All language subtitles for Hunting.Season.2025-RGB-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:01,350 --> 00:01:02,651 Sounds good. 3 00:01:14,044 --> 00:01:15,267 All right. 4 00:01:17,298 --> 00:01:19,957 That was so much fun, man, I got two. 5 00:01:20,253 --> 00:01:23,099 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 6 00:01:26,461 --> 00:01:27,883 Hey, girl. 7 00:01:29,230 --> 00:01:30,330 What can I get you, sweetie? 8 00:01:30,529 --> 00:01:31,862 Surprise me. 9 00:01:33,263 --> 00:01:36,264 I need a shot of tequila and some beer, please. 10 00:01:37,364 --> 00:01:41,064 Here. And your tequila. 11 00:01:41,863 --> 00:01:43,230 I went out with this guy. 12 00:01:46,230 --> 00:01:50,264 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 13 00:01:50,397 --> 00:01:51,530 My favorite. 14 00:01:52,098 --> 00:01:54,297 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 15 00:01:54,431 --> 00:01:55,529 I'm... 16 00:01:56,164 --> 00:01:58,297 I'm- I'm looking for somebody. 17 00:01:59,596 --> 00:02:01,065 Who are you looking for? 18 00:02:01,197 --> 00:02:03,864 A white boy named Jenson? 19 00:02:03,998 --> 00:02:06,763 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 20 00:02:07,965 --> 00:02:11,797 No. No, fuck, no. 21 00:02:11,931 --> 00:02:13,230 No, he's not Jenson. 22 00:02:13,998 --> 00:02:17,864 I'm sorry. It's- It's- It's Jensen. 23 00:02:17,998 --> 00:02:20,531 - Jensen. - All right, I'll see. 24 00:02:21,663 --> 00:02:23,198 No, no, no, no, no. 25 00:02:23,332 --> 00:02:24,898 - Come over here for a second. - Um... 26 00:02:25,998 --> 00:02:26,999 Do you know him? 27 00:02:27,965 --> 00:02:30,530 I don't... I don't think I do. 28 00:02:30,630 --> 00:02:34,065 You know him because you've been fucking him. 29 00:02:36,998 --> 00:02:38,032 What do you want? 30 00:02:39,564 --> 00:02:40,932 - Same here. - I want to see you. 31 00:02:41,066 --> 00:02:42,531 I'm busy, okay? 32 00:02:43,432 --> 00:02:44,366 We're friends. 33 00:02:44,530 --> 00:02:46,564 That's all. We used to hang out. 34 00:02:46,698 --> 00:02:47,798 Sit down. 35 00:02:48,631 --> 00:02:50,132 Don't make a scene. Nobody cares. 36 00:02:51,531 --> 00:02:53,432 Come on, sit down. 37 00:02:53,564 --> 00:02:55,132 Don't worry. Nothing's gonna happen. 38 00:02:55,266 --> 00:02:56,432 Come on. 39 00:03:00,531 --> 00:03:02,365 Hey, what about another tequila shot? 40 00:03:03,698 --> 00:03:05,698 Hey, doll, get us two more tequilas. 41 00:03:08,432 --> 00:03:09,532 You're pretty. 42 00:03:11,032 --> 00:03:12,132 You know you are. 43 00:03:13,199 --> 00:03:14,597 You are. 44 00:03:14,731 --> 00:03:16,432 But you shouldn't believe the lies. 45 00:03:19,232 --> 00:03:21,532 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 46 00:03:23,066 --> 00:03:24,299 The bullshit. 47 00:03:26,433 --> 00:03:29,532 People play games and they pretend they're something else. 48 00:03:30,033 --> 00:03:33,532 But deep down in the dark, 49 00:03:34,299 --> 00:03:35,532 the quiet... 50 00:03:36,532 --> 00:03:39,532 we all know we are alone. 51 00:03:41,732 --> 00:03:42,833 Yes. 52 00:03:43,699 --> 00:03:48,732 Did you know that your friend is fucking up with me? 53 00:03:48,866 --> 00:03:49,866 Please stop. 54 00:03:51,032 --> 00:03:53,599 Stop? Stop what? 55 00:03:54,532 --> 00:03:55,734 Whatever this is, 56 00:03:56,267 --> 00:03:59,100 I don't know anything about anything. 57 00:04:08,532 --> 00:04:11,367 Ah! You don't know anything about anything? 58 00:04:12,233 --> 00:04:13,233 No? 59 00:04:15,599 --> 00:04:17,067 You know what, baby girl? 60 00:04:17,767 --> 00:04:21,434 I know a lot of things. A lot of things. 61 00:04:22,566 --> 00:04:24,267 Hm! A lot of things. 62 00:04:26,233 --> 00:04:27,368 I know your name. 63 00:04:30,301 --> 00:04:31,767 I know your address. 64 00:04:31,901 --> 00:04:34,801 I know the people you love and care. 65 00:04:35,533 --> 00:04:38,068 I know, I know, I know everything. 66 00:04:38,201 --> 00:04:39,567 Lizzie. 67 00:04:40,834 --> 00:04:42,168 We are who we are. 68 00:04:44,134 --> 00:04:46,734 Animals, animals, animals. 69 00:04:48,002 --> 00:04:51,834 And this place is the wild, wild west. 70 00:04:51,968 --> 00:04:54,533 It's a dangerous place. 71 00:04:54,666 --> 00:04:57,102 It is very dangerous. 72 00:04:57,234 --> 00:04:59,634 Pay attention, Lizzie, pay attention. 73 00:05:00,368 --> 00:05:01,702 Pay attention. 74 00:05:01,835 --> 00:05:03,034 You feel that? 75 00:05:03,968 --> 00:05:05,002 You feel it? 76 00:05:05,668 --> 00:05:06,868 It's a switchblade. 77 00:05:07,835 --> 00:05:10,868 My thumb's right on the button that trips the spring. 78 00:05:11,567 --> 00:05:17,169 You think your boy will keep coming back by your place 79 00:05:19,169 --> 00:05:21,600 if I open you up, 80 00:05:21,735 --> 00:05:26,101 if I pull your guts inside out? 81 00:05:26,234 --> 00:05:27,402 Please stop. 82 00:05:27,535 --> 00:05:29,902 Your friend doesn't know who he is out here. 83 00:05:30,035 --> 00:05:33,235 People forget sometimes. 84 00:05:33,369 --> 00:05:36,002 And that is how they got hurt. 85 00:05:36,135 --> 00:05:38,202 That is how they got hurt. 86 00:05:40,103 --> 00:05:43,735 Lizzie, I could paint a portrait, 87 00:05:43,868 --> 00:05:47,568 beautiful portrait with your blood. 88 00:05:48,535 --> 00:05:53,035 And I would not even remember your face the next day. 89 00:05:53,169 --> 00:05:55,369 What do you want? 90 00:05:55,535 --> 00:05:57,337 You go and tell your friend 91 00:05:57,703 --> 00:06:00,136 that I want back all he stole from me. 92 00:06:00,669 --> 00:06:02,036 Huh? Could you do that? 93 00:06:02,803 --> 00:06:04,036 Good girl. 94 00:06:04,903 --> 00:06:06,170 Good girl, Lizzie. 95 00:06:07,436 --> 00:06:09,402 Now finish your shift. 96 00:06:09,535 --> 00:06:12,803 Go home, find Jensen for me. 97 00:06:13,103 --> 00:06:16,003 But don't run and don't hide. 98 00:06:17,637 --> 00:06:20,869 Rabbit, you can't get away from me. 99 00:06:21,703 --> 00:06:22,704 You know why? 100 00:06:24,103 --> 00:06:26,071 I am the fucking king. 101 00:06:28,003 --> 00:06:29,436 Now you can go. 102 00:06:29,736 --> 00:06:33,303 Go, go, go, go, go. 103 00:06:36,136 --> 00:06:37,603 A fucking king. 104 00:06:47,670 --> 00:06:49,204 You got a problem, motherfucker? 105 00:06:49,837 --> 00:06:51,171 I'm talking to you, chico. 106 00:06:51,304 --> 00:06:52,304 Chico! 107 00:07:58,539 --> 00:07:59,639 All right? 108 00:08:45,540 --> 00:08:47,107 - Bo? - Yeah. 109 00:08:49,239 --> 00:08:50,772 Lord, thank you for this day 110 00:08:50,906 --> 00:08:52,139 and for this food. 111 00:08:52,273 --> 00:08:53,540 And she who made it. 112 00:08:54,773 --> 00:08:56,606 Lord, forgive us our wrongs. 113 00:08:56,739 --> 00:08:59,540 And please help us to forgive those who wronged us. 114 00:08:59,640 --> 00:09:01,074 Guide us, O Lord, 115 00:09:01,740 --> 00:09:03,974 that Your will be done always. 116 00:09:04,107 --> 00:09:06,140 In Christ's name we pray. 117 00:09:06,273 --> 00:09:07,641 Amen. 118 00:09:07,773 --> 00:09:08,907 Dive in. 119 00:09:09,573 --> 00:09:10,774 Amen. 120 00:10:29,041 --> 00:10:31,377 Night, Bo. 121 00:10:33,042 --> 00:10:34,176 Night, kid. 122 00:11:00,010 --> 00:11:01,176 Amen. 123 00:12:54,878 --> 00:12:55,878 Hey. 124 00:13:24,146 --> 00:13:25,846 Hey, how much for this push mower? 125 00:13:26,280 --> 00:13:28,280 How much for Bill's old mower, Ed? 126 00:13:28,413 --> 00:13:29,846 Oh, shit. 127 00:13:29,980 --> 00:13:31,546 That mower don't mow. 128 00:13:31,646 --> 00:13:32,646 It don't run. 129 00:13:32,779 --> 00:13:33,813 Well, it should be cheap, then. 130 00:13:33,945 --> 00:13:35,214 How much, Ed? 131 00:13:35,348 --> 00:13:36,546 Blade don't turn. 132 00:13:36,612 --> 00:13:38,946 Brand spanking new blade, but it don't turn. 133 00:13:39,080 --> 00:13:40,213 I like to piddle. 134 00:13:42,313 --> 00:13:43,447 I can do you 45. 135 00:13:43,579 --> 00:13:44,947 I'll give you 20. 136 00:13:47,879 --> 00:13:49,247 This business is gonna kill me. 137 00:13:50,613 --> 00:13:52,613 I take it that's a "Yes, 20." 138 00:14:06,080 --> 00:14:09,113 Help! Help! 139 00:14:57,914 --> 00:14:58,948 Tag. 140 00:15:05,981 --> 00:15:07,183 Hey, baby. You around? 141 00:15:23,681 --> 00:15:24,915 I found something. 142 00:15:36,183 --> 00:15:38,149 - Over there. - Okay. 143 00:15:49,049 --> 00:15:50,183 Oh, boy. 144 00:16:02,150 --> 00:16:03,317 Okay. 145 00:16:03,816 --> 00:16:05,384 You're safe. I gotta move you. 146 00:16:07,384 --> 00:16:08,650 All right, we got you. 147 00:16:08,783 --> 00:16:09,983 Okay. All right. 148 00:16:10,117 --> 00:16:11,317 Uh... Give me the heavy blanket. 149 00:16:11,550 --> 00:16:13,550 - She needs to go to a hospital. - Oh, yeah. 150 00:16:15,549 --> 00:16:17,417 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 151 00:16:17,550 --> 00:16:18,417 Okay, honey? 152 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 Okay. I'm sorry. 153 00:16:19,650 --> 00:16:20,782 Oh, my goodness. 154 00:16:20,916 --> 00:16:22,783 Baby, I'm gonna need some rags, 155 00:16:22,917 --> 00:16:24,384 some alcohol, some hot water. 156 00:16:24,550 --> 00:16:25,950 Keep you warm. 157 00:16:26,085 --> 00:16:27,117 Oh! 158 00:16:27,616 --> 00:16:29,749 I have to turn you over and look at the back. Okay? 159 00:16:29,882 --> 00:16:31,384 Okay. 160 00:16:34,151 --> 00:16:35,451 Okay. In and out. 161 00:16:35,583 --> 00:16:37,151 Passed right through. Here, let's get you warm. 162 00:16:43,984 --> 00:16:45,683 No hospital. 163 00:16:46,684 --> 00:16:47,783 Please. 164 00:16:48,651 --> 00:16:49,817 Please. 165 00:16:50,550 --> 00:16:52,850 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 166 00:16:55,451 --> 00:16:56,883 Honey, could you hurry up with that stuff? 167 00:16:57,018 --> 00:16:59,551 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 168 00:16:59,684 --> 00:17:01,352 I'm sorry. 169 00:17:09,418 --> 00:17:11,551 Okay. All right. 170 00:17:11,617 --> 00:17:12,850 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 171 00:17:12,985 --> 00:17:14,218 Okay. Okay. 172 00:17:15,119 --> 00:17:17,551 Okay. Get the kit above the refrigerator. 173 00:17:19,185 --> 00:17:21,751 Okay. All right. 174 00:17:24,318 --> 00:17:26,353 Help me out with this. What? 175 00:17:26,552 --> 00:17:28,784 Drag that. I'll turn her over. 176 00:17:29,353 --> 00:17:30,952 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 177 00:17:31,086 --> 00:17:32,319 - What happened? - Oh! 178 00:17:32,453 --> 00:17:34,052 She got shot through the back, 179 00:17:34,353 --> 00:17:35,719 and it went straight through the front. 180 00:17:35,851 --> 00:17:37,252 Nothing vital, I think. 181 00:17:37,386 --> 00:17:40,419 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 182 00:17:41,052 --> 00:17:42,453 It's gonna get pretty screamy in here, 183 00:17:42,584 --> 00:17:44,186 so either get tough or get out, okay? 184 00:17:46,319 --> 00:17:48,119 I am sorry about this, I am sorry. 185 00:18:07,752 --> 00:18:09,785 Can we still take her to the hospital? 186 00:18:15,753 --> 00:18:17,685 She practically begged me not to, 187 00:18:19,852 --> 00:18:20,920 but I think we should. 188 00:18:25,353 --> 00:18:26,553 Let's think about it. 189 00:18:29,320 --> 00:18:31,719 Bullet holes make questions that'll bring the law. 190 00:18:35,653 --> 00:18:36,920 Is she gonna live? 191 00:18:37,853 --> 00:18:41,786 Well, it takes an awful lot to kill a person. 192 00:18:41,921 --> 00:18:43,553 She lost a mess of blood, though. 193 00:18:45,020 --> 00:18:46,153 I've seen worse. 194 00:19:09,054 --> 00:19:10,721 It's- It's chicken soup. 195 00:19:11,287 --> 00:19:13,121 You're gonna be okay. 196 00:19:14,586 --> 00:19:15,587 I promise. 197 00:19:23,254 --> 00:19:24,455 Hey. 198 00:19:26,687 --> 00:19:30,055 You did good today. You were strong. 199 00:19:32,654 --> 00:19:33,687 You too. 200 00:19:37,355 --> 00:19:38,787 I gotta go into town again tomorrow. 201 00:19:38,922 --> 00:19:40,355 Get more medicine and whatnot. 202 00:19:40,989 --> 00:19:42,721 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 203 00:19:42,855 --> 00:19:43,955 You get me? 204 00:19:44,389 --> 00:19:46,121 Stick around the house. 205 00:19:46,254 --> 00:19:47,621 - Yes, sir. - Got to leave early. 206 00:19:47,754 --> 00:19:49,922 So, just keep her in bed. 207 00:19:50,055 --> 00:19:51,654 Give her a bunch of liquids. 208 00:19:53,788 --> 00:19:57,955 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 209 00:19:58,089 --> 00:19:59,322 Okay? 210 00:20:01,289 --> 00:20:02,356 Night, Bo. 211 00:20:03,754 --> 00:20:04,823 Night. 212 00:20:40,923 --> 00:20:42,023 Huh? 213 00:20:49,023 --> 00:20:50,323 Good morning. 214 00:20:51,323 --> 00:20:53,423 Did you handcuff me? 215 00:20:58,489 --> 00:21:00,124 What did you do that for? 216 00:21:01,556 --> 00:21:02,622 We don't know you. 217 00:21:15,023 --> 00:21:17,990 Bo told me that if you tried to move, 218 00:21:18,123 --> 00:21:19,224 I'd have to shoot you. 219 00:21:21,689 --> 00:21:22,824 I'm just kidding. 220 00:21:42,291 --> 00:21:43,424 I'm Tag. 221 00:21:46,225 --> 00:21:47,324 Hi. 222 00:21:49,924 --> 00:21:51,291 I'm January. 223 00:22:03,425 --> 00:22:04,791 Hey, there. 224 00:22:04,925 --> 00:22:06,092 There you go. 225 00:22:14,624 --> 00:22:17,726 Well, would you look at that? That brings back old memories. 226 00:22:18,258 --> 00:22:21,226 Good choice. That'll be 38.99. 227 00:22:28,692 --> 00:22:31,392 Put the condoms down. 228 00:22:31,558 --> 00:22:32,558 Now, why'd I do that? 229 00:22:32,692 --> 00:22:34,292 Keeps your wife's lipstick off of me. 230 00:22:34,425 --> 00:22:37,026 Well, how you doing, ugly? 231 00:22:37,158 --> 00:22:38,426 What, you really wanna know or are you shitting me? 232 00:22:38,559 --> 00:22:39,792 I'm just shittin'. 233 00:22:40,126 --> 00:22:41,326 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 234 00:22:41,460 --> 00:22:42,759 No, I got some errands to run. 235 00:22:42,892 --> 00:22:45,258 All right. Well, hey, this is Davenport, 236 00:22:45,392 --> 00:22:46,293 fresh from Tulsa. 237 00:22:46,426 --> 00:22:47,625 - Hey. - This is Bowdrie. 238 00:22:47,759 --> 00:22:49,360 He's trouble. River folk. 239 00:22:49,559 --> 00:22:50,826 Yeah. Don't take the wrong turn. 240 00:22:50,959 --> 00:22:52,093 We go way back. 241 00:22:52,760 --> 00:22:55,460 Hey, uh... Hey, you bag anything worth bragging about yet? 242 00:22:55,592 --> 00:22:57,460 Oh, Tag got one a couple of days back. 243 00:22:57,826 --> 00:22:59,692 - Big? - Big enough to eat. 244 00:23:01,326 --> 00:23:02,892 I went out the other morning. I didn't see nothing. 245 00:23:03,026 --> 00:23:04,559 That's 'cause they saw you first. 246 00:23:04,692 --> 00:23:05,959 Gotta sneak up on em. 247 00:23:06,093 --> 00:23:07,227 How's the kiddo? 248 00:23:08,059 --> 00:23:09,259 I think she'll outlive me. 249 00:23:09,927 --> 00:23:12,360 All right, well, you keep on keeping on, 250 00:23:12,559 --> 00:23:14,093 and, I'll probably come see you sometime. 251 00:23:14,226 --> 00:23:15,460 - I get bored enough. - You bet. 252 00:23:15,592 --> 00:23:17,827 - All right, well, see you, big man. - See you. 253 00:23:17,960 --> 00:23:19,559 Keep your nose clean. 254 00:23:51,027 --> 00:23:52,928 Did you see that January has tattoos? 255 00:23:53,061 --> 00:23:54,994 Let me get me that 5/16th over there. 256 00:23:55,828 --> 00:23:56,927 Thanks. 257 00:23:58,094 --> 00:24:00,194 Did my mom have tattoos? 258 00:24:02,427 --> 00:24:03,794 She had a few. 259 00:24:04,361 --> 00:24:05,893 They were all kind of run together. 260 00:24:07,395 --> 00:24:09,060 She had a lot, actually. 261 00:24:12,394 --> 00:24:14,561 I used to think that they looked kind of weird, 262 00:24:15,295 --> 00:24:17,561 but I think January's look cool. 263 00:24:17,861 --> 00:24:18,761 Did you see it? 264 00:24:18,894 --> 00:24:20,028 Yeah. 265 00:24:23,794 --> 00:24:25,427 Don't you go getting any ideas. 266 00:24:30,628 --> 00:24:33,128 Oh, that's not gonna work. No. 267 00:25:14,996 --> 00:25:16,129 You're gonna live. 268 00:25:28,829 --> 00:25:30,463 How long have I been here? 269 00:25:31,663 --> 00:25:33,162 A couple of days now. 270 00:25:42,563 --> 00:25:43,997 Who are you? 271 00:25:48,564 --> 00:25:52,029 My name is January Evers. 272 00:25:52,162 --> 00:25:54,130 You think you can tell me what happened? 273 00:25:58,596 --> 00:25:59,963 They took me. 274 00:26:02,630 --> 00:26:04,465 I was just coming home from the gym. 275 00:26:04,597 --> 00:26:07,597 I just walked into my apartment, 276 00:26:07,731 --> 00:26:09,663 and they were there. 277 00:26:10,364 --> 00:26:11,564 Lizzie. 278 00:26:11,664 --> 00:26:12,730 Liz was hurt. 279 00:26:15,731 --> 00:26:16,964 They beat the shit out of me. 280 00:26:21,230 --> 00:26:25,797 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 281 00:26:28,431 --> 00:26:30,764 And that they had stolen something from them. 282 00:26:32,297 --> 00:26:35,864 He took us, put us in a car, 283 00:26:35,998 --> 00:26:38,130 drove us, I don't know how long. 284 00:26:41,697 --> 00:26:42,697 Car stops. 285 00:26:45,665 --> 00:26:47,064 They pulled us out. 286 00:26:50,399 --> 00:26:52,831 She told them she didn't know anything. 287 00:26:59,399 --> 00:27:00,765 - They shot her. - No, no, no, no. 288 00:27:00,898 --> 00:27:02,264 Lizzie! 289 00:27:02,399 --> 00:27:03,466 No! 290 00:27:07,264 --> 00:27:09,998 And I left her there, I just started running. 291 00:27:15,065 --> 00:27:18,765 I broke free, and I just, uh, I... 292 00:27:22,865 --> 00:27:24,032 I heard the shot. 293 00:27:24,732 --> 00:27:27,698 I felt it, I fell over 294 00:27:27,832 --> 00:27:31,733 this bridge by the water, and... 295 00:27:34,099 --> 00:27:35,599 I heard them looking for me. 296 00:27:37,733 --> 00:27:42,132 So I crawled into the water 297 00:27:42,265 --> 00:27:45,666 and just held my breath for as long as I could. 298 00:27:47,299 --> 00:27:48,966 The last thing that I remember 299 00:27:49,100 --> 00:27:50,832 is them saying that I must be dead, 300 00:27:51,265 --> 00:27:52,334 and they left. 301 00:27:56,566 --> 00:27:57,766 Tell me about the other girl. 302 00:28:03,467 --> 00:28:06,334 Liz. Uh... Elizabeth. 303 00:28:09,600 --> 00:28:11,266 She was my best friend. 304 00:28:22,899 --> 00:28:24,401 She was my only friend. 305 00:29:00,767 --> 00:29:02,567 - Where the hell have you been? - Oh, I took a walk. 306 00:29:02,700 --> 00:29:04,369 Figured I'd give the season a final look. 307 00:29:05,102 --> 00:29:06,568 Why didn't you tell me? 308 00:29:06,634 --> 00:29:09,935 Well, you talk too much. I needed some quiet. 309 00:29:10,067 --> 00:29:11,867 - Where did you go? - Nowhere. 310 00:29:12,001 --> 00:29:14,034 You know, around the woods. What the hell? 311 00:29:15,568 --> 00:29:17,034 Where were you? 312 00:29:18,568 --> 00:29:20,735 I'm gonna need to run back into town again. 313 00:29:21,335 --> 00:29:24,234 - You just went. - Yeah, well, I need to go again. 314 00:29:24,369 --> 00:29:26,735 I need to pick up some spark plugs for that mower. 315 00:29:26,868 --> 00:29:28,735 And why don't you get to your schoolwork? 316 00:29:28,868 --> 00:29:31,568 - I was about to go looking for you. - Tag. 317 00:29:31,668 --> 00:29:33,336 Stay near the house. All right? 318 00:29:34,835 --> 00:29:36,236 - Yes, sir. - How's she doing? 319 00:29:36,900 --> 00:29:37,901 She's sleeping. 320 00:29:38,035 --> 00:29:39,403 Good. I won't be long. 321 00:29:50,403 --> 00:29:51,901 What is- What is it? 322 00:29:52,035 --> 00:29:53,769 What's what, kid? 323 00:29:55,102 --> 00:29:57,370 You don't go to town this much, 324 00:29:57,568 --> 00:29:59,935 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 325 00:30:00,068 --> 00:30:02,901 I mean, you say yourself that people live season to season. 326 00:30:04,535 --> 00:30:05,735 This ain't like you. 327 00:30:11,404 --> 00:30:13,869 Eventually we're going to have to take her back into town. 328 00:30:14,003 --> 00:30:15,669 - To the hospital. - Why? 329 00:30:15,802 --> 00:30:17,569 Because there's nothing more we can do for her. 330 00:30:17,702 --> 00:30:20,769 You said that she was healing up and she didn't want to go. 331 00:30:20,902 --> 00:30:22,803 - And then you agreed- - Yeah, I know what I said. 332 00:30:22,936 --> 00:30:24,204 Well, that's bullshit. 333 00:30:27,869 --> 00:30:29,436 Yeah, it is. Come here. 334 00:30:32,204 --> 00:30:34,103 But it's necessary bullshit. 335 00:30:34,237 --> 00:30:36,003 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 336 00:30:36,136 --> 00:30:37,337 I'm gonna drag you right into it. 337 00:30:37,470 --> 00:30:39,136 There's a dead woman in the river down there. 338 00:30:39,270 --> 00:30:43,070 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 339 00:30:43,204 --> 00:30:44,536 Somebody shot her right in the face, 340 00:30:44,670 --> 00:30:46,736 blew her brains out, dumped her in the water. 341 00:30:48,937 --> 00:30:50,737 Now, do you think our newfound friend in here, 342 00:30:50,870 --> 00:30:52,404 in our home, might have been shot by the same fellas, 343 00:30:52,570 --> 00:30:54,004 left her for dead? 344 00:30:54,137 --> 00:30:56,670 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 345 00:30:57,571 --> 00:30:59,137 Come back here and get her is what. 346 00:31:00,969 --> 00:31:03,570 The world is full of ugly people doing ugly things. 347 00:31:04,103 --> 00:31:06,137 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 348 00:31:06,271 --> 00:31:08,238 It's just the nature of the beast. 349 00:31:11,372 --> 00:31:13,670 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 350 00:31:13,803 --> 00:31:15,770 - Okay, baby? - Yes, sir. 351 00:31:15,903 --> 00:31:18,037 Okay. 352 00:31:46,671 --> 00:31:48,704 Antler Sheriff Station, may I help you? 353 00:31:50,472 --> 00:31:51,838 Hello? 354 00:32:00,106 --> 00:32:02,671 Could you do something for me? 355 00:32:04,938 --> 00:32:06,572 I gotta go to the bathroom. 356 00:32:44,439 --> 00:32:46,573 Are you okay in there? 357 00:32:46,639 --> 00:32:47,972 Just need a sec. 358 00:33:20,074 --> 00:33:21,707 - Oh. - I think I need to sit down. 359 00:33:38,574 --> 00:33:39,873 You're pretty. 360 00:33:42,174 --> 00:33:44,874 - I don't feel too pretty. - You are. 361 00:33:45,573 --> 00:33:48,740 Just going through a hard time right now. 362 00:33:51,940 --> 00:33:53,606 My mom was pretty. 363 00:33:56,242 --> 00:33:57,774 Where is your mom? 364 00:33:57,907 --> 00:33:59,574 She died when I was little. 365 00:34:00,674 --> 00:34:03,574 But he says she didn't hurt, so... 366 00:34:04,941 --> 00:34:06,375 That's the way it goes. 367 00:34:06,574 --> 00:34:07,874 Life's hard. 368 00:34:08,008 --> 00:34:09,975 I'm sorry. 369 00:34:12,774 --> 00:34:14,907 I'm sorry about your friend. 370 00:34:16,907 --> 00:34:18,275 Bo told me. 371 00:34:19,640 --> 00:34:20,841 Me too. 372 00:34:22,640 --> 00:34:24,109 Do you want your tea? 373 00:34:25,607 --> 00:34:26,807 Sure. 374 00:34:35,342 --> 00:34:36,575 Where is your dad? 375 00:34:37,075 --> 00:34:38,943 Bo? He, uh... 376 00:34:39,076 --> 00:34:40,376 He went to town. 377 00:34:41,742 --> 00:34:42,907 Bo? 378 00:34:43,742 --> 00:34:44,808 Yeah. 379 00:34:45,110 --> 00:34:47,908 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 380 00:34:48,343 --> 00:34:51,043 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 381 00:34:51,176 --> 00:34:53,076 You ever heard of him? 382 00:34:53,210 --> 00:34:55,409 Oh, he's like this old cowboy writer. 383 00:34:55,575 --> 00:34:57,142 He wrote a bunch of Western stories. 384 00:34:57,275 --> 00:34:59,943 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 385 00:35:00,075 --> 00:35:02,709 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 386 00:35:02,842 --> 00:35:07,443 So it's... it's an homage. 387 00:35:08,708 --> 00:35:10,576 Why not call him Dad? 388 00:35:15,676 --> 00:35:17,909 I just always called him Bo, I guess. 389 00:35:19,310 --> 00:35:22,642 I mean, that that is his name. 390 00:35:27,743 --> 00:35:30,011 What about Tag? What is that from? 391 00:35:30,576 --> 00:35:33,877 He says that momma used to always call me his, his tag along. 392 00:35:34,478 --> 00:35:39,144 And I like that more than my other name, so it stuck. 393 00:36:14,744 --> 00:36:16,111 - Uh... - What is it? 394 00:36:17,245 --> 00:36:19,478 Nothing, I'm just- I thought I... 395 00:36:20,578 --> 00:36:21,878 It's all good. 396 00:36:29,212 --> 00:36:31,978 Oh, hey. You're up. 397 00:36:32,112 --> 00:36:33,710 - Yeah. - Good. 398 00:36:41,577 --> 00:36:43,178 Are you mad at me? 399 00:36:44,012 --> 00:36:44,978 No. 400 00:36:45,112 --> 00:36:46,312 She had to go to the bathroom. 401 00:36:46,445 --> 00:36:48,379 I was trying to do your sheets a favor. 402 00:36:48,578 --> 00:36:50,678 Gee, thanks a lot, Tag. 403 00:36:50,812 --> 00:36:53,445 Well, like I said, we don't know her. 404 00:36:53,578 --> 00:36:54,946 I know her. 405 00:36:58,578 --> 00:37:00,313 Why don't you go and get washed for dinner? 406 00:37:01,611 --> 00:37:05,345 Lord, we thank You for this food and this warm home. 407 00:37:06,013 --> 00:37:09,213 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 408 00:37:10,312 --> 00:37:12,013 We ask for guidance, Lord. 409 00:37:14,380 --> 00:37:16,046 But above all, Your will be done. 410 00:37:16,179 --> 00:37:17,712 Nothing more, nothing less. 411 00:37:17,846 --> 00:37:19,445 In your name. Amen. 412 00:37:19,578 --> 00:37:21,912 - Amen. - Right. 413 00:37:50,113 --> 00:37:51,146 Hey! 414 00:37:52,314 --> 00:37:53,480 Hey! 415 00:38:02,380 --> 00:38:03,481 Thank you. 416 00:38:06,947 --> 00:38:11,679 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 417 00:38:13,980 --> 00:38:15,047 Smoke? 418 00:38:15,613 --> 00:38:16,980 Yeah. 419 00:38:33,215 --> 00:38:34,646 - It's cold. - Yeah. 420 00:38:34,781 --> 00:38:36,414 It's gonna be a hard winter. 421 00:38:40,048 --> 00:38:41,148 Night, Bo. 422 00:38:42,481 --> 00:38:43,613 Night, kid. 423 00:38:43,748 --> 00:38:45,180 Night, January. 424 00:38:45,948 --> 00:38:46,981 Good night. 425 00:38:49,482 --> 00:38:52,148 - She's sweet. - Yeah, she's all right. 426 00:38:59,447 --> 00:39:00,814 What are you gonna do? 427 00:39:04,782 --> 00:39:06,581 I'll take you into town tomorrow. 428 00:39:08,581 --> 00:39:09,915 They got a clinic in Antlers. 429 00:39:10,049 --> 00:39:11,581 They'll take good care of you there. 430 00:39:22,282 --> 00:39:23,382 Okay. 431 00:40:20,750 --> 00:40:23,483 Hey, yo, Alejandro. 432 00:40:23,616 --> 00:40:25,583 Yeah, baby. 433 00:40:33,617 --> 00:40:34,616 It's Irish. 434 00:40:35,516 --> 00:40:36,817 They just brought Jensen in. 435 00:40:40,983 --> 00:40:42,817 Can you feel that? 436 00:40:42,951 --> 00:40:44,717 What a stupid mistake. 437 00:40:45,350 --> 00:40:47,684 Fucking stupid. Are you stupid? 438 00:40:47,817 --> 00:40:49,484 - I didn't tell anyone. I swear. - Yeah, you did. 439 00:40:49,617 --> 00:40:51,251 You know you're fucking dead. 440 00:40:51,816 --> 00:40:53,617 - Pay attention. - Okay. 441 00:40:56,351 --> 00:40:57,751 Why did you do it? 442 00:40:58,083 --> 00:40:59,650 I was coming back. 443 00:41:01,817 --> 00:41:03,018 I was coming back. 444 00:41:03,617 --> 00:41:06,317 - I swear. - Why did you fucking do it? 445 00:41:09,052 --> 00:41:10,884 - Look at me. - I... 446 00:41:11,585 --> 00:41:13,084 I can explain this. 447 00:41:14,385 --> 00:41:15,617 All of it. 448 00:41:16,318 --> 00:41:18,251 Good luck explaining this. 449 00:41:21,151 --> 00:41:22,251 Did you get my shit? 450 00:41:22,385 --> 00:41:26,584 No, I fucking did what I was told to do. 451 00:41:26,717 --> 00:41:27,952 All right? 452 00:41:30,184 --> 00:41:31,885 This is just a misunderstanding. 453 00:41:33,318 --> 00:41:35,251 They're putting it on me, man. But it's just... 454 00:41:35,385 --> 00:41:37,651 It's a mis- It's a misunderstanding. 455 00:41:37,785 --> 00:41:38,785 Look at me. 456 00:41:40,085 --> 00:41:41,284 Look at me. 457 00:41:46,619 --> 00:41:49,052 - Damn! - That was a nice hit. 458 00:41:50,618 --> 00:41:52,019 All right, cowboy. 459 00:41:52,818 --> 00:41:53,985 Get up now. 460 00:41:54,119 --> 00:41:56,585 The Academy taught you better than that, boy. 461 00:41:57,052 --> 00:41:59,252 You a tough guy. Hang in there. 462 00:42:00,386 --> 00:42:03,586 I swear to you, I swear I did the drop. 463 00:42:06,619 --> 00:42:08,219 I did the drop. 464 00:42:10,119 --> 00:42:13,586 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 465 00:42:13,652 --> 00:42:18,652 Running for me is like running from God. 466 00:42:20,053 --> 00:42:21,686 I have eyes everywhere. 467 00:42:22,319 --> 00:42:23,719 So what do you want to do now? 468 00:42:24,719 --> 00:42:26,253 Did you get the wife? 469 00:42:26,587 --> 00:42:27,686 In the trunk... 470 00:42:27,819 --> 00:42:29,918 ...with the kid. 471 00:42:31,953 --> 00:42:35,120 You hear that? We got your wife. 472 00:42:36,719 --> 00:42:39,186 We got your fucking wife. 473 00:42:39,619 --> 00:42:41,753 Tell me. Tell me. 474 00:42:51,286 --> 00:42:52,620 Tell me... 475 00:42:54,286 --> 00:42:55,653 Tell me. 476 00:42:56,853 --> 00:42:58,488 What is her name? 477 00:43:03,420 --> 00:43:05,153 Laney. Laney. 478 00:43:05,754 --> 00:43:06,820 Laney? 479 00:43:13,253 --> 00:43:17,587 And Laney won't like it at first. 480 00:43:19,020 --> 00:43:20,820 She'll try to fight it. 481 00:43:30,422 --> 00:43:31,588 I was... 482 00:43:33,687 --> 00:43:37,054 poor, abandoned, lost. 483 00:43:37,855 --> 00:43:39,055 Orphan... 484 00:43:42,221 --> 00:43:45,087 Going to the worst. 485 00:43:47,820 --> 00:43:52,122 the worst place you could ever imagine. 486 00:43:52,821 --> 00:43:53,854 Ever. 487 00:43:58,088 --> 00:44:01,055 I'm gonna do to her what those people did to me. 488 00:44:02,588 --> 00:44:03,489 Inside. 489 00:44:04,622 --> 00:44:06,721 Please. Please. 490 00:44:09,456 --> 00:44:10,988 I'm sorry, man, I fucked up. 491 00:44:11,621 --> 00:44:13,288 I fucked up. 492 00:44:13,423 --> 00:44:14,988 I know it's my fault. 493 00:44:15,122 --> 00:44:17,490 Don'- Don't hurt them. Please, God. 494 00:44:19,654 --> 00:44:21,390 You smell like death. 495 00:44:22,289 --> 00:44:23,456 You don't have to do nothing. 496 00:44:24,756 --> 00:44:26,055 No, I can- I can still... 497 00:44:26,188 --> 00:44:27,589 No, I can still help you, I can- 498 00:44:27,722 --> 00:44:29,322 We took care of your little lover. 499 00:44:29,456 --> 00:44:31,055 I can drive, I can make the runs, I can... 500 00:44:31,188 --> 00:44:33,323 - Please. - Now it's your turn. 501 00:44:33,456 --> 00:44:35,922 - Oh, God. - Stop. 502 00:44:36,056 --> 00:44:38,188 No! God! No! 503 00:44:38,322 --> 00:44:39,623 No more suffering. 504 00:44:41,922 --> 00:44:42,955 Coward! 505 00:44:43,088 --> 00:44:43,989 No! 506 00:44:54,456 --> 00:44:57,155 Hm... January is sleeping. 507 00:44:57,288 --> 00:44:59,023 Well, that's good. That's God's medicine. 508 00:44:59,156 --> 00:45:00,889 That's what you Pa-paw always used to say. 509 00:45:01,023 --> 00:45:02,056 Yes, sir. 510 00:45:02,189 --> 00:45:03,256 Speaking of old guys, 511 00:45:03,391 --> 00:45:04,790 you ought to ride up to old Whitehorse's, 512 00:45:04,923 --> 00:45:05,889 see if he's okay. 513 00:45:06,023 --> 00:45:07,457 I haven't seen him for a few days. 514 00:45:08,224 --> 00:45:12,289 I thought I was supposed to stay around the house. 515 00:45:12,424 --> 00:45:14,922 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 516 00:45:15,957 --> 00:45:17,090 I'll take the truck. 517 00:45:17,723 --> 00:45:18,957 Oh, no, I need the truck. 518 00:45:20,256 --> 00:45:21,823 - You need it? - Mm-hm. 519 00:45:22,923 --> 00:45:23,923 It looks like rain. 520 00:45:24,057 --> 00:45:25,591 Well, you could use the shower. 521 00:45:26,089 --> 00:45:28,591 Anyway, the fork's low, apple butter. 522 00:45:30,857 --> 00:45:33,024 Might as well treat myself on my birthday. 523 00:45:33,157 --> 00:45:35,189 - Which birthday again? - Who's counting? 524 00:45:35,324 --> 00:45:37,157 You better slow down on them birthdays. 525 00:45:37,291 --> 00:45:39,024 You'd be 42 by next month. 526 00:46:07,124 --> 00:46:08,393 I'm ready. 527 00:46:09,591 --> 00:46:11,359 It's gonna be all right, you know. 528 00:46:57,592 --> 00:46:59,493 You may want to stay inconspicuous. 529 00:47:01,025 --> 00:47:02,459 I'll be right back. 530 00:47:11,126 --> 00:47:13,759 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 531 00:47:13,892 --> 00:47:16,026 This world ain't right for it. 532 00:47:16,825 --> 00:47:20,860 Body washed up down the river. Just got the call. 533 00:47:21,592 --> 00:47:22,760 One of our boys. 534 00:47:23,593 --> 00:47:25,726 Oh, yeah. County. Which one? 535 00:47:25,860 --> 00:47:27,494 Name o' Jensen. Deputy. 536 00:47:27,625 --> 00:47:28,659 Three years. 537 00:47:28,793 --> 00:47:30,427 They tortured him with a drill. 538 00:47:30,593 --> 00:47:31,860 Dozen holes in him. 539 00:47:32,925 --> 00:47:35,792 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 540 00:47:35,925 --> 00:47:37,793 - Yeah. Sorry. - The wife and kid... 541 00:47:37,926 --> 00:47:40,460 Missing. Can't even get 'em on the phone. 542 00:47:42,159 --> 00:47:43,826 Have you seen anything weird out there? 543 00:47:44,261 --> 00:47:45,793 You've been down at the Fork? 544 00:47:46,693 --> 00:47:48,593 Nothing. It's all pretty quiet. 545 00:47:52,827 --> 00:47:54,228 This morning, 546 00:47:54,361 --> 00:47:57,261 body of an Antler's girl got caught in the trotline 547 00:47:57,395 --> 00:47:58,793 down at Broken Bow Lake. 548 00:47:59,726 --> 00:48:00,861 Shot in the head. 549 00:48:00,993 --> 00:48:03,927 Looks like she came up through the Fork. 550 00:48:04,194 --> 00:48:06,194 Through the delta, caught in the shallows. 551 00:48:07,593 --> 00:48:11,294 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 552 00:48:11,428 --> 00:48:13,161 Roommate's gone missing too. 553 00:48:14,060 --> 00:48:15,361 She turn up yet? 554 00:48:16,594 --> 00:48:18,594 God, no. Hope she's alive. 555 00:48:19,395 --> 00:48:20,627 Right. 556 00:48:20,761 --> 00:48:22,228 Yeah. 557 00:48:22,361 --> 00:48:25,228 Word is, the Brotherhood and the cartel 558 00:48:25,361 --> 00:48:27,028 have joined forces here in town. 559 00:48:27,162 --> 00:48:29,129 You don't want to mess with these breed of people. 560 00:48:29,262 --> 00:48:31,328 - Bad dudes. - I'm planning on it. 561 00:48:32,861 --> 00:48:34,261 You see anything upriver? 562 00:48:34,594 --> 00:48:37,428 Yeah, I found some tracks. Might be something. 563 00:48:37,594 --> 00:48:38,927 Bit of a hike, though. 564 00:48:39,061 --> 00:48:40,195 About a mile or so. 565 00:48:40,329 --> 00:48:41,661 Do me a favor. 566 00:48:42,093 --> 00:48:44,595 Keep Tag off the river till we get this settled. 567 00:48:44,728 --> 00:48:45,761 Yeah. 568 00:48:45,894 --> 00:48:48,295 - People are crazy. - Yeah. 569 00:48:48,761 --> 00:48:51,660 Fucking Brotherhood, cartels. 570 00:48:51,794 --> 00:48:52,995 Indians, Russians 571 00:48:53,130 --> 00:48:55,762 running heroin, meth. Fuck! 572 00:48:56,461 --> 00:48:58,728 People now, kids. 573 00:48:59,295 --> 00:49:00,762 It's all gone to shit. 574 00:49:01,895 --> 00:49:02,861 Hm. 575 00:49:04,130 --> 00:49:05,429 What you got there? 576 00:49:05,961 --> 00:49:07,196 Oh, yeah. 577 00:49:07,330 --> 00:49:10,661 She's a niece from out of town. 578 00:49:10,795 --> 00:49:13,363 She's come to visit Tag for her birthday. 579 00:49:14,695 --> 00:49:16,196 - Do yourself a favor. - Mm-hm. 580 00:49:16,330 --> 00:49:17,195 Get the hell out of here. 581 00:49:17,329 --> 00:49:18,928 Good advice. Good luck. 582 00:49:20,628 --> 00:49:22,096 What the hell's going on? 583 00:49:24,796 --> 00:49:27,196 I'm getting the sense you're not telling me everything. 584 00:49:31,862 --> 00:49:33,763 What do you know about this crew here in town? 585 00:49:33,896 --> 00:49:35,096 This Brotherhood? 586 00:49:36,296 --> 00:49:37,497 I don't know them... 587 00:49:42,397 --> 00:49:43,662 but I saw their face. 588 00:49:43,796 --> 00:49:45,164 I don't know. I don't know. 589 00:49:45,297 --> 00:49:46,263 He didn't tell me. 590 00:49:46,397 --> 00:49:47,796 That's a real fucking problem. 591 00:49:47,929 --> 00:49:49,629 I swear to you, I swear. 592 00:49:49,763 --> 00:49:52,296 He's married. We haven't talked. 593 00:49:52,596 --> 00:49:54,296 Fuck. Make the call. 594 00:49:54,430 --> 00:49:56,197 No. No, no, no. 595 00:49:56,331 --> 00:50:00,363 I swear we haven't talked in three weeks. 596 00:50:00,596 --> 00:50:01,863 Jensen's not here. 597 00:50:02,331 --> 00:50:04,398 Only his girlfriend and a roommate. 598 00:50:06,163 --> 00:50:07,331 What? 599 00:50:07,729 --> 00:50:09,963 - He said clean it up. - Oh, no. 600 00:50:10,097 --> 00:50:11,963 No. Please, please, please don't hurt us. 601 00:50:12,097 --> 00:50:14,064 Please. Please. 602 00:50:14,430 --> 00:50:16,797 Please. Please. 603 00:50:19,398 --> 00:50:20,929 Muzzle that bitch. 604 00:50:21,064 --> 00:50:23,064 Tell Egon to bring the car around. 605 00:50:33,797 --> 00:50:35,164 Hey, baby. 606 00:50:38,264 --> 00:50:40,032 You're January, huh? 607 00:50:40,830 --> 00:50:42,165 Look at me. 608 00:50:44,630 --> 00:50:48,232 Yeah. You know what we're looking for? 609 00:50:49,663 --> 00:50:53,399 Hm? No, no. 610 00:50:54,432 --> 00:50:56,232 Yeah. 611 00:50:56,897 --> 00:50:57,964 I believe you. 612 00:50:58,697 --> 00:51:00,998 You shouldn't have come home, bitch. 613 00:51:06,464 --> 00:51:07,598 I'm sorry. 614 00:52:19,366 --> 00:52:20,665 Do you have any family? 615 00:52:21,366 --> 00:52:24,067 Uh... I got a brother in North Carolina. 616 00:52:24,199 --> 00:52:25,466 We don't talk much. 617 00:52:27,599 --> 00:52:28,632 Husband? 618 00:52:29,733 --> 00:52:31,100 Mm-mm. 619 00:52:32,799 --> 00:52:33,900 Boyfriend? 620 00:52:34,034 --> 00:52:36,766 Not for a while. 621 00:52:38,401 --> 00:52:39,933 - Kids? - Tag. 622 00:52:40,434 --> 00:52:44,632 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 623 00:52:45,501 --> 00:52:46,800 Hm. 624 00:52:46,934 --> 00:52:49,833 No. I don't really have anybody. 625 00:52:49,968 --> 00:52:52,301 I just came down from Wilmington... 626 00:52:52,434 --> 00:52:54,868 for a guy, that was dumb. 627 00:52:57,200 --> 00:52:58,900 I met Lizzie at work, and... 628 00:53:01,402 --> 00:53:03,666 She offered to pay half rent or whatever. 629 00:53:03,800 --> 00:53:06,700 Um, but I just keep to myself, mostly. 630 00:53:08,035 --> 00:53:09,268 I don't really have anybody. 631 00:53:10,733 --> 00:53:11,968 Neither do me and Bowdrie. 632 00:53:29,402 --> 00:53:30,633 Alejandro. 633 00:53:31,601 --> 00:53:33,102 The fucking roommate. 634 00:53:35,601 --> 00:53:36,601 She's alive. 635 00:53:38,069 --> 00:53:39,667 - She got seen today. - Shit. 636 00:53:45,734 --> 00:53:48,435 Didn't I tell you to take care of it? 637 00:53:49,835 --> 00:53:51,001 So, you... 638 00:53:51,768 --> 00:53:54,069 You, open your mouth. 639 00:53:55,602 --> 00:53:56,701 Open your mouth. 640 00:53:56,835 --> 00:53:57,835 Come here. 641 00:53:57,969 --> 00:54:00,036 Open your mouth. 642 00:54:01,836 --> 00:54:03,069 Alejandro! 643 00:54:03,202 --> 00:54:04,836 Uh, uh, uh... 644 00:54:08,435 --> 00:54:12,803 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 645 00:54:14,236 --> 00:54:16,835 You put her on her knees. 646 00:54:16,969 --> 00:54:18,602 Alejandro. No, please. 647 00:54:18,735 --> 00:54:21,870 And you end it, end it, end it, end it. 648 00:54:23,836 --> 00:54:25,170 I'll take care of it. 649 00:54:30,970 --> 00:54:32,503 All right. 650 00:54:56,970 --> 00:54:59,603 - What is it? - I don't know. 651 00:55:12,771 --> 00:55:13,904 Oi, oi! 652 00:55:15,470 --> 00:55:16,771 Can I help you? 653 00:55:16,904 --> 00:55:18,170 Is this the Johnson place? 654 00:55:18,971 --> 00:55:20,636 - No. - Oh, shite. 655 00:55:21,370 --> 00:55:24,304 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 656 00:55:24,937 --> 00:55:26,703 - Is that the Johnson place? - Right. 657 00:55:27,603 --> 00:55:29,203 Well, I already told you that it wasn't. 658 00:55:29,837 --> 00:55:31,669 Yes, sir. I guess you did. 659 00:55:32,971 --> 00:55:36,271 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 660 00:55:36,405 --> 00:55:39,438 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 661 00:55:42,204 --> 00:55:43,603 Is that them? 662 00:55:44,338 --> 00:55:45,872 I don't know, I can't see anything. 663 00:55:49,705 --> 00:55:50,905 What are you doing? 664 00:55:52,405 --> 00:55:54,072 Do you know how to use a gun? 665 00:55:55,004 --> 00:55:56,637 Uh-uh. 666 00:55:58,604 --> 00:55:59,670 Just in case. 667 00:56:04,805 --> 00:56:06,338 I'm trying to find my sister. 668 00:56:06,471 --> 00:56:09,304 You see, I got word that she came up the river 669 00:56:10,338 --> 00:56:14,072 and went camping with some prick called Johnson, 670 00:56:14,205 --> 00:56:15,772 and they got into some bother. 671 00:56:17,406 --> 00:56:19,506 I'm sorry. I hope you find her. 672 00:56:21,239 --> 00:56:22,605 She's a pretty girl. 673 00:56:23,039 --> 00:56:25,839 A couple of tattoos, dark hair. 674 00:56:26,604 --> 00:56:28,139 Her name's January. 675 00:56:28,272 --> 00:56:29,671 Like the month. 676 00:56:29,805 --> 00:56:31,172 Doesn't ring a bell. 677 00:56:32,106 --> 00:56:33,305 Okay. 678 00:56:34,839 --> 00:56:36,739 I don't think you understand. 679 00:56:37,106 --> 00:56:40,006 I really need to find my sister. 680 00:56:40,838 --> 00:56:42,706 You haven't seen her or talked to her? 681 00:56:42,839 --> 00:56:44,272 - I'm pretty sure. - I'm pretty sure. 682 00:56:45,639 --> 00:56:46,706 Right. 683 00:56:48,173 --> 00:56:49,407 We got a problem then, 684 00:56:49,605 --> 00:56:53,205 because I don't think I believe you. 685 00:56:57,640 --> 00:56:58,973 All right. 686 00:57:00,306 --> 00:57:01,339 Hey, Bowdrie. 687 00:57:01,472 --> 00:57:02,739 Hey. 688 00:57:04,773 --> 00:57:05,873 Your dinner's getting cold. 689 00:57:06,006 --> 00:57:07,839 Oh, you get started without me? 690 00:57:10,073 --> 00:57:12,007 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 691 00:57:12,140 --> 00:57:14,273 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 692 00:57:14,407 --> 00:57:17,106 Cute girl. Big mouth. 693 00:57:22,073 --> 00:57:23,607 I won't push my luck. 694 00:57:24,240 --> 00:57:26,973 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 695 00:57:27,106 --> 00:57:29,673 Sounds like the princess means business. 696 00:57:32,074 --> 00:57:33,373 Look, I'll... 697 00:57:33,507 --> 00:57:36,607 I'll keep looking and digging for my little sister. 698 00:57:37,440 --> 00:57:39,040 I'm sure she'll pop up. 699 00:57:40,607 --> 00:57:41,874 See you soon. 700 00:57:52,608 --> 00:57:54,408 Is that them? 701 00:57:54,608 --> 00:57:55,974 Yeah. 702 00:57:57,074 --> 00:58:01,008 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 703 00:58:01,142 --> 00:58:02,274 It's not our fight. 704 00:58:04,507 --> 00:58:05,608 Let's get inside. 705 00:58:55,742 --> 00:58:57,442 Hey, January. look at me. 706 00:59:17,709 --> 00:59:19,609 Don't, don't, don't. 707 00:59:23,876 --> 00:59:26,209 Oh, you fucking up, my man. 708 00:59:27,443 --> 00:59:29,209 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 709 00:59:29,343 --> 00:59:30,309 What do you want? 710 00:59:31,842 --> 00:59:33,109 I wanna go home, bitch. 711 00:59:34,343 --> 00:59:37,842 Best put that shit down, country boy. 712 00:59:37,976 --> 00:59:39,610 You crossing lines now? 713 00:59:40,109 --> 00:59:42,344 - Fucking up. - How many you got out here? 714 00:59:45,676 --> 00:59:48,277 What you need to be asking is how many we got in there. 715 00:59:51,309 --> 00:59:52,810 It's me again. 716 00:59:52,943 --> 00:59:54,977 Shut the fuck up. 717 00:59:56,478 --> 00:59:58,610 Fucking too dumb to die. 718 00:59:58,710 --> 01:00:00,777 Come here, where do you think you're fucking going? 719 01:00:00,910 --> 01:00:02,411 Huh? Shut up! 720 01:00:02,544 --> 01:00:03,943 Too dumb to die. 721 01:00:04,977 --> 01:00:07,377 You don't even matter. That's what's crazy. 722 01:00:07,512 --> 01:00:08,877 But you had to fight. 723 01:00:09,010 --> 01:00:11,410 You had to make it so fucking hard, didn't you? 724 01:00:11,543 --> 01:00:13,744 Huh? 725 01:00:13,878 --> 01:00:15,310 You're next. 726 01:00:31,977 --> 01:00:33,811 Tag? Baby? 727 01:00:38,944 --> 01:00:40,377 It's all right, honey. It's all right. 728 01:00:40,512 --> 01:00:41,878 I'm sorry. 729 01:00:42,011 --> 01:00:43,944 - I'm so sorry. - Could you come here, please? 730 01:01:13,812 --> 01:01:16,812 Okay, Tag, you stay here. 731 01:02:32,614 --> 01:02:34,448 I'm gonna need to get rid of their truck. 732 01:02:35,746 --> 01:02:37,415 Take it to the quarry. 733 01:02:37,614 --> 01:02:39,348 I need you two to follow me, okay? 734 01:03:34,615 --> 01:03:36,115 I made you some tea. 735 01:03:36,782 --> 01:03:37,915 You didn't have to. 736 01:03:38,049 --> 01:03:40,648 Bo thinks that you ripped your stitches out. 737 01:03:44,450 --> 01:03:46,015 It's okay. 738 01:03:51,982 --> 01:03:53,182 I froze. 739 01:03:53,316 --> 01:03:54,748 What? 740 01:03:55,383 --> 01:03:58,082 I was really, really scared, so I froze. 741 01:03:58,716 --> 01:04:00,616 Tag, no. 742 01:04:02,250 --> 01:04:03,350 You saved me. 743 01:04:15,749 --> 01:04:18,283 - I need to go. - Where are you going? 744 01:04:19,815 --> 01:04:20,749 You need a stitch or two there. 745 01:04:20,883 --> 01:04:22,050 You could take me to the clinic. 746 01:04:23,883 --> 01:04:24,983 Come here. Sit down, please. 747 01:04:26,149 --> 01:04:27,617 Please. 748 01:04:36,184 --> 01:04:37,616 You need to tell me everything. 749 01:04:47,083 --> 01:04:50,984 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 750 01:04:52,984 --> 01:04:55,518 That's Jensen, that cop. 751 01:04:56,850 --> 01:04:58,217 But... 752 01:04:59,617 --> 01:05:00,817 They were just- 753 01:05:01,418 --> 01:05:03,617 I don't know, it wasn't serious, I didn't- 754 01:05:07,017 --> 01:05:08,419 I never talked to him. 755 01:05:09,284 --> 01:05:10,683 I don't trust cops. 756 01:05:13,419 --> 01:05:15,750 She did tell me that he was involved in some shit. 757 01:05:15,884 --> 01:05:17,717 I was scared. I just didn't... 758 01:05:23,184 --> 01:05:24,485 I don't even know you. 759 01:05:24,618 --> 01:05:26,017 And you saved my life. 760 01:05:26,152 --> 01:05:27,519 And I owe you for that. 761 01:05:27,651 --> 01:05:28,884 You don't owe me nothing. 762 01:05:37,052 --> 01:05:39,684 I never would have stayed here if I knew they'd come. 763 01:05:41,519 --> 01:05:43,385 I wouldn't have done that to you and Tag. 764 01:05:43,519 --> 01:05:45,385 I don't know what I was thinking. 765 01:05:47,684 --> 01:05:49,051 They almost- 766 01:05:50,018 --> 01:05:52,185 Just take me somewhere. Anywhere. 767 01:05:52,318 --> 01:05:53,485 Drop me off. 768 01:05:53,618 --> 01:05:54,850 They're gonna keep coming back. 769 01:05:56,385 --> 01:05:59,386 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 770 01:06:00,253 --> 01:06:01,885 I saw Lizzie die. 771 01:06:02,018 --> 01:06:03,419 Clearly, they want me dead. 772 01:06:03,618 --> 01:06:04,851 I cannot do that to y'all. 773 01:06:41,919 --> 01:06:44,886 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 774 01:06:46,220 --> 01:06:47,386 All right. 775 01:06:50,353 --> 01:06:51,487 I need your word. 776 01:06:52,520 --> 01:06:53,619 What is it? 777 01:06:56,354 --> 01:06:58,619 That girl washed up down at Broken Bow. 778 01:06:59,454 --> 01:07:01,054 That's right. What about her? 779 01:07:01,187 --> 01:07:03,354 Now where are you at with all that? 780 01:07:03,487 --> 01:07:06,220 I know she was executed. 781 01:07:06,354 --> 01:07:09,619 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 782 01:07:10,487 --> 01:07:11,620 He was connected to her. 783 01:07:12,719 --> 01:07:15,088 Found text messages, pictures... 784 01:07:16,686 --> 01:07:17,887 He was compromised. 785 01:07:19,620 --> 01:07:20,853 I always had a feeling about him. 786 01:07:21,620 --> 01:07:24,753 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 787 01:07:25,454 --> 01:07:27,187 Ain't out yet, but we're finding shit. 788 01:07:28,920 --> 01:07:33,187 Turns out he was in with the local crew, 789 01:07:33,320 --> 01:07:35,653 helping runs in and out of Arkansas looks like. 790 01:07:36,454 --> 01:07:37,887 His wife and kid are still missing. 791 01:07:38,021 --> 01:07:39,521 His crew, who are they? 792 01:07:39,653 --> 01:07:41,686 They're scary motherfuckers, that's who they are. 793 01:07:42,455 --> 01:07:46,488 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 794 01:07:48,721 --> 01:07:50,620 Fucking mess. 795 01:07:50,753 --> 01:07:53,620 Hurts my heart. No sense in it. 796 01:07:57,021 --> 01:07:57,989 Yeah, Bowdrie? 797 01:07:59,522 --> 01:08:01,522 Get to it. 798 01:08:01,653 --> 01:08:03,155 You know something, you gotta talk to me. 799 01:08:03,621 --> 01:08:05,188 Se had a roommate, went missing. 800 01:08:05,321 --> 01:08:07,022 That's right. Evers. 801 01:08:07,156 --> 01:08:08,221 Collateral damage most likely. 802 01:08:08,355 --> 01:08:09,721 I got her. 803 01:08:11,221 --> 01:08:12,921 - What did you say? - I got her. 804 01:08:13,355 --> 01:08:15,722 She washed up out of the river. Tag found her. 805 01:08:15,854 --> 01:08:16,921 She's alive? 806 01:08:17,621 --> 01:08:18,622 - Where is she? - She's safe. 807 01:08:18,755 --> 01:08:20,189 Not for long, she ain't. 808 01:08:20,322 --> 01:08:23,222 You understand what kind of mess this girl is in? 809 01:08:24,022 --> 01:08:26,989 These people, they got their own laws out there. 810 01:08:28,022 --> 01:08:29,523 God-dang animals. 811 01:08:30,821 --> 01:08:31,989 Where is she? 812 01:08:32,122 --> 01:08:33,955 She's scared the hell out of is where she's at. 813 01:08:34,089 --> 01:08:36,090 Now, we already know we can't trust the cops. 814 01:08:37,222 --> 01:08:38,655 But I will bring her to you. 815 01:08:38,789 --> 01:08:41,322 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 816 01:08:41,456 --> 01:08:43,990 I don't want no reports, no questions, no nothing. 817 01:08:44,456 --> 01:08:46,889 She washed up a few miles down the bend and... 818 01:08:47,023 --> 01:08:48,523 And that's the end of it. Okay? 819 01:08:48,655 --> 01:08:51,189 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 820 01:08:51,322 --> 01:08:52,622 Tag can't be drug in. 821 01:08:52,688 --> 01:08:53,854 Damn right, you can't. 822 01:08:55,822 --> 01:08:57,289 You got to get her out of here. 823 01:08:58,390 --> 01:08:59,622 All right. 824 01:09:00,256 --> 01:09:02,289 I'll drive her over a few counties. 825 01:09:02,423 --> 01:09:04,357 Down here, we're all too damn related. 826 01:09:06,855 --> 01:09:08,622 They're gonna take good care of you. 827 01:09:08,755 --> 01:09:10,656 I know Bowdrie doesn't look smart, 828 01:09:10,789 --> 01:09:11,822 but he is. 829 01:09:13,524 --> 01:09:14,722 Get you fixed up. 830 01:09:20,323 --> 01:09:21,689 You're pretty awesome. 831 01:09:23,623 --> 01:09:24,856 You know that, right? 832 01:09:28,622 --> 01:09:31,223 - Couldn't remember if I'd told you that. 833 01:09:35,190 --> 01:09:38,257 Okay. He's gonna take you to a safe place. 834 01:09:38,390 --> 01:09:39,491 That gets you out of county, 835 01:09:39,623 --> 01:09:41,424 and you can figure it out from there. 836 01:09:41,623 --> 01:09:43,623 Right? 837 01:09:43,723 --> 01:09:45,823 - That's the only way this works. - Okay. 838 01:09:45,957 --> 01:09:47,024 Okay. 839 01:09:48,124 --> 01:09:49,991 Tag, I need a minute. 840 01:09:50,324 --> 01:09:51,991 I'll meet you out at the truck. 841 01:09:53,291 --> 01:09:54,357 I'll miss you. 842 01:09:59,791 --> 01:10:00,790 Thanks. 843 01:10:02,756 --> 01:10:04,624 You're... 844 01:10:04,757 --> 01:10:06,924 - Here, hang on to this. - What is it? 845 01:10:07,058 --> 01:10:09,391 That's just a little something to hold you over until you, 846 01:10:09,525 --> 01:10:11,059 you know, get on your feet again. 847 01:10:12,724 --> 01:10:14,159 You can trust this fella. 848 01:10:15,191 --> 01:10:16,258 I trust you. 849 01:10:18,791 --> 01:10:20,091 Okay. 850 01:10:20,991 --> 01:10:22,259 Well, we best get going. 851 01:10:27,358 --> 01:10:29,224 Come on. Let's get you out of here. 852 01:11:50,360 --> 01:11:53,126 In Your holy name we pray. Amen. 853 01:12:27,626 --> 01:12:29,261 We didn't have a choice. 854 01:12:29,627 --> 01:12:31,461 Neither did she. 855 01:12:31,895 --> 01:12:33,960 Well, the world's tough that way. 856 01:12:35,760 --> 01:12:38,328 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 857 01:12:39,627 --> 01:12:41,028 You know that. 858 01:12:43,095 --> 01:12:45,528 Sometimes we just have to do what we have to. 859 01:12:46,262 --> 01:12:49,062 I liked having January here. 860 01:12:50,061 --> 01:12:53,394 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 861 01:12:54,528 --> 01:12:56,428 - Just the three of us? - Yeah. All right. 862 01:12:56,627 --> 01:12:57,761 It's true. 863 01:12:59,928 --> 01:13:02,995 Baby, you never even really knew your Mama. 864 01:13:03,128 --> 01:13:04,395 You were too little. 865 01:13:04,528 --> 01:13:08,529 And she was so lost before she passed. 866 01:13:11,961 --> 01:13:13,895 January trusted us. 867 01:13:16,128 --> 01:13:18,163 The only thing I care about in this whole wide world 868 01:13:18,295 --> 01:13:20,962 is you... keeping you safe. 869 01:13:22,195 --> 01:13:25,195 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 870 01:13:27,096 --> 01:13:28,929 Why don't you go back inside and be ready? 871 01:13:29,729 --> 01:13:31,429 No... 872 01:14:32,064 --> 01:14:33,431 Sleep all right? 873 01:14:34,997 --> 01:14:36,164 Yeah. Me neither. 874 01:14:37,264 --> 01:14:38,998 Hey, let's go check in with Brake. 875 01:14:58,197 --> 01:14:59,365 This is Sheriff Brake. 876 01:14:59,498 --> 01:15:01,764 If this is emergency, please call 911. 877 01:15:01,898 --> 01:15:03,631 Otherwise, leave your name and number after the beep. 878 01:15:03,764 --> 01:15:05,331 I'll get back to you as soon as I can. 879 01:15:14,898 --> 01:15:16,165 This is Sheriff Brake. 880 01:15:16,298 --> 01:15:18,632 If this is an emergency, please call 911. 881 01:15:41,932 --> 01:15:43,932 Uh, go on in. 882 01:15:44,365 --> 01:15:45,665 Don't come out for nobody, okay? 883 01:15:45,799 --> 01:15:46,932 I wanna stay with you. 884 01:15:47,066 --> 01:15:48,898 Here. 885 01:15:49,031 --> 01:15:51,865 Go on in, please. Here, get something you want? 886 01:16:03,432 --> 01:16:05,433 I wanna speak to Brake. Is he in? 887 01:16:23,999 --> 01:16:25,033 Hey. 888 01:16:25,167 --> 01:16:26,466 Can I help you with something? 889 01:16:27,166 --> 01:16:28,167 No, thank you. 890 01:16:28,300 --> 01:16:29,666 Well, if you do need me, I'll just- 891 01:16:29,800 --> 01:16:31,233 I'll just be right there at the counter- 892 01:16:31,367 --> 01:16:33,067 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 893 01:16:44,433 --> 01:16:45,634 Hey, where's Brake? 894 01:16:46,666 --> 01:16:48,767 - Let's take a walk. - Sure. 895 01:16:48,901 --> 01:16:50,501 Nobody knows. He was a no-show today. 896 01:16:50,633 --> 01:16:53,000 So I blew up his phone, got his voicemail. 897 01:16:53,133 --> 01:16:54,333 Called his wife, and she said he 898 01:16:54,468 --> 01:16:55,733 didn't come home last night. 899 01:16:55,866 --> 01:16:56,900 - So... - Uh-huh. 900 01:16:57,033 --> 01:16:58,699 Nobody knows where he is. 901 01:16:58,833 --> 01:17:00,001 Huh? No idea? 902 01:17:00,133 --> 01:17:01,933 Look, I know you, uh... 903 01:17:02,067 --> 01:17:03,535 you guys are boys or whatever, 904 01:17:03,667 --> 01:17:06,866 but, I need you to cut the shit, okay? 905 01:17:07,634 --> 01:17:09,068 There's a lot of talk. 906 01:17:09,201 --> 01:17:10,133 Oh, yeah? Like what? 907 01:17:10,267 --> 01:17:11,267 Well, you know, 908 01:17:11,400 --> 01:17:14,134 the Jensen case and the dead girl. 909 01:17:14,268 --> 01:17:17,334 You know, there's some theories that Brake might be involved. 910 01:17:17,468 --> 01:17:19,667 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 911 01:17:19,801 --> 01:17:21,068 And to me, it seems that- 912 01:17:21,200 --> 01:17:22,934 Well, everybody's related. 913 01:17:23,268 --> 01:17:25,134 This department is full of cousin fuckers 914 01:17:25,268 --> 01:17:26,768 and 30-year favors. 915 01:17:27,300 --> 01:17:30,167 Now, now, I don't think like that. Just... 916 01:17:30,300 --> 01:17:31,700 There's a lot of talk. 917 01:17:31,834 --> 01:17:34,234 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 918 01:17:34,368 --> 01:17:36,834 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 919 01:17:36,967 --> 01:17:38,134 and owed somebody some money or something. 920 01:17:38,268 --> 01:17:39,767 Or maybe he just didn't want to retire with some 921 01:17:39,901 --> 01:17:41,634 shitty pension and a big ol' gut. 922 01:17:41,734 --> 01:17:42,867 Right, yeah. 923 01:17:43,001 --> 01:17:44,435 I mean, I get it, I get it. 924 01:17:44,634 --> 01:17:47,801 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 925 01:17:49,201 --> 01:17:50,469 Well, I'll try and get in touch with him later. 926 01:17:50,635 --> 01:17:52,934 So what is it that- that you needed, though? 927 01:17:53,068 --> 01:17:55,635 - Just... - Nothing. Just to talk. 928 01:17:55,734 --> 01:17:57,436 Is there something in particular, though, maybe? 929 01:17:57,635 --> 01:17:59,234 You know, because from what I've heard about you is 930 01:17:59,368 --> 01:18:00,735 is that you're the type of guy that 931 01:18:00,868 --> 01:18:02,536 doesn't really need anything. 932 01:18:02,668 --> 01:18:05,234 - Nope. - Okay. Hey, you were- 933 01:18:05,368 --> 01:18:06,735 you were with him yesterday, weren't you? 934 01:18:06,868 --> 01:18:07,935 - I was. - Yeah. 935 01:18:08,234 --> 01:18:09,968 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 936 01:18:10,102 --> 01:18:13,101 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 937 01:18:13,234 --> 01:18:14,802 - Mm-hm. - Yeah. Mm! 938 01:18:14,935 --> 01:18:17,701 I haven't seen him after that. 939 01:18:17,835 --> 01:18:19,234 Or maybe there's something that you know 940 01:18:19,368 --> 01:18:21,135 that maybe you wanna- wanna tell me. 941 01:18:21,269 --> 01:18:23,069 - Nothing. - No? Okay. 942 01:18:23,202 --> 01:18:24,403 What is it you needed though? Come on. 943 01:18:24,537 --> 01:18:26,836 Well, I just check in on him from time to time. 944 01:18:26,969 --> 01:18:28,269 It's one of those times. 945 01:18:28,403 --> 01:18:29,437 It's one of those times. 946 01:18:31,069 --> 01:18:33,103 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 947 01:18:33,235 --> 01:18:36,269 Um, if I hear from Brake- Or anybody for that matter, 948 01:18:36,403 --> 01:18:38,335 I'll make sure I hit you up real quick. 949 01:18:38,470 --> 01:18:39,669 - Appreciate it. - Yeah. 950 01:18:40,437 --> 01:18:42,769 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 951 01:18:42,903 --> 01:18:44,902 With Jensen and the girl and... 952 01:18:45,669 --> 01:18:46,636 People are crazy. 953 01:18:46,702 --> 01:18:47,935 Hell, you got your hands full. 954 01:18:48,069 --> 01:18:50,504 Yeah, I sure do. I sure do. 955 01:18:50,636 --> 01:18:52,636 - Hey, uh- Hey, Bowdrie? - Yeah. 956 01:18:54,169 --> 01:18:56,070 Don't say nothing to nobody about this. 957 01:19:03,936 --> 01:19:05,470 - Did you talk to Brake? - Nope. 958 01:19:05,636 --> 01:19:07,404 Hop in the truck, we gotta go. 959 01:19:23,070 --> 01:19:24,270 What's going on? 960 01:19:24,404 --> 01:19:26,737 Brake's dead, Tag. They killed him. 961 01:19:26,870 --> 01:19:29,136 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 962 01:19:29,270 --> 01:19:30,737 What about January? 963 01:19:32,904 --> 01:19:34,637 I don't know. 964 01:19:36,405 --> 01:19:37,471 Did she make it out? 965 01:19:40,003 --> 01:19:41,204 Is she okay? 966 01:19:41,338 --> 01:19:43,270 Is she okay? 967 01:19:45,538 --> 01:19:47,871 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 968 01:19:48,004 --> 01:19:49,171 She could be fine. 969 01:19:49,305 --> 01:19:51,236 We don't know. 970 01:21:30,274 --> 01:21:31,507 Okay. 971 01:21:38,039 --> 01:21:39,374 Son of a bitch. 972 01:21:44,541 --> 01:21:45,840 What the fuck? 973 01:21:46,906 --> 01:21:48,640 What the fuck is this? 974 01:21:48,740 --> 01:21:50,474 Ahh! Fuck! 975 01:21:50,640 --> 01:21:52,208 Damn thing won't start. 976 01:21:52,340 --> 01:21:53,474 Well, won't you fuck me? 977 01:21:53,640 --> 01:21:55,040 Can you fucking untie me? 978 01:21:55,174 --> 01:21:56,773 - Where'd they take her? - Oh, fuck this shit. 979 01:21:56,907 --> 01:21:58,174 Where'd they take her? 980 01:21:58,307 --> 01:21:59,773 You know January. Where did they take her? 981 01:21:59,907 --> 01:22:00,874 Oh, fuck you! 982 01:22:01,006 --> 01:22:02,341 I'll make this simple for you. 983 01:22:02,475 --> 01:22:04,007 Um... 984 01:22:04,139 --> 01:22:06,375 You tell me what I want to know or I'll kill you. 985 01:22:07,740 --> 01:22:09,241 Okay, okay. Hold on. 986 01:22:09,375 --> 01:22:10,907 Hold. Just hold- Hold the fuck on. 987 01:22:11,040 --> 01:22:12,041 - Okay. - Just hold on one second. 988 01:22:12,175 --> 01:22:13,973 - Where is she? - I can't think. 989 01:22:14,107 --> 01:22:16,408 Oh, that's where she is. She's dead. 990 01:22:16,741 --> 01:22:19,375 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 991 01:22:20,308 --> 01:22:22,141 No, no, no. Stop! Stop! 992 01:22:22,275 --> 01:22:23,641 - Please. - Keep talking. 993 01:22:23,774 --> 01:22:25,475 Okay, it was Brake. 994 01:22:25,641 --> 01:22:27,475 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 995 01:22:27,641 --> 01:22:29,008 that fucking dumb piece of shit. 996 01:22:29,142 --> 01:22:30,841 Okay? He fucking knew better. 997 01:22:30,974 --> 01:22:32,640 It was his own damn fucking fault. 998 01:22:32,773 --> 01:22:34,542 - Is he dead? - Yeah. 999 01:22:34,674 --> 01:22:36,308 Who killed him? You? 1000 01:22:36,442 --> 01:22:39,040 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1001 01:22:39,175 --> 01:22:40,543 What the fuck are you gonna do about it? 1002 01:22:40,674 --> 01:22:42,208 Okay! Fuck! 1003 01:22:42,341 --> 01:22:43,675 - Where's January? - Fuck. 1004 01:22:43,808 --> 01:22:45,209 I took her to the compound. 1005 01:22:45,341 --> 01:22:47,408 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1006 01:22:47,542 --> 01:22:49,041 - So I took her there. - Is she alive? 1007 01:22:49,176 --> 01:22:51,376 If she was, she's wishing right now that... 1008 01:22:51,908 --> 01:22:53,341 that she wasn't. 1009 01:22:53,741 --> 01:22:56,774 Listen, Alejandro, just- He wanted that bitch, man. 1010 01:22:56,908 --> 01:22:58,908 - And, well, he fucking got her. - Where's the compound? 1011 01:22:59,041 --> 01:23:00,642 It's fucking over, man. It's fucking over. 1012 01:23:00,775 --> 01:23:03,142 - Where's the compound? - I'm just doing what I had to do, man. 1013 01:23:03,276 --> 01:23:05,142 Fuck. I'm a runner, okay? 1014 01:23:05,276 --> 01:23:08,842 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1015 01:23:08,975 --> 01:23:10,110 Do you understand me? 1016 01:23:10,242 --> 01:23:11,642 I'm not supposed to be dealing 1017 01:23:11,775 --> 01:23:13,376 with that fucking shit right now! 1018 01:23:13,509 --> 01:23:15,377 - Let me out of here! - Where's the com- 1019 01:23:15,509 --> 01:23:17,142 - Look, what is wrong with you? - Ahh! 1020 01:23:17,276 --> 01:23:19,708 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1021 01:23:19,842 --> 01:23:20,809 Fuck! 1022 01:23:23,875 --> 01:23:26,077 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1023 01:23:26,210 --> 01:23:28,775 - What? - I should have that fixed in a jiffy. 1024 01:23:28,909 --> 01:23:30,909 - Oh, it'll work now. - No! 1025 01:23:31,042 --> 01:23:31,942 No! Fuck! 1026 01:23:32,077 --> 01:23:33,009 Oh, yeah. 1027 01:23:33,143 --> 01:23:35,110 - Fuck! - Hey, relax. 1028 01:23:35,243 --> 01:23:36,642 - Fuck you. - I'm just gonna take a little off the top. 1029 01:23:36,742 --> 01:23:38,277 No, no, no, no! 1030 01:23:38,410 --> 01:23:40,676 I'll fucking tell you! 1031 01:23:43,009 --> 01:23:46,009 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1032 01:23:46,143 --> 01:23:48,975 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1033 01:23:50,675 --> 01:23:52,643 All right, let's get to it. 1034 01:23:59,809 --> 01:24:00,943 Dear Tag. 1035 01:24:02,310 --> 01:24:05,709 Kid, you are the best part of my life. 1036 01:24:06,943 --> 01:24:10,311 And I have loved every second with you. 1037 01:24:10,445 --> 01:24:12,810 Every second, every minute, every day. 1038 01:24:14,776 --> 01:24:18,211 A long time ago, I told you a lie. 1039 01:24:19,144 --> 01:24:20,643 I did it to protect you. 1040 01:24:22,343 --> 01:24:24,111 But maybe I was just scared. 1041 01:24:25,045 --> 01:24:26,743 Maybe I was just trying to protect myself. 1042 01:24:26,876 --> 01:24:28,544 I don't know anymore. 1043 01:24:30,178 --> 01:24:32,144 I was never scared before you were born. 1044 01:24:32,278 --> 01:24:34,044 Then the day you came... 1045 01:24:34,178 --> 01:24:36,244 Well, I learned different. 1046 01:24:37,876 --> 01:24:40,078 You always believed your mom was dead. 1047 01:24:41,044 --> 01:24:42,445 But she's not. 1048 01:24:42,976 --> 01:24:45,511 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1049 01:24:45,644 --> 01:24:48,710 but she's a different person now. 1050 01:24:49,511 --> 01:24:52,710 Last four months, every week since she got out of jail, 1051 01:24:52,844 --> 01:24:54,545 she's been sending you letters. 1052 01:24:55,045 --> 01:24:56,876 She misses you, and she loves you. 1053 01:24:58,777 --> 01:25:00,744 But I destroyed those letters. 1054 01:25:00,877 --> 01:25:03,978 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1055 01:25:04,112 --> 01:25:06,012 or your forgiveness or your love 1056 01:25:06,145 --> 01:25:07,479 after what she had done. 1057 01:25:08,445 --> 01:25:10,645 But maybe it was me who didn't deserve you. 1058 01:25:10,778 --> 01:25:13,179 The things I did for what I've been- 1059 01:25:13,312 --> 01:25:14,710 A liar, a coward. 1060 01:25:14,844 --> 01:25:16,345 Every day I've lied to you 1061 01:25:16,479 --> 01:25:18,512 because I didn't want you to be hurt. 1062 01:25:19,379 --> 01:25:21,512 I thought I was protecting you, but I don't know. 1063 01:25:21,645 --> 01:25:23,379 I hope someday you can forgive me. 1064 01:25:24,179 --> 01:25:25,479 You can take your time about it. 1065 01:25:27,045 --> 01:25:28,710 I've never been much for forgiving, 1066 01:25:28,844 --> 01:25:30,079 but I think you are. 1067 01:25:30,711 --> 01:25:32,512 One of the things I love about you. 1068 01:25:34,246 --> 01:25:35,711 I'm gonna check on our friend. 1069 01:25:35,845 --> 01:25:37,745 And, if you find this, 1070 01:25:37,878 --> 01:25:40,113 it means it didn't go so well as I hoped. 1071 01:25:40,245 --> 01:25:41,812 And I'm sorry for letting you down. 1072 01:25:43,745 --> 01:25:44,812 The cabin is yours. 1073 01:25:46,112 --> 01:25:47,645 You know where the money is buried. 1074 01:25:47,745 --> 01:25:49,245 Don't spend it all on dumb stuff. 1075 01:25:49,379 --> 01:25:50,447 Take good care of the truck, 1076 01:25:50,645 --> 01:25:52,013 and she'll take good care of you. 1077 01:25:52,146 --> 01:25:54,513 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1078 01:25:58,180 --> 01:26:02,779 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1079 01:26:02,913 --> 01:26:04,447 And good wins down the line. 1080 01:26:06,546 --> 01:26:09,313 I love you forever. Always have. 1081 01:26:09,878 --> 01:26:10,947 Bowdrie. 1082 01:26:21,146 --> 01:26:22,480 Davenport. 1083 01:26:27,980 --> 01:26:30,246 Hey, my friend here has a... 1084 01:26:55,980 --> 01:26:57,314 Hey, front gate. 1085 01:26:57,448 --> 01:26:58,647 Where you at? 1086 01:26:58,746 --> 01:26:59,814 Ricky, where you at? 1087 01:27:10,881 --> 01:27:13,713 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1088 01:27:16,548 --> 01:27:18,247 Shit. 1089 01:27:36,182 --> 01:27:39,781 You look lost... pardner. 1090 01:27:39,916 --> 01:27:42,415 No, I'm lookin for a friend. 1091 01:27:42,549 --> 01:27:44,083 I know she's here. 1092 01:27:44,215 --> 01:27:45,648 Friend? 1093 01:27:48,549 --> 01:27:50,482 We have no friends here, cowboy. 1094 01:27:51,215 --> 01:27:52,450 I can see that. 1095 01:27:52,648 --> 01:27:53,982 Why don't we make this easy? 1096 01:27:54,116 --> 01:27:55,682 Hand her over. 1097 01:27:56,714 --> 01:27:58,483 Because, you know I'm not going home without her. 1098 01:27:59,714 --> 01:28:01,149 I know who you are. 1099 01:28:01,283 --> 01:28:02,248 Flag him in the back. 1100 01:28:02,382 --> 01:28:05,348 I sent some of my boys out to you, 1101 01:28:06,749 --> 01:28:09,782 and they never came back home. 1102 01:28:10,882 --> 01:28:12,216 Did you kill them? 1103 01:28:12,349 --> 01:28:15,216 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1104 01:28:15,349 --> 01:28:17,550 I figure I can make a trade with this fella. 1105 01:28:19,450 --> 01:28:21,316 A trade? 1106 01:28:22,882 --> 01:28:25,083 "A trade. " 1107 01:28:29,183 --> 01:28:33,349 Two of my guys are missing, probably dead. 1108 01:28:33,483 --> 01:28:36,550 And you want to make a fucking trade? 1109 01:28:36,682 --> 01:28:38,150 - Yep. - Fucking shit. 1110 01:28:38,284 --> 01:28:40,749 No. Cowboy... 1111 01:28:41,715 --> 01:28:46,117 you fucked up coming out here. 1112 01:28:46,250 --> 01:28:47,649 He's gonna kill the both of us, man. 1113 01:28:47,715 --> 01:28:49,417 - You understand? - I just want the girl. 1114 01:28:49,551 --> 01:28:53,983 Well, I'll give you your girl 1115 01:28:55,184 --> 01:28:58,650 if you give me yours. 1116 01:28:58,784 --> 01:29:00,050 Huh? 1117 01:29:00,850 --> 01:29:02,150 Bowdrie! 1118 01:29:05,017 --> 01:29:06,484 We know everything. 1119 01:29:10,151 --> 01:29:12,005 You know that I know... 1120 01:29:13,061 --> 01:29:16,925 ...and I know that you know. 1121 01:29:21,285 --> 01:29:23,451 And I know... 1122 01:29:25,751 --> 01:29:27,251 I'm gonna take Tag. 1123 01:29:30,718 --> 01:29:32,251 Move! 1124 01:30:43,352 --> 01:30:44,653 Oh, baby! 1125 01:30:48,719 --> 01:30:49,953 Motherfucker! 1126 01:30:54,420 --> 01:30:55,618 Stop shooting at the lab! 1127 01:31:08,954 --> 01:31:10,153 Fuck you! 1128 01:31:11,120 --> 01:31:12,087 Yeah. 1129 01:31:28,754 --> 01:31:29,719 Fuck! 1130 01:31:47,554 --> 01:31:48,754 It's gonna be all right. 1131 01:31:48,887 --> 01:31:50,253 I'll come back. Okay? 1132 01:31:54,954 --> 01:31:56,488 - Fuck you, motherf- - Go away! 1133 01:31:56,654 --> 01:31:58,687 - Don't shoot! Don't shoot! - Go away! 1134 01:31:58,821 --> 01:31:59,821 Run away! 1135 01:32:22,288 --> 01:32:23,389 I was different 1136 01:32:23,521 --> 01:32:24,655 than the rest of the kids my age. 1137 01:32:24,788 --> 01:32:26,122 Oh, yes. 1138 01:32:28,655 --> 01:32:30,354 I was the king. 1139 01:32:31,455 --> 01:32:32,389 That is something- 1140 01:32:36,354 --> 01:32:38,355 All this shit for nothing! 1141 01:32:38,488 --> 01:32:40,656 Over nobody! You don't even know me. 1142 01:32:42,322 --> 01:32:43,456 I am the king. 1143 01:32:44,321 --> 01:32:45,888 I am the f- 1144 01:32:48,922 --> 01:32:50,222 I was a kid full of joy. 1145 01:32:52,089 --> 01:32:54,122 Kid full of expectations. 1146 01:32:56,456 --> 01:33:00,956 A kid full of expectations and dreams to come true. 1147 01:33:02,189 --> 01:33:07,322 But I stepped at some point with the wrong stone. 1148 01:33:08,456 --> 01:33:10,155 I was very young. 1149 01:34:25,757 --> 01:34:27,124 You're gonna be all right. 1150 01:34:28,757 --> 01:34:30,425 I've seen much worse. 1151 01:35:06,658 --> 01:35:09,393 Uh... Want me to go with you? 1152 01:35:13,826 --> 01:35:15,025 - Yeah? - No. 1153 01:35:18,460 --> 01:35:19,659 All right. 78980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.