All language subtitles for Forraeder.DK.S01E02.DANISH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,680 Last time in Traitor, 18 loyal players arrived at the castle. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,960 Can one even trust anything anyone says? 3 00:00:09,080 --> 00:00:14,200 - I don't think you can. - Welcome, everyone. 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,160 Three traitors were secretly chosen. 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,160 Elias, Jacob, and Tine. 6 00:00:22,440 --> 00:00:28,040 Their job: To eliminate the loyal players one by one. 7 00:00:30,480 --> 00:00:36,560 Already on the first night, they murdered their first victim. 8 00:00:36,680 --> 00:00:40,400 "Kristian Bech, you have been murdered." 9 00:00:40,520 --> 00:00:45,000 Every evening, the players vote on who they want to exile at the round table. 10 00:00:45,120 --> 00:00:49,240 Here, it will be revealed whether they have exiled a loyal or a traitor. 11 00:00:49,360 --> 00:00:53,440 I am... a traitor. 12 00:00:53,560 --> 00:00:56,880 - Yes, that's great! - Fuck! We are so lucky, man. 13 00:00:57,000 --> 00:01:01,600 During the day, everyone has one common goal: To collect silver for the prize pool. 14 00:01:01,720 --> 00:01:07,680 Where either a loyal or a traitor can ultimately win 200,000 kr. 15 00:01:07,800 --> 00:01:11,200 - Intense. - Who plays the game best? 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 - I don't think it's you. - It's not me either. 17 00:01:13,440 --> 00:01:16,840 And who can be trusted? 18 00:01:16,960 --> 00:01:22,280 You can choose to murder one or try to tempt a loyal. 19 00:01:23,840 --> 00:01:26,960 We have to keep killing. 20 00:01:56,520 --> 00:01:59,240 - We need to kill. - Do you have anyone in sight? 21 00:01:59,360 --> 00:02:03,320 Most people think that those who voted for Elias cannot be traitors. 22 00:02:03,440 --> 00:02:07,200 Because why would they then kill a traitor? 23 00:02:07,320 --> 00:02:12,120 - Who would you go after tonight? - You can cut off Mette's head. 24 00:02:12,240 --> 00:02:15,240 She has taken up so much space. Then a different atmosphere arises. 25 00:02:15,360 --> 00:02:21,080 If you remove Bjørli, we will point towards Johannes. 26 00:02:21,200 --> 00:02:24,960 Bjørli was the only one who voted for Johannes. 27 00:02:25,080 --> 00:02:29,280 It would be too obvious if someone voted for him - 28 00:02:29,400 --> 00:02:33,080 - and she gets eliminated. People will think: He's not that dumb. 29 00:02:33,200 --> 00:02:37,120 If we want suspicion towards Johannes, we shouldn't remove Bjørli. 30 00:02:37,240 --> 00:02:41,480 Either you remove an anonymous player to keep everything uncertain - 31 00:02:41,600 --> 00:02:44,200 - or you remove a head from a snake - 32 00:02:44,320 --> 00:02:47,760 - and cut off the head of Casper or Mette. 33 00:02:50,440 --> 00:02:54,080 - Do we agree? - We are in agreement. 34 00:03:19,960 --> 00:03:22,560 - No! - Oh! 35 00:03:22,680 --> 00:03:25,520 Cool. Late last night, early this morning. 36 00:03:25,640 --> 00:03:29,280 I actually don't like that at all. I don't think that's cool. 37 00:03:29,400 --> 00:03:31,640 There's no one sitting around that table. 38 00:03:31,760 --> 00:03:38,080 Then I would rather be the last. It's not nice to be the first. 39 00:03:38,200 --> 00:03:43,400 - I seriously thought I was dead. - I thought the same. 40 00:03:43,520 --> 00:03:46,600 I hope everyone shows up. 41 00:03:46,720 --> 00:03:51,800 The traitors have tempted someone to become a traitor with them - 42 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 - so that we can all have one more day together. 43 00:04:01,320 --> 00:04:03,880 - Good morning. - Good morning. Hi. 44 00:04:04,000 --> 00:04:07,480 - Good morning. - It's good to see you. 45 00:04:07,600 --> 00:04:10,760 There is a bit of strategy in me sitting next to Tarek. 46 00:04:10,880 --> 00:04:13,480 I belong to the younger generation. 47 00:04:13,600 --> 00:04:19,440 If I am to join an alliance, that's where the opportunity lies. 48 00:04:19,560 --> 00:04:23,200 - We are still alive. - I'm excited to see who will come. 49 00:04:28,040 --> 00:04:30,520 - Good morning. - Hi. 50 00:04:32,240 --> 00:04:37,560 - I've really been thinking about Elias. - Yeah. Honestly. 51 00:04:37,680 --> 00:04:40,840 That's what it's like to be a traitor. 52 00:04:40,960 --> 00:04:42,920 Someone is coming. 53 00:04:43,040 --> 00:04:46,840 There is something very sinister about Bjørli. 54 00:04:46,960 --> 00:04:52,800 She was also the only one who did not vote for Elias or Julia Sofia. 55 00:04:52,920 --> 00:04:55,240 I voted for my neighbor, Johannes. 56 00:04:55,360 --> 00:05:00,720 What? What the hell? 57 00:05:00,840 --> 00:05:05,040 - Who are we missing? - We are definitely missing Casper. 58 00:05:05,160 --> 00:05:09,000 - Casper, Mikkel, and Johannes. - And Julie, Mette. 59 00:05:09,120 --> 00:05:15,240 I find it difficult to find someone who seems suspicious. 60 00:05:15,360 --> 00:05:20,160 Jacob doesn't say much, but that could also be in general. 61 00:05:20,280 --> 00:05:25,480 Julie has some intense eyes, but I also thought Mathilde did. 62 00:05:27,840 --> 00:05:30,320 Hello! 63 00:05:30,440 --> 00:05:36,080 I feel completely exposed as I step into breakfast. 64 00:05:36,200 --> 00:05:39,840 Not in a guilty way. Just like everyone is looking at me. 65 00:05:39,960 --> 00:05:42,800 Half of the party voted for me. 66 00:05:42,920 --> 00:05:46,040 - How are you? - Good. 67 00:05:46,160 --> 00:05:50,280 It was a bit of a near-death experience yesterday. 68 00:05:50,400 --> 00:05:54,320 I intend to be in it. Let them know that I am relieved. 69 00:05:54,440 --> 00:05:58,680 And let them know that I am happy that we got rid of a traitor yesterday. 70 00:05:58,800 --> 00:06:01,040 New day. Right? New day. 71 00:06:01,160 --> 00:06:06,960 I hope there is someone missing, because they could have tempted - 72 00:06:07,080 --> 00:06:09,680 - so there would be one more traitor. 73 00:06:09,800 --> 00:06:12,080 Hello! 74 00:06:14,320 --> 00:06:17,960 Shit, man. There are fewer and fewer spots available. 75 00:06:18,080 --> 00:06:22,600 - Who's not here? - Mikkel, Casper, and Julie. 76 00:06:22,720 --> 00:06:25,880 Mikkel, Casper, and Julie. 77 00:06:26,000 --> 00:06:28,160 I try to pay attention to - 78 00:06:28,280 --> 00:06:32,440 - who doesn't seem surprised when different people enter. 79 00:06:32,560 --> 00:06:37,400 I notice that Jacob doesn't make a big deal out of it. 80 00:06:37,520 --> 00:06:42,600 One could be under suspicion. That's the paranoid part of the game. 81 00:06:42,720 --> 00:06:47,640 Rationally, I don't think anyone suspects me. I could be wrong. 82 00:06:47,760 --> 00:06:52,320 So I might look a bit foolish. But I believe others are in the line of fire. 83 00:06:57,040 --> 00:07:00,360 I wish there were tangible evidence. 84 00:07:00,480 --> 00:07:03,560 Elias was a traitor. 85 00:07:03,680 --> 00:07:07,280 So my thought is, if you put together a trio of traitors - 86 00:07:07,400 --> 00:07:11,360 - wouldn't you choose different types? 87 00:07:11,480 --> 00:07:15,360 So I'm looking closely for a contrast to Elias. 88 00:07:15,480 --> 00:07:17,880 It will be a mature woman. 89 00:07:19,240 --> 00:07:24,920 If we start with Tine, she would be a perfect traitor. 90 00:07:25,040 --> 00:07:28,920 News anchor. You won't find a more credible job. 91 00:07:29,040 --> 00:07:33,200 Then there's Bjørli, who didn't vote for Elias - 92 00:07:33,320 --> 00:07:36,400 - and who is an enigma. She doesn't say much. 93 00:07:36,520 --> 00:07:41,080 When she does say something, I find it intriguing. 94 00:07:41,200 --> 00:07:45,040 In the car, she presents her theory that it could be Johannes. 95 00:07:47,240 --> 00:07:52,880 So I present the theory to Mette, who is also a mature woman. 96 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 She could be a good contrast to Elias. 97 00:07:55,360 --> 00:08:00,800 It would be fitting to have someone from the older category too. 98 00:08:00,920 --> 00:08:04,960 It could be Christian. Then there's you, Christian. 99 00:08:05,080 --> 00:08:07,320 - I don't think it is. - I feel very exposed. 100 00:08:07,440 --> 00:08:09,840 The most likely would be Sisse. 101 00:08:09,960 --> 00:08:16,560 She is sharp. She plays a very open game. 102 00:08:16,680 --> 00:08:19,520 I believe someone has been tempted. 103 00:08:24,560 --> 00:08:27,680 - Uh! - Julie and Mikkel. 104 00:08:27,800 --> 00:08:30,520 - Hi. - We are glad to see you. 105 00:08:30,640 --> 00:08:34,120 We are glad to see you, but where is Casper? 106 00:08:34,240 --> 00:08:39,680 Casper has been murdered because he was so prominent and boasted about - 107 00:08:39,800 --> 00:08:42,480 - knowing who the traitor was. 108 00:08:42,600 --> 00:08:45,080 Do you think Casper is out? 109 00:08:53,520 --> 00:08:57,000 No! 110 00:08:57,120 --> 00:09:00,920 - He's gone. - He's dead. 111 00:09:01,040 --> 00:09:04,760 I can see that Casper is missing. 112 00:09:06,760 --> 00:09:12,680 He must have been murdered last night by shady traitors. 113 00:09:14,440 --> 00:09:19,640 The traitors were afraid that Casper was onto them. 114 00:09:19,760 --> 00:09:25,160 - Something inside me says Casper. - Cut the snake right now. 115 00:09:25,280 --> 00:09:28,800 The good thing about murdering Casper is that he is a strong player - 116 00:09:28,920 --> 00:09:32,840 - who can no longer influence a large group. 117 00:09:32,960 --> 00:09:35,760 It sets a lot of players free. 118 00:09:35,880 --> 00:09:40,080 - Casper. - Are we in agreement? 119 00:09:40,200 --> 00:09:44,880 "Casper, you have been murdered." 120 00:09:45,000 --> 00:09:48,560 For fuck's sake. That's how it is. 121 00:09:48,680 --> 00:09:53,680 Now! But there is no time to dwell on - 122 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 - because there are silver bars to win. 123 00:09:56,720 --> 00:10:00,280 See you later at Korinth Station. 124 00:10:02,760 --> 00:10:06,080 I'm upset that Casper has been murdered. 125 00:10:06,200 --> 00:10:09,960 He was a funny guy, and I had an alliance with him. 126 00:10:10,080 --> 00:10:12,400 He was too dangerous. 127 00:10:12,520 --> 00:10:17,600 I have said that I believe Blomsterberg is a traitor. 128 00:10:17,720 --> 00:10:22,160 I have a feeling about Mette. If I don't survive - 129 00:10:22,280 --> 00:10:24,440 - then Mette has voted me out. 130 00:10:24,560 --> 00:10:28,400 There must be some steak and some butter in the coffin. 131 00:10:28,520 --> 00:10:33,000 He believed that Mette was a traitor. 132 00:10:33,120 --> 00:10:39,360 I have also looked at her myself. I take note of that. 133 00:10:39,480 --> 00:10:43,520 Shouldn't we just mock him a little? 134 00:10:55,440 --> 00:11:01,400 We should maybe be a bit cautious about talking to him. 135 00:11:01,520 --> 00:11:05,600 I have a special suspicion about Jacob. 136 00:11:07,240 --> 00:11:12,000 What do you think? If it were a counterpart to a young traitor? 137 00:11:12,120 --> 00:11:14,560 I feel like Mette is testing me a bit. 138 00:11:14,680 --> 00:11:17,280 Then it should be a bit older. It's you and me. 139 00:11:17,400 --> 00:11:21,560 - You and me and Julie and Sisse. - Bjørli and Christian. 140 00:11:21,680 --> 00:11:26,040 I would say, if both Mette and Tine are traitors - 141 00:11:26,160 --> 00:11:29,800 - and I have exposed myself by launching this theory - 142 00:11:29,920 --> 00:11:33,680 - so I have no doubt that it is me who will die. 143 00:11:35,800 --> 00:11:38,520 I have a mission, which is about talking to someone - 144 00:11:38,640 --> 00:11:41,560 - I don't talk too much with in advance. 145 00:11:41,680 --> 00:11:46,800 Anyone who has read a crime novel knows: Sweet old ladies. 146 00:11:46,920 --> 00:11:49,040 Many suspect Bjørli. 147 00:11:49,160 --> 00:11:54,760 Sisse says that Bjørli herself has said, that she is a sweet old lady. 148 00:11:54,880 --> 00:11:58,240 I don't know, if I'm just super naive. 149 00:11:58,360 --> 00:12:02,000 - They are fucking deadly, they are. - Yes, that's it. 150 00:12:02,120 --> 00:12:05,400 But Bjørli just seems like a sweet old lady. 151 00:12:05,520 --> 00:12:07,680 I may be fooled. 152 00:12:10,000 --> 00:12:12,960 It would be cool to vote for an opposite to Elias. 153 00:12:13,080 --> 00:12:16,160 But there is one name that has come up the most. 154 00:12:16,280 --> 00:12:18,480 - And that is Bjørli? - Yes. 155 00:12:18,600 --> 00:12:21,360 It's insane how invisible she has been. 156 00:12:21,480 --> 00:12:24,760 She has hardly participated in any conversations. 157 00:12:24,880 --> 00:12:30,960 If I were her, I would stick to today. 158 00:12:33,680 --> 00:12:37,840 I am the outsider, because I voted for someone different than everyone else. 159 00:12:37,960 --> 00:12:40,880 The first one to step up in the car is Bjørli - 160 00:12:41,000 --> 00:12:46,480 - who has felt alone with her voice and wants to find out: 161 00:12:46,600 --> 00:12:50,320 Which train goes where? Because I want to take a train today. 162 00:12:50,440 --> 00:12:57,680 I have had to say: Now I will inquire much more. 163 00:12:57,800 --> 00:13:01,920 Do you still think I am a traitor? 164 00:13:02,040 --> 00:13:06,320 - Yes... I do. - Now I'm just asking. 165 00:13:08,680 --> 00:13:13,720 - I have a little on Bjørli. - I have a little with Jacob. 166 00:13:13,840 --> 00:13:19,800 - Those are the two that are my highest. - Are you talking tactics? 167 00:13:19,920 --> 00:13:23,000 We are discussing who it could be. 168 00:13:23,120 --> 00:13:26,880 - I have had a little with Bjørli. - Yes. 169 00:13:27,000 --> 00:13:32,120 She was the only one who did not vote for traitors. 170 00:13:32,240 --> 00:13:37,320 I am still playing with the idea that Julia Sofia is a traitor. 171 00:13:37,440 --> 00:13:42,440 All those I point at, don't seem to be the one. 172 00:13:42,560 --> 00:13:46,800 - No. I also think it's Jacob. - Yes, Jacob. 173 00:13:46,920 --> 00:13:51,480 - Who are you voting for? - I heard the name Bjørli. 174 00:13:51,600 --> 00:13:57,000 I've also heard people talking about Bjørli. Who started this? 175 00:13:57,120 --> 00:14:01,320 It's more exciting. It's tough. All that talk about tactics... 176 00:14:01,440 --> 00:14:05,240 Even though it's just a game, the rhetoric... 177 00:14:05,360 --> 00:14:09,440 That it's about banishing and killing. 178 00:14:09,560 --> 00:14:17,560 If it said: "Now we're sending Elias on a little stay at a farm." 179 00:14:25,560 --> 00:14:28,960 - "Murder on the Orient Express". - Yes, it smells a bit like that. 180 00:14:29,080 --> 00:14:33,240 - How beautiful. - Hello again. 181 00:14:33,360 --> 00:14:37,880 - Now you are going to ride the train. - Yes! 182 00:14:38,000 --> 00:14:44,640 From Korinth to Faaborg. And you have already divided yourselves into two groups. 183 00:14:44,760 --> 00:14:48,160 The people experts and those who are best at logical thinking. 184 00:14:48,280 --> 00:14:51,600 You will be in separate train cars. 185 00:14:51,720 --> 00:14:54,640 The whole atmosphere is a bit Agatha Christie. 186 00:14:54,760 --> 00:14:59,880 So, having to get into an old train, I love that. 187 00:15:00,000 --> 00:15:04,320 In today's mission, the players must collectively find four silver bars - 188 00:15:04,440 --> 00:15:08,080 - before the train reaches Faaborg Station. 189 00:15:08,200 --> 00:15:13,760 The silver bars are located in four suitcases, which are locked with a code. 190 00:15:13,880 --> 00:15:18,720 Just like the suitcases, the teams are divided into two cars. 191 00:15:18,840 --> 00:15:25,640 Each team must find the code by solving three tasks. 192 00:15:25,760 --> 00:15:29,600 The code matches the suitcases in the second team's train car. 193 00:15:29,720 --> 00:15:33,320 They must therefore communicate the number to the opposite team. 194 00:15:33,440 --> 00:15:36,360 The team that solves their tasks first - 195 00:15:36,480 --> 00:15:40,560 - wins access to the Armory. 196 00:15:40,680 --> 00:15:45,200 No! So we need to work quickly without panicking. 197 00:15:45,320 --> 00:15:49,680 The Armory is the players' opportunity to win a shield. 198 00:15:49,800 --> 00:15:54,760 The shield protects the players from being killed the following night. 199 00:15:54,880 --> 00:15:59,640 When the train stops at Faaborg Station, time is up. 200 00:15:59,760 --> 00:16:03,680 - Have a great trip. - Thank you. 201 00:16:03,800 --> 00:16:08,360 It's an easy mission. Only if we can figure out how to cooperate - 202 00:16:08,480 --> 00:16:10,520 - then it will be fine. 203 00:16:10,640 --> 00:16:17,680 I am on the human understanding team. The logical team will probably win. 204 00:16:17,800 --> 00:16:21,480 Task 1 is here. Task 2 is there. Where is task 3? 205 00:16:21,600 --> 00:16:24,160 Down there. 206 00:16:33,280 --> 00:16:38,880 Find the wrong children's picture. Here are eight pictures of children. 207 00:16:39,000 --> 00:16:43,200 Seven of them in the pictures are sitting in the other carriage. 208 00:16:43,320 --> 00:16:46,840 Hang the pictures in front of the right person. 209 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 You find the first digit for the padlock - 210 00:16:50,120 --> 00:16:55,800 - on the back of the picture that doesn't match a teammate. 211 00:16:55,920 --> 00:16:59,120 It's Tarek. Try to look into his eyes. 212 00:16:59,240 --> 00:17:01,880 It's Tarek. 213 00:17:08,040 --> 00:17:11,000 The first number, You need for the padlock - 214 00:17:11,120 --> 00:17:14,600 - is the middle digit of the total number of tickets. 215 00:17:14,720 --> 00:17:18,600 Is there someone counting, once we have counted? 216 00:17:26,800 --> 00:17:31,120 - I have 67. - Have you all counted? 217 00:17:31,240 --> 00:17:34,880 - What do you have? 67. We start here. - 51. 218 00:17:35,000 --> 00:17:39,080 What do you have? 45. 51 plus 45, that's 96. 219 00:17:39,200 --> 00:17:44,480 - 67. - 67 plus 96. 220 00:17:44,600 --> 00:17:49,160 The atmosphere is stressed. We need to be quick. There is pressure. 221 00:17:49,280 --> 00:17:55,280 That is Johannes. It's not Johannes. It needs to go up wrong. 222 00:17:55,400 --> 00:17:58,840 - Excuse me. Is this Tarek? - Yes. There's an 8 on the back. 223 00:17:58,960 --> 00:18:03,600 The pictures fall into place. I don't even have time to look at them. 224 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 - 8. - That's our first digit. 225 00:18:06,760 --> 00:18:10,240 - Next! - Where is checkout 2? 226 00:18:10,360 --> 00:18:13,600 - Are you reading? - "Find the wrong quote." 227 00:18:13,720 --> 00:18:18,200 "Here are eight quotes. Seven of them have been said by your teammates." 228 00:18:18,320 --> 00:18:21,240 "One quote has not been said by any of them, but which one?" 229 00:18:21,360 --> 00:18:24,400 "Hang the quotes next to the right person." 230 00:18:24,520 --> 00:18:28,480 "On the back of the wrong quote, you will find the second digit." 231 00:18:28,600 --> 00:18:32,640 We need to find a person who has said these quotes. 232 00:18:32,760 --> 00:18:36,840 I'll start: "One should always keep education - 233 00:18:36,960 --> 00:18:40,520 - and where one comes from, separate." 234 00:18:40,640 --> 00:18:48,240 - Tarek. He studies law. - Next. 235 00:18:48,360 --> 00:18:52,720 "That's my favorite cake, by the way." 236 00:18:52,840 --> 00:18:55,040 - That's Bjørli. - Oh yes, of course. 237 00:18:55,160 --> 00:18:58,960 "I'm not the best loser in the world. In fact, I hate losing." 238 00:18:59,080 --> 00:19:03,160 "That's why I can say things a bit harshly to my teammates." 239 00:19:03,280 --> 00:19:08,920 "And then there are people in the chat who can get offended." 240 00:19:09,040 --> 00:19:12,200 - "Then I can feel misunderstood." - That's Jacob. 241 00:19:12,320 --> 00:19:16,000 We are having a great time, because everything is going smoothly for us. 242 00:19:16,120 --> 00:19:21,080 We are good at it. The mood is high. We are good at working together. 243 00:19:23,400 --> 00:19:28,360 50 plus 90 is 140. Seven plus six is 13. 244 00:19:28,480 --> 00:19:30,600 So 153. 245 00:19:30,720 --> 00:19:33,040 - 290. - No, no. 246 00:19:33,160 --> 00:19:36,760 244 plus 46. 290. 247 00:19:36,880 --> 00:19:40,240 - 53. - 343. No, it's 353. 248 00:19:40,360 --> 00:19:43,560 Next. Put the tickets in. 249 00:19:43,680 --> 00:19:47,360 Are you ready? "Find the excess piece. Assemble the puzzle." 250 00:19:47,480 --> 00:19:52,960 "On the back of the excess piece, you will find digit number 2." 251 00:19:53,080 --> 00:19:56,280 - Collect the puzzle. - Okay. 252 00:19:56,400 --> 00:19:59,160 - Tine, it's your turn. - Here's a corner. 253 00:20:03,640 --> 00:20:06,240 I should have paid more attention when my mom was laying. 254 00:20:06,360 --> 00:20:08,920 Just move those over there. 255 00:20:09,040 --> 00:20:13,040 Next. "When I started performing, I was in high school." 256 00:20:13,160 --> 00:20:15,720 "That's when I experienced multiple times - 257 00:20:15,840 --> 00:20:19,840 - that this life didn't match with high school life." 258 00:20:19,960 --> 00:20:23,720 - How can you say that? - How can it be Mikkel? 259 00:20:23,840 --> 00:20:29,040 Because Mikkel started performing when he was a teenager. 260 00:20:29,160 --> 00:20:33,160 - We have 8-3. - The suitcase! 261 00:20:33,280 --> 00:20:36,360 The quotes fall into place very quickly. 262 00:20:36,480 --> 00:20:39,960 - Should I turn them over? - "Find the wrong fact." 263 00:20:40,080 --> 00:20:41,800 "Here are eight sheets of facts." 264 00:20:41,920 --> 00:20:45,640 "Seven of the eight sheets match your teammates in the opposite carriage." 265 00:20:45,760 --> 00:20:48,880 "Hang the sheets up in front of the right person." 266 00:20:49,000 --> 00:20:52,920 On the back of the wrong sheet you will find the last digit. 267 00:20:53,040 --> 00:20:55,240 Okay. 268 00:20:59,480 --> 00:21:01,400 Up there. 269 00:21:01,520 --> 00:21:03,600 "Raised in Mårslet. Studied in New York - 270 00:21:03,720 --> 00:21:08,280 - and won the Danish Melody Grand Prix." Is it Johannes? 271 00:21:08,400 --> 00:21:14,480 "Has appeared in several music videos. Is 24 years old and was scouted on Strøget." 272 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 This is Tarek. 273 00:21:16,520 --> 00:21:20,120 "Is a trained nurse. Works closely with her brother." This is Sarah. 274 00:21:20,240 --> 00:21:25,680 Is anyone making the star? There is a star in the middle. 275 00:21:25,800 --> 00:21:30,120 - Are there more edges? - I have one edge. 276 00:21:30,240 --> 00:21:34,760 "Has blue blood in their veins. Is 30 years old. Can play the violin." 277 00:21:34,880 --> 00:21:38,880 - None. - Mikkel is 30, though. 278 00:21:39,000 --> 00:21:41,360 8-3-6. 279 00:21:41,480 --> 00:21:45,240 We completed our task first, so we can win a shield. 280 00:21:45,360 --> 00:21:51,080 Winning access to the Armory feels like a huge win. 281 00:21:51,200 --> 00:21:53,520 - No, they are damn finished. - You just keep going. 282 00:21:53,640 --> 00:22:00,600 When the other team gives us the code, then I'm in the wrong wagon. 283 00:22:00,720 --> 00:22:07,480 Now we have to listen to how useless we are. I can hear Blomsterberg. 284 00:22:07,600 --> 00:22:14,240 That Armory, we shut up. We don't say it to each other. 285 00:22:14,360 --> 00:22:17,560 Are you on board with that? We shut up inside the Armory. 286 00:22:17,680 --> 00:22:21,240 - Do we shut up within the group? - Yes, yes. 287 00:22:21,360 --> 00:22:25,240 One of us has received a shield, if we get one. 288 00:22:25,360 --> 00:22:29,840 But none of us says who has it. 289 00:22:29,960 --> 00:22:34,480 - Then we are all safe. - I understand well, we are safe. 290 00:22:34,600 --> 00:22:37,360 - It's an act of solidarity. - Yes. 291 00:22:40,920 --> 00:22:45,520 If anyone has surplus in there! We need to open suitcases. 292 00:22:45,640 --> 00:22:50,720 Then we just need the last edge piece, and then it's coming. We have the edges. 293 00:22:50,840 --> 00:22:53,760 - Okay. Perfect. - This is out at the end. 294 00:22:53,880 --> 00:23:00,280 Yes! I actually found one here. Bingo. 295 00:23:00,400 --> 00:23:06,120 - Come on! - They are good at logical thinking. 296 00:23:06,240 --> 00:23:09,680 - Aren't they coming? - No. 297 00:23:09,800 --> 00:23:12,760 They are still sitting and working. 298 00:23:12,880 --> 00:23:17,040 There is an exceptionally hectic atmosphere. 299 00:23:19,000 --> 00:23:21,400 No! There are also leather straps around this one. 300 00:23:21,520 --> 00:23:26,440 They can go to hell, man. Should I open this one? There are shoes in it. 301 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 If you don't do anything, will you open that one? 302 00:23:30,160 --> 00:23:35,560 The code is 8-3-6. There could be a silver bar inside. 303 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 - How stressful! - What does it say? 304 00:23:39,560 --> 00:23:40,520 - 4. - 4. 305 00:23:40,640 --> 00:23:42,920 I'll open this one too. 306 00:23:45,600 --> 00:23:49,960 - Come on, come on, come on! - One forgets to enjoy the ride. 307 00:23:51,080 --> 00:23:54,400 Are they coming out now? Now they're trying. 308 00:23:54,520 --> 00:23:58,040 - They have only reached the next box. - What? 309 00:23:58,160 --> 00:24:00,120 How can they take so long? 310 00:24:00,240 --> 00:24:02,720 "Previous passengers have forgotten three things in the car." 311 00:24:02,840 --> 00:24:05,320 "None of the things are inside a suitcase." 312 00:24:05,440 --> 00:24:08,800 "The things are marked with a colored logo and a number." 313 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 "Find the things and figure out what the last digit of the code is." 314 00:24:13,120 --> 00:24:18,360 - "Red plus green times blue." - These are things with a colored logo. 315 00:24:18,480 --> 00:24:23,920 Three things with a colored logo have been forgotten outside the suitcases. 316 00:24:24,040 --> 00:24:27,160 - Where could it be? - Colored logo? 317 00:24:27,280 --> 00:24:30,040 There is something red, something green, and something blue. 318 00:24:30,160 --> 00:24:32,240 Enough, man! 319 00:24:32,360 --> 00:24:36,840 No, it's going so slowly. 320 00:24:36,960 --> 00:24:41,160 It's incredibly frustrating that the others can't give us the digits. 321 00:24:41,280 --> 00:24:46,600 - I don't think they're talking to each other. - Are they just farting around? 322 00:24:46,720 --> 00:24:48,960 There's something they're looking for. 323 00:24:49,080 --> 00:24:53,920 How the fuck can the others find it so quickly? 324 00:24:54,040 --> 00:25:00,800 It's going wrong. We can't think logically or find things. 325 00:25:00,920 --> 00:25:03,760 They have an easy humanitarian cozy task. 326 00:25:03,880 --> 00:25:08,120 - Haven't we received the same thing? - No. They were human experts. 327 00:25:08,240 --> 00:25:14,080 - Hey! Hey! Hey! - Okay. Something is happening now. 328 00:25:14,200 --> 00:25:18,160 It's pretty cool because I don't feel like I've contributed anything. 329 00:25:18,280 --> 00:25:22,880 So I have something to hang my hat on. I found the key. It was me. 330 00:25:23,000 --> 00:25:26,400 - Where the fuck did they hide it? - Behind the curtains. 331 00:25:26,520 --> 00:25:30,080 - So we wait again. - No, how annoying. 332 00:25:30,200 --> 00:25:32,520 We were damn fast. 333 00:25:32,640 --> 00:25:36,240 Is this something? No. 334 00:25:37,680 --> 00:25:39,840 Try doing it like this. 335 00:25:39,960 --> 00:25:43,560 We can't find the things. We don't know what it is. 336 00:25:43,680 --> 00:25:46,480 Whether it's something, that hangs on the wall. 337 00:25:46,600 --> 00:25:48,960 We run around like little chickens. 338 00:25:49,080 --> 00:25:54,720 - Hey! Hello! No. 2. It's red. - Did you find it? 339 00:25:54,840 --> 00:25:57,960 - Do we have a blue one? - We're missing a blue one. 340 00:26:00,640 --> 00:26:03,800 - Come on, friends. - What's happening? 341 00:26:03,920 --> 00:26:07,160 - Isn't there anyone who wants to try? - Is the train stopping now? 342 00:26:07,280 --> 00:26:09,720 - No, no. - It seems like it. 343 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 No, no. We haven't arrived yet. 344 00:26:12,440 --> 00:26:17,680 - Yes, yes, yes! - 5-4-7. Write it down. 345 00:26:17,800 --> 00:26:22,000 Go, go, go, go! 346 00:26:22,120 --> 00:26:24,480 - Yes! - 5-4-7. 347 00:26:24,600 --> 00:26:28,120 - 5-4-7. Yes, please. - For fuck's sake. Fuck! 348 00:26:30,600 --> 00:26:35,840 - It needs to go down to the red line. - I think I am. 349 00:26:35,960 --> 00:26:39,200 - Yes, there it was. - There, for fuck's sake! 350 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 No! It's closed too. 351 00:26:41,280 --> 00:26:45,720 - There are books in here. - Press, press. Press! 352 00:26:53,720 --> 00:26:57,280 - Did you get it? - I got one. 353 00:26:57,400 --> 00:27:01,960 - Can you see if there is silver in it? - I found a silver bar. 354 00:27:02,080 --> 00:27:05,640 - That's it! - Yes! 355 00:27:05,760 --> 00:27:09,360 Yes! We made it through. We found silver. Both teams. 356 00:27:09,480 --> 00:27:11,600 There are four silver bars in total. 357 00:27:11,720 --> 00:27:15,360 - They both have them. - Seriously, I'm shaking. 358 00:27:25,320 --> 00:27:29,240 - I'm very uncertain today. - Yes, me too. 359 00:27:29,360 --> 00:27:32,800 - I think it will be Jacob. - What are you saying? Who? 360 00:27:32,920 --> 00:27:37,000 - Then I think it will be Jacob. - I'm also leaning towards Jacob. 361 00:27:37,120 --> 00:27:40,840 Jacob has been present in many places where Casper has been. 362 00:27:40,960 --> 00:27:46,280 Casper did not survive. It's strange that Jacob was nearby. 363 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 It may well be that Jacob is a traitor. 364 00:27:48,800 --> 00:27:52,200 More and more I think: He probably is. 365 00:27:52,320 --> 00:27:55,680 - Does he even know? - No, he doesn't. 366 00:27:55,800 --> 00:27:59,440 He asks me if I have someone in mind. 367 00:27:59,560 --> 00:28:02,360 I said I had thought about Bjørli. 368 00:28:04,240 --> 00:28:07,200 If there's a Bjørli vibe, I vote for Bjørli. 369 00:28:07,320 --> 00:28:10,800 She didn't vote for Elias. 370 00:28:10,920 --> 00:28:14,280 I feel more free today than I did yesterday. 371 00:28:14,400 --> 00:28:22,160 Some of those who were very hard on me have let go of their suspicion. 372 00:28:22,280 --> 00:28:25,200 It would have been nice if we knew the number of traitors. 373 00:28:25,320 --> 00:28:30,040 - Have you said anything about Jacob? - No, it's something I've heard. 374 00:28:30,160 --> 00:28:36,600 It was... But I just don't believe it. Two young guys. 375 00:28:36,720 --> 00:28:41,880 - It could easily be. - Do you think so? 376 00:28:42,000 --> 00:28:47,440 There's a lot of talk about tactics going on. 377 00:28:47,560 --> 00:28:52,280 If I stay too much out of it, it becomes suspicious too. 378 00:28:52,400 --> 00:28:58,560 So I try to talk a little and be involved in it. 379 00:28:58,680 --> 00:29:02,360 - What do you base it on? - In relation to Jacob? 380 00:29:02,480 --> 00:29:08,800 I just feel that he could be a traitor. 381 00:29:08,920 --> 00:29:11,840 - You have a vibe. - A gut feeling. 382 00:29:14,720 --> 00:29:20,080 Your gut feeling, who have you been thinking about? 383 00:29:20,200 --> 00:29:22,520 It changes every hour. 384 00:29:22,640 --> 00:29:25,480 I trust Sarah. I don't think Sarah is a traitor. 385 00:29:25,600 --> 00:29:32,800 I don't suspect Jacob at all, so I'm actually speaking quite freely. 386 00:29:32,920 --> 00:29:35,360 It's a bit exciting - 387 00:29:35,480 --> 00:29:40,800 - that Mette has started both with Julia Sofia and with Bjørli. 388 00:29:40,920 --> 00:29:43,560 Is it Mette? 389 00:29:43,680 --> 00:29:49,880 If Mette was so sure about Julia Sofia, why find someone new? 390 00:29:50,000 --> 00:29:54,160 Mikkel seems very sincere. He's sold on Mette. 391 00:29:54,280 --> 00:29:58,560 There he lays his vote. I don't feel like I'm in the line of fire. 392 00:29:58,680 --> 00:30:03,760 We'll see if anyone reacts more harshly to not getting the shield. 393 00:30:03,880 --> 00:30:06,560 A traitor would like that. 394 00:30:06,680 --> 00:30:11,520 - If a traitor pulls the shield... - Then the rest of us are doomed. 395 00:30:13,760 --> 00:30:16,080 We keep quiet about what happens inside the Armory. 396 00:30:23,920 --> 00:30:28,280 When I enter the Armory, there are a lot of small doors. 397 00:30:29,560 --> 00:30:36,240 One lucky one of us gets a shield that we can use during the night. 398 00:30:37,320 --> 00:30:42,000 I would be really happy to get the shield. Then I won't be murdered. 399 00:30:42,120 --> 00:30:46,480 I feel like I have good communication with the others. 400 00:30:48,040 --> 00:30:51,120 I look around: Don't think about it for too long. 401 00:30:51,240 --> 00:30:55,280 Just open the first one, you looked at when you came in. 402 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 Damn! 403 00:30:57,520 --> 00:31:00,520 My gut feeling is really bad. 404 00:31:00,640 --> 00:31:02,560 Maybe I should be murdered tonight. 405 00:31:05,280 --> 00:31:06,640 Damn it! 406 00:31:06,760 --> 00:31:08,920 No! I don't know. 407 00:31:11,880 --> 00:31:15,240 I want it, but so does everyone else. 408 00:31:19,560 --> 00:31:23,200 Damn! Unfortunately, I didn't get a shield. 409 00:31:23,320 --> 00:31:25,800 I'm keeping my fingers crossed that I won't be murdered. 410 00:31:25,920 --> 00:31:28,320 I've dreamt of gaining access. 411 00:31:28,440 --> 00:31:33,440 There is only a 1/8 chance that it's me who gets the shield. 412 00:31:33,560 --> 00:31:35,800 Okay. I'll try this one. 413 00:31:43,440 --> 00:31:45,280 No! 414 00:31:54,040 --> 00:31:55,680 Yes! 415 00:31:59,560 --> 00:32:03,960 I could really have used that shield. 416 00:32:04,080 --> 00:32:09,280 No! Damn! It's definitely taken. 417 00:32:09,400 --> 00:32:15,360 Uh! What should I choose? I shouldn't choose anything. I'll just take it. 418 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 It wasn't me. 419 00:32:18,280 --> 00:32:22,000 No! Awesome. Awesome, awesome, awesome. 420 00:32:22,120 --> 00:32:26,560 I'm so happy and relieved. 421 00:32:28,760 --> 00:32:32,000 Now I have to look neutral. 422 00:32:41,360 --> 00:32:43,680 I'm riding with Jacob. 423 00:32:43,800 --> 00:32:46,120 Jacob? Funny. 424 00:32:46,240 --> 00:32:52,080 I suspect Jacob because yesterday Jacob, Casper, Sisse, and I were sitting together. 425 00:32:52,200 --> 00:32:56,360 Casper says that he has two surefire bets. 426 00:32:56,480 --> 00:32:59,280 But he can't say them here. 427 00:32:59,400 --> 00:33:03,560 I observe that Jacob asked a lot about these bets. 428 00:33:03,680 --> 00:33:08,960 Maybe a little too much. It was very eager and a bit of a betrayal. 429 00:33:09,080 --> 00:33:12,680 - Who is with you? - Bjørli. 430 00:33:12,800 --> 00:33:16,480 It's a little difficult with Bjørli. 431 00:33:16,600 --> 00:33:19,400 She must go and brew something or other. 432 00:33:19,520 --> 00:33:22,360 All the while, while we others talk, and she observes. 433 00:33:22,480 --> 00:33:26,480 There must be something going on inside, that she doesn't share with us. 434 00:33:26,600 --> 00:33:29,560 How cool would it be to catch a traitor again tonight. 435 00:33:29,680 --> 00:33:34,160 - That would be insanely tough. - I took notes the first night. 436 00:33:34,280 --> 00:33:38,440 You grabbed your throat. You looked down at the table. 437 00:33:38,560 --> 00:33:41,640 I just wrote all that stuff. 438 00:33:41,760 --> 00:33:45,920 Then I wrote: "Jacob. Traitor!" 439 00:33:46,040 --> 00:33:51,480 I have to go with it now. It's pure gut feeling. 440 00:33:51,600 --> 00:33:57,760 I can feel that now there's a strong gale blowing around Jacob's head. 441 00:33:57,880 --> 00:34:02,720 It worries me, of course. It's almost overwhelming - 442 00:34:02,840 --> 00:34:07,240 - if I on another evening should lose my second traitor. 443 00:34:07,360 --> 00:34:12,200 - What have you been talking about? - Bjørli's name is mentioned. 444 00:34:12,320 --> 00:34:14,800 - If? - Bjørli's name. 445 00:34:14,920 --> 00:34:20,800 I have to tell him, so he can do something about it. 446 00:34:20,920 --> 00:34:24,160 - Have you heard about yourself? - Me? Oh my god. 447 00:34:24,280 --> 00:34:30,080 - He will be shocked. - I haven't heard that one. 448 00:34:30,200 --> 00:34:33,360 - Oh my god. - Well, damn it. 449 00:34:33,480 --> 00:34:37,360 - So there's tension, then. - What can I do? 450 00:34:37,480 --> 00:34:40,560 So you actually think it's Mette. 451 00:34:40,680 --> 00:34:45,520 There is a greater chance that it is Mette than me. I know, I am not. 452 00:34:45,640 --> 00:34:49,720 If we have a traitor, there is the greatest chance that it is Mette. 453 00:34:49,840 --> 00:34:55,920 I will vote for Mette. It is my only chance to survive. 454 00:34:56,040 --> 00:34:59,960 My intuition lies in a completely different place than yours. 455 00:35:00,080 --> 00:35:03,040 It has also not been on Mette. 456 00:35:03,160 --> 00:35:06,560 - It is also difficult. - Yes, it is actually a bit difficult. 457 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 I have heard people talk about Bjørli. Where the hell does that come from? 458 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 I am steadfast in suspecting Mette. 459 00:35:14,680 --> 00:35:20,000 I have also heard it. It was in the car. 460 00:35:20,120 --> 00:35:23,920 Tine eats it right away. I put it on the table. 461 00:35:25,680 --> 00:35:30,040 My name is also in the game. That's how it is. 462 00:35:30,160 --> 00:35:34,560 The only chance I have to survive is to maintain my character - 463 00:35:34,680 --> 00:35:40,280 - and hope that the suspicion against Mette is stronger - 464 00:35:40,400 --> 00:35:43,320 - than the suspicion against little, sweet me. 465 00:36:18,760 --> 00:36:21,960 My tactic is to figure out who I should vote for myself. 466 00:36:22,080 --> 00:36:24,360 Whether it should be Jacob or Bjørli. 467 00:36:36,760 --> 00:36:40,320 - Good evening. - Good evening. 468 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 You have been on a mission today. 469 00:36:45,800 --> 00:36:48,080 You brought back four silver bars - 470 00:36:48,200 --> 00:36:53,640 - so now your prize pool consists of eight beautiful silver bars. 471 00:36:53,760 --> 00:36:57,360 - Well done. - Thank you. 472 00:36:58,480 --> 00:37:05,800 Today, eight of you have visited the Armory. 473 00:37:05,920 --> 00:37:10,360 One of you has found a shield. 474 00:37:12,680 --> 00:37:18,920 It protects the person from being murdered by the traitors tonight. 475 00:37:19,040 --> 00:37:23,440 So one of you can sleep safely tonight. 476 00:37:23,560 --> 00:37:27,920 You are gathered again around the round table. 477 00:37:28,040 --> 00:37:33,760 The place where you need to clarify your doubts. Your suspicions. 478 00:37:33,880 --> 00:37:37,320 If you have any questions that need to be asked - 479 00:37:37,440 --> 00:37:41,560 - before you cast your vote. 480 00:37:43,200 --> 00:37:45,800 So the floor is yours. 481 00:37:45,920 --> 00:37:50,840 I am curious because there have been some names mentioned today. 482 00:37:50,960 --> 00:37:55,880 You are sitting right in front of me. Those are the two names I have heard today. 483 00:37:56,000 --> 00:37:59,120 Mette, I have suspected you - 484 00:37:59,240 --> 00:38:04,080 - because you often call people traitors when someone comes in and out. 485 00:38:04,200 --> 00:38:07,880 I have heard that many names have started with you. 486 00:38:08,000 --> 00:38:13,280 I don't think it's me who starts rumors as such. 487 00:38:13,400 --> 00:38:15,840 I might be the first one to speak up. 488 00:38:15,960 --> 00:38:21,760 Jacob, you have been quiet, but that's just how you are personally. 489 00:38:21,880 --> 00:38:27,360 I am a little curious to hear what you have to say in your defense. 490 00:38:30,280 --> 00:38:34,440 I am not a traitor. I would have liked to be. 491 00:38:34,560 --> 00:38:40,760 But mostly to challenge myself, because I would be terrible at it. 492 00:38:40,880 --> 00:38:43,080 It's Mette who is the traitor. I am convinced. 493 00:38:43,200 --> 00:38:48,520 All I hear is: Blah, blah, blah, blah. 494 00:38:48,640 --> 00:38:53,400 I relax way too much in the role of being loyal. 495 00:38:53,520 --> 00:38:57,560 I don't buy it at all. I feel like shouting: 496 00:38:57,680 --> 00:38:59,920 "I call bullshit on that!" 497 00:39:02,720 --> 00:39:09,160 From my perspective, it has been a conscious choice to hold back a bit. 498 00:39:09,280 --> 00:39:12,560 I struggle to figure out how to defend myself. 499 00:39:12,680 --> 00:39:17,520 I have been quiet and have been difficult to build a relationship with. 500 00:39:17,640 --> 00:39:23,040 But that it would make me treacherous or disloyal - 501 00:39:23,160 --> 00:39:25,880 - I find it difficult to accept that. 502 00:39:26,000 --> 00:39:29,760 It is difficult to argue against Mette's case. 503 00:39:29,880 --> 00:39:33,640 - Did you want to be a traitor? - I was hesitant in my answer. 504 00:39:33,760 --> 00:39:38,080 - Did you want to? - I didn't want to here. 505 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 I wouldn't be good at it. I am not a traitor. I am loyal. 506 00:39:42,200 --> 00:39:47,240 My best argument is that I know 100% that I am not a traitor. 507 00:39:47,360 --> 00:39:49,640 There is a greater chance that Mette is. 508 00:39:49,760 --> 00:39:55,200 It is extremely difficult to fight against Mette. It is difficult to play that role. 509 00:39:59,120 --> 00:40:03,480 The morning started with Bjørlis' name being mentioned. 510 00:40:03,600 --> 00:40:07,440 - I don't know where it came from. - You are also a bit quiet. 511 00:40:07,560 --> 00:40:09,640 It's a bit mysterious. 512 00:40:09,760 --> 00:40:12,840 You were the only one who voted something completely different. 513 00:40:12,960 --> 00:40:15,720 I have been the same all along. 514 00:40:15,840 --> 00:40:20,120 Just the fact that I chose to choose something completely different - 515 00:40:20,240 --> 00:40:26,200 - it puts me a bit in the spotlight, but I am not a traitor. 516 00:40:26,320 --> 00:40:32,000 I am a quiet, thoughtful, introverted person. 517 00:40:32,120 --> 00:40:34,640 And that's what I have been all along. 518 00:40:34,760 --> 00:40:39,360 It could be smart to keep it in your completely calm body. 519 00:40:39,480 --> 00:40:42,720 I have also had you in mind. 520 00:40:42,840 --> 00:40:47,640 Yes, but I can understand that it's over. 521 00:40:47,760 --> 00:40:52,280 You'll see in a moment. 522 00:40:53,280 --> 00:40:56,080 No? 523 00:41:00,000 --> 00:41:03,920 My final plea would be... I talked to you about it, Sarah - 524 00:41:04,040 --> 00:41:08,480 - that those who are quiet and difficult to build relationships with - 525 00:41:08,600 --> 00:41:11,080 - I myself might be one of them, because I have been hesitant... 526 00:41:11,200 --> 00:41:17,960 There are probably others who might also be a bit more introverted. 527 00:41:18,080 --> 00:41:23,240 Jacob, now I'm saying something. It is not solely based on your personality. 528 00:41:23,360 --> 00:41:26,360 Now I'll tell a bit about my speculations. 529 00:41:26,480 --> 00:41:30,720 After the appointment, what happened there, when you took off the blindfold? 530 00:41:30,840 --> 00:41:35,960 Your glass was empty. You fidgeted a lot with your fingers and your face. 531 00:41:36,080 --> 00:41:38,480 Fair enough. It's not crucial. 532 00:41:38,600 --> 00:41:43,880 Second day: You automatically get in the car with Elias. 533 00:41:44,000 --> 00:41:49,200 Fair enough. It's not enough, but you're quieter than the first day. 534 00:41:49,320 --> 00:41:52,200 Third day: You don't vote for Elias. 535 00:41:52,320 --> 00:41:59,840 Individually, it's not enough to base your foundation on. 536 00:41:59,960 --> 00:42:05,680 But together, I think it provides a good reason for you being a traitor. 537 00:42:05,800 --> 00:42:09,720 Okay. I don't remember how I reacted. 538 00:42:09,840 --> 00:42:12,640 - I remember. - That's fair. 539 00:42:12,760 --> 00:42:19,160 You can see in him that he fears something. It strengthens my theory. 540 00:42:20,520 --> 00:42:24,960 It's extremely difficult to be a traitor in that position. 541 00:42:25,080 --> 00:42:29,080 I think several times: Damn, how have I messed up. 542 00:42:29,200 --> 00:42:32,720 I haven't invested enough in this. I've played it too easy. 543 00:42:32,840 --> 00:42:36,840 I've played it too confidently and with the wrong tactics. 544 00:42:36,960 --> 00:42:42,240 So I feel that my options are very, very limited. 545 00:42:42,360 --> 00:42:47,400 Yesterday you succeeded in sending a traitor out of the game. 546 00:42:47,520 --> 00:42:53,440 Whether it succeeds again today, that's up to you. 547 00:42:56,600 --> 00:42:59,200 It's time to vote. 548 00:42:59,320 --> 00:43:04,000 One around this table must now be banished. 549 00:43:07,640 --> 00:43:11,480 You must write the name of the person you want to banish. 550 00:43:11,600 --> 00:43:15,280 Once you have written that name, it cannot be changed. 551 00:43:33,920 --> 00:43:37,600 Christian, who do you want to exile? 552 00:43:37,720 --> 00:43:42,160 I started with my own homemade theory - 553 00:43:42,280 --> 00:43:47,320 - and then some trains came with some names on them. 554 00:43:47,440 --> 00:43:50,120 Jacob... 555 00:43:50,240 --> 00:43:54,240 Then suddenly a train arrived, named Mette. 556 00:43:54,360 --> 00:43:58,080 So I thought, what would contrast Elias well - 557 00:43:58,200 --> 00:44:03,240 - it would be a cozy grandmother type. 558 00:44:03,360 --> 00:44:05,840 Bjørli. Sorry. 559 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 Tarek. 560 00:44:12,840 --> 00:44:17,520 Well, as I said before: Jacob. 561 00:44:17,640 --> 00:44:20,800 Based on my speculations, I have a gut feeling. 562 00:44:20,920 --> 00:44:24,520 That's the one I choose to follow. 563 00:44:27,520 --> 00:44:30,880 Tine, let's hear what you have written. 564 00:44:31,000 --> 00:44:34,560 Well, um... 565 00:44:34,680 --> 00:44:38,760 I don't think it's that easy, this. 566 00:44:38,880 --> 00:44:42,240 I find it super difficult to show that I voted for Mette. 567 00:44:42,360 --> 00:44:46,400 I have to show her: I'm attacking you. 568 00:44:46,520 --> 00:44:50,320 It's a bit strange that I'm defending someone I don't know. 569 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Last night, I felt a bit like Grau. 570 00:44:53,640 --> 00:44:59,160 I don't think all the traitors are the same type of person. 571 00:45:00,400 --> 00:45:04,440 And I also thought, the opposite could be - 572 00:45:04,560 --> 00:45:12,040 - a more mature adult woman, that more people know. 573 00:45:12,160 --> 00:45:16,040 - So I have voted for you, Mette. - Yes. 574 00:45:16,160 --> 00:45:21,680 I should have voted for Jacob, but I can't do it. 575 00:45:21,800 --> 00:45:27,880 I don't want his one ally to turn against him too. 576 00:45:28,000 --> 00:45:33,320 Yes. Mette. I have voted for you. I am not sure, but now it's there. 577 00:45:33,440 --> 00:45:36,480 That's fine. I know I need votes. 578 00:45:36,600 --> 00:45:39,800 That's how I feel. Let's get it over with. 579 00:45:39,920 --> 00:45:43,720 - Mikkel. - I have voted for you, Mette. 580 00:45:45,200 --> 00:45:48,680 I think you are a traitor. 581 00:45:48,800 --> 00:45:52,120 Jacob, it's your turn. 582 00:45:53,440 --> 00:45:56,720 It's probably no secret who I voted for. 583 00:45:56,840 --> 00:45:59,440 - Did you write me a Christmas card? - Not a Christmas card. 584 00:46:00,880 --> 00:46:03,480 Mette, let's hear what you wrote. 585 00:46:03,600 --> 00:46:07,960 I don't think it will come as a crazy surprise. 586 00:46:08,080 --> 00:46:10,360 - I have explained. - Sisse. 587 00:46:10,480 --> 00:46:13,240 - Sisse. - Yes. 588 00:46:13,360 --> 00:46:18,680 I have been very unsure about you two. I voted for Jacob. 589 00:46:18,800 --> 00:46:23,040 Let me summarize. There are three who voted for you, Mette. 590 00:46:23,160 --> 00:46:29,040 There are three who voted for you, Jacob. And one voted for Bjørli. 591 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - Natasha. - I have been thinking. 592 00:46:31,880 --> 00:46:34,840 Suddenly, I was confirmed in it. 593 00:46:34,960 --> 00:46:40,520 Casper talked about how he believed that Mette was a traitor. 594 00:46:40,640 --> 00:46:43,600 I voted for you, Mette. 595 00:46:43,720 --> 00:46:47,760 - Oscar. - I voted for you, Jacob. 596 00:46:51,640 --> 00:46:53,040 Julie. 597 00:46:53,160 --> 00:47:00,400 The debate here made me choose to go with the feeling I got. 598 00:47:00,520 --> 00:47:04,320 So I have cast my vote for you, Jacob. I apologize for that. 599 00:47:04,440 --> 00:47:07,960 Julia Sofia, what have you written? 600 00:47:08,080 --> 00:47:11,480 Mine is based on something that happened earlier today. 601 00:47:11,600 --> 00:47:17,080 When a person became aware that they were suspected - 602 00:47:17,200 --> 00:47:20,560 - they seemed very startled by it. 603 00:47:20,680 --> 00:47:24,080 It could be that I have seen completely wrong. 604 00:47:24,200 --> 00:47:27,360 Maybe it was a genuine startle. 605 00:47:27,480 --> 00:47:32,640 Or maybe it's a traitor feeling exposed. 606 00:47:32,760 --> 00:47:35,840 So I voted for Jacob. 607 00:47:38,240 --> 00:47:40,480 Sorry. 608 00:47:43,280 --> 00:47:46,320 Sarah, what did you write? 609 00:47:46,440 --> 00:47:50,000 I have considered both of you as suspects. 610 00:47:50,120 --> 00:47:53,160 Jacob, I was sure you could be the traitor. 611 00:47:53,280 --> 00:47:56,360 So I became unsure during the car ride, because it was cozy. 612 00:47:56,480 --> 00:48:02,520 Mette, it made sense because rings had been thrown into the water. 613 00:48:02,640 --> 00:48:06,840 You called traitor in and out. It made sense in my head. 614 00:48:06,960 --> 00:48:09,800 But I became unsure again, Jacob. 615 00:48:09,920 --> 00:48:11,880 No, for heaven's sake. 616 00:48:12,000 --> 00:48:16,560 Yes. I hope you are a traitor. 617 00:48:20,040 --> 00:48:26,280 So the status now is, Jacob, you have seven votes. 618 00:48:26,400 --> 00:48:32,520 If the next vote is for you, you will be expelled from the group. 619 00:48:35,280 --> 00:48:38,720 Johannes, what did you write? 620 00:48:38,840 --> 00:48:45,040 The conversation that arose now, I can interpret in two different ways. 621 00:48:45,160 --> 00:48:50,320 I sense from you, Jacob, a bit of panic. 622 00:48:50,440 --> 00:48:57,800 It can be interpreted as frustration over being on the verge of disloyalty. 623 00:48:57,920 --> 00:49:00,000 I hope that's not true. 624 00:49:00,120 --> 00:49:03,960 I hope you have seen what is about to happen - 625 00:49:04,080 --> 00:49:09,240 - and that you are a traitor, and that you are on your way out, Jacob. 626 00:49:10,360 --> 00:49:14,240 I really hope that you are a traitor. 627 00:49:15,240 --> 00:49:20,600 Things are going terribly for the traitors. It's going straight to hell. 628 00:49:20,720 --> 00:49:24,800 And with that, Jacob, you are banished. 629 00:49:26,240 --> 00:49:30,800 I have a feeling that things have gone wrong long before now. 630 00:49:30,920 --> 00:49:33,600 The others have played it damn well. 631 00:49:33,720 --> 00:49:38,960 I hadn't expected that there would be so much focus on me. 632 00:49:39,080 --> 00:49:43,040 I must admit, that the tactic was a failure. 633 00:49:43,160 --> 00:49:49,680 We just need to hear what Bjørli and Mathilde have written. Bjørli. 634 00:49:49,800 --> 00:49:53,080 I meant, that it must be an adult woman. 635 00:49:53,200 --> 00:49:56,120 So it has come to you, Mette. 636 00:49:57,320 --> 00:49:59,440 Mathilde, what have you written? 637 00:49:59,560 --> 00:50:05,920 You seem very free and authentic, so I don't believe you're a traitor. 638 00:50:06,040 --> 00:50:09,440 But I might believe that you are, Jacob. 639 00:50:12,240 --> 00:50:16,440 - Now you just have to be a traitor. - No, damn it. 640 00:50:16,560 --> 00:50:19,960 Jacob, there are the most votes for you. 641 00:50:21,440 --> 00:50:25,400 You are banished. You may stand by the door. 642 00:50:25,520 --> 00:50:29,240 Thank you for the fight, boss. Take care. 643 00:50:31,320 --> 00:50:35,560 And then you may say a few final words to your teammates. 644 00:50:35,680 --> 00:50:40,000 It has been fun. It has been a different experience. 645 00:50:40,120 --> 00:50:44,120 That's why I said yes. I wanted to be challenged. 646 00:50:44,240 --> 00:50:48,000 It's extremely unfortunate that it ended so quickly. I'm sorry about that. 647 00:50:48,120 --> 00:50:51,400 But that's how it is. Someone had to go, and it was me. 648 00:50:51,520 --> 00:50:55,960 Jacob, now you only have to tell us - 649 00:50:56,080 --> 00:51:02,400 - if you are loyal, or if you are a traitor. 650 00:51:03,560 --> 00:51:06,520 You may cheer. I am a traitor. 651 00:51:06,640 --> 00:51:09,480 - It's insane. - Yes! 652 00:51:09,600 --> 00:51:13,120 When he says: "You can start cheering." - 653 00:51:13,240 --> 00:51:18,920 - and there's a roar of jubilation, I think: You have to go along. 654 00:51:19,040 --> 00:51:23,600 You also have to be happy that a traitor has been thrown out. 655 00:51:23,720 --> 00:51:27,000 I'm miserable. It's terrible. 656 00:51:27,120 --> 00:51:31,120 - That's it! Yes! - Well done, man. 657 00:51:31,240 --> 00:51:35,760 It's nice to know that we've gotten rid of another traitor. 658 00:51:35,880 --> 00:51:40,920 - How can you think I'm a traitor! - Sorry. 659 00:51:41,040 --> 00:51:46,080 - Fuck! You guys are assholes! - I changed my mind. Sorry. 660 00:51:46,200 --> 00:51:50,400 Imagine if the man hadn't been a traitor. 661 00:51:50,520 --> 00:51:52,840 We sat with two traitors in the car yesterday. 662 00:51:52,960 --> 00:51:58,680 Try to see how bad I am at this. It's two days in a row. 663 00:52:00,880 --> 00:52:06,440 I didn't feel very threatened, and then you slaughter me one after another. 664 00:52:06,560 --> 00:52:08,680 No, no, no. 665 00:52:08,800 --> 00:52:15,280 I'm thinking: Now I'm being murdered. Now I've mentioned two traitors. 666 00:52:15,400 --> 00:52:20,280 There's nothing to be done about it. I've done my best. 667 00:52:20,400 --> 00:52:23,920 Right now, I'm still alive. I'm really glad about that. 668 00:52:24,040 --> 00:52:29,160 Hey! Shall we toast to two votes, two traitors out? 669 00:52:29,280 --> 00:52:32,880 Shall we toast to that? 670 00:52:34,160 --> 00:52:39,040 I'm trying to say "yes!". Relatively half-heartedly. 671 00:52:39,160 --> 00:52:43,440 Julie is just so happy that one more has been added. 672 00:52:43,560 --> 00:52:46,760 I just think: Shit, shit, shit. 673 00:52:46,880 --> 00:52:51,200 Julie, you had changed your mind, I noticed. 674 00:52:51,320 --> 00:52:56,200 No. I was unsure, but I have never had Mette. 675 00:52:56,320 --> 00:53:00,320 I had Jacob and Bjørli. Bjørli to begin with. 676 00:53:00,440 --> 00:53:04,800 Then it came with Jacob, but I didn't want to be a follower on that. 677 00:53:04,920 --> 00:53:09,040 It was only when he himself starts to argue at the round table - 678 00:53:09,160 --> 00:53:15,080 - that I think: It must be him. Only then am I convinced. 679 00:53:15,200 --> 00:53:18,760 I just have to acknowledge, that I am fucking bad at this. 680 00:53:18,880 --> 00:53:23,520 I voted for Elias, but I didn't really believe in it. 681 00:53:23,640 --> 00:53:27,800 I voted for Mette. Even though I was right about Elias - 682 00:53:27,920 --> 00:53:32,640 - I felt bad inside, because I didn't believe it was him. 683 00:53:32,760 --> 00:53:35,920 So I wanted to vote with my gut feeling. 684 00:53:36,040 --> 00:53:38,160 - It was completely messed up. - We don't know that. 685 00:53:38,280 --> 00:53:42,160 Actually, we don't know. Imagine if she is too. 686 00:53:42,280 --> 00:53:46,640 - You suspected me, didn't you? - Yes, yes. 687 00:53:46,760 --> 00:53:48,640 - I said that up there too. - Oh yeah. 688 00:53:48,760 --> 00:53:52,920 We've all had that. I've heard it in many places. 689 00:53:53,040 --> 00:53:57,720 - This is where it gets difficult. - Natasha looked stressed. 690 00:53:57,840 --> 00:53:59,440 Either she's tired or stressed. 691 00:53:59,560 --> 00:54:04,440 If Natasha is the last traitor, will she recruit Mikkel? 692 00:54:04,560 --> 00:54:09,760 Natasha promised us to vote for Jacob, but she didn't. 693 00:54:09,880 --> 00:54:13,480 I think Natasha and Mikkel are in an alliance together. 694 00:54:13,600 --> 00:54:15,280 Because Mikkel didn't vote for Jacob. 695 00:54:15,400 --> 00:54:18,880 I need to think now: Who didn't vote for Jacob? 696 00:54:19,000 --> 00:54:23,880 It was Tine, Bjørli, Christian, and Natasha. 697 00:54:24,000 --> 00:54:26,360 Very exciting. 698 00:54:56,920 --> 00:55:02,320 There is a bit of emptiness in the conclave room, but I already knew that. 699 00:55:02,440 --> 00:55:06,800 I have been thinking all along about what I should do now. 700 00:55:09,000 --> 00:55:12,160 - Hi, Tine. - Hi, Lise. 701 00:55:12,280 --> 00:55:15,400 So you are the only traitor left. 702 00:55:15,520 --> 00:55:17,440 Yes. 703 00:55:17,560 --> 00:55:25,400 That means you have to blackmail a loyal person to become a traitor. 704 00:55:25,520 --> 00:55:31,240 - The player cannot refuse. - I understand. 705 00:55:31,360 --> 00:55:36,360 Later tonight, the two of you have to murder a loyal person. 706 00:55:36,480 --> 00:55:39,160 I understand. 707 00:55:39,280 --> 00:55:42,560 Enjoy yourselves. 708 00:55:47,640 --> 00:55:53,480 If you set up a trio, wouldn't you choose different types? 709 00:55:53,600 --> 00:55:58,680 Two have been eliminated. Two traitors. Both young men. 710 00:55:58,800 --> 00:56:02,800 The ones in the most danger are the mature women. 711 00:56:02,920 --> 00:56:07,400 For me, it would be fine if there was also someone from the older category. 712 00:56:07,520 --> 00:56:12,320 - A cozy grandmother type. - An adult woman. 713 00:56:12,440 --> 00:56:16,720 Tine would be a perfect traitor. 714 00:56:16,840 --> 00:56:20,680 I'm thinking of Mette, because I don't think they think - 715 00:56:20,800 --> 00:56:24,480 - that there are two women in their 50s as traitors. 716 00:56:24,600 --> 00:56:29,400 If I don't point at Mette, then I'm convinced - 717 00:56:29,520 --> 00:56:33,120 - that people will vote for me. I'm blackmailing Mette to join. 718 00:56:39,880 --> 00:56:42,080 I knew it! 719 00:56:46,560 --> 00:56:49,200 Damn it, man! 720 00:56:49,320 --> 00:56:54,040 It's going to be quite a task. Crazy. 721 00:57:07,920 --> 00:57:10,440 - Hey, Mette. - It's insane. 722 00:57:11,960 --> 00:57:15,400 You're damn cool, you are. 723 00:57:15,520 --> 00:57:17,720 Yes. 724 00:57:17,840 --> 00:57:21,640 Tine, you cunning fox. 725 00:57:23,440 --> 00:57:26,720 - It's insane. - There was no other way. 726 00:57:26,840 --> 00:57:31,960 It's logical. I've been saved by my smooth face. 727 00:57:32,080 --> 00:57:37,880 But I actually think that most know they can count on me. 728 00:57:38,000 --> 00:57:43,480 And you actually can. Or you could. 729 00:57:43,600 --> 00:57:50,600 Now I couldn't kill you, so now you're on this team. 730 00:57:50,720 --> 00:57:53,760 - It's completely insane. - I know. 731 00:57:53,880 --> 00:57:56,680 - It's a wild day. - I would have chosen myself too. 732 00:57:56,800 --> 00:58:01,200 - Yes. That makes sense. - Can we murder someone now? 733 00:58:01,320 --> 00:58:03,960 - We need to murder someone. - Cool, man. 734 00:58:04,080 --> 00:58:07,960 - Here we go. - Bring it on. 735 00:58:08,080 --> 00:58:12,440 - Say what you're thinking. - You were on the other team than me. 736 00:58:12,560 --> 00:58:16,920 - One got a weapon shield. - We don't know who it is. 737 00:58:17,040 --> 00:58:19,320 - It wasn't you? - It wasn't me. 738 00:58:19,440 --> 00:58:25,760 It was Graus's idea that if no one claimed the shield - 739 00:58:25,880 --> 00:58:32,480 - then it was a collective protection. I don't know who has the shield. 740 00:58:32,600 --> 00:58:37,680 There's another person on the blue team who has the shield. 741 00:58:37,800 --> 00:58:42,760 Therefore, there is a chance that the person will not be murdered. 742 00:58:42,880 --> 00:58:46,640 So now you're killing one of your own. Who do you suggest? 743 00:58:46,760 --> 00:58:49,160 I'm fine with killing. Oddly enough. 744 00:58:51,600 --> 00:58:55,640 Congratulations. You just signed your first death sentence. 745 00:59:31,760 --> 00:59:35,840 Texts: Tina Schäfer Danish Video Text 64654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.