Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,810 --> 00:01:52,400
Takahiko-san...
2
00:01:53,440 --> 00:01:54,730
Takahiko-san...
3
00:01:55,320 --> 00:01:56,990
Takahiko-san?
4
00:01:59,530 --> 00:02:00,820
Manami...
5
00:02:03,870 --> 00:02:06,830
Is everything alright? You looked horrified.
6
00:02:30,560 --> 00:02:33,440
So this is Takahiko-san's home town...
7
00:02:34,360 --> 00:02:36,570
It's a beautiful place!
8
00:02:36,820 --> 00:02:38,940
Then, let's go.
9
00:02:39,780 --> 00:02:43,820
Do a lot of tourist come to see the festival?
10
00:02:43,830 --> 00:02:48,660
Hmm... I moved out of the village before I was very small.
11
00:02:48,660 --> 00:02:50,330
So I don't really remember much.
12
00:02:50,580 --> 00:02:52,330
I see.
13
00:02:52,330 --> 00:02:54,080
But it's definitely...
14
00:02:58,090 --> 00:02:59,380
Manami!
15
00:03:11,100 --> 00:03:14,610
Welcome back, Takahiko-sama.
16
00:03:17,480 --> 00:03:22,700
{\fs14}Presented by Erobeat | http://www.erobeat.net | #erobeat @ irc.rizon.net
Translation: Snake | Timing: v1 touch | Typeset & Encode: ShocWave
17
00:03:18,650 --> 00:03:20,320
Kagachi-Sama
18
00:03:20,320 --> 00:03:22,700
Celebration of Comforting
19
00:03:24,990 --> 00:03:29,910
Long time no see and you've grown
to be an adult, haven't you?
20
00:03:29,910 --> 00:03:33,170
Yes, it's been a while, father.
21
00:03:33,370 --> 00:03:37,000
Well, it's great you're back.
22
00:03:37,000 --> 00:03:40,840
Bringing such a beautiful bride as well.
23
00:03:40,840 --> 00:03:42,170
I'm flattered.
24
00:03:42,180 --> 00:03:47,510
I'm Takahiko's father, Tomikura Nagatarou.
25
00:03:47,510 --> 00:03:50,680
This is my wife, Ayaka.
26
00:03:50,890 --> 00:03:54,190
Pleasure to meet you, Manami-san.
27
00:03:56,360 --> 00:04:02,570
Nice to meet you, Manami-san. Please feel free
to ask me anything as we're both women.
28
00:04:03,820 --> 00:04:07,320
Yes, it's great to meet you.
29
00:04:10,540 --> 00:04:14,290
As expected... you married.
30
00:04:20,260 --> 00:04:21,420
Yes...
31
00:04:23,380 --> 00:04:27,180
Right after you left home, Takahiko-san.
32
00:04:31,560 --> 00:04:37,560
Ayaka, why don't you show Manami-san
around the house right away?
33
00:04:37,940 --> 00:04:43,690
Okay. Takahiko-san, I'll be borrowing
Manami-san for a while, then.
34
00:04:49,700 --> 00:04:51,790
Takahiko-san?
35
00:04:53,660 --> 00:04:58,170
It's fine. Let Ayaka-san show you around.
36
00:05:00,960 --> 00:05:03,670
Then, let's go.
37
00:05:05,630 --> 00:05:08,140
You must have travelled a long way, are you tired?
38
00:05:08,140 --> 00:05:09,680
No, it's okay...
39
00:05:09,680 --> 00:05:11,430
You must've been surprised that it's
so far out on the countryside.
40
00:05:11,600 --> 00:05:15,730
There's no such thing! The air fresh and feels great.
41
00:05:18,270 --> 00:05:21,770
When, did you marry Ayaka-san!?
42
00:05:22,400 --> 00:05:25,610
Right after you left the village.
43
00:05:25,610 --> 00:05:28,820
I'm pretty sure you noticed as well.
44
00:05:29,950 --> 00:05:31,950
Don't talk like we're the same.
45
00:05:32,080 --> 00:05:33,200
We are.
46
00:05:33,790 --> 00:05:38,290
Me and you and Ayaka as well, we're
all part of the Tomikura family.
47
00:05:38,290 --> 00:05:43,340
I'll have to teach that women what it means
to be part of the family as well.
48
00:06:00,690 --> 00:06:05,320
No... stop... please...
49
00:06:05,320 --> 00:06:11,070
Even though you're saything that, isn't
your pussy is soaked, young madam?
50
00:06:11,410 --> 00:06:12,910
No!
51
00:06:12,910 --> 00:06:15,120
Don't say that...
52
00:06:15,120 --> 00:06:18,710
Your anus is clenching just right as well!
53
00:06:26,090 --> 00:06:29,380
Manami-san, this is a sacred ceremony.
54
00:06:29,380 --> 00:06:35,220
Since you've become a bride to this family, you'll
have to follow the rituals in the village.
55
00:06:36,350 --> 00:06:38,930
So these are customs?
56
00:06:39,520 --> 00:06:47,570
That's right. In the Village of Shironawa there
exists a snake god called Kagachi-Sama.
57
00:06:47,570 --> 00:06:51,410
For Kagachi-sama to protect our village,
58
00:06:51,410 --> 00:06:57,200
once every year, all the women in the
village must sacrifice their bodies.
59
00:06:57,200 --> 00:07:00,660
For the sake of pleasing Kagachi-Sama.
60
00:07:11,550 --> 00:07:18,180
It's too large... I can't take... anymore!
61
00:07:18,350 --> 00:07:22,440
What are you talking about, Manami-san?
62
00:07:22,980 --> 00:07:27,190
Kagachi-Sama, here is for your comfort and pleasure.
63
00:08:05,020 --> 00:08:10,860
Manami-san, don't worry. Takahiko
does not know of this ceremony.
64
00:08:10,860 --> 00:08:14,570
He will never know what happened.
65
00:08:14,910 --> 00:08:18,120
Is that true?
66
00:08:20,450 --> 00:08:29,460
Takahiko-san, I'm sorry... I'm cumming
from a dick other than yours!
67
00:08:55,660 --> 00:09:03,620
That's right. I came back to this village, so that my beloved
wife would be violated by someone other than myself.
68
00:09:04,410 --> 00:09:11,000
And also, to bring back that important person...
69
00:09:12,210 --> 00:09:15,340
Taka-kun! Over here, over here!
70
00:09:15,340 --> 00:09:17,840
Wait up, Ayaka-neesan!
71
00:09:18,010 --> 00:09:19,840
Look, Taka-kun.
72
00:09:19,850 --> 00:09:21,850
It's beautiful.
73
00:09:22,060 --> 00:09:24,350
Taka-kun...
74
00:10:07,180 --> 00:10:09,020
Takahiko-san?
75
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
No!
76
00:10:10,980 --> 00:10:12,610
Please stop, Takahiko-san.
77
00:10:13,110 --> 00:10:17,030
Ayaka-san, why with that horrible man!?
78
00:10:17,360 --> 00:10:20,990
You can't... you can't...
79
00:10:22,530 --> 00:10:24,240
Right now...
80
00:10:27,750 --> 00:10:30,870
How dare you, Takahiko...
81
00:10:30,880 --> 00:10:34,750
To think that you'd go for your step-mother...
82
00:10:34,750 --> 00:10:39,130
It was so exciting that I got crazy as well.
83
00:10:48,020 --> 00:10:52,190
Geez, you're such a disgraceful sow!
84
00:10:52,190 --> 00:10:56,360
Let out the horrible acting, to think
that you'd seduce your step-son...
85
00:10:58,900 --> 00:11:04,820
That's not true... there's nothing
between me and Takahiko-san...
86
00:11:04,830 --> 00:11:12,870
There's no way that's true... as proof, you're this
wet despite not doing anything, aren't you?
87
00:11:13,460 --> 00:11:15,920
Please don't say that...
88
00:11:42,950 --> 00:11:48,740
Takahiko, no matter what you wish
for, that woman is already my slut.
89
00:11:48,990 --> 00:11:54,960
Give up on her, and focus on training
your own wife to be your sex slave.
90
00:12:04,050 --> 00:12:06,760
That room's got a hidden camera, hasn't it?
91
00:12:07,850 --> 00:12:10,640
It's been like that since we married.
92
00:12:11,270 --> 00:12:13,020
That's just wrong!
93
00:12:14,560 --> 00:12:21,320
After getting married, every year during the festival
I've been mingling with all sorts of men.
94
00:12:21,320 --> 00:12:26,950
Takahiko-san knows that, too, right!? I'm
not the person from back then anymore!
95
00:12:27,450 --> 00:12:29,160
I've been stained.
96
00:12:29,870 --> 00:12:31,580
That's not true.
97
00:12:32,160 --> 00:12:36,960
Ayaka-san will always be Ayaka-san!
Please leave the village with me!
98
00:12:37,750 --> 00:12:39,920
What about Manami-san, then?
99
00:12:41,210 --> 00:12:43,510
Then... the three of us.
100
00:12:43,510 --> 00:12:45,720
I don't want it to be the three of us.
101
00:12:45,720 --> 00:12:47,970
If you're serious, then make it just the two of us.
102
00:12:50,640 --> 00:12:52,020
I get it.
103
00:12:54,980 --> 00:12:56,810
Please don't joke around like that.
104
00:12:59,610 --> 00:13:01,150
Are you serious?
105
00:13:14,250 --> 00:13:18,000
Ayaka-san... it's great, really great!
106
00:13:28,760 --> 00:13:30,350
You're huge...
107
00:13:46,570 --> 00:13:51,120
It's wonderful... to have Ayaka-san give me a titty fuck...
108
00:14:03,340 --> 00:14:05,880
Ayaka-san, if you do it so much I'll...
109
00:14:08,630 --> 00:14:10,430
Cum-Cummmg!
110
00:14:15,100 --> 00:14:16,560
So hot!
111
00:14:37,580 --> 00:14:41,250
Takahiko-san's dick is amazing!
112
00:14:45,340 --> 00:14:49,010
Yeah, Ayaka has an amazing pussy as well.
113
00:14:50,380 --> 00:14:55,140
So you used this pussy to take in their...
to take in the villager's cock?
114
00:14:56,680 --> 00:14:58,600
Don't say that...
115
00:14:59,350 --> 00:15:02,480
I was just following the customs...
116
00:15:09,280 --> 00:15:14,740
But, but right now... it's only Takahiko-san's dick for me!
117
00:16:20,770 --> 00:16:22,810
If you squeeze so much...
118
00:16:24,400 --> 00:16:25,810
Cum!
119
00:16:25,810 --> 00:16:29,900
Cum lots into my naughty pussy!
120
00:16:37,280 --> 00:16:39,450
Gonna cum!
121
00:16:39,990 --> 00:16:43,450
Cum! Creampie me lots!
122
00:16:48,420 --> 00:16:53,510
There's so much of Takahiko-san's... it's melting inside...
123
00:17:03,640 --> 00:17:05,180
Takahiko-san...
124
00:17:07,980 --> 00:17:09,690
Ayaka-san...
125
00:17:19,490 --> 00:17:20,830
Manami, I'm sorry.
126
00:17:35,420 --> 00:17:37,930
Manami, are you feeling unwell somewhere?
127
00:17:39,140 --> 00:17:42,680
Um, no, that's...
128
00:17:42,680 --> 00:17:43,770
I see.
129
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
Why don't you get some rest?
130
00:17:46,560 --> 00:17:48,640
Yes, I think I should.
131
00:17:49,980 --> 00:17:53,650
I'll go take a nap.
132
00:18:02,580 --> 00:18:03,870
Sorry.
133
00:18:05,160 --> 00:18:08,620
Well, let's go, Ayaka-san.
134
00:18:12,540 --> 00:18:15,760
I'm sorry, Taka-kun.
135
00:18:27,100 --> 00:18:30,310
Ayaka... san...
136
00:18:43,240 --> 00:18:48,620
After being beaten up badly, I ran back
to Tokyo without looking back.
137
00:18:49,330 --> 00:18:52,500
I never managed to reach the Tomikura
house no matter how I tried.
138
00:18:52,500 --> 00:18:57,510
And neither Manami nor Ayaka-san contacted me.
139
00:18:58,050 --> 00:19:00,630
Just as I was about to go crazy from anxiety,
140
00:19:00,630 --> 00:19:04,220
A DVD arrived from the Tomikura house.
141
00:19:16,860 --> 00:19:18,900
You can't do that. Manami-san.
142
00:19:18,900 --> 00:19:22,570
Didn't I tell you we're sending Takahiko-san a video today?
143
00:19:22,570 --> 00:19:28,740
But... but cock feels so good!
144
00:19:29,750 --> 00:19:34,460
Sorry about that, Taka-kun. Manami-san is so drawn by cock.
145
00:19:34,790 --> 00:19:39,960
Well that can't be helped, right!? She won't
be able to think about her husband!
146
00:19:40,340 --> 00:19:44,590
Yes... this dick is too amazing!
147
00:19:45,010 --> 00:19:50,220
Manami, if you don't follow Master's
orders I won't do any more!
148
00:19:50,230 --> 00:19:53,230
No! I want more!
149
00:19:53,600 --> 00:19:57,440
Are you watching, Takahiko-san?
150
00:19:59,230 --> 00:20:01,240
Are you watching, Takahiko?
151
00:20:01,240 --> 00:20:04,780
We've trained your ex-bride into a wonderful slut.
152
00:20:07,700 --> 00:20:12,210
Sorry, Taka-kun. Back then, I...
153
00:20:14,210 --> 00:20:17,460
asked to escape with you....
154
00:20:19,340 --> 00:20:22,840
because I was ordered to!
155
00:20:24,010 --> 00:20:26,890
I was tired of just sleeping with Ayaka.
156
00:20:26,890 --> 00:20:30,010
Thanks for letting me enjoy!
157
00:20:43,990 --> 00:20:48,120
Amazing... It's amazing!
158
00:20:53,330 --> 00:20:58,170
Master was so cruel... letting me do something
like saying I'd run away...
159
00:20:58,170 --> 00:21:00,380
C'mon, don't say that.
160
00:21:00,380 --> 00:21:05,880
Manami-san, compare Takahiko and the
villagers here. Which one is better?
161
00:21:05,880 --> 00:21:08,390
The villagers here, of course!
162
00:21:09,550 --> 00:21:12,470
Takahiko, so that's what we have here.
163
00:21:12,470 --> 00:21:20,400
Ayaka won't go back to you no matter how you wait, and Manami has become a cum dump for the village!
164
00:21:22,940 --> 00:21:25,030
That's right!
165
00:21:25,030 --> 00:21:29,370
I want to be a cum dump!
166
00:21:32,540 --> 00:21:38,250
It's not fair to just do Manami-san! Me, too! Me, too!
167
00:21:40,750 --> 00:21:43,630
Hey, are you watching properly?
168
00:21:43,630 --> 00:21:48,180
Does the foreskin not roll back on that tiny
dick of yours? This woman is amazing!
169
00:21:48,180 --> 00:21:52,890
Takahiko-sama is probably drooling and jerking off to this!
170
00:21:55,390 --> 00:21:56,680
How is it?
171
00:21:56,690 --> 00:21:59,560
Your Tomikura blood must be throbbing from this!
172
00:21:59,560 --> 00:22:01,940
Can't control your excitement, right?
173
00:22:02,900 --> 00:22:06,900
Kagachi-Sama is the best!
174
00:22:06,900 --> 00:22:08,780
Have you already cum?
175
00:22:09,950 --> 00:22:12,450
You don't have to think about anything.
176
00:22:12,450 --> 00:22:14,160
Just cum as much as you want.
177
00:22:14,160 --> 00:22:15,830
As much as you want!
178
00:22:37,810 --> 00:22:39,980
Sorry, Taka-kun.
179
00:22:40,650 --> 00:22:43,900
Farewell. Takahiko-san!
180
00:22:43,900 --> 00:22:47,860
The two of us... will find happiness!
181
00:22:59,040 --> 00:23:03,630
Ah, Manami and Ayaka-san will be coming back soon.
182
00:23:03,630 --> 00:23:05,130
I gotta clean up.
183
00:23:05,920 --> 00:23:08,800
Ah. there's so much to look forward to.
184
00:23:08,800 --> 00:23:13,800
The three of us... will live happily ever after together...14136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.