All language subtitles for Forraeder.DK.S01E05.DANISH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,560 Last time, three players were put on a hit list and kidnapped. 2 00:00:14,040 --> 00:00:18,560 To win silver, the players had to find them before it was too late. 3 00:00:18,680 --> 00:00:24,240 - Grau, we have one minute. Where are you? - Oh! Seriously. 4 00:00:24,360 --> 00:00:27,520 The one I suspect the most has to find me. 5 00:00:27,640 --> 00:00:31,000 All three kidnapped were found, and Grau got a shield - 6 00:00:31,120 --> 00:00:35,160 - that protected him from being murdered the following night. 7 00:00:35,280 --> 00:00:37,760 - How could you find me? - Bonjourno. 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,560 - How could you do it? - Magic. 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,920 - It went so fucking bad. - It did. 10 00:00:44,040 --> 00:00:47,960 Do you want to hear my theory? This night, when Tarek goes - 11 00:00:48,080 --> 00:00:52,600 - She has confronted Grau. She has lost Elias and Jacob. 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,440 She is going after: Who is tactical? Grau. 13 00:00:56,560 --> 00:00:59,680 I will gather some to vote for Tine. 14 00:00:59,800 --> 00:01:04,040 I have always had that mature woman theory. 15 00:01:04,160 --> 00:01:07,800 I can hear that this train is running fast. 16 00:01:07,920 --> 00:01:13,480 Under pressure, the traitors Tine and Mette ended up voting for each other. 17 00:01:13,600 --> 00:01:17,040 - Mette... I hope it's true. - Thank you. 18 00:01:17,160 --> 00:01:22,480 I need to save my own big ass, so you have gotten this from me. 19 00:01:22,600 --> 00:01:26,400 Mette drew the shortest straw and was banished from the game. 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,160 Of course, I am not loyal. 21 00:01:29,280 --> 00:01:31,960 Yes! That's wild, man. 22 00:01:33,240 --> 00:01:38,000 It means that now you have to blackmail one of the loyal ones. 23 00:01:41,720 --> 00:01:44,440 Tine! 24 00:01:44,560 --> 00:01:46,640 - Hi, Sarah. - Wow! 25 00:02:21,560 --> 00:02:24,760 - We have to kill someone. - Yes. 26 00:02:24,880 --> 00:02:27,760 - And we have two options. - Yes. 27 00:02:27,880 --> 00:02:31,880 We either have to kill Oscar or Mathilde. 28 00:02:32,000 --> 00:02:36,760 I don't want to kill Oscar, because I've talked to him the most. 29 00:02:36,880 --> 00:02:40,680 He's a bit like a little brother. 30 00:02:40,800 --> 00:02:43,560 He's fun to have around. 31 00:02:43,680 --> 00:02:47,880 - I know who I like. - Who? 32 00:02:48,000 --> 00:02:52,800 Oscar. Oscar is a dangerous player. He is a strong player. 33 00:02:52,920 --> 00:03:00,720 And I feel like we should kill someone who didn't vote for me. 34 00:03:00,840 --> 00:03:04,040 And Mathilde didn't. 35 00:03:04,160 --> 00:03:08,440 The ones I talk to the most are Johannes. 36 00:03:08,560 --> 00:03:12,400 - Julia Sofia, Oscar. - Yes. 37 00:03:12,520 --> 00:03:18,160 - I'm so bad at lying, Tine. - We have to take out Oscar. 38 00:03:18,280 --> 00:03:22,400 He's going to look at me... 39 00:03:22,520 --> 00:03:26,440 I can talk better with Oscar and know where his vote lies - 40 00:03:26,560 --> 00:03:31,280 - than I can rely on where Mathilde will vote. 41 00:03:31,400 --> 00:03:33,680 I have no idea where Mathilde is putting a vote. 42 00:03:33,800 --> 00:03:39,880 Sarah has very fine and caring feelings, among others for Oscar. 43 00:03:40,000 --> 00:03:44,840 So I'm excited to see if she can do what it takes. 44 00:03:44,960 --> 00:03:49,320 Uh, that's difficult. I can't. No! Wow! 45 00:03:49,440 --> 00:03:52,200 You can't rely on anyone, Sarah. 46 00:04:31,240 --> 00:04:34,040 - We are the first. - Damn, man. 47 00:04:34,160 --> 00:04:38,240 - I'm sitting in the middle. - I'm sitting next to you. 48 00:04:38,360 --> 00:04:43,560 I thought it was so... It was euphoria. It was happiness. 49 00:04:43,680 --> 00:04:48,680 Yes. And a little bit of relief, I also have to say. 50 00:04:48,800 --> 00:04:52,920 - We got the original crew yesterday. - I think so too. 51 00:04:53,040 --> 00:04:56,440 Now there are some scared traitors left. 52 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 We have obtained the three original traitors. 53 00:04:59,840 --> 00:05:03,120 That makes it more confusing. 54 00:05:03,240 --> 00:05:10,480 Who could the traitors have tempted or blackmailed? 55 00:05:10,600 --> 00:05:13,840 One feels like starting from scratch now. 56 00:05:13,960 --> 00:05:20,480 One has to see everyone from the beginning again. Because there is one who has become it. 57 00:05:20,600 --> 00:05:24,280 - And yet not completely. - If Oscar comes through the door... 58 00:05:24,400 --> 00:05:27,040 Then he is recruited. I am 100% sure of that. 59 00:05:27,160 --> 00:05:32,040 If Oscar is here, someone must have seen something clever in having him. 60 00:05:32,160 --> 00:05:34,680 - On top of that, there is another one. - Yes. 61 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 - Hello! - Good morning. 62 00:05:40,640 --> 00:05:43,240 There probably wasn't much excitement. 63 00:05:45,800 --> 00:05:49,520 Well, it wasn't a big surprise. 64 00:05:49,640 --> 00:05:51,960 - But good to see you. - Thank you, likewise. 65 00:05:52,080 --> 00:05:55,680 I'm curious about Oscar and Mathilde... which one of them? 66 00:05:55,800 --> 00:05:59,840 I never dreamed that I would be here for so long. 67 00:05:59,960 --> 00:06:01,760 Neither did I. 68 00:06:01,880 --> 00:06:05,480 I'm just sitting in the corner with my bad tooth and my bad hearing - 69 00:06:05,600 --> 00:06:07,680 - and I'm hardly participating. 70 00:06:07,800 --> 00:06:10,080 You can't hear anything. 71 00:06:10,200 --> 00:06:15,320 I just don't come across as a threat to anyone. 72 00:06:15,440 --> 00:06:18,200 That's why I stick around. It's fun. 73 00:06:23,960 --> 00:06:27,280 Good morning. 74 00:06:27,400 --> 00:06:31,840 - You think Oscar is gone? - Yes. 75 00:06:31,960 --> 00:06:36,280 If I were a traitor, I would be very nervous for him. 76 00:06:36,400 --> 00:06:38,280 I keep thinking about - 77 00:06:38,400 --> 00:06:40,760 - how you and I have been in the car with three traitors. 78 00:06:40,880 --> 00:06:45,640 We have no idea how many traitors are sitting here. 79 00:06:45,760 --> 00:06:50,160 It puzzles me so much - 80 00:06:50,280 --> 00:06:54,440 - that they would put three traitors in one car with me and Tine. 81 00:06:54,560 --> 00:06:59,800 Either they haven't thought it through, or it has worked. 82 00:06:59,920 --> 00:07:03,840 I just don't understand why they don't spread out a bit. 83 00:07:03,960 --> 00:07:08,400 - I don't understand that either. - It has fooled me. 84 00:07:08,520 --> 00:07:13,720 Mette has been playing all along, and it's super cool. 85 00:07:13,840 --> 00:07:19,240 She can really lie convincingly with her big brown eyes. 86 00:07:19,360 --> 00:07:22,360 I was so surprised that she was a traitor. 87 00:07:22,480 --> 00:07:25,600 I'm glad it didn't succeed, my little crusade. 88 00:07:25,720 --> 00:07:28,120 It would have been terrible. 89 00:07:30,200 --> 00:07:37,680 Since Mette was a traitor, I can check off mature woman. 90 00:07:37,800 --> 00:07:42,440 If she hadn't been a traitor, I would have had wild paranoia today. 91 00:07:42,560 --> 00:07:47,720 If Mette hadn't been a traitor, I would have been dead today. 92 00:07:47,840 --> 00:07:51,880 Grau says, now the old ladies can walk in peace. 93 00:07:52,000 --> 00:07:57,720 It could be a little nice, because one is really overworked - 94 00:07:57,840 --> 00:08:03,360 - when one has to deflect suspicion and throw it somewhere else - 95 00:08:03,480 --> 00:08:07,720 - but at the same time not make it too obvious. 96 00:08:11,320 --> 00:08:14,000 Good morning. 97 00:08:14,120 --> 00:08:18,200 - Hello! - Hi. 98 00:08:18,320 --> 00:08:22,520 Hi. Good morning, good morning. 99 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 Oh! I feel a bit strange. 100 00:08:25,080 --> 00:08:29,720 I'm insanely afraid that people can read it. 101 00:08:29,840 --> 00:08:33,080 Men okay. It's a challenge. 102 00:08:33,200 --> 00:08:38,320 - I was up here around. - She has played damn well. 103 00:08:38,440 --> 00:08:45,440 My hands are a little cold, and my body is a little uncomfortable. 104 00:08:45,560 --> 00:08:52,480 When a couple of hours have passed, and people start talking - 105 00:08:52,600 --> 00:08:58,040 - and names are mentioned, and it's not directed at me - 106 00:08:58,160 --> 00:09:00,320 - I can relax a little better today. 107 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 Oscar and Mathilde are on the hit list. 108 00:09:05,520 --> 00:09:10,240 I have an idea, that it's Oscar who won't come. 109 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 Oh, oh! 110 00:09:16,720 --> 00:09:19,880 Yes! 111 00:09:21,280 --> 00:09:23,760 - Wow! - Hold on. 112 00:09:25,240 --> 00:09:29,800 - I'm a bit confused. - How did you sleep? 113 00:09:29,920 --> 00:09:35,680 It's been the calmest to come in here. I haven't slept much. 114 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 Just lying awake. 115 00:09:37,600 --> 00:09:43,360 When Oscar comes in, I think: I think you're a bit of a traitor. 116 00:09:43,480 --> 00:09:49,520 That will be my thought for the day: Oscar, I think you're a traitor. 117 00:09:49,640 --> 00:09:53,840 It starts all the way back, from when I open the container. 118 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 - Have you found me? - Bonjourno! 119 00:09:57,720 --> 00:10:01,160 I think Mathilde looks insanely relieved. 120 00:10:01,280 --> 00:10:05,440 Oscar is a bit of a downer. 121 00:10:05,560 --> 00:10:09,920 There have been some small things, as if he knew something. 122 00:10:10,040 --> 00:10:14,400 - I have packed all my things. - Do you? 123 00:10:14,520 --> 00:10:18,800 I thought you would smoke too. I was really scared of that. 124 00:10:24,240 --> 00:10:27,160 No! Mathilde. 125 00:10:27,280 --> 00:10:31,200 - Good morning, everyone. - Good morning. 126 00:10:31,320 --> 00:10:37,120 - Well! Mathilde has been murdered. - Yes. 127 00:10:37,240 --> 00:10:39,400 What a thing. 128 00:10:41,760 --> 00:10:45,760 No! 129 00:10:47,280 --> 00:10:50,640 "Mathilde, you have been murdered." Yes. 130 00:10:57,480 --> 00:11:00,280 It had to happen. 131 00:11:00,400 --> 00:11:03,560 Who the hell has murdered me? 132 00:11:05,920 --> 00:11:09,520 We keep Oscar, kill Mathilde. 133 00:11:09,640 --> 00:11:14,520 Play along with where it lands tomorrow, just not on us. 134 00:11:14,640 --> 00:11:17,440 You understand that we are on the same team now. 135 00:11:17,560 --> 00:11:22,840 Sarah can better control Oscar and get him to move in that direction - 136 00:11:22,960 --> 00:11:29,040 - which we thought was the right one. It's a really good point she has. 137 00:11:29,160 --> 00:11:31,200 So I choose to trust - 138 00:11:31,320 --> 00:11:37,120 - that she will play the game in loyalty with me - 139 00:11:37,240 --> 00:11:40,520 - and not throw me under the bus at the first opportunity. 140 00:11:40,640 --> 00:11:44,400 - Now I'm writing Mathilde. - Yes. 141 00:11:46,640 --> 00:11:50,760 This is almost suicide for me. 142 00:11:50,880 --> 00:11:54,360 I don't think you're in the line of fire. I think it's Oscar. 143 00:11:54,480 --> 00:12:02,120 You have plenty of space at the breakfast table now. 144 00:12:02,240 --> 00:12:07,360 Then you'll also win more silver bars. 145 00:12:07,480 --> 00:12:10,840 You'll also have the opportunity today. 146 00:12:10,960 --> 00:12:13,280 - Cool. - It's the most fun. 147 00:12:15,840 --> 00:12:21,320 Before you go on today's mission, you have to draw your self-portrait. 148 00:12:21,440 --> 00:12:25,280 Fuck! I can't draw. 149 00:12:26,560 --> 00:12:30,120 Once you've done that, you have to agree on - 150 00:12:30,240 --> 00:12:35,840 - who among you has drawn the funniest self-portrait. 151 00:12:35,960 --> 00:12:39,680 And then we'll see each other in the garden. 152 00:12:45,720 --> 00:12:48,640 We're going to make self-portraits in a fun way. 153 00:12:48,760 --> 00:12:53,600 I'm not the best in the world, but we'll see how I approach the task. 154 00:12:53,720 --> 00:12:57,360 I can't draw. 155 00:12:57,480 --> 00:13:03,120 It's a cozy little task. I can draw a little man. 156 00:13:05,200 --> 00:13:09,000 - It's going to be impossible. - Fuck, man. 157 00:13:09,120 --> 00:13:12,520 I just need to get my creative brain going. 158 00:13:12,640 --> 00:13:17,080 There have been all sorts of things going on for many days. 159 00:13:17,200 --> 00:13:21,760 I hope I can press a button, and a funny idea will come up. 160 00:13:21,880 --> 00:13:25,680 I'm trying to be honest about my drawing. 161 00:13:25,800 --> 00:13:29,880 I give myself a little round cheeks and big eyes - 162 00:13:30,000 --> 00:13:31,760 - which are a bit panicked. 163 00:13:31,880 --> 00:13:37,440 I really can't draw. I'm simply too bad at it. 164 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 Well, that's good. It's a nice drawing. 165 00:13:41,960 --> 00:13:45,880 Good. That's it. Finished. Done. 166 00:13:46,000 --> 00:13:51,200 - Can we see? - It's cool enough. 167 00:13:52,320 --> 00:13:57,560 I feel like I came out of my shell yesterday and was completely desperate. 168 00:13:57,680 --> 00:14:00,000 - It's nice. - They're good. 169 00:14:00,120 --> 00:14:02,760 What about yours? 170 00:14:02,880 --> 00:14:06,360 I've drawn myself sitting and pooping on the toilet. 171 00:14:06,480 --> 00:14:10,320 Well thought, Johannes. 172 00:14:10,440 --> 00:14:14,080 Where is the funniest one? 173 00:14:14,200 --> 00:14:19,160 - I am over there. - Is that Johannes? 174 00:14:19,280 --> 00:14:22,400 It's great that mine ends up being the funniest. 175 00:14:22,520 --> 00:14:29,720 It can surely give an advantage in relation to the mission. 176 00:14:36,200 --> 00:14:42,560 I wrote down the names yesterday that didn't vote for Mette. 177 00:14:42,680 --> 00:14:46,480 I don't think they have blackmailed Johannes. 178 00:14:46,600 --> 00:14:51,080 As it looks now, I trust Johannes and Sarah. 179 00:14:51,200 --> 00:14:53,280 I have had throughout the game. 180 00:14:53,400 --> 00:14:58,440 I feel like we are a trio that could go far. 181 00:14:58,560 --> 00:15:03,880 What are your thoughts right now about Mathilde's death? What...? 182 00:15:04,000 --> 00:15:08,880 - I'm a little bit thoughtless. - I'm also completely blank. 183 00:15:09,000 --> 00:15:13,360 We are in a room where everyone suspects everyone. 184 00:15:13,480 --> 00:15:21,480 The only ones who can rely on what they think and should believe and do - 185 00:15:21,600 --> 00:15:24,160 - are those who are traitors. 186 00:15:24,280 --> 00:15:28,000 You don't have to sincerely suspect people you like. 187 00:15:28,120 --> 00:15:32,000 There is a really special liberation in that. 188 00:15:32,120 --> 00:15:37,880 You don't have to think anything negative about all the people you talk to. 189 00:15:38,000 --> 00:15:40,720 I think the list is difficult. 190 00:15:40,840 --> 00:15:46,840 One in five of us is a traitor. It's a very unpleasant thought. 191 00:15:46,960 --> 00:15:51,200 - Have you been recruited? - No. 192 00:15:51,320 --> 00:15:55,800 No, no. I was afraid there would be a blackmailer. 193 00:15:55,920 --> 00:15:58,240 - That it would be you. - Yes. 194 00:15:58,360 --> 00:16:03,280 I've previously said that I would but I don't feel like it now. 195 00:16:03,400 --> 00:16:07,600 I don't think I would last very long as a traitor now. 196 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 I'd rather be murdered. 197 00:16:09,960 --> 00:16:13,960 I've been caught up in being one of the good guys. 198 00:16:14,080 --> 00:16:19,440 I wonder who it is. I didn't have any suspicions. 199 00:16:19,560 --> 00:16:24,040 Okay. I have a theory about who it could be. 200 00:16:24,160 --> 00:16:30,040 - Oscar. - Some already said that yesterday. 201 00:16:30,160 --> 00:16:34,080 If he was recruited by Mette in the first place, then put on the hit list. 202 00:16:34,200 --> 00:16:38,360 It can just cleanse you. She has always said he is a smart boy. 203 00:16:38,480 --> 00:16:45,040 I will find out if Oscar or Sarah are traitors. 204 00:16:45,160 --> 00:16:48,520 Whether they have been blackmailed or tempted. 205 00:16:48,640 --> 00:16:56,240 I must feel what my intuition tells me. 206 00:16:56,360 --> 00:17:03,520 It's obvious. He will also think that. That it was a bit risky. 207 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 But of course, it's thinking far ahead. 208 00:17:06,400 --> 00:17:10,240 It's either an insanely tactically smart traitor - 209 00:17:10,360 --> 00:17:14,000 - or a traitor who is fucking lucky right now. 210 00:17:14,120 --> 00:17:16,360 I don't trust anyone. 211 00:17:27,400 --> 00:17:30,840 - There is something down there. - And snowdrops. 212 00:17:30,960 --> 00:17:33,480 - Okay. - Okay. 213 00:17:34,920 --> 00:17:39,920 - Okay. It's shooting... - Is it an obstacle course? 214 00:17:40,040 --> 00:17:41,960 Shall we crawl over? 215 00:17:42,080 --> 00:17:46,880 We have to shoot. It's going to be cool. I have been a bit out on a shooting range. 216 00:17:47,000 --> 00:17:51,720 There is something about breathing, and how to hold a weapon. 217 00:17:51,840 --> 00:17:56,480 - It's a crossbow, for fuck's sake. - Look at how much silver she has. 218 00:17:56,600 --> 00:18:03,600 It's nice to see Lise with the big pile of silver. We can do that. 219 00:18:03,720 --> 00:18:07,280 - Welcome to the garden. - Thank you. 220 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 You're hanging in there nicely. 221 00:18:10,320 --> 00:18:17,280 You simply have to shoot at each other's self-portraits. 222 00:18:19,240 --> 00:18:21,200 I have never shot with a crossbow. 223 00:18:21,320 --> 00:18:24,920 But I have shot with an air rifle in a summer house for a whole summer. 224 00:18:25,040 --> 00:18:28,120 I can shoot with things. 225 00:18:28,240 --> 00:18:33,960 You can only shoot as long as your own portrait has not been hit. 226 00:18:34,080 --> 00:18:35,600 Okay. 227 00:18:35,720 --> 00:18:39,440 There are ten fine silver bars at stake. 228 00:18:39,560 --> 00:18:44,200 Lise is holding no less than ten silver bars. 229 00:18:44,320 --> 00:18:49,240 More money than when someone is kidnapped. 230 00:18:49,360 --> 00:18:53,880 It can hurt me a little that the ransom on me is lower - 231 00:18:54,000 --> 00:18:58,400 - end what you can win by shooting with a crossbow for the first time. 232 00:18:58,520 --> 00:19:01,720 There I am disappointed. 233 00:19:01,840 --> 00:19:07,720 - But for each miss, you lose one. - Shit! 234 00:19:09,040 --> 00:19:15,240 The game ends when three portraits are left untouched. 235 00:19:15,360 --> 00:19:20,760 The three, whose self-portraits are left last - 236 00:19:20,880 --> 00:19:25,640 - gain access to the Armoury. 237 00:19:25,760 --> 00:19:30,760 I hope, hope, hope that my self-portrait is left last. 238 00:19:30,880 --> 00:19:33,640 It would be nice to get the shield. 239 00:19:33,760 --> 00:19:38,800 Who have you decided has drawn the funniest self-portrait? 240 00:19:38,920 --> 00:19:46,640 It's you, Johannes. So you have won the right to shoot first. 241 00:19:46,760 --> 00:19:55,080 When you have shot, you decide who should shoot after you. 242 00:19:55,200 --> 00:20:00,200 Those who don't feel they are particularly good at shooting... including me. 243 00:20:00,320 --> 00:20:06,400 It's best to shoot quickly, so those who are left can hit something. 244 00:20:06,520 --> 00:20:12,760 The goal is to get as much silver as possible. We risk losing some money. 245 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 Shoot at someone who isn't very good at hitting. 246 00:20:16,240 --> 00:20:22,360 That's a good plan. You don't need the shield tonight. Right, Tine? 247 00:20:24,400 --> 00:20:27,240 I don't think anything. I'm just saying it's a possibility. 248 00:20:27,360 --> 00:20:31,680 If someone wants to gather evidence against Tine. 249 00:20:31,800 --> 00:20:34,320 Impressive that Grau hasn't picked it up yet. 250 00:20:34,440 --> 00:20:37,720 I'm shooting at Bjørli. The portrait. 251 00:20:37,840 --> 00:20:40,920 I don't have much experience with shooting guns. 252 00:20:41,040 --> 00:20:46,080 I have shot a couple of rats with an air rifle. 253 00:20:46,200 --> 00:20:50,320 Johannes, who do you want to try to hit? 254 00:20:50,440 --> 00:20:53,600 - I'll take Bjørli. - You'll take Bjørli. 255 00:20:53,720 --> 00:20:56,240 Agreed. 256 00:20:56,360 --> 00:20:59,120 Come on, Johannes. Get us some silver. 257 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Okay. 258 00:21:03,000 --> 00:21:06,400 - Come on. - Your weapon. 259 00:21:08,280 --> 00:21:12,480 I'll just wait until you have... Okay. She's there. 260 00:21:12,600 --> 00:21:15,280 It's difficult. 261 00:21:20,680 --> 00:21:25,520 He flew through the small piece. 262 00:21:25,640 --> 00:21:32,360 Unfortunately, it was a miss. There goes the first silver bar. 263 00:21:33,360 --> 00:21:36,840 - Try again. - No! Damn it. 264 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 I'm incredibly disappointed. 265 00:21:39,120 --> 00:21:44,360 I stand weak in comparison to who gets the opportunity to shoot - 266 00:21:44,480 --> 00:21:47,560 - and who gets the opportunity to stay. 267 00:21:47,680 --> 00:21:51,880 - Johannes, who should shoot now? - Oh well, damn it. 268 00:21:52,000 --> 00:21:55,960 - Mikkel. - Mikkel, Mikkel! 269 00:21:56,080 --> 00:22:01,840 - Who do you want to try to hit? - I'll try to shoot at Bjørli. 270 00:22:01,960 --> 00:22:04,560 As agreed. 271 00:22:05,720 --> 00:22:08,760 - This weapon. - Yes, please. 272 00:22:08,880 --> 00:22:11,720 I have a feeling that we're not hitting shit. 273 00:22:13,440 --> 00:22:15,760 It's fucking difficult too. 274 00:22:15,880 --> 00:22:19,280 You have to give it gas when you pull the trigger. The harder you pull - 275 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 - the more you forget to aim. 276 00:22:22,240 --> 00:22:25,040 It's a bit shitty to work with. 277 00:22:30,960 --> 00:22:34,400 Yes! Like that. 278 00:22:34,520 --> 00:22:43,640 I shoot a crossbow bolt right in Bjørli's self-portrait face. 279 00:22:43,760 --> 00:22:48,280 - There you go, Mikkel! - Awesome, man. 280 00:22:48,400 --> 00:22:53,960 I feel happy. It's a shame I can't go to the Armoury. 281 00:22:56,640 --> 00:23:00,320 - I'm sorry and happy about it. - There you go. 282 00:23:00,440 --> 00:23:03,840 - Who's going to shoot now? - Julia Sofia, give it a shot. 283 00:23:03,960 --> 00:23:09,160 I'm not usually into weapons. I'm a pacifist. 284 00:23:09,280 --> 00:23:14,040 - Tine, is it okay? - Yes, it's fine. 285 00:23:14,160 --> 00:23:18,480 But something in me also finds it a little bit funny. 286 00:23:18,600 --> 00:23:22,840 We're on a mission, so I feel like trying to do it well. 287 00:23:22,960 --> 00:23:26,880 - Come on, Julia. - Shoot me then. Come on. 288 00:23:27,000 --> 00:23:31,440 I hadn't thought about the fact that Tine doesn't care about getting shot. 289 00:23:31,560 --> 00:23:37,600 She doesn't need any shield. This game is stupid. 290 00:23:37,720 --> 00:23:42,080 - Yes! - Fuck, that's good. 291 00:23:42,200 --> 00:23:44,080 How good, man. 292 00:23:44,200 --> 00:23:47,520 Thank God I don't have to miss and lose money. 293 00:23:47,640 --> 00:23:51,400 - Oscar, are you ready? - Come on, Oscar. 294 00:23:51,520 --> 00:23:56,040 - Who are you aiming at? - Julie. 295 00:23:56,160 --> 00:23:59,360 - Where are you? - I'm in the middle. 296 00:24:02,280 --> 00:24:04,200 Yes! 297 00:24:07,480 --> 00:24:10,360 - Like that! - Strong. 298 00:24:10,480 --> 00:24:13,560 I didn't think anyone could hit anything. 299 00:24:13,680 --> 00:24:19,960 Three self-portraits went down. You have nine silver bars left. 300 00:24:20,080 --> 00:24:24,480 - That's great. Who's shooting now? - Grau, you can take it. 301 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 Who will be shot? 302 00:24:28,640 --> 00:24:33,640 Does anyone want to be shot? Am I the first one who just has to be shot? 303 00:24:33,760 --> 00:24:36,880 It's a shame to throw someone out of us who has hit. 304 00:24:37,000 --> 00:24:41,320 - Johannes didn't hit. - Can I shoot at you? 305 00:24:41,440 --> 00:24:44,680 Yes, yes, of course... I have to say yes to that. 306 00:24:44,800 --> 00:24:49,520 Otherwise, I would have to make some tactical speculations about it. 307 00:24:49,640 --> 00:24:52,360 So I say, "Go ahead." 308 00:24:52,480 --> 00:24:55,680 - We are good? - Yes. Of course. 309 00:24:55,800 --> 00:24:58,360 Should I try to shoot myself then? 310 00:24:58,480 --> 00:25:03,280 See what happens now. There's also a Shield at stake. 311 00:25:03,400 --> 00:25:06,200 No. Close. 312 00:25:06,320 --> 00:25:13,000 Oh no! I would like to be a provider, bringing home some silver for us. 313 00:25:13,120 --> 00:25:16,280 So you shoot at Grau. 314 00:25:16,400 --> 00:25:21,280 There goes one for the silver bar. 315 00:25:21,400 --> 00:25:24,480 - Sarah. - Yes. I'll give it a shot. 316 00:25:24,600 --> 00:25:28,120 - Natasha, you're right in the middle. - Yes. 317 00:25:28,240 --> 00:25:31,720 Sarah, Sarah! 318 00:25:32,800 --> 00:25:37,040 - Yes! - Sorry, Natasha. 319 00:25:37,160 --> 00:25:39,720 It's okay. 320 00:25:39,840 --> 00:25:42,920 - Is it starting over now? - Then I have to choose again. 321 00:25:43,040 --> 00:25:47,680 Who shot well? There were several of you who did. 322 00:25:48,960 --> 00:25:51,120 Oscar. 323 00:25:52,760 --> 00:25:57,280 Let's hear, who you will try to hit. 324 00:26:01,160 --> 00:26:05,480 - I think I can hit yours, Grau. - Come on then. 325 00:26:05,600 --> 00:26:11,920 It's a bit tactical to take one, who is right-footed, and say: 326 00:26:12,040 --> 00:26:15,000 "He was on the hit list. So he could be a traitor." 327 00:26:23,640 --> 00:26:26,880 - You're good, man. - Shut up, man. 328 00:26:27,000 --> 00:26:30,960 - You're good. - Damn good, Oscar. 329 00:26:31,080 --> 00:26:34,120 Okay. 330 00:26:34,240 --> 00:26:41,280 You have hit five self-portraits. You have eight silver bars left. 331 00:26:41,400 --> 00:26:46,960 - Who should be allowed, Oscar? - Mikkel, take some of the top ones. 332 00:26:47,080 --> 00:26:51,040 - Yes. Who should I shoot at? - Take whoever you think. 333 00:26:51,160 --> 00:26:55,640 - Look and make a decision. - No hard feelings. 334 00:26:58,040 --> 00:27:01,080 - What are you comfortable with? - Nothing. 335 00:27:01,200 --> 00:27:06,160 Three spots in the Armory are also at stake. 336 00:27:06,280 --> 00:27:08,840 Thanks for making it easier, Lise. 337 00:27:11,760 --> 00:27:15,520 - I think it will be you, Oscar. - That's totally okay. 338 00:27:15,640 --> 00:27:19,320 I'm saying it's because it's the easiest. That's not why. 339 00:27:20,560 --> 00:27:23,920 You don't hit. 340 00:27:24,920 --> 00:27:28,520 I'm shooting at Oscar, because I think he's a bit of a traitor. 341 00:27:28,640 --> 00:27:32,520 I would like the others to get the shield. 342 00:27:37,480 --> 00:27:39,440 - Damn good. - Well done. 343 00:27:39,560 --> 00:27:42,720 - Sorry. - It's completely okay. 344 00:27:42,840 --> 00:27:44,800 That's not so nice. 345 00:27:44,920 --> 00:27:48,800 It's a shame that Mikkel is taking my portrait. 346 00:27:48,920 --> 00:27:56,680 I know it looked best, but it just means I'm vulnerable tonight. 347 00:27:56,800 --> 00:28:00,440 There are now four self-portraits left. 348 00:28:00,560 --> 00:28:05,840 I remind you that the last three will gain access to the Armory. 349 00:28:05,960 --> 00:28:10,120 Who should shoot now, Mikkel? 350 00:28:10,240 --> 00:28:13,400 - Johannes, you didn't hit last time. - I didn't. 351 00:28:13,520 --> 00:28:18,000 That was a good shot, Sarah. I think you should try. 352 00:28:18,120 --> 00:28:21,120 Oh no! Then I have to choose. 353 00:28:28,120 --> 00:28:32,040 - Johannes, you're a little ahead. - Go for it. 354 00:28:32,160 --> 00:28:34,440 Sarah, you're shooting at Johannes. 355 00:28:34,560 --> 00:28:40,080 I choose Johannes because he's in the middle. It's easiest for me. 356 00:28:44,160 --> 00:28:47,440 You're ruthless, Sarah. 357 00:28:49,720 --> 00:28:54,280 I'm insanely disappointed that Sarah is smashing me. 358 00:28:54,400 --> 00:29:00,480 And on the other hand, it's quite good that she's doing it. 359 00:29:00,600 --> 00:29:05,320 It shouldn't be too obvious that we have a fairly close alliance. 360 00:29:08,240 --> 00:29:10,960 That's great. 361 00:29:11,080 --> 00:29:13,440 - Sorry. - We just need the silver. 362 00:29:13,560 --> 00:29:17,760 - Yeah, look at all that silver. - Yeah. Honestly. 363 00:29:17,880 --> 00:29:23,600 You actually managed to get eight silver bars. 364 00:29:23,720 --> 00:29:26,800 Eight silver bars. Hello! Mega excitement. 365 00:29:26,920 --> 00:29:30,520 It's so cool, every time we win silver. 366 00:29:30,640 --> 00:29:38,520 Well shot. And you three, Mikkel, Julia Sofia, and Sarah - 367 00:29:38,640 --> 00:29:43,760 - You have won access to the Armory. Congratulations on that. 368 00:29:43,880 --> 00:29:47,480 - See you later, everyone. - Yes. 369 00:29:47,600 --> 00:29:49,880 The cool thing about gaining access to the Armory is - 370 00:29:50,000 --> 00:29:52,440 - that you get a little shield. 371 00:29:52,560 --> 00:29:56,520 You can agree with the others, that no one says anything. 372 00:29:56,640 --> 00:30:03,600 The traitors will not risk hitting someone who has a shield. 373 00:30:03,720 --> 00:30:06,480 - You're good, Mikkel. - Thanks. 374 00:30:06,600 --> 00:30:12,400 So I can sleep safely tonight. So you can be free from being murdered. 375 00:30:32,720 --> 00:30:35,360 I'm afraid that I'm onto something - 376 00:30:35,480 --> 00:30:38,760 - and that the traitors have started picking up on it. 377 00:30:38,880 --> 00:30:42,120 And that's why they don't want me in the game anymore. 378 00:30:42,240 --> 00:30:43,640 Shit! 379 00:30:43,760 --> 00:30:50,120 I can't remember what it's like to sleep without the fear of being murdered. 380 00:30:50,240 --> 00:30:55,720 Okay. My first instinct was here. 381 00:30:58,360 --> 00:31:01,080 Damn! 382 00:31:01,200 --> 00:31:07,000 There is no shield for me today. I would have liked to have had that. 383 00:31:07,120 --> 00:31:10,600 I could have used that. 384 00:31:11,960 --> 00:31:15,400 I need to figure out what the tactic will be. Whether we say it out loud. 385 00:31:15,520 --> 00:31:18,200 I need to talk to Sarah and Mikkel about it. 386 00:31:29,840 --> 00:31:35,280 I bet there's just the sweetest little shield lying there - 387 00:31:35,400 --> 00:31:40,240 - waiting for me. I could almost have an opera in my ears. 388 00:32:00,920 --> 00:32:04,920 - What are you guys thinking about tonight? - I have no fucking idea. 389 00:32:05,040 --> 00:32:09,080 I'm unsure about the round table. I think I'll vote for Oscar. 390 00:32:09,200 --> 00:32:13,600 But I could also be persuaded for Julie. 391 00:32:13,720 --> 00:32:16,680 And I could also be persuaded to choose Grau. 392 00:32:16,800 --> 00:32:21,600 I might also be persuaded to choose Tine. She is so sweet. 393 00:32:21,720 --> 00:32:26,680 - Oscar is an option. - He is the one being talked about. 394 00:32:26,800 --> 00:32:29,520 He had just packed his clothes. 395 00:32:29,640 --> 00:32:35,440 I just need to test the waters with Oscar in a way - 396 00:32:35,560 --> 00:32:39,520 - where I genuinely find out what the others think. 397 00:32:39,640 --> 00:32:43,520 Instead of just being like: "I think it's Oscar." 398 00:32:43,640 --> 00:32:49,240 I don't believe enough in it to be the driving force behind - 399 00:32:49,360 --> 00:32:52,480 - getting sweet, nice Oscar kicked out. 400 00:32:52,600 --> 00:32:55,680 Mette saved him because she thought: It's brilliant. 401 00:32:55,800 --> 00:33:00,080 Because he is a young boy, he is not in the spotlight. 402 00:33:00,200 --> 00:33:02,480 She has referred to him as a smart boy. 403 00:33:02,600 --> 00:33:06,360 She has emphasised that it could be a girl. 404 00:33:06,480 --> 00:33:10,680 - I don't like voting for him. - Neither do I. 405 00:33:10,800 --> 00:33:16,560 Day 1 traitor: One should not be too pushy with names. 406 00:33:16,680 --> 00:33:19,480 But one should also not be too passive. 407 00:33:19,600 --> 00:33:25,080 One should not switch between names and not jump on anything. 408 00:33:25,200 --> 00:33:31,600 - Is that all? - I only heard it this morning. 409 00:33:31,720 --> 00:33:33,640 It's difficult. 410 00:33:33,760 --> 00:33:38,720 And one should have a good personal relationship with people. 411 00:33:38,840 --> 00:33:40,800 That is the most important. 412 00:33:40,920 --> 00:33:46,960 I just have trouble with Oscar, but I can see that it makes sense. 413 00:33:47,080 --> 00:33:54,160 Mathilde said that Mikkel had said "we" about the traitors yesterday. 414 00:33:54,280 --> 00:34:00,240 - "We can just..." he said. - Why haven't we heard that? 415 00:34:00,360 --> 00:34:04,720 She said it in here. Many people heard it. 416 00:34:04,840 --> 00:34:09,040 - Why do you think...? - Because you are protected. 417 00:34:09,160 --> 00:34:16,800 If we all vote Mathilde out, then we can choose to tempt. 418 00:34:16,920 --> 00:34:21,800 I think Mikkel made a mistake earlier. 419 00:34:21,920 --> 00:34:25,680 He accidentally said at one point: 420 00:34:25,800 --> 00:34:29,040 "Oh well. Then we can choose to just tempt." 421 00:34:29,160 --> 00:34:34,040 - Did he say that? - Then we can choose to tempt. 422 00:34:34,160 --> 00:34:40,760 Of course, it's not something one should say, that "we". 423 00:34:40,880 --> 00:34:45,160 But it's also the only thing I have on Mikkel. 424 00:34:45,280 --> 00:34:48,280 Mikkel is so likable. 425 00:34:48,400 --> 00:34:52,960 And one shouldn't be fooled by that. 426 00:34:53,080 --> 00:34:55,800 What do you say to Mikkel? 427 00:34:55,920 --> 00:35:00,840 If that's the case, there are no hard feelings in voting for each other. 428 00:35:00,960 --> 00:35:04,840 - You and him? - Mikkel is being watched. 429 00:35:04,960 --> 00:35:07,200 Most people think - 430 00:35:07,320 --> 00:35:11,920 - he could be a pretty good choice for someone you'd want on your team. 431 00:35:12,040 --> 00:35:16,640 He has gone very under the radar. He has a good overview of the game. 432 00:35:16,760 --> 00:35:19,840 And he is not someone people have suspected before. 433 00:35:19,960 --> 00:35:23,560 I don't understand why I didn't get voted out yesterday. 434 00:35:23,680 --> 00:35:28,200 I'm glad you're here, but I can't understand it. 435 00:35:28,320 --> 00:35:33,400 I don't understand it myself. I haven't been blackmailed. I am loyal. 436 00:35:33,520 --> 00:35:38,640 I don't understand why I'm not dead. I haven't had any shield. 437 00:35:38,760 --> 00:35:41,280 It must be someone who doesn't feel threatened by you. 438 00:35:41,400 --> 00:35:46,920 The dream scenario is to vote Mikkel out, and that he is a traitor. 439 00:35:47,040 --> 00:35:52,760 If he is loyal, then it's annoying. Then I have to make a completely new plan. 440 00:35:52,880 --> 00:35:58,840 My tactic is actually just to talk to the others. 441 00:35:58,960 --> 00:36:05,080 Have you been to the Armoury? Did you agree not to say anything? 442 00:36:05,200 --> 00:36:09,880 Then we'll line you up and interrogate you. 443 00:36:10,000 --> 00:36:13,920 Look how well this shield works. 444 00:36:19,800 --> 00:36:22,280 Oscar, there has been talk about you. 445 00:36:22,400 --> 00:36:25,640 I understand, but it's not me. I am loyal. 446 00:36:25,760 --> 00:36:29,960 - I believe in you too. - I think it's Mikkel. 447 00:36:30,080 --> 00:36:34,440 - What's the argument? - The reaction was a bit exaggerated. 448 00:36:34,560 --> 00:36:39,280 - Mette! - You're awesome, man. 449 00:36:39,400 --> 00:36:42,680 When we caught her. 450 00:36:42,800 --> 00:36:46,120 Right now, I have no idea who the traitor is. 451 00:36:46,240 --> 00:36:49,960 I have heard a theory about Mikkel, which fits well. 452 00:36:50,080 --> 00:36:53,200 I have a gut feeling about Oscar myself. 453 00:36:53,320 --> 00:36:56,400 But my gut feeling also says it's not Oscar at all. 454 00:36:56,520 --> 00:37:00,720 - How many of you agree with me? You three? - No. I haven't told you. 455 00:37:00,840 --> 00:37:07,360 It came from who do we think Mette has chosen? Oscar. 456 00:37:07,480 --> 00:37:11,640 It just wouldn't make any sense for me to vote out Mette like that. 457 00:37:11,760 --> 00:37:15,240 Then I would be on the Tine train. 458 00:37:15,360 --> 00:37:22,200 I have made a choice to believe that Oscar is not a traitor. 459 00:37:22,320 --> 00:37:27,000 Knowing that I could be wrong. I have to believe it - 460 00:37:27,120 --> 00:37:31,560 - to have some sort of plan in this game right now. 461 00:37:31,680 --> 00:37:34,520 That's what I've chosen. It could be my downfall. 462 00:37:37,280 --> 00:37:43,080 Now I have to go down and get hold of my clique - 463 00:37:43,200 --> 00:37:48,720 - and find out what the mood is. We're pretty much on the same page. 464 00:37:48,840 --> 00:37:55,200 But I need to double-check that we're voting for Oscar. 465 00:37:55,320 --> 00:37:58,920 You can be gone for three minutes, and then there's a new game. 466 00:37:59,040 --> 00:38:02,600 - What are people talking about? - You tell me. 467 00:38:02,720 --> 00:38:06,680 - About me? Wow, how exciting. - You haven't tried that before. 468 00:38:06,800 --> 00:38:11,680 - No. Why is that? - They might have moved away from it. 469 00:38:11,800 --> 00:38:16,680 - People are kind of all over the place. - Then I'm in trouble. 470 00:38:16,800 --> 00:38:23,680 If the mood turns against me, I can handle speaking - 471 00:38:23,800 --> 00:38:27,520 - so people understand it, and I am not a traitor. 472 00:38:27,640 --> 00:38:30,040 I can answer all questions. 473 00:38:30,160 --> 00:38:34,960 Who started it with me? I find that a bit exciting. 474 00:38:35,080 --> 00:38:38,440 - I heard it from Oscar. - Yes, Oscar. 475 00:38:38,560 --> 00:38:44,160 Exciting. I can say: I am not a traitor. 476 00:38:44,280 --> 00:38:49,480 - I don't know what to do. - You should do what you believe. 477 00:38:49,600 --> 00:38:53,200 I have not been blackmailed or tempted. 478 00:38:53,320 --> 00:38:56,160 I am completely in the dark. 479 00:38:56,280 --> 00:39:00,160 I just hope someone tells me who to vote for. 480 00:39:11,120 --> 00:39:14,720 I know well that the arrow points at me. 481 00:39:14,840 --> 00:39:18,520 I have one shot in the gun, which is to say: 482 00:39:18,640 --> 00:39:24,640 "Listen. It's not me. You all need to wake up a bit." 483 00:39:29,080 --> 00:39:33,840 Then I'll point at Oscar: "Come on. He's obvious." 484 00:39:36,560 --> 00:39:42,600 I've heard people suspect me. It makes sense. 485 00:39:42,720 --> 00:39:48,840 But I won't be voted out, because then they'll vote out a loyal one. 486 00:40:04,040 --> 00:40:08,200 - Good evening. - Good evening. 487 00:40:09,320 --> 00:40:17,160 You've spent the day aiming your sights at each other. 488 00:40:17,280 --> 00:40:19,920 - It's been going well. - We're really good at it. 489 00:40:20,040 --> 00:40:26,560 It has earned you eight silver bars. Now you're up to 28 silver bars. 490 00:40:26,680 --> 00:40:29,200 Cool. 491 00:40:29,320 --> 00:40:34,480 And now you are gathered around the round table. 492 00:40:34,600 --> 00:40:41,880 Here too, you can shoot at the others. 493 00:40:42,000 --> 00:40:47,160 Maybe even try to fly under the radar. 494 00:40:48,720 --> 00:40:51,000 The floor is yours. 495 00:40:51,120 --> 00:40:57,000 Well! Well, I can understand that the chair is a bit warm under me. 496 00:40:57,120 --> 00:41:00,600 I find that exciting. That's also fair enough. 497 00:41:00,720 --> 00:41:04,640 I have been allowed to play on easy until now. 498 00:41:04,760 --> 00:41:11,000 But let me start by saying: I am loyal. I am not a traitor. 499 00:41:11,120 --> 00:41:15,280 I have not been tempted, and I have not been blackmailed either. 500 00:41:17,680 --> 00:41:24,920 I can't really see why you think I am a traitor. 501 00:41:25,040 --> 00:41:28,800 I am a good candidate for someone to blackmail. 502 00:41:28,920 --> 00:41:33,360 It is evident that I have been loyal all along. 503 00:41:33,480 --> 00:41:39,960 I would like to appeal to you to maybe think twice - 504 00:41:40,080 --> 00:41:45,680 - because I believe you are being played. 505 00:41:45,800 --> 00:41:49,040 My guess is that it is Oscar. 506 00:41:49,160 --> 00:41:54,840 Mikkel has a pretty intense reaction, but here I feel maybe a little - 507 00:41:54,960 --> 00:41:59,320 - it is a traitor, who has been cornered. 508 00:41:59,440 --> 00:42:04,720 I know I am loyal. I can't understand why anyone would think it's me. 509 00:42:04,840 --> 00:42:09,280 But is your guess because I have counted you up? 510 00:42:09,400 --> 00:42:16,880 I'm not sure. There could easily be some vengefulness hidden. 511 00:42:17,000 --> 00:42:23,040 When I accuse Oscar of being a traitor, I say: 512 00:42:23,160 --> 00:42:28,200 Okay. Fine. I'm on my way out, but I'm taking you down with me. 513 00:42:28,320 --> 00:42:31,080 I think he's a traitor - 514 00:42:31,200 --> 00:42:37,360 - and he made sure that I'm on my way out now. You will pay for that. 515 00:42:37,480 --> 00:42:40,560 I think it's you - 516 00:42:40,680 --> 00:42:48,240 - because you would be an obvious threat to Mette. 517 00:42:48,360 --> 00:42:52,480 When I found you in the container, Mathilde seemed pressured. 518 00:42:52,600 --> 00:42:55,280 You seemed really pressured and relieved. 519 00:42:55,400 --> 00:43:00,360 And I didn't feel much from you. 520 00:43:00,480 --> 00:43:02,680 You were on the hit list - 521 00:43:02,800 --> 00:43:08,880 - and you are obviously better at this game than Mathilde. 522 00:43:09,000 --> 00:43:11,160 Yes. 523 00:43:11,280 --> 00:43:15,120 Why shouldn't someone like a traitor throw you out? 524 00:43:15,240 --> 00:43:18,600 - I can't see that at all. - No. 525 00:43:18,720 --> 00:43:24,400 I have been so relaxed because I knew Grau would get the shield - 526 00:43:24,520 --> 00:43:29,040 - when I heard your voice. So I thought it was over for me. 527 00:43:29,160 --> 00:43:34,080 Because I would be voted out if the choice was between me and Mathilde. 528 00:43:34,200 --> 00:43:38,960 I don't know if I can say anything. I have voted out the traitors. 529 00:43:39,080 --> 00:43:44,560 I am not a traitor. I am still 100% loyal. 530 00:43:44,680 --> 00:43:48,200 He doesn't even bother to defend himself. 531 00:43:48,320 --> 00:43:53,440 If you think it's me, then you should vote for me. It's not me. 532 00:43:53,560 --> 00:43:57,840 I'm looking forward to telling you about it in fifteen minutes up there. 533 00:43:57,960 --> 00:44:02,480 You all look really dumb, and that's it. 534 00:44:02,600 --> 00:44:08,600 I feel the same way. You're going to vote out a loyal one. 535 00:44:08,720 --> 00:44:13,000 It's hard to see two loyal ones defending themselves. 536 00:44:13,120 --> 00:44:16,760 But as a traitor, it's fucking awesome - 537 00:44:16,880 --> 00:44:21,720 - because then they have suspicion where they should have it to our advantage. 538 00:44:21,840 --> 00:44:28,560 Can I say something? If you are the traitor, and I get voted out now - 539 00:44:28,680 --> 00:44:31,680 - then you're fucked tomorrow. 540 00:44:31,800 --> 00:44:37,520 Yes. That's also why it's a huge chance I'm taking. 541 00:44:39,360 --> 00:44:44,160 I haven't heard it myself, but you mistakenly said: 542 00:44:44,280 --> 00:44:48,240 "We can also defend." Or "We can also tempt." 543 00:44:48,360 --> 00:44:55,040 That you should have had a speech error about being a traitor. 544 00:44:55,160 --> 00:45:00,080 But that's hearsay, as we say abroad. 545 00:45:00,200 --> 00:45:03,200 I can't exclude that I made that speech error. 546 00:45:03,320 --> 00:45:07,240 - It will be a thin soup. - Yes. Well... 547 00:45:07,360 --> 00:45:11,800 It's a thin thing to hang someone on, but I shouldn't be the judge of that. 548 00:45:11,920 --> 00:45:14,160 I can also just say that it was a speech error. 549 00:45:14,280 --> 00:45:17,360 Mikkel's defense speech is convincing. 550 00:45:17,480 --> 00:45:23,000 He speaks, as I have known him both before the game and during the game. 551 00:45:23,120 --> 00:45:28,600 I have been convinced of Oscar's theory that he could be a traitor. 552 00:45:28,720 --> 00:45:31,600 I am very torn right now. 553 00:45:38,280 --> 00:45:41,840 There are now ten of you left. 554 00:45:41,960 --> 00:45:47,040 Eight have been eliminated from the game. 555 00:45:47,160 --> 00:45:52,000 Who the majority will exile tonight, we will now see. It is up to you. 556 00:45:52,120 --> 00:45:58,000 You must write the name of the person you wish to exile, and it cannot be changed. 557 00:45:58,120 --> 00:46:04,040 I am so nervous. He is smiling in a way that makes me think he is a traitor. 558 00:46:04,160 --> 00:46:08,840 I am unsure because I am afraid that both of them are deceiving us. 559 00:46:08,960 --> 00:46:12,120 I would like to trust what Mikkel says. 560 00:46:12,240 --> 00:46:17,040 But it is difficult, because one also trusts... 561 00:46:17,160 --> 00:46:22,080 There were also many who trusted what Mette said. 562 00:46:34,880 --> 00:46:37,960 I can see you have all made up your minds. 563 00:46:38,080 --> 00:46:41,480 - Sarah, we start with you. - Yes. 564 00:46:43,520 --> 00:46:47,240 I don't know if I believe it's you, Mikkel. 565 00:46:47,360 --> 00:46:51,760 But it's the best guess I can come up with for a traitor tonight. 566 00:46:51,880 --> 00:46:57,080 - That's fair enough. - It wasn't easy to write it. 567 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 But I hope you are the traitor. 568 00:47:00,320 --> 00:47:04,320 I'm just glad that neither me nor Tine are in play. 569 00:47:04,440 --> 00:47:10,720 By stabbing Oscar in the back I would go against what I have shown. 570 00:47:10,840 --> 00:47:13,560 So I'll go along with Mikkel. 571 00:47:13,680 --> 00:47:18,120 - Johannes... - It has been surprisingly heavy. 572 00:47:18,240 --> 00:47:23,120 There were some things that have been said, which made - 573 00:47:23,240 --> 00:47:27,960 - me see that it could be you, Mikkel. 574 00:47:31,080 --> 00:47:35,320 Yes, yes. You can go with that, but well... 575 00:47:35,440 --> 00:47:38,040 Bjørli, let's hear what you have written. 576 00:47:41,600 --> 00:47:47,200 I have also written Mikkel. None of what has been said has changed it - 577 00:47:47,320 --> 00:47:53,080 - it. It was a decision I made earlier today. 578 00:47:53,200 --> 00:47:58,680 I have no idea if it's right, but I hope so. 579 00:47:58,800 --> 00:48:04,560 - Christian. - Yes. You have kept yourself on the periphery. 580 00:48:04,680 --> 00:48:10,240 On the fragile background, I have noted your name. 581 00:48:10,360 --> 00:48:12,160 Oh! 582 00:48:14,800 --> 00:48:18,040 I have voted for Mikkel. 583 00:48:18,160 --> 00:48:22,920 I am 6000% unsure to the extent that there is so much. 584 00:48:23,040 --> 00:48:25,320 It could also be you, Oscar. 585 00:48:25,440 --> 00:48:27,240 I also have Oscar in play. 586 00:48:27,360 --> 00:48:33,040 It's fine that they know that I suspect Oscar - 587 00:48:33,160 --> 00:48:38,680 - because if Mikkel gets voted out, there is still suspicion on Oscar. 588 00:48:38,800 --> 00:48:41,800 It hasn't affected my credibility much - 589 00:48:41,920 --> 00:48:45,680 - if I say I have considered two different options. 590 00:48:45,800 --> 00:48:52,120 - Mikkel, what did you write? - I wrote you, Oscar. 591 00:48:52,240 --> 00:48:58,520 Why is it only me who can see that Oscar is obvious? 592 00:48:58,640 --> 00:49:02,880 Mikkel, one more vote for you, and you're out. 593 00:49:03,000 --> 00:49:06,520 Let's hear what you have written, Natasha. 594 00:49:07,840 --> 00:49:11,720 I'm so afraid that you are working on that master plan. 595 00:49:11,840 --> 00:49:16,480 And that I just can't see it. I'm really nervous about that. 596 00:49:16,600 --> 00:49:21,200 If it turns out that you are the traitor - 597 00:49:21,320 --> 00:49:26,960 - then I will really murder you when I get out of here. 598 00:49:27,080 --> 00:49:32,880 I voted for you, Oscar, because there's something in your eyes. 599 00:49:33,000 --> 00:49:37,920 It's a small consolation prize. A small band-aid on the wound. 600 00:49:38,040 --> 00:49:43,240 My good friend, Natasha, is a bit free to vote for Oscar - 601 00:49:43,360 --> 00:49:45,280 - when everyone votes for me. 602 00:49:45,400 --> 00:49:48,280 Oscar. 603 00:49:49,400 --> 00:49:51,640 I don't know if my theory is correct. 604 00:49:51,760 --> 00:49:56,520 I'm doubting more and more if Mikkel is actually innocent. 605 00:49:56,640 --> 00:50:01,640 I voted for you, Mikkel, and I really hope you're the traitor. 606 00:50:01,760 --> 00:50:04,600 With that, Mikkel, you are banished. 607 00:50:06,840 --> 00:50:12,080 How did he manage to turn all my friends against me? 608 00:50:12,200 --> 00:50:15,760 While I'm just... well! 609 00:50:15,880 --> 00:50:18,920 We need to hear the last two votes. Julie, what did you write? 610 00:50:19,040 --> 00:50:24,040 I agree with Mathilde's statement, as it has been relayed to me. 611 00:50:26,600 --> 00:50:31,560 So we have you back, Julia Sofia. 612 00:50:31,680 --> 00:50:35,800 I don't know. I had a feeling today and thought - 613 00:50:35,920 --> 00:50:39,320 - I have to choose a path. 614 00:50:39,440 --> 00:50:44,440 That's it, Mikkel. Step up and say a few final words. 615 00:50:49,840 --> 00:50:55,120 It's been a hell of a ride, so I want to say thank you for the game. 616 00:50:55,240 --> 00:50:59,680 To both the loyal and the traitors. 617 00:50:59,800 --> 00:51:07,480 And now, Mikkel, you only have left to tell your fellow players - 618 00:51:07,600 --> 00:51:12,800 - if you are loyal, or if you are a traitor. 619 00:51:16,720 --> 00:51:19,120 I am... 620 00:51:20,240 --> 00:51:22,240 ... loyal. 621 00:51:22,360 --> 00:51:24,680 Sleep well. 622 00:51:24,800 --> 00:51:27,240 - No! - Thank you, Mikkel. 623 00:51:28,560 --> 00:51:32,880 - Damn it! - I'm screwed. 624 00:51:33,000 --> 00:51:38,040 I feel really vulnerable. I have no shield. 625 00:51:38,160 --> 00:51:43,120 Many eyes are watching me. I could be a good target. 626 00:51:43,240 --> 00:51:49,040 Something suggests that the traitors have a hold on you. 627 00:51:49,160 --> 00:51:54,480 You have succeeded in banishing a loyal one. 628 00:51:54,600 --> 00:51:59,800 I promise you, it will be an exciting night at the castle. 629 00:51:59,920 --> 00:52:03,400 Sleep well. 630 00:52:03,520 --> 00:52:08,680 The atmosphere is just so heavy. It's probably jubilant among the traitors. 631 00:52:08,800 --> 00:52:14,120 Their jubilation they have to suppress. They are skilled. 632 00:52:14,240 --> 00:52:18,040 - No, that was a shame. - Oh, man! 633 00:52:18,160 --> 00:52:19,880 Sorry, Mikkel. 634 00:52:20,000 --> 00:52:26,400 At least I didn't vote for him. I'm very glad about that. 635 00:52:26,520 --> 00:52:30,360 On the other hand, we just lost an incredibly strong player. 636 00:52:30,480 --> 00:52:34,640 The traitors can clap their little hands over that. 637 00:52:34,760 --> 00:52:37,160 It annoys me a lot - 638 00:52:37,280 --> 00:52:42,640 - that they have managed to make a collective panic decision about one - 639 00:52:42,760 --> 00:52:45,040 - who turns out to be loyal. 640 00:52:54,680 --> 00:52:57,400 - I have a new theory. - I would like to hear it. 641 00:52:57,520 --> 00:53:01,000 - In silence or in plenum? - In silence. 642 00:53:02,680 --> 00:53:07,840 I think we should look at those who are currently following the trains. 643 00:53:07,960 --> 00:53:12,880 - They are playing us against each other. - Do you think so? 644 00:53:13,000 --> 00:53:17,520 It occurs to me that we are being played against each other - 645 00:53:17,640 --> 00:53:20,400 - those of us who speak up in the group. 646 00:53:20,520 --> 00:53:24,800 There are some who remain very passive in our group. 647 00:53:24,920 --> 00:53:29,800 That's what we should keep an eye on, rather than keeping an eye on Oscar. 648 00:53:29,920 --> 00:53:32,560 Oscar is a little cockroach. 649 00:53:32,680 --> 00:53:37,080 He's not going to die, even if he's in danger. 650 00:53:37,200 --> 00:53:41,880 Someone is playing us. I can still say that I'm not a traitor. 651 00:53:42,000 --> 00:53:47,160 I can still do that. I don't understand why they didn't kill me yesterday. 652 00:53:47,280 --> 00:53:51,120 If they didn't kill you, they won't do it tonight either. 653 00:53:51,240 --> 00:53:54,000 I don't think so. 654 00:53:54,120 --> 00:53:58,080 Oscar is the perfect cover, because everyone thinks it's him - 655 00:53:58,200 --> 00:54:02,960 - until he gets voted out, and it turns out he is loyal. 656 00:54:03,080 --> 00:54:06,720 So now we are one less loyal. 657 00:54:06,840 --> 00:54:11,760 Many will now think: Maybe I should have voted differently. 658 00:54:11,880 --> 00:54:15,440 - Of course they will. - It makes sense. 659 00:54:15,560 --> 00:54:19,120 My plan now is that I won't give up. 660 00:54:19,240 --> 00:54:26,000 I have to sit down and try to connect the dots - 661 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 - and then come up with a new theory. 662 00:54:28,880 --> 00:54:33,080 - Cheers to Mikkel. - Cheers. 663 00:54:33,200 --> 00:54:38,080 - Fuck, that's insane. - Who is it? Who is it? 664 00:54:38,200 --> 00:54:41,320 That's really unfortunate. 665 00:54:41,440 --> 00:54:44,160 It would have been unfortunate, no matter who it was. 666 00:54:44,280 --> 00:54:49,160 Yeah. My pool partner is out. The loyal one is out. 667 00:54:49,280 --> 00:54:55,240 - Someone is playing well. - That's for damn sure. 668 00:54:55,360 --> 00:54:58,080 And there are two of us in here. 669 00:54:58,200 --> 00:55:03,040 Now they can tempt, and then it's every third tomorrow. 670 00:55:03,160 --> 00:55:07,440 The night will either be a temptation, or a murder or a death list. 671 00:55:07,560 --> 00:55:12,320 - Great night. - Yes. Damn it. 672 00:55:12,440 --> 00:55:16,680 With traitor eyes it has been a super fine day. 673 00:55:16,800 --> 00:55:20,320 Sarah has not been suspected. I have not been suspected. 674 00:55:20,440 --> 00:55:26,360 No more than I have tried before. It has gone as we wanted it to. 675 00:55:54,360 --> 00:55:57,080 It went pretty well today. 676 00:55:57,200 --> 00:56:02,800 I am insanely happy that I called Sarah in as a traitor. 677 00:56:02,920 --> 00:56:07,760 Traitor mom is proud of you. You have been super cool. 678 00:56:07,880 --> 00:56:12,280 You have held onto yourself. I could see it was a tough start. 679 00:56:12,400 --> 00:56:16,200 - I just needed to get started. - Yes, of course. 680 00:56:16,320 --> 00:56:20,480 - And it's hard. Do you like it? - Yes. It's not that good, right? 681 00:56:20,600 --> 00:56:26,800 Yes, it is. How was it with Oscar and Mikkel? 682 00:56:26,920 --> 00:56:30,800 It was difficult to vote for Mikkel, because he wasn't a traitor. 683 00:56:30,920 --> 00:56:36,400 - I knew Oscar was in danger. - How about you? 684 00:56:36,520 --> 00:56:41,480 - You like Oscar. - Yes. He's like a little brother. 685 00:56:41,600 --> 00:56:44,840 - He's in danger. - He will continue to be. 686 00:56:44,960 --> 00:56:49,560 Oscar has done really well. We have loved being with him. 687 00:56:49,680 --> 00:56:53,920 I have grown very fond of Oscar. 688 00:56:54,040 --> 00:56:59,360 But, if the traitors are going to win, Oscar shouldn't be here. 689 00:56:59,480 --> 00:57:02,560 We are going to have to vote for him tomorrow. 690 00:57:02,680 --> 00:57:09,240 - We need to get hold of Johannes. - As tempted? 691 00:57:11,600 --> 00:57:14,960 - Do you think so? - We need some more. 692 00:57:15,080 --> 00:57:17,120 And he has influence. 693 00:57:17,240 --> 00:57:20,000 It's better to be three than to be two. 694 00:57:20,120 --> 00:57:25,440 Johannes thinks it could be fun to try being a traitor. 695 00:57:25,560 --> 00:57:32,360 If one of you were a traitor and took me along, it would be cozy. 696 00:57:32,480 --> 00:57:39,120 - Shouldn't we go for it? - Yes. We take each other. 697 00:57:39,240 --> 00:57:42,480 We pull each other over to the dark side. 698 00:57:42,600 --> 00:57:49,040 It hasn't crossed my mind to tempt. I've thought: We take charge. 699 00:57:49,160 --> 00:57:52,360 Tine just wants to stab all the loyal ones. 700 00:58:35,680 --> 00:58:39,880 Lyrics: Tina Schäfer Danish Video Text 60431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.