All language subtitles for Forraeder - S03E23_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,120 Hey. 2 00:00:20,360 --> 00:00:23,080 Are you here? 3 00:00:23,160 --> 00:00:26,000 All right. 4 00:00:26,080 --> 00:00:29,800 You want to play "Traitor," huh? Why is that? 5 00:00:29,880 --> 00:00:32,760 -It's fun. -How do you know? 6 00:00:32,840 --> 00:00:36,440 No, I don't know. It might not be fun. 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,040 Do you have what it takes to succeed in the game? 8 00:00:39,120 --> 00:00:43,480 I think I'm pretty smart, but I have a quirk. 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,000 Is it easier to vote for people without teeth? 10 00:00:46,080 --> 00:00:48,320 Yes, I think so. 11 00:00:49,320 --> 00:00:52,440 Do you have what it takes to succeed in the game? 12 00:00:52,520 --> 00:00:56,640 -Yes. -No, I don't think so. 13 00:00:56,720 --> 00:01:01,080 I think there's a chance I'll be sent home pretty early. 14 00:01:01,160 --> 00:01:04,600 How motivated are you to win the prize pool? 15 00:01:04,680 --> 00:01:08,720 -Nothing I'd rather do. -I have a strong competitive instinct. 16 00:01:08,800 --> 00:01:13,080 -I have as equal an opportunity as others. -I have such a strong desire to win- 17 00:01:13,160 --> 00:01:16,880 -that I will go to great lengths to win. 18 00:01:16,960 --> 00:01:19,560 I will win. 19 00:01:29,680 --> 00:01:32,960 SCREEN MEDIA Tone Hauge 20 00:01:56,200 --> 00:01:59,920 It is now 11 rounds of the game since 22 hopeful players- 21 00:02:00,000 --> 00:02:03,080 - arrived at Midtåsen. 22 00:02:12,480 --> 00:02:16,800 What started as a motivated and cheerful group,- 23 00:02:16,880 --> 00:02:20,760 - has now boiled down to five tough finalists. 24 00:02:22,880 --> 00:02:26,640 - You are banished from the game. - Going home to the wife and kids. 25 00:02:26,720 --> 00:02:29,600 I am loyal. 26 00:02:31,960 --> 00:02:35,320 - I am dead, right? - This was annoying. 27 00:02:44,800 --> 00:02:49,160 It is time for the twelfth and final round of the game. 28 00:03:04,240 --> 00:03:06,560 The last supper. 29 00:03:21,840 --> 00:03:26,520 Now I damn well have to win. Seriously. 30 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 - I feel activated. - Is it beast mode, or? 31 00:03:30,200 --> 00:03:33,120 - And that's before the coffee? - Yes. 32 00:03:33,200 --> 00:03:39,280 Now I just have to drop everything else and get into the zone. 33 00:03:39,360 --> 00:03:42,560 Complete the job and win this shit. 34 00:03:42,640 --> 00:03:45,480 One must stay razor-sharp until then. 35 00:03:45,560 --> 00:03:49,480 No rest, mastery, feel no joy, nothing. 36 00:03:49,560 --> 00:03:52,080 Ice-cold, no emotions. 37 00:03:52,160 --> 00:03:57,480 Head in the game and in grind mode until this is finished. 38 00:03:58,800 --> 00:04:03,560 What I'm most looking forward to is finding out who has fooled me. 39 00:04:03,640 --> 00:04:08,240 But if there are two left, which we have to assume... 40 00:04:08,320 --> 00:04:12,280 - I still think it's you. - Everyone must search within themselves. 41 00:04:12,360 --> 00:04:17,040 You can continue to believe it, but everyone must introspect- 42 00:04:17,120 --> 00:04:20,920 -and position themselves. Truly. 43 00:04:21,960 --> 00:04:24,640 I am in a precarious situation,- 44 00:04:24,720 --> 00:04:30,160 -and if I am voted out today, I deserve my own medicine. 45 00:04:33,920 --> 00:04:36,400 I made it through ten good game days. 46 00:04:36,480 --> 00:04:40,680 On the eleventh day, it broke pretty hard for me,- 47 00:04:40,760 --> 00:04:47,000 -but I am in a final, regardless of how you twist and turn it. 48 00:04:50,680 --> 00:04:55,800 We'll just have to see what the future council chamber brings. 49 00:04:56,840 --> 00:04:59,920 -Morten was the plan. Agree? -Yes. 50 00:05:00,000 --> 00:05:05,040 But there were various plans when we talked in the car. 51 00:05:05,120 --> 00:05:10,120 But in the beginning... You were dead. 52 00:05:12,680 --> 00:05:15,440 Morten has a lot on his plate now, 53 00:05:15,520 --> 00:05:18,840 -so I probably won't be able to push Marlene over him. 54 00:05:18,920 --> 00:05:23,360 We managed it with Petter, but it required a lot of effort. 55 00:05:23,440 --> 00:05:29,080 And now the others are simply too determined that it's Morten. 56 00:05:29,160 --> 00:05:32,920 -Were you in doubt about that, Morten? -No, but at the same time it's crazy- 57 00:05:33,000 --> 00:05:37,560 -that you think that I, who didn't even remember that I gave Tamanna a hug... 58 00:05:37,640 --> 00:05:42,520 You think that one would run directly to her to give a secret message. 59 00:05:42,600 --> 00:05:46,920 You know that I have a clean record, right? 60 00:05:47,000 --> 00:05:50,040 I have some parking tickets on my CV, but nothing more. 61 00:05:51,320 --> 00:05:55,400 So it looks bad for him. 62 00:05:55,480 --> 00:05:58,560 But right after they have attacked Morten,- 63 00:05:58,640 --> 00:06:01,680 -I just hope that the next target is Marlene and not me. 64 00:06:01,760 --> 00:06:06,640 That's where it's a bit like: Will I win or not? 65 00:06:06,720 --> 00:06:11,960 That's the plan now. Hold back and see things "unfold". 66 00:06:13,280 --> 00:06:17,600 They are unaware that inside here is an evil plan. 67 00:06:19,280 --> 00:06:24,200 Eva and I voted for Morten yesterday. We stuck to the original plan. 68 00:06:24,280 --> 00:06:27,960 You changed your mind early in the day. 69 00:06:28,040 --> 00:06:30,600 Not to raise suspicion already,- 70 00:06:30,680 --> 00:06:35,000 -but why haven't Tamanna and Carina killed you? 71 00:06:35,080 --> 00:06:37,520 Yes... 72 00:06:39,600 --> 00:06:42,360 You have been a very tough... 73 00:06:42,440 --> 00:06:45,960 To suspect that I am a traitor, is like suspecting- 74 00:06:46,040 --> 00:06:49,560 -that Jon Martin is a traitor. Considering the logical flaw. 75 00:06:49,640 --> 00:06:53,240 -Why direct it towards Tamanna? -If you have become a traitor, Oskar,- 76 00:06:53,320 --> 00:06:57,640 - you became one overnight. -I know I haven't. 77 00:06:57,720 --> 00:07:02,480 I wondered if you were tempted yesterday. 78 00:07:02,560 --> 00:07:06,040 -Yes, but it's not. -Impossible to know. 79 00:07:10,600 --> 00:07:14,440 Now I don't trust anyone. 80 00:07:14,520 --> 00:07:19,040 Winning would have been fun, but I have no hopes of winning. 81 00:07:19,120 --> 00:07:22,840 I think it's a good attitude to bring along. 82 00:07:22,920 --> 00:07:26,160 If I am to win this, I depend on- 83 00:07:26,240 --> 00:07:28,960 -someone being sure that I am loyal- 84 00:07:29,040 --> 00:07:31,720 -and that we enter the victory together- 85 00:07:31,800 --> 00:07:35,800 -but no one has ever been sure that I have been loyal. 86 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 And it probably won't change today either. 87 00:07:39,160 --> 00:07:44,400 This is the last day, and there's still Morten- 88 00:07:44,480 --> 00:07:48,160 -who I think must have been a traitor. 89 00:07:48,240 --> 00:07:52,360 I hope it's not Oskar. 90 00:07:52,440 --> 00:07:55,400 I hope it's not Jon Martin. 91 00:07:55,480 --> 00:08:00,920 If the other two are traitors, I'm fine with that. 92 00:08:01,880 --> 00:08:04,440 I can feel that we have been here for quite a while now- 93 00:08:04,520 --> 00:08:08,560 -that we keep our cards close to our chest. We are in two camps. 94 00:08:08,640 --> 00:08:11,760 Eva, Oskar, and I against Marlene and Morten,- 95 00:08:11,840 --> 00:08:16,280 -who are riding a bit on their own. The two are in trouble when the day starts. 96 00:08:16,360 --> 00:08:21,240 Exciting to see if anyone manages to talk their way in or out of it. 97 00:08:24,040 --> 00:08:27,920 It's only now that I see how damn big my chin is. 98 00:08:28,000 --> 00:08:31,720 I haven't actually noticed that. When you compare me and Oskar... 99 00:08:31,800 --> 00:08:36,640 -Cheers to one last breakfast. -One last dance. 100 00:08:41,360 --> 00:08:44,960 -Congratulations on the final. -Thank you very much. 101 00:08:45,040 --> 00:08:48,040 -Are there any loyal ones here? -Yes! 102 00:08:48,120 --> 00:08:52,120 -Are there any traitors here? -No. Well, yes there are. 103 00:08:52,200 --> 00:08:55,160 That's right. Well, yes there are. 104 00:08:55,240 --> 00:08:58,200 I can remind you of the conditions before the final. 105 00:08:58,280 --> 00:09:04,200 The traitors must avoid being exiled and remain until the end. 106 00:09:04,280 --> 00:09:09,240 The loyal ones must expose and exile all the traitors. 107 00:09:09,320 --> 00:09:12,920 If you do that, the prize pool is yours. 108 00:09:13,000 --> 00:09:18,280 And you can make the pot much more attractive in today's mission. 109 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 -We're not so interested in that. -Let's hear it. 110 00:09:21,520 --> 00:09:25,800 Anyway, meet me at Jahrestranda Business Park. 111 00:09:25,880 --> 00:09:28,320 We have been there before. 112 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Let's go. 113 00:09:34,640 --> 00:09:37,480 Last mission. 114 00:09:42,760 --> 00:09:47,880 Shall we just continue the good trend from yesterday and collect silver? 115 00:09:47,960 --> 00:09:52,960 Good thing you used the shield last night, Oskar. It cost 37,000 kr. 116 00:09:53,840 --> 00:09:58,600 -What do we think we should do? -I think we'll get some hints. 117 00:09:58,680 --> 00:10:02,600 But do you think everyone is together or one by one? 118 00:10:02,680 --> 00:10:06,480 -Hopefully, for God's sake, we are together. -Yes, we should be together. 119 00:10:06,560 --> 00:10:11,200 And I think Mads thinks that the prize pool is so meager,- 120 00:10:11,280 --> 00:10:14,400 -that he finds it embarrassing- 121 00:10:14,480 --> 00:10:17,560 -The prize for winning "Traitor" is only a thousand bucks. 122 00:10:17,640 --> 00:10:22,880 -And if we're going to split it among several... Then you just take that thousand bucks. 123 00:10:22,960 --> 00:10:27,320 -So I guess it's a pretty simple task, then. 124 00:10:32,320 --> 00:10:34,520 Oh my Lord. 125 00:10:46,600 --> 00:10:50,120 -Isn't she cute, though? -Is that a shopping cart? 126 00:10:50,200 --> 00:10:53,880 -Welcome to the very last mission. -Thank you. 127 00:10:53,960 --> 00:10:57,960 We've been through ups and downs,- 128 00:10:58,040 --> 00:11:03,040 -and before a winner is announced tonight, we will focus on the downs. 129 00:11:04,800 --> 00:11:09,400 For you, there have been some. So far in the game, you have lost- 130 00:11:09,480 --> 00:11:12,640 -64 silver bars. 131 00:11:12,720 --> 00:11:15,280 - It's a crisis. - It's 130,000. 132 00:11:15,360 --> 00:11:18,760 But luckily for you I'm quite generous. 133 00:11:19,720 --> 00:11:24,920 So today, you have the chance to win back the lost silver. 134 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 - Everything? - Everything. 135 00:11:27,480 --> 00:11:31,040 Here's a map showing the way to the lost silver. 136 00:11:32,880 --> 00:11:36,920 - Thank you very much. - You'll get a basket to collect the silver in. 137 00:11:37,000 --> 00:11:39,640 - It's beautiful. - Silver picnic! 138 00:11:39,720 --> 00:11:43,080 You have one hour. Here you go. 139 00:11:44,200 --> 00:11:46,520 Straight to the telescope. 140 00:11:46,600 --> 00:11:50,320 I'm a bit against collecting silver,- 141 00:11:50,400 --> 00:11:52,880 -because I have done everything to collect silver,- 142 00:11:52,960 --> 00:11:56,920 -while 90 percent of the group throws silver out the window. 143 00:11:58,640 --> 00:12:01,360 In today's mission the players get the opportunity- 144 00:12:01,440 --> 00:12:06,120 -to win back all the lost silver from previous missions. 145 00:12:06,200 --> 00:12:10,280 They have one hour to gather as much silver as possible. 146 00:12:10,360 --> 00:12:14,120 We have to go for the ones we really lost big shit on. 147 00:12:14,200 --> 00:12:16,160 The binoculars and the casino. 148 00:12:16,240 --> 00:12:21,720 Then we go out to where this binoculars was represented,- 149 00:12:21,800 --> 00:12:26,560 -refers to the infamous mission we had yesterday,- 150 00:12:26,640 --> 00:12:30,440 -where the guys would rather have a shield,- 151 00:12:30,520 --> 00:12:34,520 - And where we lost an incredible amount of silver bars. 152 00:12:34,600 --> 00:12:37,560 - Go, go, go. - We're running. 153 00:12:39,720 --> 00:12:42,920 - A bit execessive. - It's a race. 154 00:12:44,120 --> 00:12:48,760 The first post has a prize of 17 silver bars. 155 00:12:48,840 --> 00:12:51,600 Here they have to solve a math problem,- 156 00:12:51,680 --> 00:12:56,600 -where the solution gives the correct code for one of the suitcases. 157 00:12:56,680 --> 00:12:58,800 No, no, no. 158 00:12:59,880 --> 00:13:02,680 131... 159 00:13:02,760 --> 00:13:04,880 Eva? 160 00:13:04,960 --> 00:13:10,000 I thought: "They solve the code." They are better than me at math. 161 00:13:10,080 --> 00:13:13,400 Eva is incredibly tough there. 162 00:13:13,480 --> 00:13:16,600 216 plus 36 is..? 163 00:13:16,680 --> 00:13:19,000 252. 164 00:13:21,120 --> 00:13:24,480 -Is it that way? -It doesn't matter. 165 00:13:24,560 --> 00:13:27,040 -Yes! -Yes, it's silver. 166 00:13:27,120 --> 00:13:30,880 Mental arithmetic is something we have learned in our time. 167 00:13:30,960 --> 00:13:35,280 -Hatee-hatee-hatee-ho! -Let's go! 168 00:13:37,640 --> 00:13:40,880 The next clue leads them to a beach. 169 00:13:40,960 --> 00:13:45,720 Here, 15 crosses await. The silver is buried by one of the crosses. 170 00:13:45,800 --> 00:13:49,560 The deceased are lying down on the beach here. 171 00:13:51,520 --> 00:13:54,200 Shall we just dig here? 172 00:13:55,120 --> 00:13:59,120 This is mine... Here, it's just full speed ahead and overdoing it a tad. 173 00:13:59,200 --> 00:14:01,600 Just dig everywhere. 174 00:14:01,680 --> 00:14:05,040 A little sad to find Desta and everyone under here, then. 175 00:14:05,120 --> 00:14:09,040 -There's something here! -Yes, it's here! 176 00:14:09,120 --> 00:14:13,000 -Here it is! -Dig in. Good catch. 177 00:14:13,080 --> 00:14:15,880 -From earth you have come. -To earth you shall return. 178 00:14:15,960 --> 00:14:18,480 Next! 179 00:14:18,560 --> 00:14:23,080 Despite it being the final, I believe everyone wants each other to win. 180 00:14:23,160 --> 00:14:26,480 Now we're here. Onto the main road, and then we take the coffin. 181 00:14:26,560 --> 00:14:28,960 - Yes. - Yes, it's not long. 182 00:14:29,040 --> 00:14:32,000 We have been a great group since day 1 and understand- 183 00:14:32,080 --> 00:14:34,560 - that a lot has to do with coincidences. 184 00:14:34,640 --> 00:14:38,320 Maybe a little more of my coincidences, but... 185 00:14:40,880 --> 00:14:44,680 - Here is a coffin. - Do you think Björg is still in there? 186 00:14:44,760 --> 00:14:48,080 At the next checkpoint, I have attached a key to a heavy chest. 187 00:14:48,160 --> 00:14:52,320 - Should we carry the chest? - Yes, it says arrow up. 188 00:14:52,400 --> 00:14:55,320 The chest needs to be transported to the top of the hill,- 189 00:14:55,400 --> 00:14:58,360 -where the key is used to unlock the silver bars. 190 00:15:00,960 --> 00:15:03,560 - Should I take it? - Are you taking both? 191 00:15:03,640 --> 00:15:06,320 - Is it easier? - Yes. 192 00:15:06,400 --> 00:15:11,040 Morten thinks it's easier to carry without me than with. 193 00:15:11,120 --> 00:15:13,840 The coffin is heavy as hell. Oh my god. 194 00:15:13,920 --> 00:15:17,240 Then it's just a matter of finding the muscles and pushing away the mind. 195 00:15:17,320 --> 00:15:20,360 All the participants have to lie inside this coffin. 196 00:15:20,440 --> 00:15:22,440 Like this. 197 00:15:26,600 --> 00:15:30,240 - Oops! - Put it in the bag! 198 00:15:33,720 --> 00:15:36,640 - There you go. Let's go. - We continue driving. 199 00:15:36,720 --> 00:15:42,120 The guys messed up the day before, but now it was a top-notch treasure hunt. 200 00:15:45,000 --> 00:15:49,200 We chug down silver bars until the picnic basket breaks. 201 00:15:50,040 --> 00:15:52,440 -No, no! -Morten! 202 00:15:52,520 --> 00:15:55,240 It's running over with silver. 203 00:15:55,320 --> 00:15:59,560 So the catch is impeccable. We work quickly and efficiently- 204 00:15:59,640 --> 00:16:03,600 -and drive fast, but within the speed limit, you know. 205 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 And we do it quite sharply. 206 00:16:07,640 --> 00:16:11,960 Now you're only driving at 24, Eva. We can go up to 5. 207 00:16:13,720 --> 00:16:16,720 There's a really good atmosphere in the group. 208 00:16:16,800 --> 00:16:20,800 Very happy. Not often you have that feeling in here. 209 00:16:20,880 --> 00:16:23,440 So you just have to take those moments. 210 00:16:23,520 --> 00:16:25,720 Now he's completely overexcited. 211 00:16:25,800 --> 00:16:28,200 There, yes! 212 00:16:28,280 --> 00:16:32,760 I think it's completely magical when we are five who manage to work together- 213 00:16:32,840 --> 00:16:35,720 -and fetch things together. 214 00:16:36,920 --> 00:16:39,520 Really good atmosphere in the car today. 215 00:16:39,600 --> 00:16:43,320 -Delicious! -And then it continues. 216 00:16:44,520 --> 00:16:49,240 Inside, I'm cautiously happy. 217 00:16:49,320 --> 00:16:53,280 Because I expected that there would be some kind of twist to this as well. 218 00:16:56,920 --> 00:16:59,640 Fantastic task. I must say. 219 00:17:01,320 --> 00:17:04,800 But there is always a twist in the picture. 220 00:17:04,880 --> 00:17:09,120 So I was sure that it would end in something. 221 00:17:09,200 --> 00:17:13,560 So this is incredibly confusing. 222 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 We need to go back to game master Hansen. 223 00:17:17,880 --> 00:17:20,360 With a total of 56 silver bars collected- 224 00:17:20,440 --> 00:17:23,720 -the players must return to me before the deadline. 225 00:17:23,800 --> 00:17:27,280 If not, the silver will slip out of their hands once again. 226 00:17:29,000 --> 00:17:31,040 Oi, oi, oi! 227 00:17:35,160 --> 00:17:38,840 -Hey, you. -It's so heavy. 228 00:17:41,120 --> 00:17:43,440 -Oi, oi, oi! -Yay! 229 00:17:44,560 --> 00:17:47,000 Applause. Have you counted? 230 00:17:47,080 --> 00:17:49,880 No, but a suggestion for the next season: 231 00:17:49,960 --> 00:17:53,600 There is something called Vipps. Much more convenient than silver bars. 232 00:17:53,680 --> 00:17:56,720 I have the count. 56 silver bars. 233 00:17:56,800 --> 00:17:58,880 Wow! 234 00:17:58,960 --> 00:18:02,280 In one hour. So the hourly wage is 110,000? 235 00:18:02,360 --> 00:18:06,880 Yes, or 112,000, if we want to be precise. 236 00:18:08,040 --> 00:18:11,480 What a job. What a close-knit group you are! 237 00:18:11,560 --> 00:18:14,600 Five people who trust each other! Yes! 238 00:18:14,680 --> 00:18:17,480 At least we can work together for money. 239 00:18:17,560 --> 00:18:20,800 We are almost ready for the council chamber, but before that- 240 00:18:20,880 --> 00:18:26,120 -something is about to happen that can potentially turn the whole game upside down. 241 00:18:28,560 --> 00:18:31,640 One by one, you shall now enter that door. 242 00:18:34,200 --> 00:18:36,920 And there, you should think carefully. 243 00:18:39,520 --> 00:18:42,000 Because the choice you make there is important. 244 00:18:45,880 --> 00:18:50,720 We are coming to show Mads the silver and we are super happy,- 245 00:18:50,800 --> 00:18:54,360 -but it turns around in a second in this game. 246 00:18:54,440 --> 00:18:57,840 A twist. And we have no idea what the twist is. 247 00:18:57,920 --> 00:19:03,760 Things don't go like: Now it's like this and this will happen. 248 00:19:03,840 --> 00:19:07,800 It doesn't happen. It's always something different than what you expect. 249 00:19:09,480 --> 00:19:11,960 Now... 250 00:19:14,920 --> 00:19:17,000 Who wants to go first? 251 00:19:20,480 --> 00:19:24,560 You're welcome. The order doesn't matter, just so you know. 252 00:19:24,640 --> 00:19:28,400 - If we never see each other again... - The rest of you can wait here. 253 00:19:28,480 --> 00:19:30,880 Good luck, Jon Martin! 254 00:20:09,520 --> 00:20:14,880 "How much of the silver you've won today are you willing to sacrifice"- 255 00:20:14,960 --> 00:20:18,440 -"to see the role of one of the other players?" 256 00:20:28,520 --> 00:20:31,720 This fucked everything up. I thought... 257 00:20:33,040 --> 00:20:38,560 Now I think Oskar, Eva, Morten, and Marlene are traitors... 258 00:20:38,640 --> 00:20:42,240 I think everyone is a traitor! I'm the only loy... 259 00:20:42,320 --> 00:20:47,320 Can't even say "loyal". I think I'm the only loyal one here now! 260 00:20:47,400 --> 00:20:54,080 I'm going crazy from what just happened here! This totally fucked with my head! 261 00:21:08,720 --> 00:21:14,120 "How much of the silver you have won today are you willing to sacrifice"- 262 00:21:14,200 --> 00:21:18,720 -"to see the role of one of the other players?" 263 00:21:20,640 --> 00:21:25,280 I have always said that it is more fun to catch traitors- 264 00:21:25,360 --> 00:21:28,760 -than to win silver bars in themselves. 265 00:21:28,840 --> 00:21:31,200 I am considering- 266 00:21:31,280 --> 00:21:35,280 -putting all the chips in the pot to get answers to what I wonder. 267 00:21:38,240 --> 00:21:41,360 At the same time, it's not cool towards the others. 268 00:21:44,200 --> 00:21:47,040 But then I think that it would be unreasonable,- 269 00:21:47,120 --> 00:21:52,840 -and that it would raise suspicion if I bet everything to get answers. 270 00:21:52,920 --> 00:21:57,880 So I think that a little less than half is a good deal. 271 00:21:57,960 --> 00:22:00,280 20 silver bars is fair and reasonable. 272 00:22:00,360 --> 00:22:02,880 I think it's worth 20 silver bars, I do. 273 00:22:07,320 --> 00:22:10,040 We'll see what Postman Pat says. 274 00:22:10,120 --> 00:22:13,240 -Then the next one can go in. -Can I go? 275 00:22:13,320 --> 00:22:16,560 -Yay! Bye! -Bye! 276 00:22:17,800 --> 00:22:22,280 But it's fun that something like this is happening... 277 00:22:23,040 --> 00:22:26,960 "How much of the silver are you willing to sacrifice"- 278 00:22:27,040 --> 00:22:31,080 -"to see the role of one of the other players?" 279 00:22:33,280 --> 00:22:37,920 I believe that this has everything to do with the game. 280 00:22:41,280 --> 00:22:43,680 I'm clueless about all of them, in a way. 281 00:22:43,760 --> 00:22:48,400 When I check someone else, I don't think it gives me great chances of winning. 282 00:22:48,480 --> 00:22:51,720 Because people think you're a traitor every single day. 283 00:22:51,800 --> 00:22:55,840 So it would be really nice if someone saw that it wasn't true. 284 00:22:55,920 --> 00:23:00,480 A compromise. I sacrifice...15... 285 00:23:00,560 --> 00:23:03,800 I positioned myself in the middle and thought... 286 00:23:03,880 --> 00:23:09,320 I hoped Jon Martin would see my role. Which is one I believe is loyal. 287 00:23:09,400 --> 00:23:13,480 And then I try to work with him towards the goal. 288 00:23:16,840 --> 00:23:19,840 "Highest unique bid wins,"- 289 00:23:19,920 --> 00:23:23,240 -"and gets to see the role of a chosen player." 290 00:23:33,440 --> 00:23:36,320 How do I play this well? 291 00:23:36,400 --> 00:23:40,880 I think I am really screwed today anyway. 292 00:23:40,960 --> 00:23:45,280 I see that there is a lot pointing towards me. 293 00:23:45,360 --> 00:23:51,080 I have Oskar on my side. He's going all in to win. 294 00:23:51,160 --> 00:23:54,360 I just need to think carefully. 295 00:23:54,440 --> 00:23:58,960 It's almost like I'm rooting for Oskar,- 296 00:23:59,040 --> 00:24:02,000 -that he will pull this off for the traitors. 297 00:24:02,080 --> 00:24:06,000 He's going to think very carefully about this choice. 298 00:24:06,080 --> 00:24:09,960 I've played the game well enough and for long enough- 299 00:24:10,040 --> 00:24:12,840 -that I'm actually satisfied. 300 00:24:12,920 --> 00:24:15,680 So Oskar can be ruthless instead. 301 00:24:15,760 --> 00:24:19,280 So my bid will be one bar. 302 00:24:20,560 --> 00:24:24,320 I have nothing more to give. I can't be cynical. 303 00:24:24,400 --> 00:24:28,600 Oskar, I think you have to take the victory for the traitors. 304 00:24:28,680 --> 00:24:32,320 And then I assume you are cynical when you make this choice. 305 00:24:32,400 --> 00:24:34,920 I immediately think that... 306 00:24:37,480 --> 00:24:40,120 ...now I have done something right. 307 00:24:44,240 --> 00:24:47,720 "How much of the silver you have won today,"- 308 00:24:47,800 --> 00:24:50,520 -"are you willing to sacrifice?" 309 00:24:50,600 --> 00:24:56,600 Now I understand that when it comes to this game,- 310 00:24:56,680 --> 00:25:01,400 -I don't have a cynical enough mindset. 311 00:25:01,480 --> 00:25:07,600 I assumed that there were many who were probably more interested in 312 00:25:07,680 --> 00:25:10,280 - putting money in an envelope than me. 313 00:25:10,360 --> 00:25:12,600 I'm putting in six silver bars. 314 00:25:12,680 --> 00:25:17,160 And it may be that I'll get hit right in the face. 315 00:25:18,480 --> 00:25:20,880 But then I'll go down with the flag held high- 316 00:25:20,960 --> 00:25:25,120 - because I choose to keep that trust of mine. 317 00:25:27,320 --> 00:25:32,160 - What are you thinking now? - It's looking good. 70% chance. 318 00:25:32,240 --> 00:25:35,640 Nice to get Marlene out first, at least. 319 00:25:37,320 --> 00:25:40,160 I won't pretend that it pains me to say it, 320 00:25:40,240 --> 00:25:43,200 - but then Morten has to go. 321 00:25:43,280 --> 00:25:47,640 -That's the name of the game. -And it doesn't cost you anything? 322 00:25:47,720 --> 00:25:52,080 -It costs him quite a bit, though. -It's your turn. See you later. 323 00:26:02,840 --> 00:26:06,720 It's not often I've had a pulse in this program. 324 00:26:06,800 --> 00:26:09,160 Jesus Christ... 325 00:26:10,280 --> 00:26:15,400 "Highest unique bid wins and gets to see the role of a chosen player." 326 00:26:16,720 --> 00:26:19,080 Between 1 and 56 silver bars... 327 00:26:20,880 --> 00:26:23,080 Okay, do you know what? 328 00:26:25,520 --> 00:26:28,840 Good atmosphere in the group. Very happy. It feels good. 329 00:26:28,920 --> 00:26:32,000 Not often you have that feeling in here. 330 00:26:34,440 --> 00:26:37,280 Okay, so the plan now... 331 00:26:38,440 --> 00:26:42,680 I know that I have Eva and Jon Martin on my team. 332 00:26:43,680 --> 00:26:48,400 But I can rely on knowing that Eva is loyal. 333 00:26:51,240 --> 00:26:54,160 You feel that you're alive in here. 334 00:26:55,160 --> 00:26:59,280 This is a rush. I promise you that. 335 00:26:59,360 --> 00:27:03,200 You have to do everything to win here. Can't do anything halfway. 336 00:27:03,280 --> 00:27:07,960 To secure my own victory... You win some, you lose some... 337 00:27:08,040 --> 00:27:12,400 One piece fell into place. Hope the rest does too. 338 00:27:12,480 --> 00:27:14,800 You are loyal, Eva. 339 00:27:14,880 --> 00:27:17,120 Then it's the three of us... 340 00:27:18,640 --> 00:27:21,400 ...against the other two. Sending them out- 341 00:27:21,480 --> 00:27:24,720 - And keep the rest of the pot for myself. Boom. 342 00:27:25,560 --> 00:27:28,080 Case closed. 343 00:27:28,160 --> 00:27:31,800 Now it's time to go out and meet the others. Feeling... 344 00:27:33,560 --> 00:27:36,120 A little sweaty in the fingers. 345 00:27:38,000 --> 00:27:42,880 Can you put on "Back in black" as background music? 346 00:27:51,480 --> 00:27:54,960 - What did you go with? - I'm not 100% sure about you, Eva. 347 00:27:55,040 --> 00:27:59,080 I went 65 bars in to find out if you're loyal or not. 348 00:27:59,160 --> 00:28:02,600 And if you're loyal, we win. 349 00:28:02,680 --> 00:28:06,800 - 65 bars? - No, 56 bars. 350 00:28:06,880 --> 00:28:11,320 He has risked everything. That's what we said. All or nothing. 351 00:28:11,400 --> 00:28:14,800 Oskar, did you put the whole pot to find out if... 352 00:28:14,880 --> 00:28:18,480 That's crazy, but it's to win. 353 00:28:18,560 --> 00:28:21,760 Good shit. I love you. 354 00:28:24,160 --> 00:28:28,240 What the hell, Oskar? Then we don't have any prize, do we? 355 00:28:28,320 --> 00:28:33,320 It's better to win. I'd rather win a small prize than lose. 356 00:28:33,400 --> 00:28:36,640 Oskar, what's wrong with you? 357 00:28:36,720 --> 00:28:40,720 -What the hell is wrong with you? -I'm not fucking quitting. 358 00:28:40,800 --> 00:28:44,320 If I lose, I won't win anything anyway, Marlene. 359 00:28:44,400 --> 00:28:49,240 Oskar, you have to go to the council chamber later. It's decided. I can't handle it. 360 00:28:49,320 --> 00:28:52,600 -What do you mean? I have to go out? -Yes, you do. 361 00:28:52,680 --> 00:28:55,880 -Good luck with that. -Thank you. 362 00:28:55,960 --> 00:28:58,720 Is it possible... 363 00:28:58,800 --> 00:29:02,040 F.... Oh! 364 00:29:02,120 --> 00:29:06,120 -I can't handle this right now. -What do you mean? 365 00:29:06,200 --> 00:29:10,920 Now she had to walk away to not physically attack you. 366 00:29:15,760 --> 00:29:19,040 I didn't think Oskar could annoy me more in here,- 367 00:29:19,120 --> 00:29:22,200 -but he managed to hurt me again. 368 00:29:22,280 --> 00:29:27,720 Oskar, you grill me daily. Can't you just check if it's me? 369 00:29:27,800 --> 00:29:31,840 But no, he had to check Eva because he likes her better. 370 00:29:33,720 --> 00:29:37,600 And he has bid 117,000 Norwegian kroner on it! 371 00:29:43,120 --> 00:29:45,840 The whole treasure hunt has been a waste of time. 372 00:29:45,920 --> 00:29:48,800 We could have just skipped it. 373 00:29:51,080 --> 00:29:54,360 But why is she sitting in the car and raging like that? 374 00:29:54,440 --> 00:29:57,800 That speaks against her being a traitor, right? 375 00:29:58,640 --> 00:30:03,280 No, she hopes to be left alone and get a prize alone, so... 376 00:30:03,360 --> 00:30:07,720 But she was very concerned that if I won the bidding round,- 377 00:30:07,800 --> 00:30:13,200 -I would check her out to get an answer if she was loyal. 378 00:30:13,280 --> 00:30:16,760 -Did you check? -No, I didn't write any name. 379 00:30:16,840 --> 00:30:20,640 -I didn't write any name either. -I just placed a bid. 380 00:30:20,720 --> 00:30:22,840 You had to say who you wanted to know the role of. 381 00:30:22,920 --> 00:30:25,600 -No. -Then we can choose it later. 382 00:30:25,680 --> 00:30:29,080 Oh, yes, you can choose it later? 383 00:30:37,000 --> 00:30:39,200 Now Mads is coming too. 384 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Yes, then you have each got a choice. 385 00:30:47,960 --> 00:30:51,400 It's no secret who has bid the most. 386 00:30:51,480 --> 00:30:54,680 I pushed everything I had, in. 387 00:30:54,760 --> 00:30:57,600 I want to ask. Are you laughing too, Marlene? 388 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 No. 389 00:30:59,920 --> 00:31:02,640 -Anything you want to say to Oskar? -No. 390 00:31:04,080 --> 00:31:06,960 Oskar, you can be allowed- 391 00:31:07,040 --> 00:31:10,440 - to join me inside and make up your mind - 392 00:31:10,520 --> 00:31:16,080 - which of these four players you want to have their role revealed. 393 00:31:22,720 --> 00:31:27,600 I think he bid the highest so that we wouldn't check him. 394 00:31:27,680 --> 00:31:31,680 If we had known that he was a traitor, then he's fucked. 395 00:31:31,760 --> 00:31:35,880 - Yes. - One should be uncertain about everyone here. 396 00:31:36,800 --> 00:31:39,640 I think he radiates traitor. 397 00:31:39,720 --> 00:31:41,960 Oskar holds the power in here now. 398 00:31:42,040 --> 00:31:45,920 Either he is so focused on saving his own skin - 399 00:31:46,000 --> 00:31:50,720 - and that no one exposes him, that he will put the entire prize pool - 400 00:31:50,800 --> 00:31:54,160 - on hiding it, or that he is so obsessed with getting answers - 401 00:31:54,240 --> 00:32:00,120 - but he also throws everything in the basket. I simply have no idea. 402 00:32:03,760 --> 00:32:06,200 Oh my god. 403 00:32:08,040 --> 00:32:12,080 - This is an important choice. - It is clear that the thought of- 404 00:32:12,160 --> 00:32:16,520 - saying that I have checked Marlene, has crossed my mind. 405 00:32:16,600 --> 00:32:21,240 It has not only crossed my mind, but settled and started to mature. 406 00:32:21,320 --> 00:32:24,720 Filthy fuckin' animal... 407 00:32:24,800 --> 00:32:28,520 You know what? Should I turn it all around now? 408 00:32:30,760 --> 00:32:35,120 Should I just... 409 00:32:38,040 --> 00:32:42,400 ...say that she is a traitor, even though she is loyal? 410 00:32:44,680 --> 00:32:48,920 This is ice cold, even for me, to do. 411 00:32:49,000 --> 00:32:53,120 Then I'm crazy if I do it. 412 00:32:53,200 --> 00:32:56,240 -What then? -If I say that I checked Marlene- 413 00:32:56,320 --> 00:32:58,600 -and that she is a traitor. 414 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 It's freezing cold. 415 00:33:01,760 --> 00:33:05,160 Who do you want to see in the role? 416 00:33:15,080 --> 00:33:18,920 Then the defense speech comes right away. 417 00:33:19,000 --> 00:33:21,760 Then I have to fight in the car,- 418 00:33:21,840 --> 00:33:25,960 -all the time before the council chamber and during the council chamber. 419 00:33:34,120 --> 00:33:37,920 But fuck it. It's all or nothing out here. 420 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 -Marlene. -You choose Marlene? 421 00:33:40,440 --> 00:33:44,040 Then I collect these envelopes. 422 00:33:47,280 --> 00:33:50,440 And then you can sit down there. 423 00:33:51,800 --> 00:33:55,600 I have to grit my teeth and hold it in. 424 00:33:55,680 --> 00:33:58,120 Calm, collected... 425 00:33:59,640 --> 00:34:02,720 Deep breaths, keeping a cool head. 426 00:34:02,800 --> 00:34:05,720 Adjusting ourselves, completing the job. 427 00:34:05,800 --> 00:34:09,080 -Fuck. -Then I'll put it there. 428 00:34:11,240 --> 00:34:14,080 And then I'll fetch Marlene. She'll sit here- 429 00:34:14,160 --> 00:34:16,760 - when you open the envelope. -No? 430 00:34:16,840 --> 00:34:19,840 -Do I have to choose Marlene now? -Yes, what's done is done. 431 00:34:24,560 --> 00:34:27,480 Fucking h-... 432 00:34:27,560 --> 00:34:31,240 -Fuck you, Mads! -May peace be with you. 433 00:34:31,320 --> 00:34:33,560 You're a devil. 434 00:34:36,920 --> 00:34:39,280 Damn it. 435 00:34:39,360 --> 00:34:42,440 Fucking hell, I messed up now. 436 00:34:46,320 --> 00:34:50,200 Yes, Oskar has made a choice. 437 00:34:50,280 --> 00:34:55,840 The role Oskar has chosen to know, and who will join me,- 438 00:34:55,920 --> 00:34:59,280 - is you, Marlene. -Damn it. Yes! 439 00:35:01,800 --> 00:35:06,320 The rest of you can go back to Midtåsen. See you soon. 440 00:35:06,400 --> 00:35:08,880 Goodbye. 441 00:35:19,280 --> 00:35:22,680 -Today we will find out. -Ok. 442 00:35:24,480 --> 00:35:28,960 I am so happy. I have been looking forward for so long- 443 00:35:29,040 --> 00:35:31,920 -to rub it in Oskar's face that I am loyal. 444 00:35:32,000 --> 00:35:35,800 It was the best thing that could have happened to me on my last day. 445 00:35:35,880 --> 00:35:38,480 -Are you loyal, Oskar? -I am loyal. 446 00:35:38,560 --> 00:35:40,640 -Sure? -One hundred percent. 447 00:35:40,720 --> 00:35:45,360 -Otherwise it would be weird. -But now, motherfuckers... 448 00:35:45,440 --> 00:35:48,240 Now I am like that. Fucking hell. 449 00:35:48,320 --> 00:35:50,760 It will be so awesome to show Oskar my role today. 450 00:35:50,840 --> 00:35:54,440 I think I will let out some kind of joyful scream. 451 00:36:01,640 --> 00:36:06,680 I thought, "Should I bother checking on Eva? No, fuck it." 452 00:36:06,760 --> 00:36:10,920 I constantly consider, "Should I throw her under the bus?" 453 00:36:11,000 --> 00:36:14,600 "How can I lie about her being a traitor?" 454 00:36:14,680 --> 00:36:19,840 But I don't think it's worth it to pressure Marlene any further now. 455 00:36:19,920 --> 00:36:22,680 Because she starts crying. She gets angry. 456 00:36:22,760 --> 00:36:27,240 She has a genuine reaction. People buy it more than my reaction. 457 00:36:27,320 --> 00:36:30,440 So it's better to have her on my team. 458 00:36:32,400 --> 00:36:38,520 That's how I should present it. "We are loyal. We have to play together." 459 00:36:40,760 --> 00:36:44,360 -What does it say? -What the fuck? 460 00:36:46,520 --> 00:36:50,480 I have been loyal all along. I have said it, after all. 461 00:36:52,880 --> 00:36:56,760 Ok. Damn. 462 00:36:56,840 --> 00:37:02,800 As soon as my innocence is revealed by Oskar Westerlin, it is magnificent. 463 00:37:06,360 --> 00:37:08,960 That makes things a little... 464 00:37:09,040 --> 00:37:11,480 That's what had to happen. 465 00:37:11,560 --> 00:37:15,040 If this were a movie, it couldn't have been written better. 466 00:37:15,120 --> 00:37:19,240 Of course, the nemeses have to work together against the silver in the end. 467 00:37:19,320 --> 00:37:22,000 At least two of us can remain in the end. 468 00:37:22,080 --> 00:37:24,640 So then you have to stay with me. You have to. 469 00:37:24,720 --> 00:37:29,320 We have to s... But Jon Martin can't have gone crazy. 470 00:37:29,400 --> 00:37:32,080 What about Eva and Morten? 471 00:37:32,160 --> 00:37:35,960 -Fuck. -Oskar, now we just have to win. 472 00:37:37,280 --> 00:37:39,880 Then we just have to kick out Eva and Morten. 473 00:37:39,960 --> 00:37:42,680 -Morten first? -And Eva afterwards. 474 00:37:42,760 --> 00:37:45,040 Fuck. 475 00:37:45,960 --> 00:37:49,040 Fuck. Yeah, bitch! 476 00:37:50,520 --> 00:37:52,680 Fuck! 477 00:37:52,760 --> 00:37:56,160 I can't wait. I need the answer now. 478 00:37:56,240 --> 00:37:59,600 -And in the end, we were the ones who won. -Yes. 479 00:37:59,680 --> 00:38:03,240 It's the ultimate love story, you know. 480 00:38:12,000 --> 00:38:15,280 It's the best feeling I've ever had in my life. 481 00:38:21,680 --> 00:38:25,240 This is like some kind of Stockholm syndrome. 482 00:38:26,280 --> 00:38:30,400 I go from hating him and wanting to kill him for real- 483 00:38:30,480 --> 00:38:33,280 -to thinking he's the funniest in the whole world. 484 00:38:33,360 --> 00:38:38,480 -Justice. We have to win. -Yes, but now... Now we have to win. 485 00:38:38,560 --> 00:38:43,080 We have to team up, and get Jon Martin on our team first. 486 00:38:43,160 --> 00:38:46,120 Get rid of Morten and Eva, and then we have to... 487 00:38:46,200 --> 00:38:49,920 We have to be three left. Me, Jon Martin, and Marlene. 488 00:38:50,000 --> 00:38:52,680 And then we have to end it. And then... 489 00:38:53,760 --> 00:38:55,840 And then I win. 490 00:38:56,720 --> 00:39:00,920 -Is it okay to win with me? -I just want to win now. 491 00:39:01,000 --> 00:39:05,280 Is there something I have learned... You can find something to like about everyone. 492 00:39:06,640 --> 00:39:10,640 Then comes the twist... The final blow... 493 00:39:14,480 --> 00:39:17,080 Even Oskar. 494 00:39:19,280 --> 00:39:22,000 It's fucking malicious. 495 00:39:22,080 --> 00:39:26,600 It's mental shit, but I think it can work. 496 00:39:35,440 --> 00:39:38,640 -Look here, yes. -Fuck. 497 00:39:38,720 --> 00:39:41,120 Come in here now! 498 00:39:46,120 --> 00:39:50,280 Are you a couple now? What's the deal here now? 499 00:39:50,360 --> 00:39:54,360 To my great surprise... 500 00:39:54,440 --> 00:39:58,280 -So Marlene is loyal? -So Marlene is loyal, yes. 501 00:39:58,360 --> 00:40:02,800 So it was a "turn of events", to say the least. 502 00:40:02,880 --> 00:40:06,440 - Finally you got it confirmed. - The best thing I have experienced- 503 00:40:06,520 --> 00:40:09,360 - in my life. - Was it worth it? 504 00:40:09,440 --> 00:40:14,840 Yes, because now I feel like I have secured my own chances of winning. 505 00:40:14,920 --> 00:40:19,240 I just have to trust Oskar. I have no choice. 506 00:40:19,320 --> 00:40:23,920 We almost have to be... It's becoming a marriage now. 507 00:40:24,000 --> 00:40:26,960 How do we do it then? 508 00:40:27,040 --> 00:40:31,200 I know that I am loyal. Don't you believe me now either? 509 00:40:31,280 --> 00:40:35,880 Well, I think there is at least a chance that you are not now. 510 00:40:35,960 --> 00:40:38,520 Yes, then it's you two. 511 00:40:38,600 --> 00:40:41,920 I am not a traitor. 512 00:40:43,160 --> 00:40:46,600 Then there can't be two traitors. 513 00:40:46,680 --> 00:40:49,880 -I am loyal. -But I am willing to- 514 00:40:49,960 --> 00:40:52,520 -go along with there being only one traitor. 515 00:40:52,600 --> 00:40:57,800 Completely insane if we now vote each other out one by one here. 516 00:40:57,880 --> 00:41:01,400 And then there's only one. Or none. 517 00:41:01,480 --> 00:41:06,240 Thanks for sweating off 115 bills to accomplish... 518 00:41:06,320 --> 00:41:09,840 I have been saying for quite a while now that she is good,- 519 00:41:09,920 --> 00:41:13,320 -but thanks for just like... 520 00:41:13,400 --> 00:41:16,480 Just to be completely sure! Thanks. 521 00:41:23,520 --> 00:41:29,800 The time has come for the final and decisive council chamber. 522 00:42:04,840 --> 00:42:09,080 The atmosphere in the council chamber today is so electric. 523 00:42:09,160 --> 00:42:12,560 It's almost impossible to explain. 524 00:42:12,640 --> 00:42:16,480 These could be famous last words, but I feel- 525 00:42:16,560 --> 00:42:19,080 -that I have trust within the group for now,- 526 00:42:19,160 --> 00:42:23,360 -but it's possible that a sharp knife will be plunged into my back- 527 00:42:23,440 --> 00:42:27,200 -at some point. So most likely, I will be left standing- 528 00:42:27,280 --> 00:42:30,000 -like a complete idiot here in Sandefjord tonight. 529 00:42:30,080 --> 00:42:36,840 But the dream scenario is that I will win. I've never won anything before. 530 00:42:36,920 --> 00:42:41,000 I really don't feel safe. Oh my god. 531 00:42:41,080 --> 00:42:46,960 Why does every council chamber turn into a shitshow? This will be too. 532 00:42:47,040 --> 00:42:53,280 The plan for me and Oskar now is probably to kick everyone out and win, then. 533 00:42:55,840 --> 00:42:58,960 To trust Oskar is something I will probably never do. 534 00:42:59,040 --> 00:43:03,720 It could be his final mindfuck if he is a traitor,- 535 00:43:03,800 --> 00:43:05,960 -that we should stand together in the end. 536 00:43:06,040 --> 00:43:10,320 And then he will decapitate me because he is a traitor. 537 00:43:10,400 --> 00:43:13,120 It could be, but it's "out of my hands". 538 00:43:14,280 --> 00:43:19,880 Knowing everything is pretty awesome. I have gained another teammate. 539 00:43:19,960 --> 00:43:24,640 So now I am "unkillable", unless they "turn" against me. 540 00:43:24,720 --> 00:43:29,320 I just have to use that to crush the others, and then... 541 00:43:31,840 --> 00:43:34,240 It's the kind of shit that "turns me on". 542 00:43:34,320 --> 00:43:38,520 Fuck, if that happens... Oh my god. 543 00:43:53,000 --> 00:43:56,520 The traitors made a move that confused the TV viewers. 544 00:43:56,600 --> 00:44:00,000 Now they explain the choice on tv2.no/forræder. 46403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.