All language subtitles for Forraeder - S03E21_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:08,680 You must now force one of the loyal ones onto your team. 2 00:00:10,680 --> 00:00:15,040 I have to think about who will help me if my ship sinks. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,720 It is an important choice. 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,960 I need someone who is like Tamanna. 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,960 The choice is yours and yours alone. 6 00:01:10,360 --> 00:01:13,520 SCREEN MEDIA Tone Hauge 7 00:01:35,120 --> 00:01:38,280 The second to last round is underway. 8 00:01:38,360 --> 00:01:42,880 Tonight, Morten has forced one of the loyal ones onto his team. 9 00:01:42,960 --> 00:01:47,440 Who it is, remains a mystery for now. 10 00:01:50,480 --> 00:01:53,040 Oh yeah. 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,600 Now I just want to win, to be honest. 12 00:01:57,680 --> 00:02:02,640 That's what's at stake. To take that victory. 13 00:02:07,160 --> 00:02:12,720 And just go out there... I don't know if I'll get a trophy or what I'll get. 14 00:02:12,800 --> 00:02:17,400 Maybe I'll melt the silver into a crown. 15 00:02:19,200 --> 00:02:23,320 I don't know, but I definitely want to win. 16 00:02:28,160 --> 00:02:30,720 -Yo. -Hey. 17 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 -Still alive. -It's so crazy. 18 00:02:34,720 --> 00:02:39,440 I don't feel an extremely deserved spot in the semifinals. 19 00:02:41,040 --> 00:02:46,320 Didn't expect to be killed tonight. Built a lousy case against myself. 20 00:02:46,400 --> 00:02:49,200 I struggle to write "Tamanna" on the sign. 21 00:02:49,280 --> 00:02:53,880 -What is the alternative? -I want to hear what Eva thinks. 22 00:02:53,960 --> 00:02:57,000 I was the first to vote for Carina. 23 00:02:57,080 --> 00:03:02,080 Yes, of course. Sorry, I had forgotten. You were the first to bring it up. 24 00:03:03,720 --> 00:03:07,800 I'm just damn curious about what has happened tonight. 25 00:03:11,520 --> 00:03:15,600 -Hey. -The three musketeers? 26 00:03:15,680 --> 00:03:18,600 Hi, my boy. So nice. 27 00:03:18,680 --> 00:03:22,400 Who has received a temptation letter? Coercion letter? 28 00:03:22,480 --> 00:03:25,360 I haven't received anything. 29 00:03:25,440 --> 00:03:30,800 The goal is to find the traitor who has been forced over tonight. 30 00:03:30,880 --> 00:03:35,480 I know I'm not a traitor. If so, I have forgotten it. 31 00:03:35,560 --> 00:03:39,280 - After yesterday, I think it's Morten. - Me too. 32 00:03:39,360 --> 00:03:42,200 If we think back to the first day, 33 00:03:42,280 --> 00:03:45,440 - with Carina and Tamanna, - 34 00:03:45,520 --> 00:03:48,280 - he fits well into that mix. 35 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 - The gang. - The gang. 36 00:03:52,120 --> 00:03:55,160 We are the ones controlling the game now. 37 00:03:57,480 --> 00:04:00,360 If the two ladies have knocked off other ladies one by one, 38 00:04:00,440 --> 00:04:04,120 - and he has nodded and said yes, taken on the role and played dumb... 39 00:04:04,200 --> 00:04:08,080 He's not so dumb that all reasoning 40 00:04:08,160 --> 00:04:13,680 - he is met with is like this: "No, this is too much for me." 41 00:04:13,760 --> 00:04:19,320 -He doesn't contribute anything. -And he has only voted for her. 42 00:04:19,400 --> 00:04:22,960 -And it has been very nice. -It must be him. 43 00:04:23,040 --> 00:04:25,680 -Hey! -I'm back! 44 00:04:25,760 --> 00:04:30,240 -Good to see you. -Same here. 45 00:04:30,320 --> 00:04:34,160 -Who did you tempt last night? -Was it Eva, or? 46 00:04:34,240 --> 00:04:37,160 Me? Is everyone blaming me now? 47 00:04:37,920 --> 00:04:42,240 I'm so done with this game now. Fucking hell. 48 00:04:44,320 --> 00:04:47,000 Who did you force over? Eva? 49 00:04:48,640 --> 00:04:50,800 Me? 50 00:04:52,920 --> 00:04:57,960 What do people talk about when they are alone in that room? Oh well. 51 00:04:58,040 --> 00:05:01,120 Do you think I would have handled being alone in a room? 52 00:05:01,200 --> 00:05:04,720 -You have forced someone over. -Who? 53 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 -Eva. -I would have done that. 54 00:05:07,280 --> 00:05:11,720 When I hear your theories, it becomes fucking braindead. 55 00:05:11,800 --> 00:05:14,040 -Come with your theory. -My theory- 56 00:05:14,120 --> 00:05:18,640 -is that one of you has tricked me into trusting you. 57 00:05:18,720 --> 00:05:22,720 That I or Petter have tricked you? You haven't said anything about anyone. 58 00:05:22,800 --> 00:05:26,680 -You only voted for Marlene. -Because I thought it was Marlene. 59 00:05:26,760 --> 00:05:29,720 But you have a much worse case than me. 60 00:05:31,920 --> 00:05:36,720 -You agree with that? -My ship is going down. 61 00:05:37,600 --> 00:05:41,960 Now I just have to stand there with the bucket and see how far the ship goes. 62 00:05:42,040 --> 00:05:46,520 -I don't understand anything. -Yes, we've heard that before. 63 00:05:48,040 --> 00:05:51,440 He says himself that he's not so good at those mind things. 64 00:05:51,520 --> 00:05:55,400 Either it's true, that he hasn't understood much of the game,- 65 00:05:55,480 --> 00:06:00,040 -or Tamanna and Carina have helped him be a traitor. 66 00:06:00,120 --> 00:06:05,920 Okay, so we're waiting for Eva. If Viggo comes, then... 67 00:06:06,000 --> 00:06:10,520 Pretty good game to kill Viggo and force Eva too. 68 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Now it's happening. 69 00:06:26,760 --> 00:06:30,000 Please, make the right choice. 70 00:06:57,480 --> 00:07:00,760 Can you do me a favor and see- 71 00:07:00,840 --> 00:07:04,760 - In the shelf under the chessboard? - No, no, no... 72 00:07:09,000 --> 00:07:11,520 Is it a letter? 73 00:07:14,040 --> 00:07:18,760 I was supposed to win this game as loyal. Oh well... 74 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 Of course I have been forced. 75 00:07:31,160 --> 00:07:34,440 I guess it is- 76 00:07:34,520 --> 00:07:37,600 -Jon Martin who has forced me. 77 00:07:50,160 --> 00:07:53,840 If I had been a traitor, I would have gotten these- 78 00:07:53,920 --> 00:07:57,040 -to continue on the Viggo trail. 79 00:07:59,760 --> 00:08:02,920 -Oh, oh! -Madam! 80 00:08:03,000 --> 00:08:05,520 You were calling, honey. 81 00:08:09,640 --> 00:08:12,560 I am dead! 82 00:08:12,640 --> 00:08:16,800 At least I wasn't forced to be a traitor! 83 00:08:16,880 --> 00:08:21,680 "Viggo, you are hereby dead. Best regards, the traitors." 84 00:08:24,080 --> 00:08:28,760 It was a dignified death. At least I die as loyal. 85 00:08:29,840 --> 00:08:34,280 That's good. Sayonara, guys. It's been nice. 86 00:08:41,040 --> 00:08:43,920 Yes, how does it feel to be a traitor today, Eva? 87 00:08:44,000 --> 00:08:49,640 Traitor? I will tell you who the traitor is. 88 00:08:49,720 --> 00:08:52,440 Tonight, I have been thinking. 89 00:08:53,360 --> 00:08:57,320 -I have the answer. -Without us influencing, 90 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 I want to hear your thoughts. 91 00:09:00,440 --> 00:09:04,040 -Are you ready for it, Morten? -Yes, are you? 92 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 Tamanna was voted out yesterday. 93 00:09:09,640 --> 00:09:14,480 It wasn't nice for you. I could hear it in your voice. 94 00:09:14,560 --> 00:09:18,680 What happens when Tamanna leaves? 95 00:09:18,760 --> 00:09:22,600 All of us are firing up, except for one man. 96 00:09:24,040 --> 00:09:28,720 He runs over to Tamanna and lifts her up. 97 00:09:28,800 --> 00:09:33,200 He receives the final instructions and sets Tamanna down. 98 00:09:33,280 --> 00:09:35,760 Then the rest of us come. 99 00:09:35,840 --> 00:09:38,800 -Morten, it's you. -I'm absolutely sure. 100 00:09:38,880 --> 00:09:41,600 Huh? I didn't lift her up yesterday. 101 00:09:41,680 --> 00:09:44,440 -Oh yes. -No. 102 00:09:44,520 --> 00:09:47,120 I am obviously a traitor. 103 00:09:47,200 --> 00:09:49,920 Yes! 104 00:09:51,960 --> 00:09:55,040 It completely escalated in the council chamber today! 105 00:09:55,120 --> 00:09:59,080 We hugged Tamanna, we lifted her up. 106 00:09:59,160 --> 00:10:03,560 Then he puts Tamanna down. Then all the rest of us come. 107 00:10:11,400 --> 00:10:13,600 I am so cold-hearted. 108 00:10:13,680 --> 00:10:17,200 Investigator, it wasn't me who... No. 109 00:10:18,640 --> 00:10:21,760 Morten, why have you survived every night? 110 00:10:21,840 --> 00:10:24,320 -I don't fucking know. -You have killed everyone else. 111 00:10:24,400 --> 00:10:27,280 -Cozy, then. -You are the best boy in the world,- 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,480 -but you are a traitor. 113 00:10:30,480 --> 00:10:32,920 It wasn't me who lifted her up! 114 00:10:33,000 --> 00:10:38,640 I don't feel like saying anything. I just feel put in a box. 115 00:10:41,600 --> 00:10:44,560 Don't play with emotions, because I am weak there. 116 00:10:44,640 --> 00:10:47,680 -We all are. -But honestly, Morten. 117 00:10:47,760 --> 00:10:51,040 I don't know if it's you, but we have come so far- 118 00:10:51,120 --> 00:10:53,280 -that I have to say what I think. 119 00:10:53,360 --> 00:10:56,560 -And I have to express what I feel. -Of course. 120 00:10:56,640 --> 00:11:01,480 -What do you feel? -That I am being put in a box by everyone. 121 00:11:01,560 --> 00:11:06,440 Now you have to talk and tell us if we are to think differently. 122 00:11:06,520 --> 00:11:09,200 Damn Eva. Sorry, Eva. 123 00:11:11,600 --> 00:11:16,400 It's terrible to see that Morten is so sad and affected. 124 00:11:16,480 --> 00:11:19,960 And then I'm not so concerned about whether one is a traitor or loyal. 125 00:11:20,040 --> 00:11:22,040 It's more on a human level. 126 00:11:22,120 --> 00:11:25,240 That it sucks that good people feel bad. 127 00:11:25,320 --> 00:11:30,280 Don't get so upset, Morten. Remember that it's just a game. 128 00:11:30,360 --> 00:11:34,240 They just press, press, and press. 129 00:11:34,320 --> 00:11:39,080 I don't think I can row all the way home to Northern Norway. 130 00:11:40,160 --> 00:11:42,680 I just want to have fun. 131 00:11:43,920 --> 00:11:46,960 - It's not fun. - No. 132 00:11:47,040 --> 00:11:51,600 Morten gets sad, and I understand that very well. 133 00:11:51,680 --> 00:11:56,560 And then I look over at Petter, and it looks like- 134 00:11:56,640 --> 00:12:00,440 -he feels a little extra guilty. So then I wonder- 135 00:12:00,520 --> 00:12:05,920 -if he has been forced over by Morten. 136 00:12:09,960 --> 00:12:12,560 -Hey, Mads. -Scarf and stuff. 137 00:12:12,640 --> 00:12:15,600 -And jacket. -Oh, oh, oh. 138 00:12:15,680 --> 00:12:18,240 It's almost the last round of the game. 139 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 Today's mission is going to go great- 140 00:12:21,640 --> 00:12:24,840 -as long as you fight as one team- 141 00:12:24,920 --> 00:12:28,520 - and everyone trusts each other one hundred percent. 142 00:12:29,640 --> 00:12:32,240 - So that's fine. - It will be fine. 143 00:12:32,320 --> 00:12:35,720 Now you will go to Sandefjord city center- 144 00:12:35,800 --> 00:12:39,760 - and try to find a silver treasure. 145 00:12:40,400 --> 00:12:43,680 Simply a good, old-fashioned treasure hunt. 146 00:12:43,760 --> 00:12:47,120 The first thing you need to do is to pick out the two- 147 00:12:47,200 --> 00:12:49,280 - you think are the best team players. 148 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 And those two can only meet in the shield room- 149 00:12:52,480 --> 00:12:56,120 - if everyone else puts the group first. 150 00:12:56,200 --> 00:12:59,960 - Who are the best team players? - The team players... 151 00:13:00,040 --> 00:13:02,440 Who has it been? 152 00:13:02,520 --> 00:13:07,720 I can be honest and say that I don't play so well on the team. 153 00:13:07,800 --> 00:13:10,440 I feel like I'm playing pretty well with you guys. 154 00:13:10,520 --> 00:13:14,280 -I'm also excited to join in there. -Me too. 155 00:13:14,360 --> 00:13:18,440 -Then it's rock, paper, scissors. -Yes. 156 00:13:18,520 --> 00:13:21,160 Three wins. Rock, paper, scissors! 157 00:13:21,240 --> 00:13:23,840 Rock, paper, scissors! Rock, paper, scissors! 158 00:13:23,920 --> 00:13:26,640 -Fuck! -Motherfuckers! 159 00:13:26,720 --> 00:13:28,800 I have lost every time. 160 00:13:28,880 --> 00:13:32,320 But, Oskar, you are the most intense while doing it. 161 00:13:32,400 --> 00:13:36,080 You can take that with you. Eva and Marlene, come to me. 162 00:13:36,160 --> 00:13:38,640 You can go straight up to Preståsen. 163 00:13:38,720 --> 00:13:41,960 There you will find the first clue to where the silver is. 164 00:13:42,040 --> 00:13:45,160 -You can go now. Good luck. -Okay. 165 00:13:46,960 --> 00:13:49,400 Guys, guys, guys... 166 00:13:50,480 --> 00:13:54,520 Those were the team players. Now it's the selfish ones left, right? 167 00:13:54,600 --> 00:13:56,840 -Yes. -You can say that. 168 00:13:56,920 --> 00:13:59,000 -Are you awake, Morten? -Yes. 169 00:14:01,120 --> 00:14:06,280 You will also have the opportunity to show that you are team players. 170 00:14:06,360 --> 00:14:10,960 You will go to the city center where you will find four masked men- 171 00:14:11,040 --> 00:14:14,360 - sitting on information about where the silver is. 172 00:14:14,440 --> 00:14:17,480 And where the masked men are,- 173 00:14:17,560 --> 00:14:21,440 - I guess the team leaders can help you with that. 174 00:14:21,520 --> 00:14:25,240 - Remember: One for all... - All for one. 175 00:14:26,040 --> 00:14:29,040 - Take note of that. Good luck. - Warmly. 176 00:14:30,200 --> 00:14:35,560 But damn, Morten, didn't mean to laugh. I didn't see you crying. 177 00:14:35,640 --> 00:14:38,320 Are you okay, or? 178 00:14:38,400 --> 00:14:41,600 - That was disgusting. - I understand. 179 00:14:44,560 --> 00:14:46,560 Are you okay? 180 00:14:48,000 --> 00:14:50,240 Fuck, seriously. 181 00:14:59,280 --> 00:15:02,280 -Sorry. -There's no need to apologize. 182 00:15:05,560 --> 00:15:09,960 And sorry for being so direct. 183 00:15:10,040 --> 00:15:13,360 That wasn't intentional. I apologize for that. 184 00:15:17,120 --> 00:15:19,400 It will work out. 185 00:15:25,320 --> 00:15:27,960 I can't handle this. 186 00:15:29,400 --> 00:15:31,800 I can't handle this. 187 00:15:35,320 --> 00:15:39,520 -Can we leave, please? -Yep, we can. 188 00:16:21,120 --> 00:16:24,240 It completely breaks me... 189 00:16:28,640 --> 00:16:32,120 So far, the group has accumulated a prize pool- 190 00:16:32,200 --> 00:16:34,920 -of 36 modest silver bars. 191 00:16:36,160 --> 00:16:39,720 But today awaits plenty of silver- 192 00:16:39,800 --> 00:16:42,960 -if the teams manage to cooperate. 193 00:16:43,040 --> 00:16:46,120 Eva and Marlene go to Preståsen- 194 00:16:46,200 --> 00:16:49,600 -where they have a good overview of Sandefjord city center. 195 00:16:49,680 --> 00:16:52,400 Here they will use binoculars to try to locate- 196 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 -four masked locals. 197 00:16:57,040 --> 00:17:02,680 The guys will then find these individuals, each with their three-digit code. 198 00:17:04,120 --> 00:17:08,160 The codes will be used at the top to open four chests. 199 00:17:08,240 --> 00:17:13,440 Each chest contains coordinates that will show the way to the silver treasure. 200 00:17:15,760 --> 00:17:18,880 Eva to home base. 201 00:17:18,960 --> 00:17:21,720 Night Eagle responding. 202 00:17:22,800 --> 00:17:25,720 We have received the task. 203 00:17:25,800 --> 00:17:28,840 So we are going to collaborate with you- 204 00:17:28,920 --> 00:17:33,280 -to locate four masked individuals. 205 00:17:33,360 --> 00:17:36,120 Affirmative. Proceed to task. 206 00:17:37,160 --> 00:17:40,400 I have spoken on the radio before, been in the military. 207 00:17:40,480 --> 00:17:42,720 So I used my call sign: Night Eagle. 208 00:17:42,800 --> 00:17:47,320 And Eva picked it up quickly. She is a police officer after all. 209 00:17:47,400 --> 00:17:52,000 So clear communication over the radio. Very good and efficient. 210 00:17:53,440 --> 00:17:56,000 Masked. What does mask mean, then? 211 00:17:56,920 --> 00:18:01,080 Today I was very busy trying to complete a task, 212 00:18:01,160 --> 00:18:05,960 because we haven't been very good at collecting silver. 213 00:18:06,040 --> 00:18:10,120 And I also believe that everyone who is left, 214 00:18:10,200 --> 00:18:13,440 is focused on adding some silver to the silver pot. 215 00:18:14,520 --> 00:18:19,120 Night Eagle again. Have we received any kind of hint? Something to go on? 216 00:18:19,200 --> 00:18:22,160 Or do we have to go around town to find the masked men? 217 00:18:22,240 --> 00:18:25,240 We are here with binoculars scouting for you- 218 00:18:25,320 --> 00:18:28,320 -and giving you instructions as soon as we see someone. 219 00:18:28,400 --> 00:18:33,360 -There are four masked individuals. -Confirmed. 220 00:18:33,440 --> 00:18:37,560 It could be wigs, fake beards, and such. 221 00:18:49,920 --> 00:18:53,600 Look at the White House, Hvaltorvet. 222 00:18:53,680 --> 00:18:58,960 There is a person standing completely still at the end of the long wall there. 223 00:18:59,040 --> 00:19:01,600 Why is he standing completely still? 224 00:19:02,520 --> 00:19:04,680 Is he wearing a mask? 225 00:19:05,920 --> 00:19:09,320 -Perching Pigeons to Night Eagle. -Night Eagle responding. 226 00:19:09,400 --> 00:19:15,360 Go to Hvaltorvet. We see a mysterious man standing on the sidewalk there. 227 00:19:15,440 --> 00:19:18,280 Affirmative. Initiating movement. 228 00:19:18,360 --> 00:19:22,160 -Can we maneuver around this? -Yes. 229 00:19:22,240 --> 00:19:26,480 Yes, we just answer incorrectly. I won't let them get the shield. 230 00:19:26,560 --> 00:19:29,360 I will have high chances in the final. 231 00:19:30,280 --> 00:19:32,840 -Hello, buddy. -Do you have any numbers? 232 00:19:35,320 --> 00:19:38,800 "If the shield room tempts, one of you can stay here." 233 00:19:38,880 --> 00:19:42,640 "That person will not be able to help the team further towards the silver treasure." 234 00:19:42,720 --> 00:19:47,760 "When the choice is made, you will receive further information about where it is." 235 00:19:47,840 --> 00:19:52,280 We think it's unfair if they get to the shield room. 236 00:19:52,360 --> 00:19:55,520 We want to be there ourselves. It's that simple. 237 00:19:55,600 --> 00:19:59,280 We have been there for so long and endured for so long. 238 00:19:59,360 --> 00:20:02,800 I also want to be in the shield room. 239 00:20:10,160 --> 00:20:13,720 -Everyone wants to be in the shield room. -Yes. 240 00:20:13,800 --> 00:20:18,440 Then we should rather spoil, that everyone is on equal footing. 241 00:20:18,520 --> 00:20:23,000 To discuss and decide who should go to the shield room. 242 00:20:23,080 --> 00:20:26,960 Instead of one of us getting it, it's better if no one gets it. 243 00:20:27,040 --> 00:20:29,600 I would have wanted the shield myself,- 244 00:20:29,680 --> 00:20:33,640 -but in times of need, the devil eats flies. Isn't that what they say? 245 00:20:33,720 --> 00:20:36,760 So I'll settle for no one getting it. 246 00:20:38,080 --> 00:20:40,040 110. 247 00:20:40,120 --> 00:20:43,280 -We got 110. -Received. 248 00:20:43,360 --> 00:20:47,400 Here it says number 10 and N. 249 00:20:47,480 --> 00:20:53,080 The players find the correct code and mark the first coordinate on the map. 250 00:20:53,160 --> 00:20:58,520 To get the next code, they must find a new masked resident. 251 00:21:01,280 --> 00:21:04,840 It's snowing! This is not fun. 252 00:21:06,560 --> 00:21:09,320 -Fuck. -Are you okay? 253 00:21:10,680 --> 00:21:13,760 It's so cold that it's not funny. 254 00:21:13,840 --> 00:21:16,560 We have to make this happen, then it will be worth it. 255 00:21:16,640 --> 00:21:20,040 At first it's nice, but then it starts to snow. 256 00:21:20,120 --> 00:21:23,840 And then I see Eva B. Ragde get really angry. 257 00:21:23,920 --> 00:21:26,600 Oh! (...) 258 00:21:27,800 --> 00:21:30,600 No, in h... 259 00:21:30,680 --> 00:21:34,120 I've been with her every day and never seen her angry. 260 00:21:34,200 --> 00:21:40,080 It was snow that supposedly broke her. A fascinating personality trait. 261 00:21:40,160 --> 00:21:44,320 We have not dressed to stand out in a snowstorm. 262 00:21:44,400 --> 00:21:47,160 I stood there and froze my fingers off,- 263 00:21:47,240 --> 00:21:50,920 -but had to keep calm and look out for those "creepy dudes"- 264 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 -with gold masks out there. 265 00:21:54,080 --> 00:21:56,080 Damn it. 266 00:21:57,480 --> 00:22:00,720 But could there be someone down at the pier? 267 00:22:00,800 --> 00:22:03,680 I've got him! 268 00:22:03,760 --> 00:22:07,040 -Marlene has spotted one. -Where? 269 00:22:07,120 --> 00:22:11,000 Go to the harbor, next to a boat where it says- 270 00:22:11,080 --> 00:22:14,840 -something "lerne". It's seven letters. 271 00:22:14,920 --> 00:22:17,400 Received. We are on our way. 272 00:22:17,480 --> 00:22:20,080 I wonder if they're trying to fool a trickster. 273 00:22:20,160 --> 00:22:23,320 If we are going to fall into a big trap. 274 00:22:23,400 --> 00:22:27,720 -They are not exactly running. -No, we can agree on that. 275 00:22:27,800 --> 00:22:30,920 We see a guy with an umbrella, ladies,- 276 00:22:31,000 --> 00:22:33,280 -who is somewhat suspicious since the sun is shining. 277 00:22:33,360 --> 00:22:36,640 -We are targeting him. -There, you know. 278 00:22:39,040 --> 00:22:41,920 Hey, buddy. Do you have mail? 279 00:22:42,000 --> 00:22:44,800 "If the shield room tempts, one can stay here." 280 00:22:44,880 --> 00:22:47,920 "The person cannot help the team move forward." 281 00:22:48,000 --> 00:22:51,280 "When the choice is made, you will receive information about where it is. 282 00:22:51,360 --> 00:22:54,600 -We can stand one by one. -Yes. 283 00:22:56,880 --> 00:22:59,720 -Huh? -We can stand one by one- 284 00:22:59,800 --> 00:23:02,280 -and still win the silver. 285 00:23:02,360 --> 00:23:05,720 -Very stupid not to do it now. -Now I don't understand. 286 00:23:05,800 --> 00:23:09,200 All four could have gotten a shield if one stands there,- 287 00:23:09,280 --> 00:23:12,040 -one stands here and two on the next ones. 288 00:23:12,120 --> 00:23:15,640 -Yes, but the previous one is "long gone". -Yes, only three can get a shield. 289 00:23:15,720 --> 00:23:19,120 -He is safe. -Yes. 290 00:23:19,200 --> 00:23:23,280 Because you don't get sent home at night, Morten. 291 00:23:23,360 --> 00:23:27,120 We should either have driven everything or nothing. 292 00:23:27,200 --> 00:23:31,760 Oskar would have positioned himself at the first post, and we would have continued. 293 00:23:31,840 --> 00:23:36,040 But it's not four smart people who have been wandering around in Sandefjord today. 294 00:23:36,120 --> 00:23:38,080 It's four numbskulls. 295 00:23:38,160 --> 00:23:41,320 When we come back up to Midtåsen... 296 00:23:41,400 --> 00:23:43,880 -We must agree on that. -I can say- 297 00:23:43,960 --> 00:23:47,480 -that I was a driving force to not give up the shield. 298 00:23:47,560 --> 00:23:51,800 -Are you going to make that choice? -I can say it. "Sorry, girls." 299 00:23:51,880 --> 00:23:54,080 "The shield is not going to you." 300 00:23:54,160 --> 00:23:58,840 -If we don't do it, they will get it. -Yes, the guys will take the shield. 301 00:23:58,920 --> 00:24:02,880 Jon Martin is doing squats. Morten is quitting here. 302 00:24:02,960 --> 00:24:06,400 - It's important that Morten participates now. - Yes. 303 00:24:06,480 --> 00:24:11,360 I think Oskar is on the ball. Unless the guys are deliberately sabotaging- 304 00:24:11,440 --> 00:24:15,800 - so that we don't get a shield, Eva. - No, I don't think so. 305 00:24:17,040 --> 00:24:19,120 No, I don't think so. 306 00:24:20,080 --> 00:24:23,000 Jon Martin is thinking hard. 307 00:24:23,080 --> 00:24:28,000 There's one of us who can't go into the shield room. 308 00:24:28,080 --> 00:24:31,800 The three of us will take care of it. What do you guys think about that? 309 00:24:32,720 --> 00:24:35,080 Yes, I want to be a team player. 310 00:24:35,160 --> 00:24:39,360 At post 2, we agreed that the three of them would take the shield room,- 311 00:24:39,440 --> 00:24:42,200 -and since I am the most suspected, I should go to the finish line,- 312 00:24:42,280 --> 00:24:44,880 -and then we should complete the mission. 313 00:24:46,240 --> 00:24:49,280 Ladies, the number is 247. 314 00:24:50,400 --> 00:24:53,480 And it can be confirmed as "correct". 315 00:24:53,560 --> 00:24:57,200 -S-15. -Yes, there. 316 00:24:57,280 --> 00:24:59,840 See you around, boys. 317 00:24:59,920 --> 00:25:02,600 Do you have any more meat on the bones, ladies? 318 00:25:02,680 --> 00:25:08,760 We are working our asses off to stand and watch. Because a new snow shower is coming. 319 00:25:08,840 --> 00:25:13,160 So we are completely in a Shakin' Stevens state. 320 00:25:13,240 --> 00:25:16,640 I was shaking from the cold up there. We stood there for several hours. 321 00:25:16,720 --> 00:25:19,520 There is a snowstorm- 322 00:25:19,600 --> 00:25:24,160 -in three different rounds. Then motivation decreases significantly. 323 00:25:26,520 --> 00:25:31,560 I can hardly keep the binoculars steady, because I'm shaking so much. 324 00:25:31,640 --> 00:25:35,000 I need to get some warmth. Can't see through the binoculars. 325 00:25:35,080 --> 00:25:37,280 Don't do it. I'll do it. 326 00:25:42,680 --> 00:25:44,800 I got him! 327 00:25:44,880 --> 00:25:49,240 Boys, I got him! It's him on the dock. 328 00:25:49,320 --> 00:25:53,400 Let's walk over to him and hear what he's up to. 329 00:25:53,480 --> 00:25:57,720 -Fun. Except for the snowstorm. -Except for that, it's really fun. 330 00:25:57,800 --> 00:26:01,920 I had a certain overview of where they were moving in the terrain. 331 00:26:02,000 --> 00:26:05,960 I didn't think about how it could be smart to- 332 00:26:06,040 --> 00:26:09,600 -keep track of how many of them were actually moving. 333 00:26:11,240 --> 00:26:13,680 There, guys! 334 00:26:14,640 --> 00:26:18,880 "If the shield room tempts you, one can stay here." I'll stay here. 335 00:26:18,960 --> 00:26:23,320 I choose to stay because we agree to go for the shield room. 336 00:26:23,400 --> 00:26:27,240 Oskar had positioned himself at the previous checkpoint. No turning back. 337 00:26:30,880 --> 00:26:35,800 I got him! Flying Eagles, Perching Pigeons got him. 338 00:26:35,880 --> 00:26:38,520 Hjertnes Cultural Center. 339 00:26:38,600 --> 00:26:44,360 There's a creepy gold motherfucker right in front of the stairs. 340 00:26:44,440 --> 00:26:47,000 Muchas gracias, we will find him. 341 00:26:48,640 --> 00:26:50,920 -Yay! -You're good! 342 00:26:51,000 --> 00:26:53,920 Chaos. 343 00:26:54,000 --> 00:26:56,600 -Should I stay here? -Yes. 344 00:26:58,680 --> 00:27:01,880 Hello, Tore Toothless on the mic. 345 00:27:02,680 --> 00:27:05,000 -A thread? -That's what I said. 346 00:27:05,080 --> 00:27:09,360 "Use the red thread to mark where the treasure is." 347 00:27:09,440 --> 00:27:12,640 And then we create a crossing point. 348 00:27:12,720 --> 00:27:16,760 -Railway hall. -Railway avenue. 349 00:27:16,840 --> 00:27:20,240 -Go towards the fountain. -Okay. 350 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 -Good luck, my friend. -See you. 351 00:27:23,760 --> 00:27:27,200 I hope something smart can save me. 352 00:27:27,280 --> 00:27:30,520 Actually, I'm glad that I'm going alone. 353 00:27:30,600 --> 00:27:35,040 I'm crossing my fingers that something can help me out of the situation. 354 00:27:35,120 --> 00:27:38,800 There, yes. Please, be something good. 355 00:27:39,680 --> 00:27:44,080 -Oh my god. What's wrong with me?.. -Hey again. 356 00:27:44,160 --> 00:27:49,800 Guys, out on that lawn or that grass area- 357 00:27:49,880 --> 00:27:54,120 - in front of this cultural center... -I've found the point. 358 00:27:54,200 --> 00:27:58,440 Toothless Tore will try to complete the task. 359 00:27:58,520 --> 00:28:00,960 Are they down there? 360 00:28:02,040 --> 00:28:06,560 Now there's a lot of thinking here. Now there's something going on. 361 00:28:06,640 --> 00:28:11,720 The prize pot is 17 silver bars. It is now yours. 362 00:28:11,800 --> 00:28:16,360 All you need to do is press these four buttons. 363 00:28:17,440 --> 00:28:19,320 -So..? -At the same time. 364 00:28:19,400 --> 00:28:21,600 At the same time? Huh?! 365 00:28:22,920 --> 00:28:25,720 -There's a twist here. -No. 366 00:28:30,840 --> 00:28:34,880 -What if I don't do it? -Then you won't win any silver. 367 00:28:36,120 --> 00:28:39,440 -So it's zero silver then? -Yes, it's zero silver. 368 00:28:39,520 --> 00:28:41,800 -Are you kidding me?! -No. 369 00:28:41,880 --> 00:28:44,800 Holy shit, it just hit me! 370 00:28:44,880 --> 00:28:49,200 -No, are you kidding me?! -You would have needed more people here. 371 00:28:50,280 --> 00:28:53,840 - Now we're losing all the silver! - Yes. 372 00:29:00,960 --> 00:29:04,200 Tore Toothless is in the middle of- 373 00:29:04,280 --> 00:29:07,920 - the world's most difficult dilemma. 374 00:29:08,000 --> 00:29:10,680 I don't quite understand how he's going to do it,- 375 00:29:10,760 --> 00:29:14,200 - and think that this is physically impossible. 376 00:29:14,280 --> 00:29:17,480 What don't you understand? 377 00:29:17,560 --> 00:29:22,200 There are four big red buttons that I have to press,- 378 00:29:22,280 --> 00:29:25,960 - and for that, I need four people. 379 00:29:27,880 --> 00:29:31,960 Tore Toothless is standing here alone and can press one button. 380 00:29:36,560 --> 00:29:42,120 Okay, but where are your other three partners? 381 00:29:46,760 --> 00:29:52,840 They have disappeared one by one and taken their own shield. 382 00:29:52,920 --> 00:29:55,360 An extra protein bar? 383 00:29:55,440 --> 00:29:59,080 -Bring a coffee too! -Hey, boys! 384 00:29:59,160 --> 00:30:03,680 Imagine if Morten messes up for us at the finish line. 385 00:30:07,440 --> 00:30:12,080 But are the buttons so far away that if you put your hand- 386 00:30:12,160 --> 00:30:15,320 -on each of the three red ones,- 387 00:30:15,400 --> 00:30:18,400 -and then use your elbows down on the others? 388 00:30:18,480 --> 00:30:22,400 -Can you press them down at the same time then? -Try! 389 00:30:22,480 --> 00:30:27,680 It is simply physically impossible when the other three have taken the shield. 390 00:30:29,040 --> 00:30:32,360 We must find a solution here. It must be possible. 391 00:30:32,440 --> 00:30:39,000 I can try, but it's a square and 2 meters between each post. 392 00:30:39,080 --> 00:30:42,160 And I'm 1.70 on a good day. 393 00:30:44,000 --> 00:30:46,320 You can do it. 394 00:30:46,400 --> 00:30:51,160 I see. Then I understand that it becomes completely impossible. 395 00:30:51,240 --> 00:30:53,480 I can do it for you. 396 00:30:53,560 --> 00:30:57,880 Then we can conclude that the mission has been completed. 397 00:30:57,960 --> 00:31:01,920 All the points were found. Excellent job by you. 398 00:31:02,000 --> 00:31:06,080 The total amount of silver bars that have been collected today,- 399 00:31:06,160 --> 00:31:09,800 -is zero. I repeat: zero. 400 00:31:09,880 --> 00:31:13,280 We can also congratulate Jon Martin, Oskar, and Petter- 401 00:31:13,360 --> 00:31:16,240 -with a visit to the shield room. 402 00:31:16,320 --> 00:31:19,080 See you in the council chamber. Over. 403 00:31:19,160 --> 00:31:21,800 Message received. End. 404 00:31:21,880 --> 00:31:24,840 Well, that's how it was with that matter. 405 00:31:26,160 --> 00:31:30,000 We're going back. There's no point in... 406 00:31:31,880 --> 00:31:34,280 Damn f.... 407 00:31:35,320 --> 00:31:38,400 So much for standing here and freezing. 408 00:31:38,480 --> 00:31:43,000 Those guys can go to h... What were they doing now? 409 00:31:43,080 --> 00:31:48,880 They left, because they wanted a shield instead of 17 silver bars. 410 00:31:49,800 --> 00:31:53,240 I hate them so fucking much! 411 00:31:53,320 --> 00:31:57,480 I hate them! I never want to see them again! 412 00:31:57,560 --> 00:32:02,560 -We are so fucked. -Because we are team players, right? 413 00:32:02,640 --> 00:32:06,840 Oh, I hate them! I hate them! 414 00:32:06,920 --> 00:32:09,760 I hate them! 415 00:32:09,840 --> 00:32:14,640 Oskar, Jon Martin, and Petter can go to h..! 416 00:32:14,720 --> 00:32:18,360 What a group of boys! I hate them! 417 00:32:20,760 --> 00:32:24,480 -Oh! Fuck! -Yeah, let it out. 418 00:32:30,160 --> 00:32:32,440 (roaring) 419 00:32:39,120 --> 00:32:41,640 Who do you hate the most out of the four? 420 00:32:42,760 --> 00:32:47,720 Right now, I don't even know who I hate. It's a bit like... 421 00:32:51,360 --> 00:32:55,680 - Just let them blow it out. - You're not afraid, are you? 422 00:32:55,760 --> 00:32:58,840 Fuck, I feel like throwing up. 423 00:32:58,920 --> 00:33:02,000 - There they come, yes. - Yes, we'll see. 424 00:33:04,760 --> 00:33:07,200 Hello! 425 00:33:07,280 --> 00:33:09,960 Hey, hey. 426 00:33:12,760 --> 00:33:16,880 I'm a conflict-avoidant guy who just wants everyone to be happy. 427 00:33:16,960 --> 00:33:20,800 So the thought of two adult women being angry and disappointed in me - 428 00:33:20,880 --> 00:33:25,960 - is terrible. Just like waiting for a scolding from the teacher at school. 429 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 And you deserve it because you've been a wimp. 430 00:33:29,200 --> 00:33:34,640 Okay, so the mission was for us to find the masked men. 431 00:33:36,040 --> 00:33:39,640 And then we thought we could get the silver and the shield. 432 00:33:39,720 --> 00:33:46,000 But then it turned out that you couldn't get the shield and silver, so yeah... 433 00:33:48,840 --> 00:33:52,560 You saw the embarrassment in their eyes. 434 00:33:52,640 --> 00:33:55,640 Sorry. I feel really guilty. 435 00:33:55,720 --> 00:33:58,320 -Yes, Jon Martin has... -I feel sick. 436 00:33:58,400 --> 00:34:00,960 -What is the strategy? -What do you mean by- 437 00:34:01,040 --> 00:34:04,960 - that you chose the shield? -I know I am loyal. 438 00:34:05,040 --> 00:34:09,360 So when I can take the shield and get a good night's sleep... 439 00:34:09,440 --> 00:34:12,880 -Why is it so important to win? -To make it to the final? 440 00:34:12,960 --> 00:34:17,400 -Yes, and win zero kroner. -Secure myself a spot in the final- 441 00:34:17,480 --> 00:34:22,680 - to increase the chances of winning. I thought we could win the silver too. 442 00:34:22,760 --> 00:34:26,760 Oskar, if you turn back now,- 443 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 - if you and I had gone out today,- 444 00:34:29,480 --> 00:34:34,600 - and stood on top of the windy mountain peak in a snowstorm... 445 00:34:34,680 --> 00:34:37,320 I would have been more furious than you. 446 00:34:37,400 --> 00:34:42,640 - I'm not even furious. I don't understand the strategy. 447 00:34:42,720 --> 00:34:45,720 Remember that there is a thin line between hate and love. 448 00:34:45,800 --> 00:34:49,760 I really love those guys, but I also hate them. 449 00:34:49,840 --> 00:34:54,800 The point here is not just for you to win or be in a final. 450 00:34:54,880 --> 00:34:58,840 The point here is to defeat the traitors. 451 00:34:58,920 --> 00:35:02,920 And right now you have ruined it. 452 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 Why are we in a weaker position just because we have shields? 453 00:35:06,280 --> 00:35:10,320 You know as well as I do that if anyone is loyal, it's me. 454 00:35:10,400 --> 00:35:12,960 And fucking me. 455 00:35:13,760 --> 00:35:16,640 And we are allowed to be a little irritated. 456 00:35:16,720 --> 00:35:21,280 -We stood on a mountaintop and froze... -I fully understand that. 457 00:35:21,360 --> 00:35:24,680 -Because it was cold there! -Eva was furious. 458 00:35:24,760 --> 00:35:28,040 I will say that is worse than me being furious. 459 00:35:28,120 --> 00:35:32,280 And there we stood, being stupid as hell. 460 00:35:32,360 --> 00:35:35,000 That's what I feel. 461 00:35:35,080 --> 00:35:39,600 If you had aired the challenge to us... It was about teamwork. 462 00:35:39,680 --> 00:35:44,080 Then we wouldn't have stood there feeling so stupid. 463 00:35:44,160 --> 00:35:47,360 And that's what makes us so damn angry. 464 00:35:47,440 --> 00:35:50,640 -Sincerely apologize. -We've been standing for two hours- 465 00:35:50,720 --> 00:35:54,040 -and freezing our asses off because we thought- 466 00:35:54,120 --> 00:35:56,520 -we were going to do something together. 467 00:35:56,600 --> 00:36:02,240 The two idiots standing up there so happy. 468 00:36:02,320 --> 00:36:06,800 And start laying and making... And then the treasure is there! 469 00:36:06,880 --> 00:36:11,480 Do you think I feel stupid, huh? Looking forward to seeing it on TV... 470 00:36:11,560 --> 00:36:14,080 That's a shitty thing to do. Sorry. 471 00:36:14,160 --> 00:36:20,040 Thank you for "making us look shitty" on TV. 472 00:36:20,120 --> 00:36:24,800 -I'm really sorry. -It was sincerely poorly done. 473 00:36:24,880 --> 00:36:30,880 To see Eva, the mother of the group, with such disappointed eyes- 474 00:36:30,960 --> 00:36:34,240 -and just seeing right through me, was awful. 475 00:36:34,320 --> 00:36:37,840 She was disappointed in us. It's not a good feeling. 476 00:36:37,920 --> 00:36:41,960 Grown men who have stabbed the others in the back- 477 00:36:42,040 --> 00:36:48,720 -and screwed up big time. No, that really got to me. 478 00:36:48,800 --> 00:36:52,040 I couldn't even hold onto the binoculars. 479 00:36:52,120 --> 00:36:54,600 Very poorly done. I apologize. 480 00:36:54,680 --> 00:36:57,920 I will try to forgive you. 481 00:36:59,040 --> 00:37:01,840 -Excuse me. -You are forgiven. 482 00:37:01,920 --> 00:37:05,920 But now we laugh about it. It was fun, ha-ha. 483 00:37:06,000 --> 00:37:09,560 Those who win tomorrow, win little, but now I think- 484 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 -that there are two traitors here. 485 00:37:12,200 --> 00:37:15,520 I'll be damn impressed if I make it to tomorrow. 486 00:37:15,600 --> 00:37:20,120 I just need to remove the stupid "evidence" that Eva has. 487 00:37:20,200 --> 00:37:24,760 That was unfair at breakfast. That I didn't get to say anything... 488 00:37:24,840 --> 00:37:31,240 -I'm listening, Morten. Come and sit down. -Not okay. It was like this and like that... 489 00:37:31,320 --> 00:37:37,240 What a day. But now I'm satisfied, because now I'm warm again. 490 00:37:37,320 --> 00:37:42,040 What kind of evidence is it to give a hug that I don't even remember? 491 00:37:42,120 --> 00:37:46,280 What kind of evidence is it? You have always said that I need evidence. 492 00:37:46,360 --> 00:37:50,880 She has so much trust in the group because she is a police officer. 493 00:37:50,960 --> 00:37:55,920 I have always been honest. I haven't understood things all the time. 494 00:37:56,000 --> 00:37:58,800 I have always had four names on the list- 495 00:37:58,880 --> 00:38:04,000 -that I have been going around and thinking about all the time, like with you. 496 00:38:04,080 --> 00:38:09,280 I became a bit suspicious of Petter yesterday because he asked Eva. 497 00:38:09,360 --> 00:38:12,360 A name is mentioned at the beginning of the day. 498 00:38:12,440 --> 00:38:16,240 And then we discuss that name so much- 499 00:38:16,320 --> 00:38:20,360 - that we have to start talking about others. - It must be Morten. 500 00:38:20,440 --> 00:38:23,080 But who has he fooled? 501 00:38:23,160 --> 00:38:26,640 I think Petter is very strange today. 502 00:38:26,720 --> 00:38:31,560 He is very anonymous when he comes back too. 503 00:38:31,640 --> 00:38:34,360 Marlene or Jon Martin. 504 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 That's what I'm thinking. 505 00:38:40,240 --> 00:38:42,640 What are you thinking about, Petter? 506 00:38:42,720 --> 00:38:47,680 -My head is boiling a bit. -Why? Just say what you're thinking. 507 00:38:47,760 --> 00:38:50,400 Even if it's me you're thinking about. 508 00:38:50,480 --> 00:38:54,920 Why does Tammi ask me how safe I feel with you? 509 00:38:56,640 --> 00:38:59,880 -I don't know. -When I say to Tamanna- 510 00:38:59,960 --> 00:39:03,960 -one of the first days: "I can't stand thinking about Jon Martin." 511 00:39:04,040 --> 00:39:09,040 "The only thing I lean on." Why should Tamanna ask me about it- 512 00:39:09,120 --> 00:39:13,960 - when she obviously knows? -Why the hell would I- 513 00:39:14,040 --> 00:39:19,080 - have moved you away from Viggo and onto Tamanna in the car yesterday? 514 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Why would I encourage voting out a traitor? 515 00:39:22,840 --> 00:39:28,520 Should I have moved you from a loyal person to a traitor in the car? 516 00:39:28,600 --> 00:39:33,760 I get provoked when Petter questions my loyalty. 517 00:39:33,840 --> 00:39:38,360 But why would Tamanna then ask me how confident I am in you? 518 00:39:38,440 --> 00:39:42,040 Why do you start crying when Morten cries today? 519 00:39:42,120 --> 00:39:47,080 You shed tears and get affected. Is it guilt? 520 00:39:47,160 --> 00:39:51,760 There were a couple of people who noticed you were a bit different today. 521 00:39:51,840 --> 00:39:55,560 -Who said that? -Marlene noticed- 522 00:39:55,640 --> 00:39:59,520 - that you had tears in your eyes. -You said it. 523 00:39:59,600 --> 00:40:03,560 -Did you two say that? -No, I said you looked affected- 524 00:40:03,640 --> 00:40:06,840 - by Morten. -Of course I did. 525 00:40:06,920 --> 00:40:11,240 Do you feel guilty about us sending out a loyal one? 526 00:40:11,320 --> 00:40:14,200 If you were forced last night, then. 527 00:40:14,280 --> 00:40:17,760 Why would he, out of the blue, say- 528 00:40:17,840 --> 00:40:23,080 -that I was on the verge of tears earlier, that I seemed affected by Morten? 529 00:40:23,160 --> 00:40:27,280 He's sitting there now trying to start a rumor against me. 530 00:40:27,360 --> 00:40:31,680 -Are you sure I'm a traitor now? -Yes, I am. 531 00:40:32,600 --> 00:40:34,680 Do you know what? I mean it. 532 00:40:34,760 --> 00:40:39,040 Now you enter the council chamber and vote for me. 533 00:40:39,120 --> 00:40:43,040 I sincerely mean that. Please! 534 00:40:43,960 --> 00:40:48,000 We have sworn on our honor that we are loyal, both of us. 535 00:40:48,080 --> 00:40:51,040 And then he suddenly suspects me again. 536 00:40:51,120 --> 00:40:55,360 I want to be in the final, but if you of all people- 537 00:40:55,440 --> 00:40:59,720 -think it's me, please, I beg you. 538 00:41:00,880 --> 00:41:03,920 But why are you and Oskar- 539 00:41:04,000 --> 00:41:06,880 -saying that I had tears in my eyes for breakfast? 540 00:41:06,960 --> 00:41:09,480 No, she brought it up and then we talked about it. 541 00:41:09,560 --> 00:41:14,160 - You said it first that he cried. - Yes, I interpreted it as crying. 542 00:41:14,240 --> 00:41:16,600 You have said that I have cried? 543 00:41:17,520 --> 00:41:23,080 Why would Jon Martin suddenly spread a rumor that I have cried? 544 00:41:23,160 --> 00:41:27,000 -Touched. Affected. -"He seemed a bit moved." 545 00:41:27,080 --> 00:41:29,960 There is a difference between "touched" and "cried". 546 00:41:30,040 --> 00:41:32,880 Sorry, then those were too strong words. But again,- 547 00:41:32,960 --> 00:41:35,040 -please, send me home. 548 00:41:35,120 --> 00:41:39,000 Here you go. It's not me. 549 00:41:50,920 --> 00:41:53,880 There is a discussion that I cried for breakfast. 550 00:41:53,960 --> 00:41:57,640 If the word "cried" has been used, it's a lie. 551 00:41:58,640 --> 00:42:03,800 Petter cried at breakfast? I haven't cried at any breakfast! 552 00:42:03,880 --> 00:42:08,000 It was uncomfortable to see him so sad, but I haven't cried. 553 00:42:08,080 --> 00:42:10,960 I don't understand that. 554 00:42:12,720 --> 00:42:16,120 Now I'm curious about what's happening in the council chamber. 555 00:42:17,080 --> 00:42:21,840 I just have to hold on tight and see if I get some help from others. 556 00:42:23,080 --> 00:42:26,320 I deserved to get a proper slap in the face. 557 00:42:26,400 --> 00:42:28,720 I have that much self-awareness. 558 00:42:28,800 --> 00:42:33,280 I just hope that slap doesn't show up in the charges. 559 00:42:33,360 --> 00:42:37,080 If I survive this council chamber, I won't understand anything. 560 00:42:39,080 --> 00:42:42,240 I will voice all my suspicions loudly- 561 00:42:42,320 --> 00:42:46,360 - and grab the grill spatula and grill everything a little bit. 562 00:42:46,440 --> 00:42:49,480 Have some fun. Go for it. 563 00:42:51,120 --> 00:42:54,840 I think Petter is very strange today. 564 00:42:54,920 --> 00:42:58,240 So I should have gone for an educated guess,- 565 00:42:58,320 --> 00:43:02,400 -because it's just a guess, it could be Petter. 566 00:43:03,520 --> 00:43:06,680 I expect tough battles, because some names need to be mentioned again. 567 00:43:06,760 --> 00:43:09,920 Those who don't like to be talked to and react with anger. 568 00:43:10,000 --> 00:43:14,320 So I guess there will be fireworks in the council chamber today. 569 00:43:14,400 --> 00:43:18,600 Now I'm starting to understand why his stage name is Catastrophe,- 570 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 -oh my goodness, what a mess! 571 00:43:21,480 --> 00:43:24,400 It's the first time I feel a little offended in here. 572 00:43:24,480 --> 00:43:28,880 First time I'm close to taking something personally in here. 573 00:43:28,960 --> 00:43:33,440 And he talks himself so violently into trouble. 574 00:43:34,720 --> 00:43:37,400 The plan for the council chamber is to sit and observe- 575 00:43:37,480 --> 00:43:42,880 -which way the wind blows, and maybe give a little tailwind. 576 00:43:42,960 --> 00:43:46,520 The way the wind blows. As long as it's in my favor. 577 00:43:53,000 --> 00:43:57,480 See Viggo's reaction when he finds out the truth about the traitors,- 578 00:43:57,560 --> 00:44:00,000 -on tv2.no/forræder. 49353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.