Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:25,200
Where are all the
silver bars from today?
2
00:00:26,080 --> 00:00:28,760
Ta-da!
3
00:00:28,840 --> 00:00:33,880
So far in the missions,
you have won 36 silver bars.
4
00:00:33,960 --> 00:00:36,080
You have lost 64.
5
00:00:39,440 --> 00:00:44,240
But we'll see tomorrow if the
64 silver bars are lost for good.
6
00:00:48,000 --> 00:00:52,480
We are in game round
11. The semifinals.
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,280
The day before
the day, if you will.
8
00:00:57,360 --> 00:01:02,680
Some around this table are
going to stumble at the finish line.
9
00:01:04,240 --> 00:01:07,280
-Here you go, the floor is yours.
-Okay, guys.
10
00:01:07,360 --> 00:01:11,160
I'm kicking off the ball with
Oskar. Have nothing to lose here.
11
00:01:11,240 --> 00:01:16,720
Eva and I are idiots for letting
you go on a mission alone.
12
00:01:16,800 --> 00:01:23,760
If this is the grill... Turn it up to
190,000 degrees... And throw on.
13
00:01:23,840 --> 00:01:27,520
Today I choose to go a
little hard on you, Petter.
14
00:01:27,600 --> 00:01:31,240
Petter, yesterday you screwed up
completely in the council chamber.
15
00:01:31,320 --> 00:01:34,880
When everyone is at Tamanna,
you're like: "But what about Eva?"
16
00:01:34,960 --> 00:01:37,360
And we just laugh at that.
17
00:01:37,440 --> 00:01:40,920
And then, Petter, I
think it's a bit special,-
18
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
-regarding Oskar who
grills people like crazy,-
19
00:01:44,080 --> 00:01:47,840
- that you criticize people for everything.
-I also have a sensitive spot.
20
00:01:47,920 --> 00:01:50,360
Petter, Oskar...
21
00:01:50,440 --> 00:01:54,760
And Eva, too. A little mini
sausage on the side there. Let's go!
22
00:01:54,840 --> 00:01:58,480
If you've been a traitor all
along, who have you forced over?
23
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
Eva! Because, Eva, I was
in the car with you today.
24
00:02:02,600 --> 00:02:06,880
You were very into Morten.
Even during breakfast.
25
00:02:06,960 --> 00:02:10,280
And I'm onto Petter. Don't
get much response to that.
26
00:02:10,360 --> 00:02:12,560
Without much reason.
27
00:02:12,640 --> 00:02:16,640
I still feel a little sorry for
Morten. You are a question mark.
28
00:02:16,720 --> 00:02:21,240
I've said several times that you should
defend yourself with concrete evidence.
29
00:02:21,320 --> 00:02:25,440
That's why it's incredibly important
that you come up with concrete things-
30
00:02:25,520 --> 00:02:27,960
-on why you should
survive today.
31
00:02:28,040 --> 00:02:31,440
I go hardest against
Petter, I go against Morten,-
32
00:02:31,520 --> 00:02:35,080
-I go against Oskar
and I go against Eva.
33
00:02:35,160 --> 00:02:37,960
And I'm just like,
"Explain yourselves!"
34
00:02:38,760 --> 00:02:43,000
-Here you go.
-The council chamber yesterday was-
35
00:02:43,080 --> 00:02:46,320
-a nasty affair,
to put it mildly.
36
00:02:47,480 --> 00:02:50,800
-That's right.
-Yes, that must be allowed to be said.
37
00:02:50,880 --> 00:02:54,800
And it pains me
to say it, but I...
38
00:02:54,880 --> 00:02:58,600
My best bet is
unfortunately you, Petter.
39
00:02:58,680 --> 00:03:01,280
Based a lot on the
council chamber yesterday.
40
00:03:01,360 --> 00:03:07,000
I understand that I built the world's worst
case in the council chamber yesterday.
41
00:03:07,760 --> 00:03:11,880
I'm not saying that I suspect
you. I asked earlier because I-
42
00:03:11,960 --> 00:03:15,960
-thought it was strange that
Tamanna asked me how confident-
43
00:03:16,040 --> 00:03:21,720
I was in you. Then I thought
there was something strange here.
44
00:03:21,800 --> 00:03:26,360
To point out that I cried for breakfast...
I wonder if others have seen it-
45
00:03:26,440 --> 00:03:29,800
- because I didn't.
- I apologize for that, Petter.
46
00:03:29,880 --> 00:03:34,920
There are many years in the tabloid
press that make me exaggerate.
47
00:03:35,000 --> 00:03:38,520
- It was shitty to see Morten like that.
- It was flippant of me to say.
48
00:03:38,600 --> 00:03:43,080
- Because I don't think you're a traitor.
- No, I'm not.
49
00:03:43,160 --> 00:03:47,720
I know he's loyal. He's just gotten
himself into trouble in the past few days-
50
00:03:47,800 --> 00:03:50,280
- and talked
himself into trouble.
51
00:03:50,360 --> 00:03:52,960
And then some traitors
have been clever-
52
00:03:53,040 --> 00:03:56,320
-and directed the
attention towards him.
53
00:03:56,400 --> 00:04:01,040
And then I feel it as an
attack when you question me-
54
00:04:01,120 --> 00:04:04,680
-because you, along with Eva,
are the ones I have trusted the most.
55
00:04:04,760 --> 00:04:08,360
And then I go on the
offensive and shoot back-
56
00:04:08,440 --> 00:04:13,120
-and use a flippant
expression. Sorry. You didn't cry.
57
00:04:13,200 --> 00:04:15,480
The whole thing
is super difficult.
58
00:04:15,560 --> 00:04:19,640
Who has set up what... There
are some brains here that...
59
00:04:19,720 --> 00:04:23,800
There is a reason
why I do trashy music-
60
00:04:23,880 --> 00:04:28,200
-and don't work
at a sheriff's office.
61
00:04:30,120 --> 00:04:35,280
I can say a little bit. I have
never really suspected Petter.
62
00:04:35,360 --> 00:04:38,440
When it comes to
forcing someone over,-
63
00:04:38,520 --> 00:04:41,800
-it becomes a whole
different game again.
64
00:04:41,880 --> 00:04:47,600
-This also applies to Jon Martin.
-What are you thinking today, then?
65
00:04:47,680 --> 00:04:53,160
It was a bit like I said this morning.
Now we are left, those of us who are here.
66
00:04:54,160 --> 00:04:59,440
In hindsight, I don't think
it was a fair way to do it.
67
00:04:59,520 --> 00:05:02,640
Because I saw that
it wasn't fair to you.
68
00:05:02,720 --> 00:05:08,480
But the background for what I
said to you today, was several things.
69
00:05:08,560 --> 00:05:14,200
One thing was that I gave her a
hug, something I don't remember.
70
00:05:14,280 --> 00:05:17,240
Those are the kind
of things you notice.
71
00:05:17,320 --> 00:05:20,640
And those are the things
that you think about.
72
00:05:20,720 --> 00:05:24,080
So if we look at the
thoughts I have...
73
00:05:24,160 --> 00:05:27,680
If I think about
Tamanna and Carina,-
74
00:05:27,760 --> 00:05:31,040
-I also see two ladies
who can very easily-
75
00:05:31,120 --> 00:05:35,720
-control a person
in a group of three.
76
00:05:35,800 --> 00:05:40,720
If those two have controlled
a traitor group harshly,-
77
00:05:40,800 --> 00:05:44,800
-you could very well have
been part of a threesome.
78
00:05:44,880 --> 00:05:47,680
So you think that I have
been as cunning as the two?
79
00:05:47,760 --> 00:05:53,720
No, I think you have been
told to be as cunning as the two.
80
00:05:53,800 --> 00:05:57,240
I just think it's crazy to
judge it based on a hug.
81
00:05:57,320 --> 00:05:59,720
It's not just that I base it on.
82
00:05:59,800 --> 00:06:04,400
No, but the reasoning you do. I
have been honest with everyone.
83
00:06:04,480 --> 00:06:06,920
I haven't gone
around and influenced-
84
00:06:07,000 --> 00:06:11,640
-like a regular traitor would have
done. I have just been observant.
85
00:06:11,720 --> 00:06:14,640
And taken it on intuition.
86
00:06:14,720 --> 00:06:18,520
Because there are many who talk
their way out and many who don't.
87
00:06:18,600 --> 00:06:22,240
Yes, I was caught off guard
today. No doubt about it.
88
00:06:22,320 --> 00:06:25,200
I felt cornered, and
everyone should.
89
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
I stand by that too,
like I did on the first day.
90
00:06:28,840 --> 00:06:31,520
So I have actually
just been myself.
91
00:06:31,600 --> 00:06:34,600
And I don't think I'm
cunning enough to be a traitor.
92
00:06:34,680 --> 00:06:37,880
Morten doesn't have a good
defense for why he is loyal.
93
00:06:37,960 --> 00:06:42,280
He has voted strangely along the way,
been very preoccupied with Marlene.
94
00:06:42,360 --> 00:06:45,040
He hasn't had any
strong opinions.
95
00:06:45,120 --> 00:06:49,320
He has disappeared a bit in the
crowd. And why is he still alive?
96
00:06:50,440 --> 00:06:52,920
He seems like
the perfect traitor-
97
00:06:53,000 --> 00:06:55,080
-along with Carina and Tamanna,-
98
00:06:55,160 --> 00:06:58,880
-where the tough ladies have
sent Morten out with an axe-
99
00:06:58,960 --> 00:07:02,640
-and chopped off the heads
of everyone, one by one.
100
00:07:03,440 --> 00:07:09,080
I can't quite decide
who to vote for.
101
00:07:10,160 --> 00:07:14,040
-I don't know.
-You must have done that,-
102
00:07:14,120 --> 00:07:16,760
-because now we
are going to vote.
103
00:07:16,840 --> 00:07:21,360
Then you can write down the
name of the player you want to exile.
104
00:07:37,120 --> 00:07:42,880
This is the first council hall where
I don't feel safe, but damn unsafe.
105
00:07:49,280 --> 00:07:53,840
If there's one thing I'm
good at, it's spotting a traitor.
106
00:07:53,920 --> 00:07:56,080
Gotcha, bitches.
107
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
Morten, we'll start with you.
108
00:08:11,640 --> 00:08:14,560
Damn difficult now
that we've come this far.
109
00:08:14,640 --> 00:08:18,240
No offense anyway. Petter.
110
00:08:20,920 --> 00:08:25,640
You can't trust anyone in here.
Things have been stirred up a bit,-
111
00:08:25,720 --> 00:08:28,840
- but then I also understand that
some don't want to vote for me -
112
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
- to save their own skin.
113
00:08:32,760 --> 00:08:35,600
Petter?
114
00:08:35,680 --> 00:08:38,080
Trying again, I am.
115
00:08:39,720 --> 00:08:42,720
Marlene.
116
00:08:42,800 --> 00:08:47,080
I don't think either Petter or
Morten are fighting for their lives -
117
00:08:47,160 --> 00:08:49,240
- in a very passionate way -
118
00:08:49,320 --> 00:08:53,120
- but I can't bring myself
to vote for my good boy.
119
00:08:53,200 --> 00:08:55,320
I would never forgive myself.
120
00:08:56,960 --> 00:08:59,120
Morten.
121
00:09:03,360 --> 00:09:05,720
Then it's 1 vote for Morten.
122
00:09:05,800 --> 00:09:11,120
-1 for Petter and 1 for
Marlene. Marlene, please.
123
00:09:11,200 --> 00:09:15,200
I think there is responsibility
on my shoulders.
124
00:09:15,280 --> 00:09:19,120
-and that now I have
stood in the Petter crusade.
125
00:09:20,200 --> 00:09:23,760
It must be him. Anything
else would be absurd.
126
00:09:23,840 --> 00:09:27,440
I dig my own grave if
you are loyal, Petter,
127
00:09:27,520 --> 00:09:33,360
-but death is tomorrow
anyway, so I'll just try and see.
128
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
Then it's 2 votes for Petter.
129
00:09:39,880 --> 00:09:43,080
-1 for Morten and 1 for Marlene.
130
00:09:43,960 --> 00:09:49,240
If you also vote for Petter,
you are banished, Petter.
131
00:09:49,320 --> 00:09:51,960
Here you go.
132
00:09:55,880 --> 00:10:00,360
I have stuck to
my original plan.
133
00:10:00,440 --> 00:10:03,480
And have voted for Morten.
134
00:10:05,600 --> 00:10:09,360
When I see that
Petter and I are tied,-
135
00:10:09,440 --> 00:10:14,280
-I am a bit shocked.
I am very shocked.
136
00:10:15,920 --> 00:10:18,760
That's how I feel.
137
00:10:18,840 --> 00:10:22,240
Then I think: "Damn,
can this work?"
138
00:10:22,320 --> 00:10:25,840
Then there are 2 votes
for Morten and 2 for Petter.
139
00:10:27,240 --> 00:10:30,640
And 1 for Marlene.
There is one vote left.
140
00:10:30,720 --> 00:10:34,200
If you, Oskar, vote
for Morten or Petter,-
141
00:10:34,280 --> 00:10:37,400
-they are the one who
is banished. Here you go.
142
00:10:37,480 --> 00:10:40,240
Damn, is everything up to me?
143
00:10:42,080 --> 00:10:45,640
I just want to say
that it's just a game.
144
00:10:45,720 --> 00:10:49,240
There is no ill intention.
145
00:10:50,640 --> 00:10:54,160
It is the one who has
burned the most to vote,-
146
00:10:54,240 --> 00:10:57,400
-how emotionless I may be.
147
00:10:57,480 --> 00:11:01,280
So I just want to say
sorry for that. I think it's you.
148
00:11:01,360 --> 00:11:03,680
I hope it's you.
149
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
God help me.
150
00:11:18,080 --> 00:11:20,960
What the hell just happened?
151
00:11:25,560 --> 00:11:28,280
I thought they had me.
152
00:11:31,320 --> 00:11:34,920
-Petter, you are banned from the game.
-Yes.
153
00:11:35,000 --> 00:11:39,320
You can go over there, say some
last words and reveal your role.
154
00:11:41,400 --> 00:11:44,560
I hum a little to
"Adieu" by Jahn Teigen-
155
00:11:44,640 --> 00:11:48,560
-when Petter's name
appears on several boards.
156
00:11:48,640 --> 00:11:51,520
But I have my conscience intact.
157
00:11:51,600 --> 00:11:55,680
I didn't vote for my best friend
and partner in crime in here,-
158
00:11:55,760 --> 00:11:58,600
-and I'm glad for that.
159
00:11:58,680 --> 00:12:03,680
This is the coolest thing
I've ever been a part of.
160
00:12:03,760 --> 00:12:07,240
Damn happy that I joined in.
161
00:12:07,320 --> 00:12:10,720
You are an insanely nice gang.
162
00:12:10,800 --> 00:12:15,200
I am satisfied. Hung
up on the home stretch,-
163
00:12:15,280 --> 00:12:17,440
-but I can live with that.
164
00:12:17,520 --> 00:12:22,040
And there are some
insanely smart heads in here.
165
00:12:23,560 --> 00:12:25,480
I am...
166
00:12:30,440 --> 00:12:33,920
...not a fucking traitor.
I am loyal. Good luck.
167
00:12:38,240 --> 00:12:41,960
In short, I will
quote Jon Martin:
168
00:12:42,040 --> 00:12:45,720
"New day, new
defeats." Let's preach!
169
00:12:47,040 --> 00:12:49,880
I hate to say I was right.
170
00:12:56,960 --> 00:13:00,000
Hello darkness, little friend.
171
00:13:01,720 --> 00:13:06,040
I feel like I think for myself, but I
stand behind the man with the cap.
172
00:13:15,760 --> 00:13:20,200
You're starting to run out
of chances to catch traitors.
173
00:13:20,280 --> 00:13:24,400
It's time to wake up. But
before that, sleep well.
174
00:13:24,480 --> 00:13:27,600
Because tonight
no one will be killed.
175
00:13:27,680 --> 00:13:29,720
See you at breakfast.
176
00:13:29,800 --> 00:13:34,520
He's my buddy, but he's
been acting strange lately.
177
00:13:34,600 --> 00:13:37,400
He was weird.
178
00:13:37,480 --> 00:13:40,360
Now we have
very little to go on.
179
00:13:40,440 --> 00:13:44,560
This was a wasted banishment
the day before the final.
180
00:13:44,640 --> 00:13:48,320
We should have had Petter in the mix.
I think we would have sent out a traitor-
181
00:13:48,400 --> 00:13:50,720
-shen we cut out Morten.
182
00:13:50,800 --> 00:13:54,400
So this became a
tough day at the office.
183
00:13:54,480 --> 00:13:58,280
No silver, the
shield is useless.
184
00:13:58,360 --> 00:14:01,640
And we sent out a loyal
one. It's bad business.
185
00:14:11,440 --> 00:14:14,920
But I think we... We're shining.
186
00:14:15,000 --> 00:14:20,680
But the best are left in the
end. We can agree on that.
187
00:14:20,760 --> 00:14:24,480
- I don't care who is what...
- But it can't be Jon Martin.
188
00:14:24,560 --> 00:14:27,520
You haven't been
a traitor all the way.
189
00:14:27,600 --> 00:14:30,480
You can't have been forced.
190
00:14:33,160 --> 00:14:35,640
I still believe he is a traitor.
191
00:14:35,720 --> 00:14:38,560
-But who is he with?
-Eva?
192
00:14:38,640 --> 00:14:41,520
-No, now you have to stop.
-Okay.
193
00:14:41,600 --> 00:14:44,680
When you say that
I should stop, I stop.
194
00:14:44,760 --> 00:14:48,800
But Oskar, hasn't Morten
gotten you over tonight?
195
00:14:48,880 --> 00:14:52,960
-He hasn't, you see.
-Why not?
196
00:14:53,040 --> 00:14:58,280
-That would have been really smart.
-I'm easy to "frame", then.
197
00:14:58,360 --> 00:15:02,040
It would have been a true
liberation if there was only one.
198
00:15:02,120 --> 00:15:04,480
But it's not Morten
and you, Marlene?
199
00:15:04,560 --> 00:15:08,160
-He didn't force you over tonight?
-Morten? No.
200
00:15:08,240 --> 00:15:11,440
Why would he do that? That
would have been very strange.
201
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
He needs power women.
You said it yourself.
202
00:15:15,280 --> 00:15:19,840
-Nice of you to say that I am.
-But it's a good trait of his-
203
00:15:19,920 --> 00:15:24,680
-if he's a traitor, because he's
been voting for you all along.
204
00:15:26,120 --> 00:15:28,960
I hope he's a traitor.
205
00:15:29,040 --> 00:15:31,960
"The national
snob was a traitor."
206
00:15:32,040 --> 00:15:36,920
You've blown the heads off all
the participants here for 14 days.
207
00:15:37,000 --> 00:15:39,720
Then I'll wave
the flag and send-
208
00:15:39,800 --> 00:15:43,400
-the three silver bars
we've won, in your direction.
209
00:15:43,480 --> 00:15:48,000
-You can have them.
-You can put the entire prize pool in your pocket.
210
00:15:49,280 --> 00:15:53,920
Don't know who to look at. Don't
know who's loyal and who's a traitor.
211
00:15:54,000 --> 00:15:57,160
But I damn well
want to win tomorrow.
212
00:15:58,400 --> 00:16:01,520
But we will help you, we.
213
00:16:01,600 --> 00:16:04,200
Then we go straight out.
214
00:16:04,280 --> 00:16:07,000
Another day in paradise.
215
00:16:07,960 --> 00:16:10,840
-I love you.
-I love you too.
216
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
That's good.
217
00:16:16,840 --> 00:16:20,440
We have to stay loyal.
218
00:16:21,640 --> 00:16:25,840
So we have to get Morten
out first. He must be a traitor.
219
00:16:25,920 --> 00:16:31,440
And then there's the number
two, possibly, who is... Who is it?
220
00:17:16,240 --> 00:17:18,800
Can I hear you say
a few words, Oskar?
221
00:17:18,880 --> 00:17:24,000
- Test it, to... Test it, to...
- Great.
222
00:17:24,080 --> 00:17:28,360
Then you can stick your hand right
under the cushion you're sitting on.
223
00:17:32,040 --> 00:17:34,680
Fucking hell.
224
00:17:34,760 --> 00:17:37,680
No!
225
00:17:38,760 --> 00:17:45,040
Either I've been eliminated,
or it's game time, baby.
226
00:17:45,120 --> 00:17:47,480
If I get kicked out now...
227
00:17:49,520 --> 00:17:53,400
Boom, bitch! Now we're talking.
228
00:17:53,480 --> 00:17:55,960
"You are chosen because
you are dumb and smart."
229
00:17:56,040 --> 00:18:01,840
"You are forced to become a
traitor. Welcome to the other side."
230
00:18:06,120 --> 00:18:09,560
Finally, my prayers
have been answered.
231
00:18:12,320 --> 00:18:16,080
I've turned to the dark side.
232
00:18:16,160 --> 00:18:20,800
Now you shall see
some Vader shit. Yes!
233
00:18:20,880 --> 00:18:23,600
It was either with
or without Oskar.
234
00:18:23,680 --> 00:18:26,880
I didn't see any in-between.
235
00:18:26,960 --> 00:18:31,120
He has a sick
brain in this game.
236
00:18:31,200 --> 00:18:35,640
So either his brain has to
go or it has to be with me.
237
00:18:58,120 --> 00:19:01,320
-Hey.
-You bastard!
238
00:19:05,560 --> 00:19:09,280
Yes! Holy shit.
239
00:19:09,360 --> 00:19:11,920
You bastard, man.
240
00:19:13,360 --> 00:19:17,600
When I saw Morten, I
thought: "What the hell?"
241
00:19:17,680 --> 00:19:20,560
I actually didn't
think he had it in him.
242
00:19:20,640 --> 00:19:25,480
Do you want to hear what my strategy
has been? Not thinking so damn much.
243
00:19:25,560 --> 00:19:29,920
Damn, you've done
well, man. Really.
244
00:19:30,000 --> 00:19:32,800
I really didn't think so.
245
00:19:32,880 --> 00:19:38,640
I've never had any suspicion
against Morten, so I can defend him.
246
00:19:38,720 --> 00:19:41,720
But can I defend myself?
247
00:19:41,800 --> 00:19:45,080
I think people want me to
be a traitor and vote me out.
248
00:19:45,160 --> 00:19:48,720
But Oskar, hasn't Morten
gotten to you tonight?
249
00:19:48,800 --> 00:19:50,920
He hasn't, you see.
250
00:19:51,000 --> 00:19:56,160
So I just have to say that it's too
obvious to give me the traitor role.
251
00:19:56,240 --> 00:20:00,360
If the traitors win, they
won't give me that role.
252
00:20:01,720 --> 00:20:06,640
I dare not predict who will win the
final. Feels like everything is open.
253
00:20:07,960 --> 00:20:13,000
The final will be tough. This
is when you either win or lose.
254
00:20:13,080 --> 00:20:15,000
This is where it separates.
255
00:20:15,080 --> 00:20:19,920
The odds of a loyal
hitting a traitor are 50-50.
256
00:20:20,000 --> 00:20:23,640
And we are outnumbered.
I am very excited.
257
00:20:24,760 --> 00:20:28,800
We are like SEAL
Team 6. Navy SEALs.
258
00:20:28,880 --> 00:20:33,360
We go in, do a surgical
job and withdraw.
259
00:20:36,880 --> 00:20:41,720
Watch Petter's reaction when he
finds out the truth about the traitors,-
260
00:20:41,800 --> 00:20:43,960
-on tv2.no/forræder.
21914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.