Yes, I saw you when you were little
314
00:43:54,567 --> 00:43:57,567
I am Serge.
Jean-Luc is my brother.
315
00:43:58,047 --> 00:44:01,047
I am your uncle. Do you understand?
316
00:44:01,287 --> 00:44:04,287
I do not know
He never talked about you
317
00:44:06,167 --> 00:44:09,167
Yes, we had a fight about a
stupid inheritage
318
00:44:09,567 --> 00:44:12,567
I do not know whether it was
him who was stupid or me
319
00:44:12,847 --> 00:44:15,846
But we lost each other
You grew up.
320
00:44:15,847 --> 00:44:18,847
Very stupid
- Stupid, yes.
321
00:44:21,247 --> 00:44:24,247
Is cousin Pierre still there?
322
00:44:26,247 --> 00:44:28,806
He lives next door, doesn't he?
323
00:44:28,807 --> 00:44:31,807
In priciple he is always there.
- Alright.
324
00:44:42,807 --> 00:44:45,807
Serge!
- Hello, cousin.
325
00:44:47,127 --> 00:44:50,127
How long has it been?
326
00:44:50,287 --> 00:44:53,287
Since the funeral of uncle Benoit.
That's right! At least 20 years!
327
00:44:55,447 --> 00:44:58,447
You didn't change a bit!
Please do come in.
328
00:45:45,207 --> 00:45:48,207
Now I am tired ...
329
00:45:49,087 --> 00:45:52,087
What a finish.
330
00:45:55,527 --> 00:45:58,527
It is 45 years ago.
331
00:46:10,647 --> 00:46:13,606
I have to get out of here.
332
00:46:13,607 --> 00:46:16,607
It was nice to see each other again, wasn't it?
333
00:46:22,647 --> 00:46:25,647
Star.
- Can you repeat that?
334
00:46:25,687 --> 00:46:28,687
Star.
- Can you repeat that
335
00:46:29,447 --> 00:46:32,447
Star!
- Choose a service
336
00:46:33,927 --> 00:46:36,927
Decisionmaking, employment law
- Employment law.
337
00:46:37,127 --> 00:46:40,127
I do not understand you.
- Employment law.
338
00:46:41,087 --> 00:46:44,087
I do not understand you.
- Employment law! Employment law!
339
00:46:45,407 --> 00:46:48,407
Department for Employment law
What is your name, please
340
00:46:48,967 --> 00:46:51,806
Pilardosse.
- Can you repeat that
341
00:46:51,807 --> 00:46:54,807
Pi-lar-dosse.
- I do not understand you. Can you repeat?
342
00:46:57,687 --> 00:47:00,687
Pilardosse !
343
00:47:06,607 --> 00:47:09,607
I am retired, but I miss
one or two documents
344
00:47:11,567 --> 00:47:14,567
With the name of Graingrain.
345
00:47:16,007 --> 00:47:19,007
And then they came ...
- So kind of proofs.
346
00:47:23,007 --> 00:47:26,007
Or two.
347
00:47:27,207 --> 00:47:30,207
Pilardosse !
What do you want now?
348
00:47:32,847 --> 00:47:35,847
That is exactly the point.
349
00:47:36,047 --> 00:47:37,886
Graingrain ...
350
00:47:37,887 --> 00:47:40,887
Do they still exist?
I can't find it. Where is it?
351
00:47:43,567 --> 00:47:46,567
On my desk ...
352
00:47:47,007 --> 00:47:50,007
I had ...
353
00:47:50,927 --> 00:47:53,927
I had a thick dictionary.
354
00:48:00,967 --> 00:48:03,967
I have a sore hip.
355
00:48:09,287 --> 00:48:12,287
L...
- I do not understand you. Can you repeat?
356
00:48:13,407 --> 00:48:16,407
L...
- P-L, next letter'
357
00:48:17,127 --> 00:48:20,127
A.
- P-I-L-A, next letter'
358
00:48:21,047 --> 00:48:23,486
R.
- P-I-L-A-L'''
359
00:48:23,487 --> 00:48:25,886
No, A.
- P-I-L-A'''
360
00:48:25,887 --> 00:48:28,887
R.
- I do not understand you. Can you repeat?
361
00:48:29,407 --> 00:48:32,407
R !
- I do not understand you. Can you repeat?
362
00:48:33,967 --> 00:48:36,967
R !
- P-I-L-A-R' nextletter'
363
00:48:37,967 --> 00:48:40,967
D.
- P-I-L-A-R-D' nextletter'
364
00:48:41,207 --> 00:48:44,207
OS.
- P-I-L-A-R-D-O-S'
365
00:48:59,567 --> 00:49:02,446
Are you there?
366
00:49:02,447 --> 00:49:05,447
May I come with you?
367
00:49:06,087 --> 00:49:09,087
Is it cold or warm?
- Cold.
368
00:49:10,207 --> 00:49:12,926
What are you going to do?
369
00:49:12,927 --> 00:49:15,206
I don't know.
370
00:49:15,207 --> 00:49:18,207
Do you still remember?
- Yes, everything.
371
00:49:18,407 --> 00:49:21,407
It was a cold evening.
- Yes.
372
00:49:22,127 --> 00:49:25,127
But we had it warm.
373
00:49:25,727 --> 00:49:28,246
We always had it warm.
374
00:49:28,247 --> 00:49:31,247
Nothing could happen to us.
- But still it happened.
375
00:49:35,087 --> 00:49:38,087
Don't you worry, I am here.
376
00:49:38,527 --> 00:49:41,527
I am doing fine.
- Me as well.
377
00:50:11,847 --> 00:50:14,326
Hello, mama ?
378
00:50:14,327 --> 00:50:17,327
There is a man sleeping in the busstop.
379
00:50:18,927 --> 00:50:21,927
What should I do?
Should I call the police?
380
00:50:23,687 --> 00:50:26,687
He is fat and smells
381
00:50:28,527 --> 00:50:31,527
OK. Bye mom.
382
00:50:39,167 --> 00:50:42,167
l have a problem. My money is gone and
my cousin makes me depressed.
383
00:50:43,847 --> 00:50:46,847
Can I stay here for a few days?
384
00:50:48,647 --> 00:50:51,647
Sure, little homeless.
385
00:50:53,407 --> 00:50:56,407
I still going to collect a few pension
documents and then I will return.
386
00:50:58,127 --> 00:51:01,127
You just go, little illegal.
Go search for your past life.
387
00:51:41,607 --> 00:51:43,966
And ... how do you like it?
- Good.
388
00:51:43,967 --> 00:51:46,366
No. It is cat-piss.
389
00:51:46,367 --> 00:51:49,367
I chose the worst year for you.
1982. Completely tasteless.
390
00:51:54,207 --> 00:51:57,207
I do not think it is that bad.
391
00:51:57,287 --> 00:52:00,287
Why do you think we did not enroll
you in agricultural classes?
392
00:52:01,967 --> 00:52:03,926
Think well about it.
393
00:52:03,927 --> 00:52:06,927
Because I am not a farmer?.
- And why are you no farmer?
394
00:52:10,807 --> 00:52:13,807
Because I do not have a high school diploma?
- And why don't you have a high school diploma?
395
00:52:16,047 --> 00:52:18,686
Because I did not finish school.
396
00:52:18,687 --> 00:52:21,687
And why not?
397
00:52:21,887 --> 00:52:24,887
Because I hated school.
398
00:52:26,327 --> 00:52:29,327
And why did you hate school?
- Well ...
399
00:52:31,687 --> 00:52:34,687
Because teachers were crap.
- And why were the teachers crap?
400
00:52:39,487 --> 00:52:42,046
Because I did not understand shit.
401
00:52:42,047 --> 00:52:45,047
And why did you not understand shit?
- Why not?
402
00:52:46,807 --> 00:52:49,807
Well, because ... because ...
403
00:52:53,687 --> 00:52:56,687
One word is enough.
404
00:52:59,487 --> 00:53:02,486
I do not know. No clue.
405
00:53:02,487 --> 00:53:05,487
Let me help you.
Because you are stupid.
406
00:53:06,847 --> 00:53:09,847
Easy. I did not enroll you,
because you are stupid.
407
00:53:11,327 --> 00:53:14,327
Uterly stupid.
408
00:53:48,087 --> 00:53:51,087
Is that all you ar egoing to buy?
- Yes
409
00:53:51,527 --> 00:53:54,527
What do you want to do with that knife?
- I want to finish it
410
00:53:58,207 --> 00:54:01,207
Put it back. We can talk about this.
My shift ends in 5 minutes
411
00:54:03,487 --> 00:54:06,487
Alright
- See you soon
412
00:54:07,727 --> 00:54:10,727
Thank you
- Catherine. My name is Catherine. And yours?
413
00:54:12,687 --> 00:54:15,687
Serge
- You shouldn't do things like that
414
00:54:16,127 --> 00:54:19,127
Life sucks but you have to
learn to live it
415
00:54:47,247 --> 00:54:50,247
Awesome.
416
00:54:57,087 --> 00:54:59,406
Mammuth!
- Fat Bertha!
417
00:54:59,407 --> 00:55:02,407
You still have your old Mammuth. Unbelievable.
That thing is worth a fortune by now.
418
00:55:04,127 --> 00:55:06,046
Really?
- Yes.
419
00:55:06,047 --> 00:55:09,047
Come with me for a drink.
- Go ahead, I'll follow.
420
00:55:27,927 --> 00:55:30,927
Giacomo Agostini, on the MV4.
421
00:55:35,807 --> 00:55:38,807
Mack Helmut. Do you hear that?
Honda, six cilinders.
422
00:55:46,367 --> 00:55:49,367
And Barry Sheene.
Suzuki twostroke.
423
00:55:51,447 --> 00:55:54,447
Garbage, that two stroke.
424
00:55:59,127 --> 00:56:01,806
Mammuth ...
425
00:56:01,807 --> 00:56:04,807
You did not have it easy since back then.
426
00:56:07,927 --> 00:56:10,646
What I want to say ...
427
00:56:10,647 --> 00:56:13,647
I will always have a can of oil for you.
- No ...
428
00:56:15,287 --> 00:56:18,287
Well. That is me.
But not only oil.
429
00:56:21,807 --> 00:56:24,807
That is very kind of you.
430
00:56:37,607 --> 00:56:40,607
Come with me, uncle potatohead.
I have a gift for you.
431
00:56:43,487 --> 00:56:46,487
Close your eyes.
432
00:56:48,007 --> 00:56:51,007
Open your eyes.
433
00:56:51,287 --> 00:56:53,646
Look.
434
00:56:53,647 --> 00:56:56,126
That is you.
435
00:56:56,127 --> 00:56:59,127
A giant from the outside
and soft from within.
436
00:57:01,007 --> 00:57:04,007
An elephant is your heart
The rabbits are your hands.
437
00:57:05,647 --> 00:57:08,647
And an ape is your penis.
438
00:57:10,527 --> 00:57:13,527
HVery well done.
- Yes, because you deserve it.
439
00:57:19,087 --> 00:57:22,087
Come. I will dress you.
And then we will go to my friends.
440
00:58:30,727 --> 00:58:33,727
Hey girls! Wanna play golf?
441
00:58:34,447 --> 00:58:37,447
Sixteen! Just two more!
- I got them! I got loads!
442
00:58:39,807 --> 00:58:42,807
Wait!
443
01:00:00,727 --> 01:00:03,727
You know how to enjoy yourself, Serge'
444
01:00:03,967 --> 01:00:06,967
No, I did not touch her.
She is my cousin.
445
01:00:07,087 --> 01:00:10,087
I did not envy you
I just said that you enjoy yourself
446
01:00:10,887 --> 01:00:13,887
But that is good spirit
I find it horrible should you befoul yourself.
447
01:00:15,407 --> 01:00:18,407
You are a virgin. You are beautiful.
448
01:00:19,607 --> 01:00:22,607
You have to stay like this
449
01:00:57,887 --> 01:00:59,686
How did you do it?
450
01:00:59,687 --> 01:01:02,687
I am methodical ... and methodical.
451
01:01:03,767 --> 01:01:06,767
This is the only place where
the girl can sunbath naked
452
01:01:07,407 --> 01:01:09,566
without being seen.
453
01:01:09,567 --> 01:01:11,886
I can imagine it.
454
01:01:11,887 --> 01:01:14,887
She is walking here,
unfolds her towel, lays down ...
455
01:01:16,287 --> 01:01:19,287
after 15 minutes she takes off the bracelet
to not have a tan line.
456
01:01:21,247 --> 01:01:24,247
She is chatting,
reading her glossy paper,
457
01:01:24,687 --> 01:01:27,687
and leaves, forgetting about the bracelet.
Methodical.
458
01:01:29,807 --> 01:01:32,807
You were just lucky.
459
01:01:35,487 --> 01:01:38,487
Yesterday I found a watch.
460
01:01:38,927 --> 01:01:41,927
A Jean-Pierre Cardin.
461
01:01:42,727 --> 01:01:45,727
Sukker.
462
01:01:56,807 --> 01:01:59,807
Sorry ... Sorry.
463
01:02:01,207 --> 01:02:03,246
Get in!
464
01:02:03,247 --> 01:02:06,247
I am not part of this group.
Sorry, I am not part of the group.
465
01:02:07,607 --> 01:02:10,606
Sorry.
466
01:02:10,607 --> 01:02:13,486
Get in.
- I am not part of the group.
467
01:02:13,487 --> 01:02:16,446
Please! l do not want to ... Sorry.
468
01:02:16,447 --> 01:02:19,447
I do not belong to the group!
469
01:02:25,247 --> 01:02:28,247
Is your pensioner back?
- No, I am starting to worry.
470
01:02:30,807 --> 01:02:33,126
Can I borrow your phone?
471
01:02:33,127 --> 01:02:36,127
Sure. I have credit again.
472
01:02:36,767 --> 01:02:39,767
Afterwards, press the green button.
473
01:02:43,487 --> 01:02:46,487
Gosh, look at my hair ...
474
01:02:53,487 --> 01:02:55,326
Hello, Serge ?
475
01:02:55,327 --> 01:02:58,327
No, Serge is not here.
l stole his phone.
476
01:02:59,567 --> 01:03:02,567
He is stupid enough to not block the number
477
01:03:03,287 --> 01:03:06,287
I have to go. There is work to do.
478
01:03:17,767 --> 01:03:19,286
Hello.
- Got problems?
479
01:03:19,287 --> 01:03:21,926
I ran out of fuel.
Can you give me a ride?
480
01:03:21,927 --> 01:03:24,927
No problem ... with pleasure.
481
01:03:25,847 --> 01:03:28,006
What is your name?
-Jean-Luc.
482
01:03:28,007 --> 01:03:30,646
Nice name.
483
01:03:30,647 --> 01:03:33,486
Fucking bitch.
484
01:03:33,487 --> 01:03:36,487
What is going on?
- My phone, my camera,
485
01:03:36,687 --> 01:03:39,687
MP3-thingy and Micro-SD card.
- Yes.
486
01:03:41,887 --> 01:03:43,886
Danielle, you are a friend ...
- Yes.
487
01:03:43,887 --> 01:03:46,526
A real friend?
- Of course.
488
01:03:46,527 --> 01:03:49,527
We will see.
489
01:03:52,327 --> 01:03:55,327
Will a skinny bitch fit into
a 160 liter bag?
490
01:03:56,927 --> 01:03:59,927
I think so.
491
01:04:02,687 --> 01:04:05,687
Get a shovel, I'll get some acid.
492
01:04:11,407 --> 01:04:14,407
ls a rake also OK?
- No, a shovel.
493
01:04:17,847 --> 01:04:20,847
Alright, we got it all.
494
01:04:45,167 --> 01:04:48,167
Is something wrong?
- Yes.
495
01:04:48,607 --> 01:04:50,926
The social service of the municipal
496
01:04:50,927 --> 01:04:53,927
They already proposed three different
jobs, but I did not qualify.
497
01:04:54,647 --> 01:04:57,647
Now they claim to have found somethin, but
I do not qualify and am scared.
498
01:04:58,767 --> 01:05:01,767
You shouldn't.
499
01:05:01,847 --> 01:05:04,847
You have got to go.
500
01:05:05,367 --> 01:05:08,367
You have to work.
501
01:05:10,527 --> 01:05:13,527
Slower, Sonia. Slower.
502
01:05:14,687 --> 01:05:17,687
Sonia.
503
01:05:19,327 --> 01:05:22,327
One moment please.
504
01:05:22,927 --> 01:05:25,927
Yes, come in please.
505
01:05:32,847 --> 01:05:35,847
I come for the job offer.
506
01:05:36,127 --> 01:05:39,127
Sit down.
Are you Miss Pilardosse ?
507
01:05:40,287 --> 01:05:43,287
Yes, but you can call me
Miss Ming if you want to.
508
01:05:45,447 --> 01:05:48,246
Good.
509
01:05:48,247 --> 01:05:51,247
As you know we are collaborating with
the mayors office ...
510
01:05:52,727 --> 01:05:55,727
where we execute some cleaning
jobs on a daily basis.
511
01:05:56,607 --> 01:05:59,607
I am talking about the municipal,
but we are also working for the private sector.
512
01:06:01,367 --> 01:06:04,367
Do you have any experience in this profession?
I mean, as a cleaning operator?
513
01:06:07,327 --> 01:06:10,327
No, never.
But I like cleaning at home.
514
01:06:11,927 --> 01:06:14,927
If I expect guests for dinner,
515
01:06:16,287 --> 01:06:18,806
which is quite normal,
they are friends,
516
01:06:18,807 --> 01:06:21,807
I like it to be clean.
- Very good. Are you a quick worker?
517
01:06:23,607 --> 01:06:26,607
No, not really.
I prefer thinking first.
518
01:06:27,287 --> 01:06:30,287
I like to empty myself
519
01:06:31,447 --> 01:06:34,447
That is how I got the idea
to write a CV
520
01:06:34,847 --> 01:06:37,847
on toilet paper
using the blood of my menstruation
521
01:06:38,487 --> 01:06:41,487
And also to create a food tree
522
01:06:43,127 --> 01:06:45,726
with the intestines of my pigs.
523
01:06:45,727 --> 01:06:48,727
It was actually the idea of my uncle Serge
who is visiting at the moment.
524
01:06:50,687 --> 01:06:52,726
Alright. Good.
525
01:06:52,727 --> 01:06:55,727
Do you know how much ytou would like to earn?
526
01:06:56,967 --> 01:06:59,967
Let me consider this.
527
01:07:00,967 --> 01:07:03,967
Let's say 3000.
That is my lucky number.
528
01:07:04,607 --> 01:07:07,046
3000.
529
01:07:07,047 --> 01:07:10,047
Good. We are interested in your application.
530
01:07:12,407 --> 01:07:15,407
I am still a bit hesitant.
531
01:07:15,967 --> 01:07:18,967
May I ask you to wait outside, please?
532
01:07:19,367 --> 01:07:22,367
I'll be right with you and give
you the final decision.
533
01:07:22,927 --> 01:07:25,927
Is that OK with you?
- Good, mister. I'll leave, mister.
534
01:07:38,207 --> 01:07:41,207
You can come out now, Sonia. She is gone.
She is mental.
535
01:07:43,687 --> 01:07:46,006
And?
536
01:07:46,007 --> 01:07:49,007
Not good.
- Why is that?
537
01:07:50,167 --> 01:07:53,166
He thought my profile to be interesting,
538
01:07:53,167 --> 01:07:56,167
but he is afraid I will not get up on time
539
01:07:57,647 --> 01:07:59,126
How come?
540
01:07:59,127 --> 01:08:02,127
I said that I am writing poems between midninght
and 4 a.m. and he thought that to be a problem.
541
01:08:04,047 --> 01:08:07,047
That bastard. Where is he?
542
01:08:07,727 --> 01:08:10,727
That is him.
- Is that him? Wait here and do not leave.
543
01:08:47,887 --> 01:08:50,887
What I wanted to say ...
544
01:08:50,967 --> 01:08:53,967
That was not polite.
545
01:09:12,927 --> 01:09:15,927
I also lost my phone once.
I know how it feels.
546
01:09:16,047 --> 01:09:19,047
It is as if you lost your life.
- Yes, your whole life.
547
01:09:20,567 --> 01:09:23,567
How am I supposed to get all my contacts back?
548
01:09:24,127 --> 01:09:26,686
And that is not even the worst of it
All my fotos ...
549
01:09:26,687 --> 01:09:29,687
Serge, who kisses me in front of the
Eiffel tower when we went to Paris
550
01:09:31,207 --> 01:09:34,207
You've been there long?
- 5 days. But very busy.
551
01:09:35,687 --> 01:09:38,687
I can tell you ... Serge and me
did things ...
552
01:09:39,247 --> 01:09:42,247
This is worse, Catherine.
This is theft. Just imagine.
553
01:09:43,967 --> 01:09:46,967
Some stupid bitch is looking at your
private life with Serge
554
01:09:48,887 --> 01:09:51,887
Perhaps she is laughing at you.
555
01:09:52,047 --> 01:09:55,047
I'll smash her pelvis.
- And I'll record it on my phone.
556
01:09:57,807 --> 01:10:00,807
I gonna teach that bitch a lesson!
- Dirty bitch.
557
01:10:01,087 --> 01:10:04,087
Bitch.
- Don't you worry.
558
01:11:00,127 --> 01:11:03,127
Do you know what she told me when I called her?
- l do know.
559
01:11:03,807 --> 01:11:06,406
Calling Serge an idiot.
I am the only one who may do that.
560
01:11:06,407 --> 01:11:09,407
And Serge is not an idiot.
- Of course not.
561
01:11:09,607 --> 01:11:12,486
It is not going to be her best day ...
562
01:11:12,487 --> 01:11:15,446
We will not hurt her ...
just scare her.
563
01:11:15,447 --> 01:11:17,486
adn break both her legs!
564
01:11:17,487 --> 01:11:20,086
I gonna push her to the ground
and hit her with the shovel
565
01:11:20,087 --> 01:11:21,846
OK!
566
01:11:21,847 --> 01:11:24,847
And I will say: "Give me my
phone, girl, and appologize!"
567
01:11:25,407 --> 01:11:28,407
We will humiliate her!
- Yes! And I will say:
568
01:11:28,687 --> 01:11:31,687
"I did not hear your appology.
Say it again!
569
01:11:33,647 --> 01:11:36,647
And if you are gonna do it again, girl,
we know where to find you."
570
01:11:39,687 --> 01:11:42,687
Now taht you mention it ...
where do we find her?
571
01:11:53,247 --> 01:11:56,247
Shit, yes.
572
01:12:03,247 --> 01:12:06,247
You know what, Danielle ?
We will not say anythig.
573
01:12:06,767 --> 01:12:09,767
OK.
574
01:12:11,127 --> 01:12:14,127
I will just block my number.
575
01:12:16,527 --> 01:12:19,527
Don't worry ...
576
01:12:20,087 --> 01:12:23,087
I will not let that get to me.
577
01:12:24,447 --> 01:12:27,447
Sure.
578
01:12:31,487 --> 01:12:34,487
That is beautiful. What is it?
579
01:12:35,927 --> 01:12:38,927
A pool.
- It looks like a bean.
580
01:12:41,967 --> 01:12:44,967
It is a pool.
581
01:12:57,047 --> 01:12:59,486
The sun is shining nicely.
582
01:12:59,487 --> 01:13:02,487
Yes, the sun is shining nicely.
583
01:13:04,247 --> 01:13:07,247
I don't often have the chance to sunbath.
584
01:13:08,967 --> 01:13:11,967
Doing nothing is nice.
585
01:13:13,567 --> 01:13:16,567
Yes, I don't often have the chance
to do nothing.
586
01:13:20,327 --> 01:13:23,327
Do you see the clouds over there?
587
01:13:23,647 --> 01:13:26,647
It looks like a Stradivari.
588
01:13:32,007 --> 01:13:35,007
I've never been here before.
Thanks to you I am here. Thank you.
589
01:13:36,567 --> 01:13:38,526
Thanks to you, I feel good.
590
01:13:38,527 --> 01:13:41,527
It is for the first time that I have
the feeling to be able to breathe.
591
01:13:47,247 --> 01:13:50,247
Open your eyes!
592
01:13:50,727 --> 01:13:53,326
Open your nose!
593
01:13:53,327 --> 01:13:56,327
Open your arms!
594
01:13:57,087 --> 01:13:59,766
Open your ass!
- Yes!
595
01:13:59,767 --> 01:14:02,446
Open youself!
596
01:14:02,447 --> 01:14:05,447
Open youself!
- Oh, that feels good.
597
01:14:13,367 --> 01:14:16,367
Hello, Fat Bertha ?
Mammuth here.
598
01:14:16,727 --> 01:14:19,727
How much do you think my bike can sell for?
599
01:14:22,527 --> 01:14:25,126
That much?
600
01:14:25,127 --> 01:14:28,127
Are you going to buy trimesters?
601
01:14:30,167 --> 01:14:32,366
Is that it?
602
01:14:32,367 --> 01:14:35,367
I have to go back.
- Whereto?
603
01:14:35,927 --> 01:14:38,406
Home.
- Why?
604
01:14:38,407 --> 01:14:41,407
You brought me back to life.
But I am not 40 anymore.
605
01:14:43,007 --> 01:14:45,966
This is not the place for me,
I will have to leave.
606
01:14:45,967 --> 01:14:48,967
OK, go ahead. But it is stupid.
607
01:14:49,447 --> 01:14:51,686
Look.
608
01:14:51,687 --> 01:14:53,766
A present for you.
609
01:14:53,767 --> 01:14:56,767
A snippet of paper, a piece of ham.
610
01:14:59,967 --> 01:15:02,967
A snippet of paper, a piece of ham.
611
01:15:04,727 --> 01:15:07,727
So called paper snippet art.
Here yo go.
612
01:15:12,207 --> 01:15:15,207
It is nice
When will you write your first poem?
613
01:15:16,847 --> 01:15:19,847
Fly, lucky bird, fly.
614
01:15:22,487 --> 01:15:24,726
I have to tell you something
615
01:15:24,727 --> 01:15:27,727
Do you see the giant vulture in my garden?
- Yes.
616
01:15:28,487 --> 01:15:30,646
That is where daddy lies burried.
617
01:15:30,647 --> 01:15:33,647
He wanted me to get his pension.
You see, he wasn't all that greedy.
618
01:15:37,447 --> 01:15:40,447
Choukran, my love.
- Yes.
619
01:15:46,087 --> 01:15:49,087
A kiss.
620
01:16:55,367 --> 01:16:58,006
Thank you for the flowers
621
01:16:58,007 --> 01:17:01,007
I never saw you that happy
622
01:17:01,527 --> 01:17:03,846
I do not know
623
01:17:03,847 --> 01:17:06,847
Sometimes I ask myself, whether I should
do something differently
624
01:17:07,087 --> 01:17:10,087
Stop your bickering.
Get off it, goddamnit!
625
01:17:15,487 --> 01:17:18,487
Go ... and be happy!
626
01:17:19,447 --> 01:17:22,447
Without me
627
01:19:54,927 --> 01:19:57,927
Catherine...
628
01:20:11,247 --> 01:20:14,247
I love you.
I love you, sweetheart.
629
01:20:14,927 --> 01:20:17,927
Yes, I do love you ...
I love you.
630
01:20:19,847 --> 01:20:22,847
I love you.
631
01:20:48,287 --> 01:20:51,287
For all of you that are not awake yet,
this is your final exam in Philosophy.
632
01:20:53,207 --> 01:20:56,207
No phones, no documents,
you have 4 hours.
633
01:20:56,847 --> 01:20:59,847
Turn your sheets.
634
01:21:15,167 --> 01:21:17,526
Work
635
01:21:17,527 --> 01:21:20,527
The Pixies told me
my whole life
636
01:21:24,927 --> 01:21:27,927
I counted the hours
my whole life
637
01:21:29,927 --> 01:21:32,927
I worked so hard
my whole life
638
01:21:35,727 --> 01:21:38,727
What I collected in winter
639
01:21:40,927 --> 01:21:43,927
I spent in summer
640
01:21:44,727 --> 01:21:47,727
Year after year
641
01:21:49,087 --> 01:21:52,087
Thats what they call paid vacation.
642
01:21:55,967 --> 01:21:58,967
I worked like crazy among simpletons
643
01:21:59,407 --> 01:22:02,286
just to forget
644
01:22:02,287 --> 01:22:05,287
I worked witout listening
645
01:22:06,567 --> 01:22:09,567
just to provide
646
01:22:12,367 --> 01:22:15,367
Imagine that I tell you now
647
01:22:17,447 --> 01:22:20,326
my life was hell
648
01:22:20,327 --> 01:22:23,327
But thanks to the pixies
649
01:22:25,647 --> 01:22:28,647
I realize now
650
01:22:28,767 --> 01:22:31,646
as of now I only will work
651
01:22:31,647 --> 01:22:34,647
to love
652
01:22:35,247 --> 01:22:38,247
like a last stand
653
01:22:42,727 --> 01:22:45,727
Serge Pllardosse
654
01:23:34,567 --> 01:23:37,406
I love you, my manatee
655
01:23:37,407 --> 01:23:40,407
Stars in your eyes
656
01:23:40,447 --> 01:23:43,447
Impure, but you are my pure hero.
My uncle.
657
01:23:44,727 --> 01:23:47,727
My stepfather, my step uncle
I love you so much
658
01:23:48,847 --> 01:23:51,847
Go on your search
659
01:23:53,167 --> 01:23:53,453
for youth and impurity
660
01:23:53,454 --> 01:23:56,454
After you
47307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.