Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,160
Last time in Traitor:
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,920
"You have been tempted."
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,600
Hello.
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,880
The loyal Bjørli attracted
unwanted attention.
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,880
- You're done with the earrings.
- Is it a little slip-up?
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,720
She has snakes in her ears.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,880
Those are vipers.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,040
I think Bjørli is a traitor.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,280
Do you think Oscar defended
himself well yesterday?
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
It could be you.
11
00:00:37,520 --> 00:00:42,400
If I had been a traitor, I would
have recruited a young man.
12
00:00:42,520 --> 00:00:47,120
If you send me home
today, you send a loyal home.
13
00:00:47,240 --> 00:00:54,240
I have not been recruited
or tempted. I am totally loyal.
14
00:00:54,360 --> 00:01:00,440
Oscar, if one more vote
lands on you, you're banished.
15
00:01:01,480 --> 00:01:04,040
Oscar.
16
00:01:04,160 --> 00:01:06,520
Oscar is banished.
17
00:01:06,640 --> 00:01:10,520
I have never been more
certain that you are a traitor.
18
00:01:10,640 --> 00:01:14,000
I am...
19
00:01:15,680 --> 00:01:18,560
...loyal.
20
00:01:18,680 --> 00:01:21,960
- No!
- Take me to a forest and shoot me.
21
00:02:05,480 --> 00:02:09,200
My plan for today, is
to drive a bit in Bjørli -
22
00:02:09,320 --> 00:02:15,120
- and then get a sense of what
theories are being discussed.
23
00:02:15,240 --> 00:02:18,280
So I can also be a part of them.
24
00:02:19,880 --> 00:02:23,600
- Good morning.
- Good morning.
25
00:02:23,720 --> 00:02:26,280
Are you sitting here all alone?
26
00:02:26,400 --> 00:02:32,280
I'm trying to appear a
little happy and excited. Hi!
27
00:02:32,400 --> 00:02:35,880
I don't think there has
been peace anywhere.
28
00:02:36,000 --> 00:02:39,280
- Well, Tine has slept well.
- Yes.
29
00:02:39,400 --> 00:02:42,200
I'm surprised that
Sarah is sitting there.
30
00:02:43,720 --> 00:02:45,280
I was thinking -
31
00:02:45,400 --> 00:02:49,080
- If the traitors were to murder
someone, they would murder her.
32
00:02:49,200 --> 00:02:54,800
But now it's just two loyal ones in
a row, right? That's really bad now.
33
00:02:54,920 --> 00:02:58,640
- Now we're four-three.
- Yes. That's bullshit.
34
00:02:58,760 --> 00:03:04,480
I have no idea what to
expect. It's really difficult.
35
00:03:04,600 --> 00:03:09,000
Last night it was mentioned
that it could be a death list.
36
00:03:09,120 --> 00:03:12,720
What options are
there tonight? Murder?
37
00:03:12,840 --> 00:03:14,840
- Yes.
- Okay.
38
00:03:14,960 --> 00:03:19,640
- Couldn't there also be a death list?
- Death list? Yes, yes.
39
00:03:19,760 --> 00:03:22,360
Well! Could there
be another one?
40
00:03:22,480 --> 00:03:27,960
Is someone getting murdered, or
are we dealing with another death list?
41
00:03:28,080 --> 00:03:33,040
I was deep into my papers
yesterday. I have a new theory.
42
00:03:33,160 --> 00:03:39,440
I made a list of
who I think it is.
43
00:03:39,560 --> 00:03:43,920
Who have people been talking
about, and who have people voted for?
44
00:03:44,040 --> 00:03:49,800
Tine, Natasha, and Johannes
have never voted for each other.
45
00:03:51,080 --> 00:03:53,440
- He confuses me.
- Johannes?
46
00:03:53,560 --> 00:03:57,480
Yesterday I had a feeling
that he wasn't a traitor.
47
00:03:57,600 --> 00:04:01,080
They talk so openly about
theories in front of me -
48
00:04:01,200 --> 00:04:04,400
- so they don't suspect
me. That's good.
49
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
The last...
50
00:04:12,120 --> 00:04:16,640
- Good morning.
- Good mornings!
51
00:04:16,760 --> 00:04:20,200
There you go.
52
00:04:20,320 --> 00:04:25,120
Is no one surprised to see
me today? No. Now I'm here.
53
00:04:25,240 --> 00:04:29,480
- Did you sleep well?
- I slept incredibly well.
54
00:04:29,600 --> 00:04:33,880
Except... no, I can't be
on a death list if I'm here.
55
00:04:38,640 --> 00:04:41,800
We don't know that.
56
00:04:43,240 --> 00:04:49,600
I think I'm the first one
to talk about the death list.
57
00:04:49,720 --> 00:04:54,120
Last night we talked about how
we believe there's a death list.
58
00:04:54,240 --> 00:04:57,040
One shouldn't pretend to
be dumber than they are.
59
00:04:57,160 --> 00:05:02,240
- If there's a death list.
- We're missing Natasha and Grau.
60
00:05:02,360 --> 00:05:05,800
- And Bjørli.
- It could be another kidnapping.
61
00:05:05,920 --> 00:05:08,760
Wasn't it three last time?
62
00:05:14,000 --> 00:05:17,360
Uh! Good morning.
63
00:05:17,480 --> 00:05:20,920
I really don't feel like going
through that door today.
64
00:05:21,040 --> 00:05:27,560
I kind of feel like I led the
pitchforks on Oscar yesterday.
65
00:05:27,680 --> 00:05:33,360
And then he turns out to
be loyal, that's not cool at all.
66
00:05:41,760 --> 00:05:44,600
- Good morning.
- What?
67
00:05:46,440 --> 00:05:49,920
Couldn't you act a little
sad that we might be dead?
68
00:05:50,040 --> 00:05:54,880
I'm very surprised that
we're all here for breakfast.
69
00:05:55,000 --> 00:05:56,440
Strange.
70
00:05:56,560 --> 00:06:00,680
So I understand that the
others have been talking about -
71
00:06:00,800 --> 00:06:05,840
- that there might have been a death
list. It has completely passed me by.
72
00:06:05,960 --> 00:06:09,000
Do you have any feelings today?
73
00:06:09,120 --> 00:06:12,640
One always has an idea, but I
also start looking at everyone.
74
00:06:12,760 --> 00:06:16,280
Yes. I locked myself
too tightly onto Oscar.
75
00:06:16,400 --> 00:06:20,200
But it was also because
many small things spoke for it.
76
00:06:20,320 --> 00:06:24,680
Who had Oscar in their sights?
Bjørli? Or was it to save themselves?
77
00:06:24,800 --> 00:06:27,280
- He said Bjørli to me.
- Yes.
78
00:06:27,400 --> 00:06:31,640
That is also on my
list of arguments.
79
00:06:40,920 --> 00:06:45,880
There are some of you
sitting around this table -
80
00:06:46,000 --> 00:06:51,320
- who know perfectly well why all
of you have gathered for breakfast.
81
00:06:53,320 --> 00:06:56,320
The traitors have not
killed anyone tonight.
82
00:06:56,440 --> 00:07:01,520
Instead, they have put
three players on a death list.
83
00:07:03,680 --> 00:07:11,120
The three players are in play
to be killed by the traitors tonight.
84
00:07:11,240 --> 00:07:15,560
I'm getting insanely nervous about
whether I could be on the death list.
85
00:07:15,680 --> 00:07:20,320
There is an advantage for the
traitors in putting me on the death list.
86
00:07:20,440 --> 00:07:25,400
The first player to be
put on the death list...
87
00:07:28,720 --> 00:07:30,520
...it's you, Julie.
88
00:07:30,640 --> 00:07:32,760
Okay.
89
00:07:32,880 --> 00:07:36,600
I don't feel comfortable
being on a death list.
90
00:07:36,720 --> 00:07:38,840
But I'm not surprised.
91
00:07:38,960 --> 00:07:44,960
The next on the death
list, it's you, Julia Sofia.
92
00:07:45,080 --> 00:07:48,480
Me? Shit!
93
00:07:48,600 --> 00:07:52,560
Actually, that might be the
worst thing that could happen.
94
00:07:52,680 --> 00:07:56,240
I have Julia Sofia,
Julie and Natasha.
95
00:07:56,360 --> 00:08:01,120
I definitely have Julie,
Julia Sofia on the death list.
96
00:08:01,240 --> 00:08:03,560
And then I have
you or me, Sarah.
97
00:08:03,680 --> 00:08:06,560
There are two, we need
to have on that death list.
98
00:08:06,680 --> 00:08:12,240
They'll figure it out soon.
It's Julie and Julia Sofia.
99
00:08:12,360 --> 00:08:15,400
Yes, I'm going
on that death list.
100
00:08:15,520 --> 00:08:19,080
- I'm the one who's most certain.
- I think so too.
101
00:08:19,200 --> 00:08:21,520
There hasn't been
much talk about me.
102
00:08:21,640 --> 00:08:24,400
The traitors might
be a little afraid of me.
103
00:08:24,520 --> 00:08:29,240
Grau said yesterday: "Have
you ever voted wrong, Sarah?"
104
00:08:29,360 --> 00:08:33,240
- So that's fine.
- Yes. And then you win the shield.
105
00:08:33,360 --> 00:08:37,160
Otherwise, it's crap.
106
00:08:37,280 --> 00:08:42,280
And the last player on the
death list, that's you, Sarah.
107
00:08:42,400 --> 00:08:44,680
Okay.
108
00:08:44,800 --> 00:08:49,640
But all hope is
not lost for you.
109
00:08:49,760 --> 00:08:53,560
Because one of you will win
the shield on today's mission -
110
00:08:53,680 --> 00:08:57,920
- and thus secure a
peaceful night tonight.
111
00:08:58,040 --> 00:09:01,360
Wow, my heart is pounding. Phew!
112
00:09:01,480 --> 00:09:04,880
I can't figure out why it's the
three of us on the death list.
113
00:09:05,000 --> 00:09:11,040
Something tells me that the traitor
hasn't put themselves on the death list.
114
00:09:11,160 --> 00:09:14,400
You all have to choose one -
115
00:09:14,520 --> 00:09:17,880
- that you want to be on a
team with for today's mission.
116
00:09:18,000 --> 00:09:23,040
It should be someone you
believe can help you win the shield.
117
00:09:24,320 --> 00:09:30,560
The remaining two players should
be good at keeping an overview.
118
00:09:30,680 --> 00:09:35,400
We can call them
observers. Enjoy yourselves.
119
00:09:35,520 --> 00:09:37,920
And we'll see you
in Svanninge Hills.
120
00:09:38,040 --> 00:09:41,120
In Svanninge Hills?
121
00:09:44,000 --> 00:09:49,280
Physically, I'm really, really
down, but then I think of you.
122
00:09:49,400 --> 00:09:55,240
I would like to have you. I feel
we have talked a lot together.
123
00:09:55,360 --> 00:09:57,600
We have good communication.
124
00:09:57,720 --> 00:10:01,440
I feel very comfortable with
Tine in terms of communication.
125
00:10:01,560 --> 00:10:06,000
I have this feeling that if she
has put me on the death list -
126
00:10:06,120 --> 00:10:11,720
- then it's a good way
to test by being with her.
127
00:10:11,840 --> 00:10:16,200
You get Johannes. You take
Tine. I'll take you, Natasha.
128
00:10:16,320 --> 00:10:17,760
Grau and Bjørli, it's you two.
129
00:10:17,880 --> 00:10:20,600
- Observers.
- Grau, you look completely calm.
130
00:10:20,720 --> 00:10:21,800
Yes, yes.
131
00:10:21,920 --> 00:10:28,520
I definitely don't think that Grau
and I have the best overview.
132
00:10:28,640 --> 00:10:35,480
Overview, that's also a very loose
concept. What does it actually mean?
133
00:10:35,600 --> 00:10:38,360
- Is that how it is?
- Yes.
134
00:10:45,680 --> 00:10:49,320
I'm going to fight tooth
and nail for that shield.
135
00:10:49,440 --> 00:10:54,960
Let's say that Julia Sofia
and Julie are both traitors -
136
00:10:55,080 --> 00:10:58,200
- and they've set Sarah
up. So just one of the two...
137
00:10:58,320 --> 00:11:03,720
Then Sarah dies. That would be
a bit clever. Also a bit dangerous.
138
00:11:03,840 --> 00:11:05,680
But also clever.
139
00:11:05,800 --> 00:11:11,000
Today it's going much better
to be a traitor. I'm more relaxed.
140
00:11:11,120 --> 00:11:15,160
We must do everything to
make sure Sarah gets that shield.
141
00:11:16,800 --> 00:11:21,480
We need to figure out before
tonight what we're going to do.
142
00:11:21,600 --> 00:11:26,480
I don't know. I can't say I
won't vote for you tonight.
143
00:11:28,320 --> 00:11:31,560
I don't believe it's you.
144
00:11:31,680 --> 00:11:37,320
I'm not going to vote for
you. I don't think it's likely.
145
00:11:37,440 --> 00:11:43,680
I really don't think it's Tine.
146
00:11:43,800 --> 00:11:48,160
I have a little
trouble believing that.
147
00:11:48,280 --> 00:11:52,560
But I might feel compelled
to... No, it can't be Tine.
148
00:11:53,720 --> 00:11:56,240
What do you say, Bjørli?
149
00:11:56,360 --> 00:12:01,600
My suspicion is that
no one else will buy it.
150
00:12:01,720 --> 00:12:05,440
I have so much suspicion
towards Johannes.
151
00:12:05,560 --> 00:12:07,920
There is no one who
wants to go with me.
152
00:12:08,040 --> 00:12:09,880
What are you building...?
153
00:12:10,000 --> 00:12:14,280
One of the people who is
betraying now has been tempted.
154
00:12:14,400 --> 00:12:17,280
It's not just anyone
that could be tempted.
155
00:12:17,400 --> 00:12:22,120
I could imagine Johannes.
Are the others in there?
156
00:12:22,240 --> 00:12:27,960
Yes. Every time you're not with
someone, they're trying to kill you.
157
00:12:30,800 --> 00:12:34,200
I think it's one in each camp.
Tine, Johannes, Natasha.
158
00:12:34,320 --> 00:12:38,040
I suspect it could be Tine,
Natasha, and Johannes.
159
00:12:38,160 --> 00:12:44,320
They have a foot in each camp.
Tine is on team "the mature ones".
160
00:12:44,440 --> 00:12:47,960
Johannes has been in a
threesome with Sarah and Oscar.
161
00:12:48,080 --> 00:12:53,200
And Natasha is a bit of a free spirit.
They don't throw each other under the bus.
162
00:12:53,320 --> 00:12:56,440
None of them have
voted for each other.
163
00:12:56,560 --> 00:13:01,240
That in itself is
a bit suspicious.
164
00:13:01,360 --> 00:13:05,120
- Tine... Hello.
- No! Do you have anything exciting?
165
00:13:05,240 --> 00:13:12,120
Tine took the back seat with
Mikkel. Leaned back: "I'm getting on."
166
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
We have to hit
a traitor tonight.
167
00:13:15,400 --> 00:13:18,520
How are we going to
get through the final -
168
00:13:18,640 --> 00:13:21,640
- if we don't hit a traitor now?
169
00:13:21,760 --> 00:13:24,640
There could be one for the
mature woman, because...
170
00:13:24,760 --> 00:13:27,880
- I think it's Tine.
- Do you think so?
171
00:13:28,000 --> 00:13:33,400
I hope you're not a traitor, because
now I'm showing you all my thoughts.
172
00:13:33,520 --> 00:13:36,760
So, we're not going to have
that coffee when we get home.
173
00:13:36,880 --> 00:13:40,280
It's to show you the overview.
174
00:13:40,400 --> 00:13:44,800
Julia Sofia has become a bit
dangerous with all her tracklists.
175
00:13:44,920 --> 00:13:49,440
I believe, Johannes has
been chosen as the last one.
176
00:13:49,560 --> 00:13:53,520
I started by not wanting to
share my theories with anyone.
177
00:13:53,640 --> 00:13:57,240
Bang! Then I shared my
theories with everyone.
178
00:13:57,360 --> 00:14:00,000
It has made me vulnerable.
179
00:14:00,120 --> 00:14:05,480
If I'm onto something, then
three traitors are ready to kill me.
180
00:14:05,600 --> 00:14:10,320
I feel like it's my suicide
note, that I'm carrying around.
181
00:14:10,440 --> 00:14:12,840
I don't say anything.
182
00:14:26,320 --> 00:14:30,760
I think Mette has taken
another mature woman or Grau.
183
00:14:30,880 --> 00:14:33,920
Yes. That's also my guess.
184
00:14:34,040 --> 00:14:38,040
Julie would be smart to take,
after she makes this statement.
185
00:14:38,160 --> 00:14:44,840
I can swear a hundred percent on
my children that I am not a traitor.
186
00:14:46,480 --> 00:14:53,640
I thought it was you, but now I
actually don't think it's you anymore.
187
00:14:53,760 --> 00:14:56,960
If someone hears it
and thinks: Mmm...
188
00:14:57,080 --> 00:15:02,880
I trust Johannes and Sarah.
189
00:15:03,000 --> 00:15:07,080
Johannes is also at Bjørli.
190
00:15:07,200 --> 00:15:11,480
He mentioned that
Bjørli is so passive.
191
00:15:11,600 --> 00:15:13,760
She goes along with
whatever wave comes.
192
00:15:13,880 --> 00:15:19,880
- What are you thinking?
- I've been thinking about Bjørli.
193
00:15:20,000 --> 00:15:25,040
- Why?
- She has been withdrawn.
194
00:15:25,160 --> 00:15:30,280
Something happened a few
days ago where she shut down.
195
00:15:30,400 --> 00:15:33,400
We need to get a
traitor out tonight.
196
00:15:33,520 --> 00:15:36,520
Isn't it too easy to throw
Bjørli under the bus?
197
00:15:36,640 --> 00:15:41,280
- Has she changed?
- I have sensed a change.
198
00:15:41,400 --> 00:15:47,600
I haven't heard anyone say
who they lean towards today.
199
00:15:47,720 --> 00:15:50,800
The only thing I've
heard is someone say -
200
00:15:50,920 --> 00:15:55,320
- that they won't deny
that they're voting for me.
201
00:15:55,440 --> 00:15:58,480
- It sounds...
- It's the only one.
202
00:15:58,600 --> 00:16:04,480
I'm not quite there
yet, but I'm not on you.
203
00:16:05,720 --> 00:16:08,960
Yes. That's good.
204
00:16:09,080 --> 00:16:11,000
You feel exposed.
205
00:16:11,120 --> 00:16:16,480
It was also strategic
for me to choose you.
206
00:16:16,600 --> 00:16:21,320
I'll see how willing Tine is
to help me get the shield.
207
00:16:21,440 --> 00:16:24,720
Of course you
should. I promise you...
208
00:16:24,840 --> 00:16:30,440
If you had a death wish for me,
then you wouldn't be so eager for it.
209
00:16:30,560 --> 00:16:33,200
- I will fight for the shield.
- Okay. Thank you.
210
00:16:33,320 --> 00:16:37,760
She's afraid that I am
plotting against her.
211
00:16:37,880 --> 00:16:43,240
I cannot stay on that plan, that
Sarah should have the shield.
212
00:16:43,360 --> 00:16:48,200
Julia Sofia, I have to
give an honest effort.
213
00:17:00,040 --> 00:17:03,280
- Hello, everyone.
- Hi.
214
00:17:03,400 --> 00:17:07,400
In today's mission there
are six silver bars at stake.
215
00:17:08,840 --> 00:17:12,400
And also, as you
know, a shield is in play.
216
00:17:12,520 --> 00:17:19,040
Your mission is to
balance your weight.
217
00:17:19,160 --> 00:17:25,480
You succeed by placing three
correct bags in the empty bowl.
218
00:17:25,600 --> 00:17:27,760
Okay.
219
00:17:27,880 --> 00:17:34,000
The bags are scattered around
the beautiful Svanninge Hills.
220
00:17:34,120 --> 00:17:36,560
On all the bags
there is a symbol.
221
00:17:38,440 --> 00:17:41,360
The observers have the
task of explaining to you -
222
00:17:41,480 --> 00:17:45,680
- what the symbol is,
that is on the correct bags.
223
00:17:45,800 --> 00:17:50,320
They do this via the walkie-talkie,
that is over there by the big stones.
224
00:17:50,440 --> 00:17:57,080
Overview is not a skill, that
I really feel super strong in.
225
00:17:57,200 --> 00:18:01,440
If you get your weight
balanced within 15 minutes -
226
00:18:01,560 --> 00:18:05,200
- then you have completed the mission,
and then you have won two silver bars.
227
00:18:05,320 --> 00:18:10,640
The team that first gets their
weight balanced, wins the shield.
228
00:18:10,760 --> 00:18:15,520
Of all competitions, this is
the worst that can happen.
229
00:18:15,640 --> 00:18:19,880
I am neither fast nor enduring.
No shame: Tine isn't either.
230
00:18:20,000 --> 00:18:23,480
I have a sprained toe,
a bad hip, and asthma.
231
00:18:23,600 --> 00:18:26,200
I am the worst
choice for Julia Sofia.
232
00:18:26,320 --> 00:18:29,280
Now I have to prove
that I can figure it out.
233
00:18:29,400 --> 00:18:34,760
- We're going for the silver.
- Johannes, Julie, you start.
234
00:18:34,880 --> 00:18:39,720
- Your 15 minutes start now.
- Oh! That's mean.
235
00:18:39,840 --> 00:18:46,240
I have to help Julie. It must
not look like I'm not helping.
236
00:18:46,360 --> 00:18:51,280
There's also silver at
stake, so I will definitely help.
237
00:18:51,400 --> 00:18:54,720
Hello! Hello?
238
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
- Hello.
- We're ready.
239
00:18:59,720 --> 00:19:04,880
- A flower, a cup, and a king's crown.
- Yes. It's a king's crown.
240
00:19:05,000 --> 00:19:09,360
You need a cup. Something
that looks like a flower.
241
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
And then something, that
looks a bit like a crown.
242
00:19:12,640 --> 00:19:16,240
Crown, cup, and
flower. Thank you.
243
00:19:16,360 --> 00:19:20,600
Cup, flower, and a
slightly funny crown.
244
00:19:20,720 --> 00:19:24,200
- Run!
- He's already started.
245
00:19:24,320 --> 00:19:31,200
Johannes can run the fastest, so
he runs out and finds bags for me.
246
00:19:31,320 --> 00:19:33,600
- Flower.
- I also have a flower.
247
00:19:33,720 --> 00:19:36,320
I show and put them
down on the scale.
248
00:19:36,440 --> 00:19:39,640
- Julie, I'm throwing a flower here.
- But I have it.
249
00:19:39,760 --> 00:19:42,880
Take it afterwards.
250
00:19:43,000 --> 00:19:47,040
Then we discover that those
bags are filled with symbols -
251
00:19:47,160 --> 00:19:49,840
- that resemble each other.
252
00:19:49,960 --> 00:19:53,880
We have to take a chance.
253
00:19:54,000 --> 00:19:58,200
- Is it this one?
- It doesn't look right.
254
00:19:58,320 --> 00:20:01,800
- Is it this flower?
- It's not right.
255
00:20:01,920 --> 00:20:06,840
- Come on. Is it this flower?
- No!
256
00:20:06,960 --> 00:20:10,800
- What?
- No!
257
00:20:12,280 --> 00:20:16,560
We haven't received
enough details.
258
00:20:16,680 --> 00:20:19,480
Damn it. There are
so many crowns.
259
00:20:19,600 --> 00:20:24,280
I'll chase after all the bags that have
crowns, flowers, and cups on them.
260
00:20:24,400 --> 00:20:28,120
- King's crown.
- It looks more correct.
261
00:20:28,240 --> 00:20:31,640
I'm not 100% sure, but
it looked more correct.
262
00:20:33,120 --> 00:20:34,880
It's not right.
263
00:20:35,000 --> 00:20:38,680
The one up there
was black instead.
264
00:20:38,800 --> 00:20:42,400
I can't see in such
detail from this distance.
265
00:20:42,520 --> 00:20:44,640
It's so cool to have
the first bag approved.
266
00:20:44,760 --> 00:20:49,080
So I'm excited, even
though I'm about to collapse.
267
00:20:49,200 --> 00:20:53,440
- Well done.
- Fuck, it's so difficult.
268
00:20:53,560 --> 00:20:56,360
It looks right.
269
00:20:56,480 --> 00:21:01,720
And then it's not.
You feel really stupid.
270
00:21:01,840 --> 00:21:04,640
- Flower.
- Yes.
271
00:21:04,760 --> 00:21:10,840
It is correct. The first
one you received is wrong.
272
00:21:10,960 --> 00:21:14,040
Well done.
273
00:21:14,160 --> 00:21:16,280
Flower. That's bloody good.
274
00:21:21,160 --> 00:21:26,320
- Hello!
- The first one is wrong.
275
00:21:26,440 --> 00:21:28,960
The coffee cup is correct.
276
00:21:29,080 --> 00:21:31,560
- Run, Johannes.
- What was the first one?
277
00:21:31,680 --> 00:21:36,080
- King's crown.
- That is wrong.
278
00:21:36,200 --> 00:21:37,840
What?
279
00:21:37,960 --> 00:21:41,160
When I show the king's
crown, I think they say yes.
280
00:21:41,280 --> 00:21:44,120
The crown is wrong.
281
00:21:44,240 --> 00:21:47,400
Kongekrone?
282
00:21:47,520 --> 00:21:51,040
- It doesn't look right.
- Is it correct?
283
00:21:51,160 --> 00:21:52,360
No. What?
284
00:21:52,480 --> 00:21:54,560
We're doing our best.
285
00:21:54,680 --> 00:21:58,720
I can't help it,
my eyes are shit.
286
00:22:00,880 --> 00:22:04,080
In the end, I'm really smashed.
287
00:22:04,200 --> 00:22:09,360
- Hello! Hello!
- It's the most correct one.
288
00:22:09,480 --> 00:22:13,640
- Run!
- It's damn hard to see.
289
00:22:13,760 --> 00:22:18,600
He said it's the most
correct one, so it's not certain.
290
00:22:18,720 --> 00:22:22,200
It's not the right one. I
can't take it anymore.
291
00:22:22,320 --> 00:22:28,840
I gave everything I had.
It was the best I had.
292
00:22:28,960 --> 00:22:32,920
- Thank you for your effort, Johannes.
- Your 15 minutes are up.
293
00:22:33,040 --> 00:22:39,800
Unfortunately, you only found one correct
bag, so you won't be taking any silver home.
294
00:22:39,920 --> 00:22:42,760
No silver.
295
00:22:42,880 --> 00:22:47,360
- Natasha, Sarah, it's your turn.
- Come on.
296
00:22:47,480 --> 00:22:51,600
- Do you have control over your thigh muscles?
- Yes, yes.
297
00:22:51,720 --> 00:22:54,440
Your 15 minutes start now.
298
00:22:54,560 --> 00:23:00,440
Sarah is very smart and
says: "It's probably best if I run."
299
00:23:00,560 --> 00:23:03,720
I agree with her.
300
00:23:03,840 --> 00:23:09,840
So the tactic is for her to
run out and find the symbols.
301
00:23:09,960 --> 00:23:16,040
Then I'll stand by the walkie-talkie
and be told what symbols they are -
302
00:23:16,160 --> 00:23:18,600
- and fetch her
bags and show them.
303
00:23:18,720 --> 00:23:20,880
Sarah doesn't know
what she's looking for.
304
00:23:21,000 --> 00:23:22,880
Is that your strategy?
305
00:23:23,000 --> 00:23:30,160
A really bad clay pot with a
black dot in the left corner.
306
00:23:30,280 --> 00:23:34,200
- And what's that?
- Can you give me one symbol?
307
00:23:34,320 --> 00:23:38,400
Go for a coat of arms with
three vertical lines in the middle.
308
00:23:38,520 --> 00:23:43,120
Sarah! Coat of arms with
three vertical lines in the middle.
309
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
Coat of arms.
310
00:23:46,520 --> 00:23:52,200
I choose to deviate from
our plan. Sarah is out running.
311
00:23:52,320 --> 00:23:57,600
I will stay put. I'm panicking.
312
00:23:57,720 --> 00:24:00,280
I'll see if I can find
something out there.
313
00:24:00,400 --> 00:24:07,040
- What about the next symbol?
- It could resemble a clay pot.
314
00:24:07,160 --> 00:24:12,680
It is tall and narrow. Up in the
top left corner, there is a black field.
315
00:24:12,800 --> 00:24:16,560
- It's not right at the bottom.
- Clay pot.
316
00:24:16,680 --> 00:24:19,880
- Shaped like a woman.
- What is the last symbol?
317
00:24:20,000 --> 00:24:25,280
It somewhat resembles a hip
flask. There is a crack in the middle.
318
00:24:25,400 --> 00:24:28,880
The top has a black
dot in the center.
319
00:24:29,000 --> 00:24:33,240
Okay. There is a clay
pot. Shaped like a woman.
320
00:24:33,360 --> 00:24:36,800
No! These are
really difficult...
321
00:24:36,920 --> 00:24:42,680
- And what was it?
- A flask with a circle.
322
00:24:42,800 --> 00:24:45,520
It's going to hell.
323
00:24:45,640 --> 00:24:49,600
I'm running around
like a headless chicken -
324
00:24:49,720 --> 00:24:51,520
- and looking at the same bags.
325
00:24:51,640 --> 00:24:55,760
There must be one of them, for
heaven's sake. I'm actually doing my best.
326
00:24:57,160 --> 00:24:59,840
I damn well want that shield,
so the others don't get it.
327
00:25:05,080 --> 00:25:11,240
My task is not to throw up my
lungs. I'm pretty good at that.
328
00:25:13,880 --> 00:25:17,720
- I have a weapon shield.
- It looks real.
329
00:25:20,400 --> 00:25:23,440
- Come on.
- You're good, Natasha.
330
00:25:23,560 --> 00:25:25,560
Yay!
331
00:25:25,680 --> 00:25:29,880
- I have found the shield.
- We needed that.
332
00:25:30,000 --> 00:25:34,400
We are missing something that
looks like a clay vase and a bottle.
333
00:25:34,520 --> 00:25:36,640
Natasha is really
fighting for me.
334
00:25:36,760 --> 00:25:40,800
- Is this it?
- Try putting it down.
335
00:25:41,800 --> 00:25:44,280
It doesn't look quite right.
336
00:25:44,400 --> 00:25:49,400
- It's wrong.
- Wrong?
337
00:25:54,800 --> 00:26:00,200
- There's a minute and a half left.
- Sarah is bringing one.
338
00:26:00,320 --> 00:26:03,200
No! They might get three now.
339
00:26:03,320 --> 00:26:07,200
Could this be the clay
pot like a woman's body?
340
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
- I only have one minute.
- Wrong.
341
00:26:09,840 --> 00:26:15,040
- Wrong.
- I threw one down at the end.
342
00:26:15,160 --> 00:26:19,360
I think it might be the
last one. Is it this one?
343
00:26:19,480 --> 00:26:26,680
- Help now Natasha!
- She won't make it down!
344
00:26:26,800 --> 00:26:29,240
- That's right, Natasha.
- Run, run, run, run!
345
00:26:30,600 --> 00:26:32,480
Damn good.
346
00:26:32,600 --> 00:26:36,960
We have 30 seconds
left, once we find two, so...
347
00:26:37,080 --> 00:26:39,080
We can't make it.
348
00:26:39,200 --> 00:26:44,920
Sarah and Natasha,
your time is up. Well done.
349
00:26:45,040 --> 00:26:51,760
You found two correct bags.
Unfortunately, it wasn't enough.
350
00:26:51,880 --> 00:26:53,440
Yes...
351
00:26:53,560 --> 00:26:59,160
Tine, Julia Sofia, if you want to bring
home silver today, you need to get it.
352
00:26:59,280 --> 00:27:03,120
- Your 15 minutes start now.
- Yes, they do.
353
00:27:05,520 --> 00:27:09,000
- Hey! Stop.
- Oh no.
354
00:27:09,120 --> 00:27:11,960
Take the walkie-talkie
and get started.
355
00:27:12,080 --> 00:27:15,800
We're going up to the walkie-talkie,
and then we need clear instructions.
356
00:27:15,920 --> 00:27:20,120
We need to be completely
sure what we're looking for.
357
00:27:20,240 --> 00:27:23,320
- An old-fashioned telephone receiver.
- Yes.
358
00:27:23,440 --> 00:27:28,360
- Can you describe all three symbols?
- You'll get some super difficult symbols.
359
00:27:28,480 --> 00:27:31,480
It looks like an old-fashioned
telephone receiver.
360
00:27:31,600 --> 00:27:37,800
One that looks like a medicine cabinet,
and one that is impossible to describe.
361
00:27:37,920 --> 00:27:42,000
We'll take care of that
last. Start with the two there.
362
00:27:42,120 --> 00:27:45,360
Describe the telephone
receiver precisely.
363
00:27:45,480 --> 00:27:50,760
It could resemble a croissant, but it
has the shape of a telephone receiver.
364
00:27:50,880 --> 00:27:54,160
- Is it a sour mouth?
- It is a sour mouth.
365
00:27:54,280 --> 00:27:57,560
- We run.
- You run.
366
00:27:59,400 --> 00:28:01,600
Give me the description
of the medicine cabinet.
367
00:28:01,720 --> 00:28:05,640
If you imagine a medicine
cabinet that is not square.
368
00:28:05,760 --> 00:28:09,120
Inside it, there is a square
window, which is cracked -
369
00:28:09,240 --> 00:28:11,640
- so it resembles
a lightning bolt.
370
00:28:11,760 --> 00:28:14,400
Give me the very last one too.
371
00:28:14,520 --> 00:28:20,160
A cow with a very small
head, facing to the right.
372
00:28:20,280 --> 00:28:25,960
Neck and head to the right. It
has an udder on the left hind leg.
373
00:28:26,080 --> 00:28:30,360
What nonsense, but I'm running.
374
00:28:30,480 --> 00:28:35,800
- Or a cow with glasses.
- I think it's a side mirror.
375
00:28:38,080 --> 00:28:43,200
Oh, let it be a telephone
receiver with a sour mouth.
376
00:28:43,320 --> 00:28:46,200
It's not that.
377
00:28:48,760 --> 00:28:51,440
- Come on.
- Alright, Julie.
378
00:28:53,000 --> 00:28:57,120
- Could it be this one?
- I think it's wrong.
379
00:28:57,240 --> 00:28:59,680
Damn it!
380
00:29:01,560 --> 00:29:08,200
When I see that bag, I have no
doubt. It's Grau's cow. Excavator.
381
00:29:08,320 --> 00:29:13,960
The medicine cabinet is rectangular.
There is a square window in it.
382
00:29:14,080 --> 00:29:17,000
The glass is broken almost
shaped like a lightning bolt.
383
00:29:17,120 --> 00:29:21,360
- It must be easy to find.
- I'll try over there later.
384
00:29:22,880 --> 00:29:24,680
Grau, are you there?
385
00:29:24,800 --> 00:29:27,760
I'm here, but I can't
see the symbol.
386
00:29:27,880 --> 00:29:32,640
- I think it's your cow.
- It is. It's correct.
387
00:29:32,760 --> 00:29:35,640
- Good, Julia.
- I'll go for the medicine cabinet.
388
00:29:35,760 --> 00:29:39,880
- Good, Julia.
- I have so much asthma right now.
389
00:29:47,120 --> 00:29:48,960
- Do you have it?
- I think so.
390
00:29:49,080 --> 00:29:51,200
Is it this one?
391
00:29:54,440 --> 00:29:59,120
I can't see it very
well, but it looks right.
392
00:30:03,040 --> 00:30:07,240
- Good, Julia.
- Damn it!
393
00:30:07,360 --> 00:30:10,560
It's so great that we
have two bags correct.
394
00:30:10,680 --> 00:30:14,600
You don't have any more
air in your lungs. It's so hard.
395
00:30:14,720 --> 00:30:17,360
You get a little knocked out.
396
00:30:17,480 --> 00:30:22,040
It's this one over here. I
have it! I'm almost sure.
397
00:30:22,160 --> 00:30:25,120
- Two minutes.
- Come on!
398
00:30:25,240 --> 00:30:27,320
Now a bag is coming.
399
00:30:27,440 --> 00:30:31,800
- Is it this one?
- Unfortunately, it's not that one, Julia.
400
00:30:31,920 --> 00:30:34,120
Then we can't
make it, but thanks.
401
00:30:34,240 --> 00:30:38,120
- That wasn't it.
- Isn't it that one?
402
00:30:38,240 --> 00:30:40,840
- Thanks for the game.
- You're welcome. I apologize.
403
00:30:40,960 --> 00:30:46,120
Since the last bag is wrong, we
were like: That was our best guess.
404
00:30:46,240 --> 00:30:48,960
- Thanks for the game.
- I did my best.
405
00:30:49,080 --> 00:30:51,920
Oh no! It's terrible
to have a role in that.
406
00:30:56,680 --> 00:30:59,360
- Well...
- It went to hell.
407
00:30:59,480 --> 00:31:04,280
None of you
completed the mission.
408
00:31:04,400 --> 00:31:08,160
- So you won't bring home any silver.
- Bummer!
409
00:31:08,280 --> 00:31:13,000
Julie and Johannes, you
found one correct bag.
410
00:31:13,120 --> 00:31:14,880
Okay.
411
00:31:15,000 --> 00:31:18,680
Natasha and Sarah, I
found two correct sacks.
412
00:31:18,800 --> 00:31:24,160
Tine, Julia Sofia, I
found two correct sacks.
413
00:31:24,280 --> 00:31:30,480
The shield goes to the team that
found two correct sacks the fastest.
414
00:31:30,600 --> 00:31:35,440
- You did it, Tine and Julia Sofia.
- Yes! Just like that.
415
00:31:35,560 --> 00:31:39,480
- Do you believe me now?
- Sorry, sorry, sorry.
416
00:31:39,600 --> 00:31:44,080
- Congratulations on the shield, Julia Sofia.
- Thank you.
417
00:31:44,200 --> 00:31:49,720
I have a shield for the first time
in this game. It feels so good.
418
00:31:49,840 --> 00:31:51,800
I could have been
an obvious target.
419
00:31:51,920 --> 00:31:54,760
There's a reason they
put me on the death list.
420
00:31:54,880 --> 00:31:57,120
Well done. Congratulations.
421
00:31:57,240 --> 00:31:59,640
I don't give a damn about
not getting that shield.
422
00:31:59,760 --> 00:32:03,000
The annoying thing is that Julia
Sofia is starting to be dangerous.
423
00:32:13,600 --> 00:32:16,080
- I'm feeling a bit tight.
- I can understand that.
424
00:32:16,200 --> 00:32:24,040
It's also about the silver. Today
it was more about the shield.
425
00:32:24,160 --> 00:32:28,760
I don't have Bjørli as a
gut feeling. Many others do.
426
00:32:28,880 --> 00:32:33,440
I think it could be Tine.
I feel crappy about it.
427
00:32:33,560 --> 00:32:37,280
Because of Tine, I have really
enjoyed getting to know her.
428
00:32:37,400 --> 00:32:40,840
- What do you say about Grau?
- I can see that there are some things.
429
00:32:40,960 --> 00:32:45,360
I just can't completely let go
of Bjørli. You don't think so.
430
00:32:45,480 --> 00:32:49,960
I can't swear on it, but she...
431
00:32:50,080 --> 00:32:54,840
But there should also be
three. So it could easily be both.
432
00:32:54,960 --> 00:33:00,840
What about Tine? Tine is lovely
and happy. She is very happy.
433
00:33:00,960 --> 00:33:04,640
- She is also very relaxed.
- She is very, very relaxed.
434
00:33:04,760 --> 00:33:10,440
I think they're fucking
with us, those traitors.
435
00:33:23,320 --> 00:33:28,240
I'm cheering. I need a break,
where we're not spying on each other.
436
00:33:30,120 --> 00:33:34,520
Bjørli, Bjørli, Bjørli.
437
00:33:34,640 --> 00:33:38,360
- It should go there.
- Definitely.
438
00:33:39,720 --> 00:33:41,440
I have a plan.
439
00:33:41,560 --> 00:33:44,720
My tactic is to get as many
as possible to vote for Bjørli.
440
00:33:44,840 --> 00:33:47,320
I really want to
survive the round table.
441
00:33:47,440 --> 00:33:50,200
I want to complete this and
have been there from start to finish.
442
00:33:50,320 --> 00:33:54,800
That would be quite an
amazing achievement.
443
00:33:54,920 --> 00:33:59,000
- Should I stay in here instead?
- You are more than welcome to stay.
444
00:33:59,120 --> 00:34:02,840
- You can do that yourself...
- You don't have to play pool anyway.
445
00:34:02,960 --> 00:34:06,960
No, I wouldn't play
pool. I needed a break.
446
00:34:07,080 --> 00:34:10,040
I'll sit here. It's fine.
447
00:34:13,440 --> 00:34:16,000
- Can I stay out here?
- Yes, of course.
448
00:34:16,120 --> 00:34:18,440
- It's either Tine or Bjørli.
- Yes.
449
00:34:18,560 --> 00:34:22,600
It's suggested that
it could be Bjørli.
450
00:34:22,720 --> 00:34:28,640
So in the end, she's left with
all the money. I don't think so.
451
00:34:28,760 --> 00:34:34,920
I am building it
based on a feeling.
452
00:34:35,040 --> 00:34:39,920
- We also voted for her yesterday.
- Yes, and that hasn't changed.
453
00:34:40,040 --> 00:34:44,520
But I understand what you're
saying. We need to be aware of it.
454
00:34:44,640 --> 00:34:51,040
My plan is to try to divert
attention away from Tine.
455
00:34:51,160 --> 00:34:56,600
But it's a dangerous game
for me to be too obvious.
456
00:34:56,720 --> 00:35:00,080
- It could be Tine.
- It could very well be.
457
00:35:02,000 --> 00:35:05,440
I just sat in the car with
her. I'm not convinced.
458
00:35:05,560 --> 00:35:08,440
That one is bad.
459
00:35:08,560 --> 00:35:12,040
I am about 10%
sure of something.
460
00:35:12,160 --> 00:35:19,640
So now I'm making an assessment. We
all have a basket of suspicions within us.
461
00:35:19,760 --> 00:35:22,360
Tine's basket was
the heaviest right now -
462
00:35:22,480 --> 00:35:27,960
- but I don't exclude Bjørli.
She could easily be the one.
463
00:35:28,080 --> 00:35:35,280
The only thing I've heard is:
"There are several in the game."
464
00:35:35,400 --> 00:35:38,000
- Yes.
- I can't use that for anything.
465
00:35:40,000 --> 00:35:47,560
I really don't
trust anyone at all.
466
00:35:47,680 --> 00:35:53,640
Tine or Bjørli. Do you
have anything wise to...?
467
00:35:53,760 --> 00:35:58,360
I've really looked closely at
one and found all sorts of things.
468
00:36:06,160 --> 00:36:10,000
But also because you find all
sorts of things when you look.
469
00:36:10,120 --> 00:36:13,480
It's important that
we hit the mark.
470
00:36:13,600 --> 00:36:19,840
Today I'm playing a little differently,
because there are so many traitors.
471
00:36:19,960 --> 00:36:24,400
To whisper in the corners... I don't
know how much sense that makes.
472
00:36:24,520 --> 00:36:26,840
Everyone hears everything.
473
00:36:35,040 --> 00:36:38,200
It might be a bit tough for
me at the round table tonight.
474
00:36:38,320 --> 00:36:43,840
I think there will be... I don't know
how many votes. Maybe seven.
475
00:36:43,960 --> 00:36:47,200
- I'm alone.
- I'm coming now.
476
00:36:47,320 --> 00:36:50,320
- Where are you today?
- I'm at Bjørli.
477
00:36:50,440 --> 00:36:55,200
I was there yesterday. I'm there today.
I also think there are some after me.
478
00:36:55,320 --> 00:36:59,680
- I don't have you.
- No.
479
00:36:59,800 --> 00:37:02,640
Maybe I'm blinded by
you complimenting me.
480
00:37:02,760 --> 00:37:07,440
- By my incredible beauty.
- Yes. Also that.
481
00:37:07,560 --> 00:37:12,840
I voted for Bjørli yesterday,
because I have a genuine suspicion.
482
00:37:12,960 --> 00:37:17,320
I find it difficult to switch sides,
because I listen to what you say.
483
00:37:17,440 --> 00:37:20,920
I think it's difficult.
484
00:37:21,040 --> 00:37:24,040
I divert attention away
from myself and Johannes.
485
00:37:24,160 --> 00:37:29,520
I find Tine more difficult,
because if I appear too locked in -
486
00:37:29,640 --> 00:37:33,240
- it makes me look suspicious.
487
00:37:33,360 --> 00:37:37,320
What's on my mind is that
Oscar was so sure about Bjørli.
488
00:37:37,440 --> 00:37:40,120
- Was he?
- Yes.
489
00:37:40,240 --> 00:37:42,960
- Was Oscar sure?
- Yes.
490
00:37:43,080 --> 00:37:47,360
- It could be both Tine and Bjørli.
- I could imagine that.
491
00:37:47,480 --> 00:37:50,960
We can't be sure, but tonight
we must not make a mistake.
492
00:37:51,080 --> 00:37:56,280
We have the majority tonight.
493
00:37:56,400 --> 00:37:59,880
We need to get a
traitor out. Well... Yes.
494
00:38:17,840 --> 00:38:21,640
It's the most important
round table so far.
495
00:38:21,760 --> 00:38:24,680
It's so crucial for how
tomorrow unfolds -
496
00:38:24,800 --> 00:38:26,960
- whether we are
two or three traitors.
497
00:38:29,120 --> 00:38:32,160
I'm going to vote for Tine.
498
00:38:32,280 --> 00:38:36,520
I hope she is, and
I hope she isn't.
499
00:38:36,640 --> 00:38:39,760
It would just be nice to
know that's what it's been.
500
00:38:39,880 --> 00:38:44,000
I almost hope she
isn't, because I like her.
501
00:38:53,160 --> 00:38:56,800
If there are a whole
lot of votes for me -
502
00:38:56,920 --> 00:39:01,360
- then they only have themselves
to blame! Because I am loyal.
503
00:39:12,960 --> 00:39:15,320
- Good evening.
- Good evening.
504
00:39:15,440 --> 00:39:22,880
Today, you had to think wisely
and team up with the right partner.
505
00:39:23,000 --> 00:39:24,840
Sorry.
506
00:39:24,960 --> 00:39:29,360
I don't know how
you feel it went.
507
00:39:29,480 --> 00:39:35,360
I just observe that you
came home empty-handed.
508
00:39:37,000 --> 00:39:43,880
Around this round table, it's
smart to bet on the right one.
509
00:39:44,000 --> 00:39:48,800
There's no room
to vote wrong today.
510
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
There's just no room for it.
511
00:39:51,080 --> 00:39:55,640
If there is something you need
clarified before you decide -
512
00:39:55,760 --> 00:40:01,680
- this is your last chance
to talk to each other.
513
00:40:01,800 --> 00:40:08,080
I would like to say something.
I have a feeling, you know.
514
00:40:08,200 --> 00:40:13,160
There haven't been many
who wanted to talk to me today.
515
00:40:13,280 --> 00:40:19,040
Already yesterday I could
see what was happening.
516
00:40:19,160 --> 00:40:24,000
The traitors plant a seed -
517
00:40:24,120 --> 00:40:28,760
- and then the person
is gone the next day.
518
00:40:28,880 --> 00:40:34,880
That's because they are
really good, the traitors.
519
00:40:35,000 --> 00:40:39,760
I am not a traitor. I will be
the next loyal one to go -
520
00:40:39,880 --> 00:40:45,440
- and then there will be nothing but a
bloodbath tomorrow. I'm just saying.
521
00:40:47,160 --> 00:40:52,680
I don't expect any of you to have
anything very concrete on me.
522
00:40:52,800 --> 00:40:57,360
I don't think there's anything
else, that has just leaked in -
523
00:40:57,480 --> 00:41:00,240
- that it's me, who is a bit
mysteriously quiet about it.
524
00:41:00,360 --> 00:41:04,360
I easily get socially
overstimulated -
525
00:41:04,480 --> 00:41:07,680
- so I have to take care of myself.
That's how I've always been.
526
00:41:07,800 --> 00:41:13,200
It's not something that
should raise much suspicion -
527
00:41:13,320 --> 00:41:16,520
- unless someone
sneaks in such a suspicion.
528
00:41:16,640 --> 00:41:22,280
What have I done that makes
people think I'm a traitor?
529
00:41:22,400 --> 00:41:28,400
Because I'm not. I'm
loyal. It's going to hurt.
530
00:41:28,520 --> 00:41:35,920
You fly under the radar and are
passive in terms of who you suspect.
531
00:41:36,040 --> 00:41:41,080
Now! Okay. I think I
have been very clear.
532
00:41:41,200 --> 00:41:45,440
I suspect Johannes. I have been
following Johannes the past few days.
533
00:41:45,560 --> 00:41:51,280
- No one thinks you're suspicious at all.
- I didn't know that.
534
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
No, no, because... No.
535
00:41:54,120 --> 00:42:00,680
Bjørli says she thinks I am a traitor.
It gives me a pit in my stomach.
536
00:42:00,800 --> 00:42:04,560
Then my heart starts pounding.
I have to hold myself together.
537
00:42:04,680 --> 00:42:08,080
- Because I voted for you yesterday?
- Yes, that's obviously part of it.
538
00:42:08,200 --> 00:42:17,280
With Mikkel, you were very focused
on gathering votes against him.
539
00:42:17,400 --> 00:42:21,000
So you didn't do anything with Oscar,
because it wasn't necessary at all.
540
00:42:21,120 --> 00:42:23,760
He was going to be
eliminated anyway.
541
00:42:23,880 --> 00:42:27,080
Then you turned
the spotlight on me.
542
00:42:29,560 --> 00:42:32,400
- Yes. I have nothing else.
- No.
543
00:42:32,520 --> 00:42:34,920
But I also have nothing
on the rest of you.
544
00:42:35,040 --> 00:42:39,680
You are all traitors in my eyes.
545
00:42:41,280 --> 00:42:42,760
Yes.
546
00:42:42,880 --> 00:42:46,560
It has been frustrating for
days that there is no one -
547
00:42:46,680 --> 00:42:50,680
- who agrees with my
theory about Johannes.
548
00:42:50,800 --> 00:42:53,640
Now I can say it to everyone -
549
00:42:53,760 --> 00:42:58,800
- that Johannes is very
suspicious in my eyes.
550
00:42:58,920 --> 00:43:04,280
You deflect it back to me by
saying that I planted something.
551
00:43:04,400 --> 00:43:09,400
It's not true. I voted for you
because I have a suspicion.
552
00:43:09,520 --> 00:43:12,480
It's also because I think -
553
00:43:12,600 --> 00:43:15,800
- who would say
yes to being tempted?
554
00:43:15,920 --> 00:43:20,760
I think you would. I
think you could think...
555
00:43:20,880 --> 00:43:25,160
I would have liked to be a traitor.
I've said that from the beginning.
556
00:43:25,280 --> 00:43:29,400
Yes. It's a bit
exciting to try it.
557
00:43:29,520 --> 00:43:34,240
- You're the obvious one to tempt.
- I wouldn't feel like it now.
558
00:43:34,360 --> 00:43:36,440
I can promise you that.
559
00:43:36,560 --> 00:43:40,720
I wouldn't think it was...
to have to take that shift.
560
00:43:40,840 --> 00:43:46,400
The detective work as loyal
has been wild fun and exciting.
561
00:43:46,520 --> 00:43:51,720
As I hear you say, I should have
been tempted late in the process.
562
00:43:51,840 --> 00:43:54,480
That's not something I
would want to say yes to.
563
00:43:54,600 --> 00:44:00,640
Bjørli defends herself really
well. She stands on solid ground.
564
00:44:00,760 --> 00:44:05,240
She has a good place to speak
from. She is sincere and convincing.
565
00:44:05,360 --> 00:44:09,760
I did shine the spotlight
on you yesterday. I will say -
566
00:44:09,880 --> 00:44:17,120
- that I haven't taken it away either.
I had nothing concrete yesterday.
567
00:44:17,240 --> 00:44:23,240
I have said, I suspect
everyone. I don't trust anyone.
568
00:44:23,360 --> 00:44:28,600
Except, that I actually
trust you, Julie.
569
00:44:28,720 --> 00:44:32,800
- I'm also on the death list.
- In that way, it's free.
570
00:44:32,920 --> 00:44:36,240
No, but I'm certainly
in a vulnerable position.
571
00:44:36,360 --> 00:44:40,440
It's strange to say.
572
00:44:40,560 --> 00:44:43,360
I'm puzzled by Tine saying
that I'm the only one she trusts.
573
00:44:43,480 --> 00:44:46,280
It strengthens my suspicion.
574
00:44:46,400 --> 00:44:50,720
- You're also a bit in the line of fire today.
- Yes, I've heard that.
575
00:44:50,840 --> 00:44:56,960
I can understand why people
think about me. I hit the mark once.
576
00:44:57,080 --> 00:45:01,280
It was on Mette Blomsterberg.
Otherwise, I've only missed.
577
00:45:01,400 --> 00:45:04,840
If that means that I
become extra suspicious -
578
00:45:04,960 --> 00:45:06,840
- then that's how it is.
579
00:45:06,960 --> 00:45:11,080
I've talked about you
today. You seemed so calm.
580
00:45:11,200 --> 00:45:13,640
Yes, but I have been too.
581
00:45:13,760 --> 00:45:19,640
I do not feel a desperation to
go into: Where are the traitors?
582
00:45:19,760 --> 00:45:23,800
I can understand that, for
the desperation I mostly have -
583
00:45:23,920 --> 00:45:27,480
- is the one we overlook,
when we look at each other.
584
00:45:27,600 --> 00:45:29,600
That is what I am
most preoccupied with.
585
00:45:29,720 --> 00:45:34,280
Tine starts by saying that the silver
means more than finding the traitors.
586
00:45:34,400 --> 00:45:37,960
I think: That is not good.
587
00:45:38,080 --> 00:45:41,280
So I am very unsure about
what I am doing right now.
588
00:45:41,400 --> 00:45:48,000
Today your name and your name have
been mentioned. I have leaned towards you.
589
00:45:48,120 --> 00:45:53,360
I think: If I were a
traitor, I would cast you.
590
00:45:53,480 --> 00:45:58,440
For your credibility,
your social skills -
591
00:45:58,560 --> 00:46:02,360
- your talent, which I think
you have downplayed a bit.
592
00:46:02,480 --> 00:46:09,120
Said with great love: I would
be unsure about casting you.
593
00:46:09,240 --> 00:46:13,360
If I were you, and
I were a traitor -
594
00:46:13,480 --> 00:46:18,960
- then I would be talking to Tine
a bit. You're talking to Johannes.
595
00:46:19,080 --> 00:46:26,760
I think that is so calculated
and so much Bjørli.
596
00:46:28,640 --> 00:46:33,520
I would probably say, if
Bjørli's strategic clumsiness -
597
00:46:33,640 --> 00:46:39,360
- is a deliberate maneuver
from a truly calculated traitor -
598
00:46:39,480 --> 00:46:42,800
- then I bow down to you.
599
00:46:42,920 --> 00:46:47,080
Take it, Bjørli. I am not
worthy of giving you resistance.
600
00:46:47,200 --> 00:46:52,480
I voted for you yesterday, and it is
because I have thought about you before.
601
00:46:52,600 --> 00:46:58,840
But when I listen to all
of this, I become doubtful.
602
00:46:58,960 --> 00:47:05,520
Why are you playing Johannes out, when
you know it's close between the two of you?
603
00:47:05,640 --> 00:47:08,280
I have been very doubtful today.
604
00:47:08,400 --> 00:47:13,040
You all say: "Why would
anyone choose Bjørli?"
605
00:47:13,160 --> 00:47:16,120
Why wouldn't
someone choose Bjørli?
606
00:47:16,240 --> 00:47:20,120
It would 100% be my
go-to to choose you.
607
00:47:20,240 --> 00:47:26,200
Bjørli is just such a secure player. She
has completely flown under the radar.
608
00:47:26,320 --> 00:47:29,840
Bjørli hasn't come up
with any wild theories.
609
00:47:29,960 --> 00:47:34,880
She hasn't hyped up a
mood, and she's sitting here.
610
00:47:35,000 --> 00:47:38,040
Does anyone have
anything to say?
611
00:47:38,160 --> 00:47:43,200
My biggest fear is that we
send a loyal one home tonight.
612
00:47:43,320 --> 00:47:49,440
I see this as our very last
chance to catch a traitor.
613
00:47:49,560 --> 00:47:54,680
Otherwise, it's 100% them
running the game tomorrow.
614
00:47:54,800 --> 00:47:57,640
It's time to vote.
615
00:48:01,000 --> 00:48:06,440
You need to write down the name of
the person you want to exile tonight.
616
00:48:06,560 --> 00:48:10,160
Once you've written
it, you can't change it.
617
00:48:22,400 --> 00:48:25,760
Julie is emotionally disturbed.
618
00:48:25,880 --> 00:48:29,920
That's clear. Tine and Julie have
a relationship outside the game.
619
00:48:30,040 --> 00:48:35,600
I can see how it's a risk both
personally and in the game.
620
00:48:35,720 --> 00:48:38,320
Sorry, I'm so...
621
00:48:38,440 --> 00:48:42,400
There is something at stake when
it is someone you care deeply about.
622
00:48:47,200 --> 00:48:50,920
I can see that you all
have cast your vote.
623
00:48:51,040 --> 00:48:54,600
Julie, let's start
at your place.
624
00:48:58,360 --> 00:49:04,600
Well... Yes, I can't
stand it if I'm wrong.
625
00:49:04,720 --> 00:49:08,560
Sorry, Tine, if I do that.
626
00:49:08,680 --> 00:49:11,480
- Julia Sofia...
- None of us know.
627
00:49:11,600 --> 00:49:15,920
I have to go with
what pulls me the most.
628
00:49:16,040 --> 00:49:18,680
It's just... Yes.
629
00:49:20,280 --> 00:49:21,960
Sarah.
630
00:49:22,080 --> 00:49:26,080
I had this mature
woman theory times two.
631
00:49:26,200 --> 00:49:30,200
Mette would be so clever to
bring a mature woman with her.
632
00:49:30,320 --> 00:49:35,680
Julie, Tine, Bjørli, one of you
three. I won't vote for Julie tonight.
633
00:49:35,800 --> 00:49:39,320
Because then I would
be signing my own suicide.
634
00:49:39,440 --> 00:49:42,920
I had you, Bjørli,
but it's strange -
635
00:49:43,040 --> 00:49:47,480
- that you care more about
that than finding the traitors.
636
00:49:54,080 --> 00:49:59,400
- Yes.
- I think you're a traitor.
637
00:50:08,960 --> 00:50:13,440
It's going to sound so
cheap, but I'm fine with it.
638
00:50:13,560 --> 00:50:17,040
Tine has done so
well for so many days.
639
00:50:17,160 --> 00:50:20,280
I can't see how the
three of us can survive -
640
00:50:20,400 --> 00:50:23,680
- and not have an
explanation problem.
641
00:50:23,800 --> 00:50:27,520
- Johannes.
- Yes. I was confirmed yesterday.
642
00:50:27,640 --> 00:50:32,200
If I have a feeling,
then I have to find out.
643
00:50:32,320 --> 00:50:38,320
Now we'll see what
happens. I voted for Bjørli. Yes.
644
00:50:41,360 --> 00:50:46,360
I have so much suspicion towards
Johannes. He must be voting for me.
645
00:50:46,480 --> 00:50:53,200
- Bjørli.
- I voted for Tine.
646
00:50:56,600 --> 00:51:03,800
Tine, if one more vote
goes to you, you're banished.
647
00:51:05,040 --> 00:51:07,240
- Christian.
- Yes.
648
00:51:07,360 --> 00:51:13,600
You're one of those I feel the
best about in the whole group.
649
00:51:13,720 --> 00:51:21,840
But between the two of
you, I believe in you the most.
650
00:51:25,160 --> 00:51:31,080
With that, Tine, you're banished.
We need to hear who you voted for.
651
00:51:31,200 --> 00:51:35,360
- And what Natasha voted for.
- I voted for Bjørli.
652
00:51:35,480 --> 00:51:41,400
I did that yesterday,
because I thought it was her.
653
00:51:41,520 --> 00:51:43,080
Natasha.
654
00:51:43,200 --> 00:51:48,240
My gut feeling showed
yesterday, that I am completely off.
655
00:51:48,360 --> 00:51:53,800
But I wanted you
on my team, Bjørli -
656
00:51:53,920 --> 00:52:00,320
- as a safe player.
That's why I voted for you.
657
00:52:03,320 --> 00:52:08,640
It's crap to be one of the
only ones voting for Bjørli.
658
00:52:08,760 --> 00:52:10,960
I can see that now.
659
00:52:11,080 --> 00:52:16,680
Because now I've just put a
huge target on my own back.
660
00:52:16,800 --> 00:52:21,760
Tine, please stand up
and say a few final words.
661
00:52:21,880 --> 00:52:25,920
Yes. I am incredibly happy that I have been
allowed to be a part of it for so long.
662
00:52:26,040 --> 00:52:29,040
It has been a party to
be together with you.
663
00:52:29,160 --> 00:52:32,200
I am looking forward to
meeting you at some point -
664
00:52:32,320 --> 00:52:37,920
- where we don't have to
say: "Maybe it was you."
665
00:52:38,040 --> 00:52:45,400
Tine, all that is left is to tell your
fellow players around the table -
666
00:52:45,520 --> 00:52:50,960
- whether you are loyal,
or if you are a traitor.
667
00:52:51,080 --> 00:52:57,000
I am simply trying to say:
Well, now the situation is -
668
00:52:57,120 --> 00:53:00,480
- that soon we will be
happy with what is happening.
669
00:53:00,600 --> 00:53:04,600
I have said that you shouldn't trust
anyone. You should suspect everyone.
670
00:53:04,720 --> 00:53:09,520
It is a mantra that all of
you should rely on tomorrow.
671
00:53:09,640 --> 00:53:14,160
So I'll just say: I am
a traitor! Take care!
672
00:53:16,200 --> 00:53:18,400
Thanks for now, Tine.
673
00:53:18,520 --> 00:53:21,840
That's wild.
674
00:53:21,960 --> 00:53:28,000
-I couldn't have handled it.
- It's so important.
675
00:53:28,120 --> 00:53:30,400
Tine really screwed us over.
676
00:53:30,520 --> 00:53:35,640
I'm super proud of myself.
I didn't think I could hold it.
677
00:53:37,040 --> 00:53:40,400
I've lied, murdered, banished.
I've blackmailed and tempted.
678
00:53:40,520 --> 00:53:43,560
I've probably done a whole
lot of other terrible things.
679
00:53:43,680 --> 00:53:46,320
I can actually play
games pretty well.
680
00:53:46,440 --> 00:53:50,640
I thought I always had to
fight home in the first round.
681
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
Sarah, I fucking love you. It
was so good that you changed.
682
00:53:56,120 --> 00:54:02,080
Dear everyone,
You got a traitor.
683
00:54:02,200 --> 00:54:06,000
- Well played.
- Yes!
684
00:54:06,120 --> 00:54:13,040
Now you have one last and
decisive day ahead of you tomorrow.
685
00:54:13,160 --> 00:54:20,120
Julie and Sarah, I wonder
who we'll see at breakfast.
686
00:54:20,240 --> 00:54:23,200
- I had just forgotten.
- You can sleep well.
687
00:54:23,320 --> 00:54:27,240
We're all hugging
tonight, right? Okay?
688
00:54:30,640 --> 00:54:37,000
Hey! Hello! We got
a traitor. Hello, hello!
689
00:54:37,120 --> 00:54:40,480
- Shall we toast?
- Yes, we shall.
690
00:54:40,600 --> 00:54:43,760
Cheers!
691
00:54:43,880 --> 00:54:45,760
Congratulations.
692
00:54:45,880 --> 00:54:49,680
It's also completely
insane that I'm still here.
693
00:54:49,800 --> 00:54:56,680
I'm in the final because I'm
so incredibly bad at this game.
694
00:54:56,800 --> 00:55:03,120
- It's completely hopeless.
- But you voted for Tine today.
695
00:55:03,240 --> 00:55:06,560
If you had voted for Johannes,
I would have thought: No!
696
00:55:06,680 --> 00:55:11,880
That's what I thought
too. Bjørli, let's stop.
697
00:55:12,000 --> 00:55:16,320
- I was so happy.
- So we have one day left.
698
00:55:16,440 --> 00:55:20,720
- I think it's Natasha.
- Yes, I think so too.
699
00:55:20,840 --> 00:55:24,400
- It's Natasha and Johannes.
- I've been thinking about something today.
700
00:55:24,520 --> 00:55:29,520
Natasha might actually
say yes to being tempted.
701
00:55:29,640 --> 00:55:34,560
- I think so too.
- She is falling apart.
702
00:55:34,680 --> 00:55:37,040
So far, it has gone very well.
703
00:55:37,160 --> 00:55:42,600
But there is still the final
left. We are not done yet.
704
00:55:42,720 --> 00:55:49,680
I think I will delete everything
and start over tomorrow.
705
00:55:49,800 --> 00:55:53,280
- I am simply...
- I won't go after you tomorrow.
706
00:55:53,400 --> 00:55:58,000
I also need to reset
completely. That's necessary.
707
00:55:58,120 --> 00:56:05,920
If one has the theory that
a traitor is on the death list -
708
00:56:06,040 --> 00:56:09,480
- then only Grau is left.
709
00:56:09,600 --> 00:56:13,440
- It doesn't look good for him.
- We'll see what happens tonight.
710
00:56:13,560 --> 00:56:16,480
- And then...
- Sarah, man.
711
00:56:16,600 --> 00:56:20,960
So we can draw a
conclusion from that.
712
00:56:22,200 --> 00:56:26,160
It's getting serious. I would
be so sad to be murdered.
713
00:56:26,280 --> 00:56:31,240
I really, really think that
would be a shame. Really.
714
00:56:31,360 --> 00:56:37,600
I have a fifty-fifty chance of
surviving until tomorrow morning.
715
00:57:16,880 --> 00:57:20,080
- Yes. Sorry.
- Okay. No, but...
716
00:57:20,200 --> 00:57:26,520
The two of us couldn't be saved
tomorrow, if we hadn't given them Tine.
717
00:57:26,640 --> 00:57:33,160
I think, traitor mom will forgive
me. I made eye contact with her.
718
00:57:33,280 --> 00:57:39,520
I think she could tell from looking
at me that I couldn't vote for Bjørli.
719
00:57:39,640 --> 00:57:45,480
Sorry, traitor mommy, but
you raised good traitor children.
720
00:57:45,600 --> 00:57:50,880
The people needed a traitor,
so we had to give them a traitor.
721
00:57:51,000 --> 00:57:55,040
Mutiny would have occurred
if there hadn't been an upturn
722
00:57:55,160 --> 00:58:00,800
And we would have had a harder
time tomorrow if we had kept Tine.
723
00:58:00,920 --> 00:58:07,440
It was spinning in my head,
whether I should vote for Tine.
724
00:58:07,560 --> 00:58:12,800
- I had to hold on.
- Good. Now Natasha is in the firing line.
725
00:58:12,920 --> 00:58:17,280
- Does she? From Julia Sofia?
- Yes.
726
00:58:17,400 --> 00:58:23,240
You were right. My second day
has been a billion times easier.
727
00:58:23,360 --> 00:58:26,880
- Isn't it true?
- I couldn't be myself yesterday.
728
00:58:27,000 --> 00:58:31,080
Today I just...
Now it's pretty cool.
729
00:58:31,200 --> 00:58:37,080
I have against me now, that
I voted for the wrong person.
730
00:58:37,200 --> 00:58:41,360
- And you have against you...
- That I survive tomorrow.
731
00:58:41,480 --> 00:58:47,160
We need to kill her. Bjørli
said... but she can deceive.
732
00:58:47,280 --> 00:58:53,600
- "I'll leave you alone tomorrow."
- That's good.
733
00:58:55,000 --> 00:58:59,760
It's very easy. Do you want
the honor of writing Julie?
734
00:58:59,880 --> 00:59:02,800
It was pretty easy today.
735
00:59:02,920 --> 00:59:07,720
There's one on the death list who
doesn't have a shield, and that's Julie.
736
00:59:07,840 --> 00:59:13,400
It's pretty wild that it's the two
of us standing here. Cool, man.
737
00:59:13,520 --> 00:59:17,040
There's still a long way
to victory. There sure is.
738
00:59:17,160 --> 00:59:21,160
This really needs to
really come together.
739
01:00:19,800 --> 01:00:24,680
Texts: Tina Schäfer
Danish Video Text
63947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.