All language subtitles for Forraeder - S03E17_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,400 Oskar, you have been after me all the time. 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,560 Why is that? Is it because you are a traitor? 3 00:00:06,640 --> 00:00:11,320 And you have been with Carina and know exactly how you will vote? 4 00:00:11,400 --> 00:00:17,200 Last round of the game turned into a battle between Marlene and Oskar. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,960 But Karianne had to leave the game. 6 00:00:20,040 --> 00:00:24,200 I wish that I could say something different. 7 00:00:24,280 --> 00:00:26,280 But I am loyal. 8 00:00:28,200 --> 00:00:32,400 Tamanna, Viggo, and Tom were put on the death list. 9 00:00:32,480 --> 00:00:37,040 Viggo won the mission and the shield and could not be killed tonight. 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,960 Thus, there was no big discussion in the conclave. 11 00:00:41,040 --> 00:00:44,720 We don't have much choice. We just have to kill Tom. 12 00:00:44,800 --> 00:00:48,240 -We kill and kill... -Sorry, Tom. 13 00:00:58,120 --> 00:01:01,400 SCREEN MEDIA Tone Hauge 14 00:01:42,880 --> 00:01:45,520 After a few intense days for the players- 15 00:01:45,600 --> 00:01:50,440 -the ninth round starts with brilliant weather and a modest breakfast. 16 00:02:00,480 --> 00:02:03,560 Hello darkness little friend... 17 00:02:06,640 --> 00:02:10,320 It's good! 18 00:02:10,400 --> 00:02:13,560 I thought it looked a bit lonely. 19 00:02:14,320 --> 00:02:17,320 Petter scares the wits out of me for breakfast. 20 00:02:17,400 --> 00:02:20,800 Quickly understand that there is poor service at Midtåsen today. 21 00:02:20,880 --> 00:02:25,440 Such a frail and pitiful setup. Is it a sign for the day? 22 00:02:25,520 --> 00:02:29,880 Apparently. A bowl with two blueberries. You're stingy then. 23 00:02:29,960 --> 00:02:33,080 -A sign? -Yes, and we haven't even gotten coffee. 24 00:02:33,160 --> 00:02:37,800 I understand early on that there is something about food that will shape the day. 25 00:02:37,880 --> 00:02:42,000 -You understand that I have to ask? -If I'm a traitor? Yes. 26 00:02:42,080 --> 00:02:45,760 -I vote poorly. You too. -I missed by a lot. 27 00:02:45,840 --> 00:02:48,560 But for the first time, yesterday... 28 00:02:48,640 --> 00:02:53,880 "We vote Marlene. No." Intense accusations against her. 29 00:02:53,960 --> 00:02:59,360 I tried to give you signals that I don't think it's Marlene. 30 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 What are we doing today? 31 00:03:02,200 --> 00:03:06,480 And then I get the look from insane Chocolate ball Westerlin. 32 00:03:06,600 --> 00:03:10,560 Then I understand that he changes his mind to Karianne. 33 00:03:14,000 --> 00:03:17,840 I don't want to suspect Jon Martin, because I haven't done that- 34 00:03:17,920 --> 00:03:24,600 -from the start, but there's something strange here. There's a strange pattern here. 35 00:03:24,680 --> 00:03:28,040 So it would have been a gift if we met today,- 36 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 -and I could acquit him. 37 00:03:30,120 --> 00:03:33,640 -I don't think it's him. -No. 38 00:03:33,720 --> 00:03:35,800 It's not me or you. 39 00:03:35,880 --> 00:03:39,600 -I think it's two. -Two again? 40 00:03:39,680 --> 00:03:43,640 -I can agree with that. -It can't be him. 41 00:03:44,480 --> 00:03:48,560 -No, I don't think so. -What if she shows up? 42 00:03:50,800 --> 00:03:55,480 -Is she such a great actress? -No, I don't think so. 43 00:03:56,560 --> 00:04:01,160 -Then he's playing... Then he's strong. -Forget it. 44 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 -I dare not vote for him. -Afraid of getting beaten up? 45 00:04:04,800 --> 00:04:07,320 Yes, I get beaten up in the council chamber. 46 00:04:07,400 --> 00:04:11,360 I don't know who I can trust at all. 47 00:04:11,440 --> 00:04:15,280 Someone is doing a very good job. I'm not in that group. 48 00:04:15,360 --> 00:04:20,600 There is a strong suspicion against Frode and Marlene. 49 00:04:20,680 --> 00:04:23,320 -We have never figured it out. -No. 50 00:04:23,400 --> 00:04:28,400 -We'll do something about it today. -Yes. Is it Grodås who's getting fired? 51 00:04:28,480 --> 00:04:34,360 There are two names that are talked about a lot: Frode and Marlene. 52 00:04:34,440 --> 00:04:38,560 So I would be surprised if the focus comes on me in the council chamber,- 53 00:04:38,640 --> 00:04:42,760 -but I'm just waiting for it to happen. 54 00:04:45,200 --> 00:04:48,880 -If you are... -Haven't you let it go? 55 00:04:48,960 --> 00:04:51,440 Are you kidding? 56 00:04:51,520 --> 00:04:53,560 Now you have to stop! 57 00:04:53,640 --> 00:04:56,800 Petter has appeared a bit off the past two days. 58 00:04:56,880 --> 00:05:00,480 He has let himself be influenced by our consistent mistakes. 59 00:05:00,560 --> 00:05:04,280 I have too, but it has gotten under his skin a bit more. 60 00:05:04,360 --> 00:05:08,520 -You understand that I have to consider it? -You have to let it go. 61 00:05:08,600 --> 00:05:11,680 Damn Fredrikstad-nose. 62 00:05:13,120 --> 00:05:15,720 But it's a bit sweet that we have come so far- 63 00:05:15,800 --> 00:05:20,080 -that he himself doubts me. Then we have sort of turned the tables. 64 00:05:21,840 --> 00:05:25,160 Good morning, my darlings. 65 00:05:25,240 --> 00:05:30,320 I think it has been so wonderful with the breakfasts here. 66 00:05:30,400 --> 00:05:35,320 You can find freshly baked rolls, coffee, tea... 67 00:05:35,400 --> 00:05:37,880 Some snacks, some fruit. 68 00:05:37,960 --> 00:05:41,080 But there was nothing like that today. It was water. 69 00:05:42,200 --> 00:05:46,040 Is there anyone who is a bit more uncertain about Morten? 70 00:05:46,120 --> 00:05:49,600 He has completely gone under my radar the whole time. 71 00:05:52,200 --> 00:05:56,680 Me too, but I can't see it, Frode. 72 00:05:56,760 --> 00:06:00,120 No, but he doesn't come up with anything, then. 73 00:06:00,200 --> 00:06:02,680 But there are many who haven't done that. 74 00:06:02,760 --> 00:06:06,040 Morten is like that. He gets mentally tired from thinking. 75 00:06:06,120 --> 00:06:10,920 He got super stressed from the rounds against him in the council chamber yesterday. 76 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 You could see it on him. 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 If you're going to throw out a name,- 78 00:06:15,480 --> 00:06:19,920 -you damn well better come up with something substantial. 79 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 Oh my god. 80 00:06:22,480 --> 00:06:26,840 I'm so drained in the head after the council chamber. 81 00:06:27,560 --> 00:06:30,960 - He's serving his sentence... - Yes. 82 00:06:31,040 --> 00:06:33,840 If it's Morten... 83 00:06:33,920 --> 00:06:38,080 - Then it's a standing ovation. - Yes, he deserves a standing ovation. 84 00:06:38,160 --> 00:06:40,720 That would be amazing. 85 00:06:46,480 --> 00:06:51,280 Morten... He's a player. 86 00:06:51,360 --> 00:06:55,400 The longer the game has gone on, the more uncertain I have become about him. 87 00:06:55,480 --> 00:07:00,240 But there are so few left that I don't understand who it could be. 88 00:07:01,600 --> 00:07:04,280 One of the things that makes this difficult 89 00:07:04,360 --> 00:07:07,400 - is that they are damn good-looking guys. 90 00:07:08,200 --> 00:07:11,480 They are so similar, and it's so difficult to see- 91 00:07:11,560 --> 00:07:16,520 - Traitors in some of them, so they play damn well. 92 00:07:16,600 --> 00:07:21,240 What is certain, though, is that it could be anyone. 93 00:07:21,320 --> 00:07:23,760 Without a doubt. 94 00:07:34,720 --> 00:07:38,840 Since he doesn't need the teeth anymore, can I take them? 95 00:07:40,840 --> 00:07:46,280 I joke more at breakfast than I talk tactics. 96 00:07:46,360 --> 00:07:49,520 - Anyone want the pancake? - Take it, you. 97 00:07:49,600 --> 00:07:53,760 It's a new day. I'm struggling a bit, so I try to joke as much as possible- 98 00:07:53,840 --> 00:07:56,520 - and be a bit withdrawn. 99 00:07:56,600 --> 00:07:59,600 - Don't tell me this is salt? - Yes. 100 00:07:59,680 --> 00:08:02,120 What on earth are you going to use it for? 101 00:08:02,200 --> 00:08:05,200 - Isn't that sugar? - No. 102 00:08:05,280 --> 00:08:09,600 Is it salt? Damn it, it ruined the pancake. 103 00:08:15,200 --> 00:08:18,080 What a surprise. 104 00:08:18,160 --> 00:08:20,120 Group hug. 105 00:08:20,200 --> 00:08:22,600 Now I'm excited to see who... 106 00:08:22,680 --> 00:08:26,880 It can't be Tamanna who has been killed. 107 00:08:27,680 --> 00:08:31,320 But Tamanna was so high in the spotlight yesterday,- 108 00:08:31,400 --> 00:08:33,760 -maybe she'll come back. 109 00:08:33,840 --> 00:08:38,760 Because it seems like a lot of people trust Tom. 110 00:08:44,400 --> 00:08:46,400 Wow. 111 00:08:55,800 --> 00:08:58,520 Here it says. 112 00:08:58,600 --> 00:09:03,480 "Tom, you are hereby killed. The traitors." 113 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 Thank you for having me. 114 00:09:07,240 --> 00:09:11,000 Cheers to Tamanna, and rest in peace, Tom. 115 00:09:11,080 --> 00:09:14,880 It has been incredibly fun to be a part of "The Traitor". 116 00:09:14,960 --> 00:09:19,400 It is a kind of board game in the real world. 117 00:09:19,480 --> 00:09:22,600 Luckily, I didn't get killed for real. 118 00:09:22,680 --> 00:09:28,600 I continue to live, but the experience will stay with me forever, 119 00:09:28,680 --> 00:09:32,840 -and I truly appreciate having been given the opportunity- 120 00:09:32,920 --> 00:09:36,840 -to play together with this amazing group. 121 00:09:41,000 --> 00:09:44,680 I thought that the fewer we became, the easier it would be,- 122 00:09:44,760 --> 00:09:47,720 - but it only gets harder. - Yes. 123 00:09:47,800 --> 00:09:51,240 It started hopeless, and now seems impossible. 124 00:09:51,320 --> 00:09:55,920 And that's it. There are some who do a very good job. 125 00:09:56,000 --> 00:10:00,120 And then there are some who talk themselves into it. 126 00:10:00,200 --> 00:10:03,120 And suddenly it went as it went. 127 00:10:04,680 --> 00:10:07,760 Aren't the traitors served by- 128 00:10:07,840 --> 00:10:10,720 - removing those people- 129 00:10:10,800 --> 00:10:15,000 - who have the most trust and faith in the group? 130 00:10:15,080 --> 00:10:18,400 - That's what one would think. - Isn't it strange- 131 00:10:18,480 --> 00:10:22,480 - Why hasn't Eva been removed? - Well, that's what I've been thinking all along. 132 00:10:22,560 --> 00:10:29,080 For the past four or five days, she has been both prime minister and empress. 133 00:10:29,160 --> 00:10:31,840 She enjoys tremendous trust and respect,- 134 00:10:31,920 --> 00:10:36,880 -and I don't agree with everything. Why hasn't she been removed? 135 00:10:36,960 --> 00:10:40,640 But again, there is no one 136 00:10:40,720 --> 00:10:44,360 interested in pursuing that idea. 137 00:10:44,440 --> 00:10:48,400 She has tremendous trust within the group. 138 00:10:49,560 --> 00:10:52,200 - Good morning. - Good morning. 139 00:10:52,960 --> 00:10:55,200 Breakfast was a bit scarce this morning. 140 00:10:55,280 --> 00:10:57,720 But there's a reason for it. 141 00:10:57,800 --> 00:11:00,720 Today I am going to treat you properly. 142 00:11:02,240 --> 00:11:05,240 -Do we believe that? -Come, let's go eat! 143 00:11:19,760 --> 00:11:22,400 -New day. -New day and new defeats. 144 00:11:22,480 --> 00:11:26,200 Today I don't feel like going into that council chamber- 145 00:11:26,280 --> 00:11:30,480 and having clarity in support of theories - 146 00:11:30,560 --> 00:11:34,680 and then these emotional things happen... 147 00:11:34,760 --> 00:11:39,200 Frode brings up: "Why haven't they taken you out, Eva?" 148 00:11:39,280 --> 00:11:42,200 Yes, that is actually something I have wondered about myself. 149 00:11:42,280 --> 00:11:47,680 You can tell he is starting to bring up the Eva theory again today. 150 00:11:47,760 --> 00:11:50,640 And I have also had that theory. 151 00:11:50,720 --> 00:11:54,440 At, wow, if they perceive me so strong in the group... 152 00:11:54,520 --> 00:11:58,400 If I were a traitor, I would think: "Get rid of that woman." 153 00:11:58,480 --> 00:12:01,840 Now I can be a useful idiot- 154 00:12:01,920 --> 00:12:06,520 -who talks exactly the way they want. 155 00:12:06,600 --> 00:12:09,720 And that also makes me think- 156 00:12:09,800 --> 00:12:13,640 -if we take out Frode today, I'll be gone tonight. 157 00:12:13,720 --> 00:12:18,840 -What are you thinking today, Frode? -I think it's super difficult. 158 00:12:18,920 --> 00:12:21,960 I want to know a little more, Tamanna. 159 00:12:22,040 --> 00:12:27,200 And I have a little, while we were in there... Morten. 160 00:12:27,280 --> 00:12:30,480 Frode is pretty adamant that we must not forget Morten,- 161 00:12:30,560 --> 00:12:35,800 - of which I feel like I don't have a single thing against Morten. 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,760 If he has only had smooth sailing through here- 163 00:12:38,840 --> 00:12:44,440 - and been a traitor without making any effort, it's absolutely delightful. 164 00:12:44,520 --> 00:12:48,280 Because he doesn't really bring anything to the table. 165 00:12:48,360 --> 00:12:53,400 Okay, if that automatically makes him suspicious, I disagree with that. 166 00:13:04,560 --> 00:13:08,040 - Settle down. - Thank you, thank you. 167 00:13:09,280 --> 00:13:13,400 Now you just enjoy yourselves with good food and drinks. 168 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 At least four of you. 169 00:13:17,200 --> 00:13:21,480 The dishes look the same, but with six of the players- 170 00:13:21,560 --> 00:13:25,640 -the dish is prepared with an unpleasant ingredient. 171 00:13:25,720 --> 00:13:30,240 For these six players it's all about keeping a straight face. 172 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 The task for the others will be to see through- 173 00:13:33,240 --> 00:13:35,800 -who has received bad food. 174 00:13:35,880 --> 00:13:39,200 If the players manage to expel everyone with bad food,- 175 00:13:39,280 --> 00:13:43,240 -the remaining group will eventually gain access to the treasure room. 176 00:13:43,320 --> 00:13:47,320 If any of those with bad food manage to stay through the meal- 177 00:13:47,400 --> 00:13:51,960 -without being expelled, they will gain access to the treasure room. 178 00:13:52,040 --> 00:13:55,000 -Are we ready for the first serving? -Yes. 179 00:13:55,080 --> 00:13:58,160 -Oh, my... -Is it mojito? 180 00:13:59,120 --> 00:14:04,120 -Capirinha? -This is a lovely virgin mojito. 181 00:14:05,880 --> 00:14:08,240 You're welcome. 182 00:14:14,840 --> 00:14:17,760 Lovely. Really. It just tastes good here. 183 00:14:20,400 --> 00:14:24,440 In a good mojito, there should be mint, a little sugar- 184 00:14:24,520 --> 00:14:28,880 -and lime. And then you can add some soda. 185 00:14:28,960 --> 00:14:33,320 But many are unsure. Should there be vinegar in a mojito? 186 00:14:36,960 --> 00:14:41,480 I have a suggestion. One by one, take a sip, and then we observe the person. 187 00:14:41,560 --> 00:14:44,880 -If we start with... -Me? 188 00:14:48,800 --> 00:14:51,360 Look at the facial expression. 189 00:14:53,920 --> 00:14:58,080 The mojito wasn't sweet and good. It was sour and awful. 190 00:14:58,160 --> 00:15:02,200 And then I realize that I have a citrus allergy. 191 00:15:02,280 --> 00:15:05,560 Exactly, it wasn't so well thought out. 192 00:15:05,640 --> 00:15:09,520 But I "nailed" the whole thing. 193 00:15:09,600 --> 00:15:13,680 I don't think mojito is that good. Not my favorite drink. 194 00:15:13,760 --> 00:15:17,240 So I'm thinking, is that how a mojito tastes? Shit? 195 00:15:21,800 --> 00:15:24,960 When one by one we're supposed to drink and we're supposed to study- 196 00:15:25,040 --> 00:15:27,760 -if there are grimaces or reactions,- 197 00:15:27,840 --> 00:15:32,320 -I can smell the scent of acid and sulfur. 198 00:15:33,240 --> 00:15:35,600 Well, cheers. 199 00:15:41,360 --> 00:15:43,680 That didn't hit the spot. 200 00:15:48,600 --> 00:15:51,800 Someone must have spiked the drink for Frode Grodås. 201 00:15:51,880 --> 00:15:56,520 I don't know if it's common for you to cry when you drink mojito. 202 00:15:59,120 --> 00:16:02,200 -Not looking good. -Oh my God. 203 00:16:07,680 --> 00:16:12,520 I could have another drink. It was good. But I have a hunch that- 204 00:16:12,600 --> 00:16:15,960 -what I got was crap, but I thought it was good. 205 00:16:16,040 --> 00:16:18,800 I'm not going to take such a big sip. 206 00:16:18,880 --> 00:16:21,840 -Because it's disgusting? -No, because of my size. 207 00:16:21,920 --> 00:16:24,040 But I can easily take two big ones. 208 00:16:24,120 --> 00:16:28,560 Tamanna hesitates. Excuses herself by saying she's small in stature,- 209 00:16:28,640 --> 00:16:32,600 -and that it's therefore difficult to take big sips. It's very thin. 210 00:16:35,320 --> 00:16:38,840 -Does that qualify as a sip? -It's nothing. 211 00:16:38,920 --> 00:16:41,880 - You're dipping your tongue down. - Oh my god. 212 00:16:41,960 --> 00:16:45,080 You can't always blame the size. 213 00:16:45,160 --> 00:16:47,920 There. Wasn't that big enough? 214 00:16:48,000 --> 00:16:50,760 - It looks really good. - Yeah... 215 00:16:52,640 --> 00:16:55,040 Alright... 216 00:16:55,840 --> 00:16:59,800 You must now choose two people who you think received- 217 00:16:59,880 --> 00:17:03,360 - a virgin mojito that wasn't as sweet and good. 218 00:17:03,440 --> 00:17:06,800 And those two must then leave the table. Here you go. 219 00:17:06,880 --> 00:17:10,680 And are we agreed on that? And we can't see any other way than that. 220 00:17:10,760 --> 00:17:15,880 Why is it more suspicious that I just taste it? 221 00:17:15,960 --> 00:17:18,520 -You stand out. -Yes, I understand! 222 00:17:18,600 --> 00:17:20,880 We took good sips. 223 00:17:20,960 --> 00:17:24,400 I can clearly see that I stand out! 224 00:17:24,480 --> 00:17:29,160 I see that as soon as her attention is directed towards me,- 225 00:17:29,240 --> 00:17:31,920 -she reacts with anger. 226 00:17:32,000 --> 00:17:35,760 -The decision has been made. -But why did you chug it? 227 00:17:37,560 --> 00:17:41,520 I have the exact same behavior pattern outside of this game. 228 00:17:41,600 --> 00:17:46,600 So when someone has it on the inside, I know they're full of bullshit. 229 00:17:46,680 --> 00:17:52,080 Frode and Tamanna, you can leave the table. Hope it tasted good. 230 00:17:52,160 --> 00:17:54,840 Yes, it did. Fuckers, the whole gang. 231 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 She continues to get fired up when she is sent away- 232 00:17:58,120 --> 00:18:02,240 -and exposed for lying. So there's something there. 233 00:18:02,320 --> 00:18:06,000 Now we're ready for the main course: lasagna. 234 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 Enjoy your meal. 235 00:18:09,080 --> 00:18:12,720 The appetizer was just to awaken the taste buds. 236 00:18:12,800 --> 00:18:15,160 And I'm right about that. It gets worse. 237 00:18:20,400 --> 00:18:25,680 I can feel the chili flavor getting stronger and stronger in my mouth. 238 00:18:25,760 --> 00:18:30,280 I have to make a choice. I can't drink water. That would give me away. 239 00:18:30,360 --> 00:18:33,640 -That was good. -It smells a bit like chili. 240 00:18:33,720 --> 00:18:36,200 But it's not fresh. I can say that. 241 00:18:42,000 --> 00:18:45,920 -Not the best you've tasted? -Not the worst either. 242 00:18:46,000 --> 00:18:50,520 Now I know I have bad food, so I look down at the little lump- 243 00:18:50,600 --> 00:18:56,560 -that they have chosen to call lasagna, and think: "It probably tastes like death." 244 00:19:12,240 --> 00:19:16,240 No, but... It's not necessarily me, you know. 245 00:19:16,320 --> 00:19:18,880 It's just poorly cooked. 246 00:19:18,960 --> 00:19:22,120 There's a lot of chili in it. 247 00:19:22,200 --> 00:19:26,600 -You're too spoiled. -Now let's see.... 248 00:19:26,680 --> 00:19:31,200 -You don't have to eat it all. -But I haven't had breakfast. 249 00:19:39,600 --> 00:19:44,000 Okay, then it's me. Did they burn it onto the bowl, or? 250 00:19:46,080 --> 00:19:48,440 We are at a restaurant. 251 00:19:50,880 --> 00:19:55,280 -I'm laughing so hard. -Is there shit in the salad? 252 00:19:57,880 --> 00:20:01,280 -There are two I am skeptical about. -Next. 253 00:20:07,480 --> 00:20:10,960 Putting out some feelers. He smells. 254 00:20:11,040 --> 00:20:15,080 This is something I could eat after a workout too. 255 00:20:15,160 --> 00:20:17,400 Or many days later. 256 00:20:17,480 --> 00:20:22,440 The lasagna was very good. It should have been a little warmer, but... 257 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 -I would gladly eat it all. -Should I take it? 258 00:20:26,240 --> 00:20:29,880 Yes, I have seen what I need from Morten, at least. 259 00:20:36,320 --> 00:20:39,560 When I fork it into me, I feel- 260 00:20:39,640 --> 00:20:43,280 -that it burns on the toilet. Or in my mouth. 261 00:20:47,800 --> 00:20:50,840 It was delicious. Chili is delicious. 262 00:20:51,560 --> 00:20:54,520 Chili? It wasn't in mine. 263 00:21:13,800 --> 00:21:16,880 It was delicious. Chili is delicious. 264 00:21:17,560 --> 00:21:20,520 Chili? It wasn't in mine. 265 00:21:22,120 --> 00:21:28,040 And then I'm so dumb and say, "Yum, chili." And get arrested for it. 266 00:21:28,120 --> 00:21:31,440 -So it was hot? -It was hot. 267 00:21:31,520 --> 00:21:35,560 -I vote for Marlene. -But mine was good! 268 00:21:35,640 --> 00:21:38,720 Because you said "chili", and then there was something on your face... 269 00:21:38,800 --> 00:21:42,880 -I just feel like it's you. -But you say that every day, Oskar. 270 00:21:42,960 --> 00:21:47,080 -Are you getting angry? -But I know if I get- 271 00:21:47,160 --> 00:21:49,840 -good food or not. 272 00:21:49,920 --> 00:21:52,320 Can't we agree that it's you? 273 00:21:52,400 --> 00:21:55,520 You said chili, and there was definitely no chili in it. 274 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 -Yes, but you're wrong. -Okay. 275 00:21:59,360 --> 00:22:03,560 -Are you ready? -A bit like fårikål. 276 00:22:05,800 --> 00:22:07,920 This was really good. 277 00:22:09,120 --> 00:22:12,520 -But it's really good. -It's not really good. 278 00:22:12,600 --> 00:22:15,600 I'm not spoiled, to put it that way. 279 00:22:24,400 --> 00:22:27,920 As I take my fork, it slaps down,- 280 00:22:28,000 --> 00:22:31,200 -I see that the whole fork is red. 281 00:22:31,280 --> 00:22:34,000 It's just chili I'm sitting here eating. 282 00:22:39,480 --> 00:22:42,160 Bland. 283 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 Bland? 284 00:22:57,400 --> 00:23:00,760 What's happening? 285 00:23:00,840 --> 00:23:03,880 Are those tears? Was it spicy? 286 00:23:08,000 --> 00:23:11,360 Sorry for being ruthless, but... 287 00:23:13,160 --> 00:23:18,400 It looks like Petter is going to die. I've never seen anyone more guilty. 288 00:23:18,480 --> 00:23:22,240 Who's voting for Eva? 289 00:23:23,160 --> 00:23:27,200 -3 for Eva. -But Petter, we're all... 290 00:23:27,280 --> 00:23:30,360 -He's gone. -And then there's Viggo. 291 00:23:32,680 --> 00:23:35,520 Then it's Eva and Petter who are out. 292 00:23:35,600 --> 00:23:37,880 We're chatting. 293 00:23:37,960 --> 00:23:41,040 -Hope it tasted good. -Really good. Glad I came hungry. 294 00:23:41,120 --> 00:23:43,360 You're good at cooking, Mads. 295 00:23:43,440 --> 00:23:46,040 -Is there room for dessert? -Yes... 296 00:23:46,120 --> 00:23:48,560 I'm a little curious about what you've whipped up. 297 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 And I'm very curious about what you think. 298 00:23:52,840 --> 00:23:55,560 This, my friends, is- 299 00:23:55,640 --> 00:23:58,720 -a sweet and very delicious panna cotta. 300 00:23:58,800 --> 00:24:00,640 -It's good. -Bon appétit. 301 00:24:04,640 --> 00:24:08,280 -It is good. Really. -What does it taste like? 302 00:24:08,360 --> 00:24:13,080 -It's like raspberry thing on top. -What is underneath? 303 00:24:13,160 --> 00:24:17,320 The cream on top is a bit artificial. A little sour. 304 00:24:17,400 --> 00:24:20,120 I take note of what he says. 305 00:24:20,200 --> 00:24:23,440 Raspberry. I think he has had good food. 306 00:24:23,520 --> 00:24:25,440 Ok, go on a little. 307 00:24:25,520 --> 00:24:28,000 And then I take a bite,- 308 00:24:28,080 --> 00:24:32,480 -and it's like tasting...a corpse. 309 00:24:32,560 --> 00:24:35,280 With chili and vinegar on top. 310 00:24:35,360 --> 00:24:38,320 It tasted absolutely terrible. 311 00:24:45,160 --> 00:24:48,800 And I was tactically smart. Instead of drinking water- 312 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 -after my mouth was already heated by the chili,- 313 00:24:52,080 --> 00:24:54,160 -I kept it heated. 314 00:24:54,240 --> 00:24:58,480 My mouth was numb. I could put anything in there. 315 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 -There was something about the tight smile. -We don't need to see the food in the mouth 316 00:25:05,040 --> 00:25:07,280 Just let it be in the mouth. 317 00:25:07,360 --> 00:25:10,480 They said I had a stiff smile,- 318 00:25:10,560 --> 00:25:13,080 -but some facial expressions just won't go away- 319 00:25:13,160 --> 00:25:16,080 -when you're eating a dead body. 320 00:25:17,160 --> 00:25:19,280 Is it me? 321 00:25:23,760 --> 00:25:26,400 Yes. 322 00:25:26,480 --> 00:25:29,320 The dessert was awful, actually. 323 00:25:29,400 --> 00:25:33,840 Of all the things I've had at restaurants, it's clearly the worst. 324 00:25:33,920 --> 00:25:38,800 There was a lot of Tabasco, chili, and vinegar. 325 00:25:38,880 --> 00:25:44,320 And when it turns into a panna cotta consistency, it's horrible. 326 00:25:48,120 --> 00:25:52,240 -I think it's good. -Then I'll give it a try. 327 00:25:57,600 --> 00:25:59,880 That... 328 00:26:04,480 --> 00:26:08,080 I guess I realized, as the dessert was about to enter my mouth,- 329 00:26:08,160 --> 00:26:12,760 -that I wouldn't be able to handle this vinegar smell. 330 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 It's... 331 00:26:16,240 --> 00:26:19,200 It is sharp. 332 00:26:19,280 --> 00:26:23,600 I wonder which country this is from. 333 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 It tasted sharp and corrupt. 334 00:26:29,760 --> 00:26:32,520 It was... 335 00:26:32,600 --> 00:26:36,760 No, I shouldn't have much more of it. 336 00:26:36,840 --> 00:26:41,400 -I vote for Marlene. -Me too. 337 00:26:41,480 --> 00:26:44,200 -Are we done with dessert? -Yes. 338 00:26:44,280 --> 00:26:47,400 -I wasn't very hungry, actually. -Are you full? 339 00:26:47,480 --> 00:26:50,040 I need two pieces that you think have gone bad. 340 00:26:50,120 --> 00:26:53,920 -Can you take another bite? -Me? 341 00:26:54,000 --> 00:26:56,240 Morten suspects something with me,- 342 00:26:56,320 --> 00:26:59,840 -so I stuff almost the entire dessert in my beak. 343 00:26:59,920 --> 00:27:04,320 And stick out my tongue. As I show my tongue to the rest,- 344 00:27:04,400 --> 00:27:08,880 -I feel that it's almost time for me to throw up. 345 00:27:10,520 --> 00:27:12,880 There, yes. 346 00:27:12,960 --> 00:27:16,960 -Let it work in your mouth. -I think it's very tasty. 347 00:27:17,040 --> 00:27:21,360 -Two people need to leave the table. -Viggo and Marlene. 348 00:27:22,480 --> 00:27:24,960 Nice that you came. Hope it tasted good. 349 00:27:25,040 --> 00:27:28,000 Now we will get the answer to what you have eaten. 350 00:27:28,080 --> 00:27:31,080 Morten, what have you eaten? 351 00:27:32,200 --> 00:27:34,600 -Good. -Oskar? 352 00:27:34,680 --> 00:27:37,080 It was good. 353 00:27:37,160 --> 00:27:41,080 -Good. -I've had bad food,- 354 00:27:41,160 --> 00:27:45,760 -but the reason it was quite easy for me to handle,- 355 00:27:45,840 --> 00:27:49,160 - is that I like spicy food. -How did the panna cotta taste? 356 00:27:49,240 --> 00:27:51,280 -It was spicy. -Vinegar? 357 00:27:51,360 --> 00:27:55,320 There might have been vinegar in it, but it was extremely spicy. 358 00:27:55,400 --> 00:27:59,080 There was probably a touch of wasabi in that panna cotta. 359 00:27:59,160 --> 00:28:04,400 That means you sent out five dishes of bad food. 360 00:28:04,480 --> 00:28:08,640 Which means you get five silver bars in the prize pool. 361 00:28:08,720 --> 00:28:12,640 Regarding the shield room, there is only one person- 362 00:28:12,720 --> 00:28:16,360 -who is supposed to be there today, and that's you, Jon Martin. 363 00:28:16,440 --> 00:28:18,880 Then you can go out to the others. 364 00:28:19,640 --> 00:28:23,120 Anything we should take note of? Was Tamanna correct? 365 00:28:23,200 --> 00:28:26,080 Did you see how angry Tamanna got? 366 00:28:28,720 --> 00:28:32,960 Oskar reads Tamanna one hundred percent correctly. 367 00:28:33,040 --> 00:28:35,680 There is no doubt about that. 368 00:28:36,800 --> 00:28:40,480 But that makes Tamanna very cunning. 369 00:28:40,560 --> 00:28:43,880 -She shows how cunning she is. -Yes. 370 00:28:43,960 --> 00:28:48,240 How much she uses her anger to defend herself. 371 00:28:48,320 --> 00:28:53,440 -Tamanna has never received proper... -Eyes directed towards her? 372 00:29:00,440 --> 00:29:03,640 I am a little worried about Tamanna. 373 00:29:03,720 --> 00:29:06,600 But if we see that things are going downhill in the council chamber,- 374 00:29:06,680 --> 00:29:09,800 -we throw ourselves into the lifeboat. 375 00:29:09,880 --> 00:29:14,840 Then we both know what we must do: vote for each other. 376 00:29:16,800 --> 00:29:22,320 With Oskar at the forefront, the loyal ones have discovered a traitor. 377 00:29:22,400 --> 00:29:27,840 And it's good to have someone with extensive experience in this field. 378 00:29:27,920 --> 00:29:32,080 So I become unsure who is so good- 379 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 -that they can achieve this. 380 00:29:34,480 --> 00:29:38,320 I have mentioned before the constellation of Tamanna and Morten. 381 00:29:39,920 --> 00:29:44,720 Because I think that if there is a strong traitor... 382 00:29:45,840 --> 00:29:51,080 Tamanna is resourceful. She wasn't born behind a barn door. 383 00:29:51,160 --> 00:29:53,880 Very sharp lady. 384 00:29:53,960 --> 00:30:00,320 Then she can be tough enough to get Morten involved in a game. 385 00:30:00,400 --> 00:30:05,840 As he tries to pretend that he's not smart enough to understand. 386 00:30:08,520 --> 00:30:11,520 I just remind you of one thing. 387 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 -Don't forget Frode. -No, I think the same. 388 00:30:14,600 --> 00:30:18,320 Because now you're back on the same track we've talked about. 389 00:30:18,400 --> 00:30:24,680 Eva still has a strong and personal case against Frode. 390 00:30:24,760 --> 00:30:29,680 Today Frode claimed that I had been both a queen and an empress. 391 00:30:29,760 --> 00:30:33,600 She's feasting. Drooling, almost. 392 00:30:33,680 --> 00:30:37,440 Standing there, eager to launch an attack on him. 393 00:30:37,520 --> 00:30:42,720 And if Frode isn't voted out, then I'm going tonight. 394 00:30:44,240 --> 00:30:48,440 -Because I'm the driving force behind Frode. -Yes. 395 00:30:52,120 --> 00:30:56,080 But I haven't completely let go of you either, Tamanna. 396 00:30:56,160 --> 00:30:59,600 You don't have to let go of me. Just keep going. 397 00:30:59,680 --> 00:31:03,320 Frode mentioned me again in the car and said: 398 00:31:03,400 --> 00:31:08,680 "I'm not sure about you. I feel like you're slipping away on things." 399 00:31:08,760 --> 00:31:12,840 I was like, "But if you want to vote for me, just do it." 400 00:31:12,920 --> 00:31:15,120 Because Frode, you're absolutely right. 401 00:31:15,200 --> 00:31:19,080 It's allowed, it must be. 402 00:31:19,160 --> 00:31:24,200 And the main reason is... We have discussed how you talk and stuff. 403 00:31:24,280 --> 00:31:27,200 But it's that we have to start looking- 404 00:31:27,280 --> 00:31:32,440 -at those who have been a bit under the radar as well. 405 00:31:32,520 --> 00:31:34,720 We have to take a look at them too. 406 00:31:34,800 --> 00:31:39,160 Yes, but it's definitely allowed. I haven't said that you shouldn't do it. 407 00:31:39,240 --> 00:31:42,160 Go ahead, Frode, so to speak. 408 00:31:42,240 --> 00:31:45,760 Oh my God, what does it matter if he suspects me a little? 409 00:31:45,840 --> 00:31:52,360 Go ahead. Can Frode convince a lot of people? I doubt it. 410 00:32:07,760 --> 00:32:13,080 Tamanna is capable of being just as aggressive and straightforward. 411 00:32:13,160 --> 00:32:18,240 She continues to be angry after we voted her out because she lied. 412 00:32:18,320 --> 00:32:21,480 Is it Tamanna, isn't it Frode. 413 00:32:22,320 --> 00:32:26,400 -No, it's true. -It can't be Tamanna and Frode. 414 00:32:26,480 --> 00:32:28,960 -Frode is with Tamanna. -Very. 415 00:32:29,040 --> 00:32:31,720 But today I'm going to listen to a police officer. 416 00:32:31,800 --> 00:32:36,640 -But then we must not be influenced by... -But I mean that sincerely. 417 00:32:36,720 --> 00:32:39,520 -Then I refuse to change. -Yes. 418 00:32:40,360 --> 00:32:45,200 I suspect Tamanna, and it runs deep. 419 00:32:45,280 --> 00:32:49,320 It's not a gut feeling. It's in the bone marrow. 420 00:32:49,400 --> 00:32:54,560 I think she could be a cunning devil. Never had suspicion against her. 421 00:32:54,640 --> 00:32:57,320 -But as soon as she gets it, she is... -Very. 422 00:32:57,400 --> 00:33:01,200 But everything goes back to the long term. 423 00:33:01,280 --> 00:33:05,480 I learned that from a now deceased loyal, Kjersti. 424 00:33:05,560 --> 00:33:10,200 This is not a sprint. It is a marathon. 425 00:33:11,360 --> 00:33:14,640 So I save mental capacity, recharge- 426 00:33:14,720 --> 00:33:18,160 -and really build a case against Tamanna. 427 00:33:18,240 --> 00:33:22,000 Keeping quiet that I suspect Tamanna today. 428 00:33:22,080 --> 00:33:24,920 I continue to play the Marlene card. 429 00:33:25,000 --> 00:33:29,960 Marlene's reaction pattern... She always gets sensitive. 430 00:33:30,040 --> 00:33:34,240 I say that I need to get her out, that she could be a traitor. 431 00:33:34,320 --> 00:33:36,520 I need to check off Marlene. 432 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 Sorry, Marlene. Sorry, Tamanna. 433 00:33:39,360 --> 00:33:41,560 I ain't buying. 434 00:33:46,200 --> 00:33:49,520 The council chamber is approaching,- 435 00:33:49,600 --> 00:33:53,520 -and the player who completed their task during today's mission,- 436 00:33:53,600 --> 00:33:56,360 -shall now meet me in the armory. 437 00:33:58,160 --> 00:34:00,320 -Hey. -Hi. 438 00:34:00,400 --> 00:34:02,680 There's not much alone time in here,- 439 00:34:02,760 --> 00:34:06,200 -so getting to be alone with Mads was nice. 440 00:34:06,280 --> 00:34:09,160 -There you are. -Do you know what's amazing? 441 00:34:09,240 --> 00:34:12,680 You have always said that I am a bad actor. 442 00:34:12,760 --> 00:34:17,040 It takes more than a wasabi panna cotta to unsettle you. 443 00:34:17,120 --> 00:34:20,960 -There's no drawing here? -There are always the same number of boxes- 444 00:34:21,040 --> 00:34:24,600 -as there are people coming in here. 445 00:34:24,680 --> 00:34:27,640 I understand that there's only one box in there. 446 00:34:27,720 --> 00:34:31,680 -No surprise what's inside. -Which one should I go for? 447 00:34:31,760 --> 00:34:36,760 -You're not good at math, but... -This adds up for me. 448 00:34:36,840 --> 00:34:40,480 After thinking it over, that's the one. 449 00:34:41,560 --> 00:34:47,160 What a gift. Tonight, I can't disappear. It's a comfort. 450 00:34:47,240 --> 00:34:51,360 And you start to see a finale in the distance. 451 00:34:51,440 --> 00:34:56,200 It's not far away. So surviving each night is crucial. 452 00:34:56,280 --> 00:34:59,720 You choose for yourself what you want to say to the others. 453 00:34:59,800 --> 00:35:03,240 -You're not revealing anything? -No. 454 00:35:03,320 --> 00:35:05,600 I'll think about it. We'll talk later. 455 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 -See you. -Possible. 456 00:35:08,000 --> 00:35:11,120 I'm uncertain about everything at the moment. 457 00:35:11,200 --> 00:35:14,440 Uncertain about how good I am at understanding people. 458 00:35:14,520 --> 00:35:19,800 Uncertain about who the traitors are, and who I can trust in here. 459 00:35:19,880 --> 00:35:21,880 What are you wondering about? 460 00:35:21,960 --> 00:35:27,560 I've been voting terribly lately. 461 00:35:29,360 --> 00:35:33,880 My vote, my friend, is to... 462 00:35:35,000 --> 00:35:41,760 What I have settled on is that I am an incredibly loyal supporter of traitors. 463 00:35:41,840 --> 00:35:43,960 I understand that I am not dead. 464 00:35:44,040 --> 00:35:48,880 I have voted out the loyal ones in turn and order. I am terrible at this. 465 00:35:49,640 --> 00:35:54,280 As I usually say: It is nice to be of help to someone. 466 00:35:55,560 --> 00:35:59,240 So today I will listen. 467 00:36:00,960 --> 00:36:03,360 To Eva. That is my plan. 468 00:36:03,440 --> 00:36:06,680 I choose to trust Eva in the council chamber tonight- 469 00:36:06,760 --> 00:36:10,040 -because I don't have anything better to offer myself. 470 00:36:10,120 --> 00:36:12,960 She gets one chance. We'll see if it's Frode Grodås. 471 00:36:13,040 --> 00:36:17,960 I hope we get a response. I need an answer and need to meet. 472 00:36:18,040 --> 00:36:21,160 You were a bit on Eva. 473 00:36:21,240 --> 00:36:26,640 No one has mentioned her. And why hasn't she been removed- 474 00:36:26,720 --> 00:36:30,800 -when she is one of those who control the discussions and is a threat? 475 00:36:30,880 --> 00:36:34,680 I'm not confident in Eva. It's possible she is loyal,- 476 00:36:34,760 --> 00:36:39,480 -but I'm not confident in her. She is one of those who play the game. 477 00:36:39,560 --> 00:36:43,720 I understand that my name is mentioned again a bit... 478 00:36:43,800 --> 00:36:46,120 Yes. 479 00:36:48,400 --> 00:36:51,240 What have you seen, then, Eva? 480 00:36:51,320 --> 00:36:55,840 You were a bit out of my thoughts for a while. 481 00:36:55,920 --> 00:37:00,000 And then it came back a bit with Even. 482 00:37:00,080 --> 00:37:05,280 For my part, Frode was a guy I noticed quite early. 483 00:37:05,360 --> 00:37:08,480 He was very insistent that it couldn't be Carina. 484 00:37:10,000 --> 00:37:13,400 That was something I reacted a lot to. 485 00:37:13,480 --> 00:37:19,640 I thought that the fact that he became very friendly with Even,- 486 00:37:19,720 --> 00:37:23,680 -was a bit noticeable. 487 00:37:23,760 --> 00:37:30,240 And for me, it almost became as if he bought himself an alibi- 488 00:37:30,320 --> 00:37:34,640 -so that we understood that he at least couldn't vote out Even,- 489 00:37:34,720 --> 00:37:37,000 -because Even had become such a good friend. 490 00:37:37,080 --> 00:37:41,640 You became very close friends with Even. Even goes out at night. 491 00:37:41,720 --> 00:37:46,040 And I also thought it was very strange. 492 00:37:46,120 --> 00:37:49,360 And then I think that it is very strange- 493 00:37:49,440 --> 00:37:54,400 -that out of the four who were on the task with Björg's coffin,- 494 00:37:54,480 --> 00:37:59,320 -Tom appears on the death list for the second time. 495 00:38:01,400 --> 00:38:04,640 And you're not on the death list. 496 00:38:04,720 --> 00:38:09,680 But Viggo and Tamanna are on the death list. 497 00:38:09,760 --> 00:38:12,920 But it could be that they see- 498 00:38:13,000 --> 00:38:16,160 -that I am such a major suspect in the group- 499 00:38:16,240 --> 00:38:18,880 -that there is no point in having me on the death list. 500 00:38:18,960 --> 00:38:23,600 But if they really were to "make our brains go kanakas",- 501 00:38:23,680 --> 00:38:26,240 - they would have removed you. - No. 502 00:38:26,320 --> 00:38:28,760 Then we wouldn't have understood a single thing. 503 00:38:28,840 --> 00:38:32,680 If they really wanted to get rid of threats, they would have gotten rid of you. 504 00:38:32,760 --> 00:38:36,680 - Yes, but I have... - And I've said that today as well. 505 00:38:36,760 --> 00:38:41,400 I don't quite understand why you've completely flown under the radar. 506 00:38:41,480 --> 00:38:44,160 I haven't flown under any radar, but I'm puzzled by- 507 00:38:44,240 --> 00:38:49,360 - why they haven't taken me out. Maybe they see me as a useful idiot. 508 00:38:49,440 --> 00:38:52,040 - They don't. - We don't know that. 509 00:38:52,120 --> 00:38:55,920 Well, obviously they do since I'm still here. 510 00:38:56,000 --> 00:38:59,200 - But do you think about me at all? - No. 511 00:38:59,280 --> 00:39:02,080 I have Tamanna on the list. 512 00:39:04,160 --> 00:39:06,800 And then there's Morten who is... 513 00:39:08,120 --> 00:39:14,920 It could very well be Morten, but then he's playing the perfect game. 514 00:39:15,000 --> 00:39:20,400 He uses his own personality as an alibi in itself. 515 00:39:20,480 --> 00:39:24,040 "I'm just a wrestler." "I'm cooked in the head." 516 00:39:24,120 --> 00:39:25,960 -"It's too much." -Yes. 517 00:39:26,040 --> 00:39:30,920 Suddenly Tamanna and Morten are highly relevant to Frode. 518 00:39:31,000 --> 00:39:34,240 But I can't even see that way. 519 00:39:34,320 --> 00:39:37,200 There, I know nothing. 520 00:39:37,280 --> 00:39:39,760 I just sit and listen, ponder, contemplate- 521 00:39:39,840 --> 00:39:43,560 -and trying to figure out who is pulling the strings. 522 00:39:43,640 --> 00:39:46,160 But I probably won't find out. 523 00:39:47,160 --> 00:39:51,400 Who are the last two? Tammi and Morten. Okay... 524 00:39:51,480 --> 00:39:56,280 Take everything else here. It's just people who have talked and tried to see things. 525 00:39:56,360 --> 00:40:00,080 And they have been sitting and watching. It can't go on. It's too sick. 526 00:40:01,480 --> 00:40:06,440 I hope that we don't change our minds again in the council chamber. 527 00:40:07,520 --> 00:40:10,760 That someone shines a light on Morten, votes for Morten,- 528 00:40:10,840 --> 00:40:15,960 -and he walks away and says he is loyal. Then I want to go home. 529 00:40:17,800 --> 00:40:21,680 For the TV moment, I hope it's Morten and Tamanna. 530 00:40:21,760 --> 00:40:26,240 If we get the TV moment, you and Tamanna will be left as traitors. 531 00:40:26,320 --> 00:40:28,680 But then you have to get married. 532 00:40:28,760 --> 00:40:32,960 Morten, imagine the two of us... I would have loved that. 533 00:40:34,160 --> 00:40:38,800 No, now I think this game has gone too far. 534 00:40:38,880 --> 00:40:42,280 By us starting to think about you and Tamanna? 535 00:40:42,360 --> 00:40:45,560 Sorry, didn't mean for it to become so painful. 536 00:40:45,640 --> 00:40:49,040 That's what's happening today. It's a tie again. 537 00:40:49,120 --> 00:40:51,760 Revote. We have to vote again. 538 00:40:51,840 --> 00:40:55,760 -And then it's Tamanna who's out. -Then I'm out. 539 00:41:00,320 --> 00:41:04,960 Today the players have truly been on the trail of the traitors. 540 00:41:05,040 --> 00:41:08,440 But on their way into the council chamber they seem loyal- 541 00:41:08,520 --> 00:41:11,720 - to have fallen back on old theories. 542 00:41:11,800 --> 00:41:14,800 I would preferably have Marlene out now- 543 00:41:14,880 --> 00:41:18,160 -because there is so much pointing towards her. 544 00:41:18,240 --> 00:41:20,680 But as a joint candidate,- 545 00:41:20,760 --> 00:41:23,880 -I fully support taking out Frode today. 546 00:41:23,960 --> 00:41:30,040 Now I hope that most people have caught on to things- 547 00:41:30,120 --> 00:41:36,680 -and are following the plan that we should stick to today. 548 00:41:38,400 --> 00:41:42,120 Now we have changed our minds in every council chamber. 549 00:41:42,200 --> 00:41:46,280 That is over now. Now we will vote on what has been decided. 550 00:41:46,360 --> 00:41:49,680 I'm a bit tired of the bubble that we have been in for a while now- 551 00:41:49,760 --> 00:41:52,720 -and that we have never managed to crack, with Frode and Marlene. 552 00:41:52,800 --> 00:41:57,400 It's either Frode or Marlene now. I keep quiet about suspecting Tamanna. 553 00:41:57,480 --> 00:42:00,920 And then she gets a good night's sleep tonight. 554 00:42:01,000 --> 00:42:06,520 So I'll be charged up like a damn Duracell bunny- 555 00:42:06,600 --> 00:42:09,360 -in full attack mode and armor. 556 00:42:11,400 --> 00:42:15,120 And just go "ham" on Tamanna tomorrow. 557 00:42:38,000 --> 00:42:42,680 See Tom's reaction when he finds out the truth about the traitors,- 558 00:42:42,760 --> 00:42:45,000 -on tv2.no/traitor. 47872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.