Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,480
You were not trusted.
2
00:00:14,840 --> 00:00:17,280
But you get dessert.
3
00:00:23,320 --> 00:00:26,120
It's silver!
4
00:00:26,200 --> 00:00:31,360
These are the six silver bars
you lost in today's mission.
5
00:00:31,440 --> 00:00:34,040
- They are yours.
-My personal?
6
00:00:34,120 --> 00:00:38,960
You can choose to take them yourself
personally or give them to the pot.
7
00:00:41,040 --> 00:00:45,040
I think most people around the table
had taken the money themselves.
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,680
But when a loyalist is
in the spotlight for being a traitor,-
9
00:00:52,760 --> 00:00:57,880
-you become a little desperate to
show that you are loyal.
10
00:00:57,960 --> 00:01:00,400
It goes to the pot.
11
00:01:06,480 --> 00:01:09,160
So then there was money for the pot.
12
00:01:09,240 --> 00:01:13,960
I have to try to win the whole shit
so I can get them back again.
13
00:01:14,040 --> 00:01:18,240
You guys, I've set up
a little more coziness in the hall.
14
00:01:18,320 --> 00:01:22,160
- Enjoy the evening further.
- Cheers to Marlene!
15
00:01:22,240 --> 00:01:25,480
Good work. Without you,
we wouldn't have gotten any silver.
16
00:01:25,560 --> 00:01:29,000
But that deck is embarrassing.
We have to fucking toughen up.
17
00:01:29,080 --> 00:01:31,960
Yes, we have to toughen up. Toast!
18
00:01:32,040 --> 00:01:35,120
Now it's a party.
It could be nice, that.
19
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
We need to break up
and have some fun.
20
00:01:37,880 --> 00:01:40,480
It's a damn fine bunch,-
21
00:01:40,560 --> 00:01:43,800
- but I have to use the time.
I need to talk to people.
22
00:01:43,880 --> 00:01:48,800
With a little bubbles in the blood,
it might be a little easier.
23
00:01:55,400 --> 00:01:59,800
Firstly, huge disappointment
that there was no council meeting today.
24
00:01:59,880 --> 00:02:06,680
I have been absolutely crystal clear
in my head today at Frode.
25
00:02:06,760 --> 00:02:11,720
I'm pretty sure
Frode killed Even.
26
00:02:12,880 --> 00:02:17,080
He managed to split-
27
00:02:17,160 --> 00:02:21,360
- the best TV friendship ever,
from my side.
28
00:02:21,440 --> 00:02:24,360
Marlene Stavrum and Even Northug.
29
00:02:29,000 --> 00:02:32,640
Now everything became very difficult.
30
00:02:32,720 --> 00:02:37,920
Now I'm... Who's going out tonight?
31
00:02:39,320 --> 00:02:43,280
Eva is my number 1 after Even's death.
32
00:02:43,360 --> 00:02:47,400
So if it is then Frode
who is a traitor,-
33
00:02:47,480 --> 00:02:50,240
-should he let Eva out,-
34
00:02:50,320 --> 00:02:53,400
- because Eva is after him.
35
00:02:53,480 --> 00:02:58,920
So I was a little afraid that
it was Eva's last day.
36
00:02:59,000 --> 00:03:02,960
I have given notice
that if I am taken out,-
37
00:03:03,040 --> 00:03:06,440
- shouldn't they wonder
if Frode is going out tomorrow.
38
00:03:08,720 --> 00:03:12,080
Really good for you
that there is no council chamber today.
39
00:03:12,160 --> 00:03:15,720
-And?
-Ford?
40
00:03:15,800 --> 00:03:21,000
There is something there. If I had voted now,
Frode or Marlene would have had to go.
41
00:03:21,080 --> 00:03:25,920
- It's just a feeling?
- Yes, I don't have much of a reason.
42
00:03:26,000 --> 00:03:30,240
But if you don't think it's me,
you can't vote for me then.
43
00:03:30,320 --> 00:03:33,920
But I think, what is the alternative?
44
00:03:34,000 --> 00:03:38,880
But then it becomes the herd. Just
what we said we wouldn't be.
45
00:03:38,960 --> 00:03:45,040
There may be some damn smart people here
pushing the name forward.
46
00:03:48,320 --> 00:03:52,400
Now I run and build trust
regardless of roles.
47
00:03:52,480 --> 00:03:55,120
-I am with.
- That's what it's all about now.
48
00:03:55,200 --> 00:03:58,520
Now you're in a game phase
where it's just about-
49
00:03:58,600 --> 00:04:00,760
- to agree with someone
to get far.
50
00:04:00,840 --> 00:04:05,360
- You have to have useful idiots.
- Now we are so few.
51
00:04:05,440 --> 00:04:09,840
-Who do you think that is?
- No, I keep that to myself.
52
00:04:09,920 --> 00:04:12,240
I haven't told anyone.
53
00:04:12,320 --> 00:04:16,360
-You think it's me, you.
- I want to move on, me.
54
00:04:16,440 --> 00:04:20,160
I will not vote for you.
Hope it means something to you.
55
00:04:20,240 --> 00:04:23,720
-Absolutely, in the same way.
-Good, it does.
56
00:04:25,760 --> 00:04:31,000
It is not easy to find someone with whom
I can share such thoughts.
57
00:04:33,680 --> 00:04:35,560
It is a.
58
00:04:35,640 --> 00:04:39,400
-Sit down a bit.
- Yes, I'll sit down.
59
00:04:39,480 --> 00:04:42,640
Both Kjersti and I
are poker players, -
60
00:04:42,720 --> 00:04:45,640
- and we will come up with three moves.
61
00:04:45,720 --> 00:04:50,000
Now I've taken off my vest
and am keen to be here for a bit.
62
00:04:50,080 --> 00:04:55,760
I have written down who
voted for Fridtjov, Desta and David.
63
00:04:55,840 --> 00:04:58,560
-You see the four names.
-Carina is gone.
64
00:04:58,640 --> 00:05:02,640
So it's Marlene,
Petter and Jon Martin again.
65
00:05:02,720 --> 00:05:05,760
But doesn't the coin
flip for you then?
66
00:05:06,680 --> 00:05:10,800
Jon Martin and Marlene
are the other two traitors.
67
00:05:12,480 --> 00:05:15,040
It could be Petter, -
68
00:05:15,120 --> 00:05:19,000
- but Jon Martin is the mastermind here.
Petter's brain, anyway.
69
00:05:19,080 --> 00:05:23,720
Right where we are in the game,
the traitors and the loyal-
70
00:05:23,800 --> 00:05:27,240
-a common interest:
That people are leaving.
71
00:05:27,320 --> 00:05:30,640
And they must be loyal.
They should preferably be loyal.
72
00:05:30,720 --> 00:05:34,280
Kjersti is a winner
and a top athlete.
73
00:05:34,360 --> 00:05:38,400
So she wants to
not send traitors home,-
74
00:05:38,480 --> 00:05:42,120
- because then there will
only be new traitors...
75
00:05:42,200 --> 00:05:47,920
Frode is loyal. He will say he
is loyal, but he must die anyway.
76
00:05:48,000 --> 00:05:50,040
-Yes.
-You agree?
77
00:05:50,120 --> 00:05:52,320
I totally agree, but yeah…
78
00:05:52,400 --> 00:05:55,360
That's all we need to say, liksom.
79
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
We're having a party, aren't we?
80
00:06:10,720 --> 00:06:15,680
You should be allowed to eat, drink,
have fun, enjoy life. Questions?
81
00:06:15,760 --> 00:06:19,520
-And no one gets killed tonight?
-We'll see.
82
00:06:30,480 --> 00:06:32,880
Hey.
83
00:06:51,920 --> 00:06:54,320
Oh my God.
84
00:06:55,640 --> 00:06:59,520
"Dear traitors. Tonight
you will not meet in conclave."
85
00:06:59,600 --> 00:07:02,960
"Instead you must kill
in full view."
86
00:07:06,720 --> 00:07:10,320
"You must secretly
discuss who you want to kill."
87
00:07:10,400 --> 00:07:13,880
"Once the decision is made,
one of you must confirm the choice"-
88
00:07:13,960 --> 00:07:17,040
-"by poisoning the chosen one."
89
00:07:17,120 --> 00:07:19,200
Oh my God.
90
00:07:23,000 --> 00:07:25,280
"The poison is hidden
up in the library"-
91
00:07:25,360 --> 00:07:29,160
-"inside the book 'The Traitor'
by Jørn Lier Horst."
92
00:07:30,320 --> 00:07:33,880
"Three drops of the poison
are enough to kill the victim."
93
00:07:33,960 --> 00:07:38,640
"If the murder is not carried out,
there will be major consequences."
94
00:07:38,720 --> 00:07:41,720
"Choose wisely. The game master."
95
00:07:45,360 --> 00:07:47,640
Oh...
96
00:07:47,720 --> 00:07:52,080
This is unnecessary stress in life.
97
00:07:52,160 --> 00:07:55,200
This makes my strategy…
98
00:07:57,040 --> 00:07:59,040
...going in the wash.
99
00:08:05,280 --> 00:08:10,640
Damn, I suddenly had to
think a hell of a lot now.
100
00:08:10,720 --> 00:08:15,280
I am full to the stomach and am not
affected in terms of mood.
101
00:08:15,360 --> 00:08:17,520
And is there anyone I've felt-
102
00:08:17,600 --> 00:08:21,160
- that I have not suspected enough,
I have not voted for them.
103
00:08:21,240 --> 00:08:24,480
I get stressed
when I get things like that.
104
00:08:24,560 --> 00:08:28,320
It's a crisis.
It's a damn crisis.
105
00:08:29,360 --> 00:08:32,480
Morten, you go
a bit under the radar.
106
00:08:32,560 --> 00:08:35,520
What do you have to say in your defense?
107
00:08:35,600 --> 00:08:39,760
Right now there is a bit of a hole in the head
because there is a lot of thinking.
108
00:08:39,840 --> 00:08:43,400
This is not an everyday life
I am used to. To think so much.
109
00:08:43,480 --> 00:08:48,320
-Who did you vote for yesterday?
- Karianne. No, Carina.
110
00:08:48,400 --> 00:08:51,000
"Karianne. Nei, Carina."
111
00:08:52,000 --> 00:08:56,040
- No, I'm tired.
-You voted for her, yes?
112
00:08:56,120 --> 00:08:59,080
-Yes.
- That speaks to your defense.
113
00:08:59,160 --> 00:09:02,560
Unless you're so cynical
that you realized where the
114
00:09:02,640 --> 00:09:04,880
-and that you, as a traitor,
voted her out,-
115
00:09:04,960 --> 00:09:09,400
-even though you knew she was
a traitor. Have you thought about it?
116
00:09:18,360 --> 00:09:22,560
I already know that Morten
has received the letter before me, -
117
00:09:22,640 --> 00:09:27,760
- so here I have to communicate
first: Who do we want to kill?
118
00:09:27,840 --> 00:09:31,800
One can probably imagine
that some traitors voted for Carina.
119
00:09:31,880 --> 00:09:35,200
- Yes, if you are...
- Can I squeeze in?
120
00:09:36,080 --> 00:09:39,320
So I take out
my nice notebook.
121
00:09:39,400 --> 00:09:43,000
I sit down,
coincidentally next to Morten.
122
00:09:44,560 --> 00:09:48,880
But is it the right tactic? You
can question everything.
123
00:09:48,960 --> 00:09:52,480
And then I start
picking up some names.
124
00:09:52,560 --> 00:09:57,200
Who did you vote for, Morten?
125
00:09:58,960 --> 00:10:02,320
Yesterday? Yesterday I voted for...
126
00:10:05,520 --> 00:10:08,800
Carina. What the hell does it say?
127
00:10:08,880 --> 00:10:12,600
And then I just underline Oskar.
128
00:10:15,240 --> 00:10:17,480
And I think he understood that.
129
00:10:17,560 --> 00:10:20,000
And.
130
00:10:20,760 --> 00:10:24,040
I totally agree.
131
00:10:25,920 --> 00:10:29,080
Tamanna wants Oskar out
because he is dangerous.
132
00:10:29,160 --> 00:10:32,120
Extremely dangerous. He thinks a lot.
133
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
At least you won't be
sent home tonight.
134
00:10:34,480 --> 00:10:37,200
Just try
and see what happens.
135
00:10:37,280 --> 00:10:42,280
-Is there any food in there?
- There are melons there.
136
00:10:42,360 --> 00:10:45,440
But I also have to tell Morten
somehow-
137
00:10:45,520 --> 00:10:49,440
- that I can't go up
to the library and look for the book.
138
00:10:49,520 --> 00:10:51,800
Would you like some fruit, Morten?
139
00:10:51,880 --> 00:10:54,960
No, I'm coming. I'm tired of the sun.
140
00:10:58,760 --> 00:11:03,080
Morten has to do this,
but how can I talk to him?
141
00:11:05,360 --> 00:11:07,360
We can just lay in the sun.
142
00:11:07,440 --> 00:11:09,880
So I realize then-
143
00:11:09,960 --> 00:11:13,520
- that I have to go over and have a chat with
him. I do that with everyone else.
144
00:11:13,600 --> 00:11:17,880
-What do you think?
- I'm actually thinking Frode.
145
00:11:17,960 --> 00:11:21,000
-Are you going to get the poison or me?..
-You...
146
00:11:21,080 --> 00:11:23,520
- You understand why?
-Yes.
147
00:11:23,600 --> 00:11:25,960
- Then I just choose.
-Yes.
148
00:11:27,760 --> 00:11:31,360
It is difficult.
I feel like people just…
149
00:11:33,000 --> 00:11:36,160
I feel like you are walking
in a herd of sheep again. Understand?
150
00:11:36,240 --> 00:11:39,240
And just says to take one.
151
00:11:39,320 --> 00:11:41,920
And then no one has
any substance in what they say.
152
00:11:42,000 --> 00:11:46,760
I realize that ball
was thrown right into my hands.
153
00:11:47,720 --> 00:11:52,080
I will not discuss anything on it.
I like to throw the ball,-
154
00:11:52,160 --> 00:11:57,120
-so I receive the ball from Tamanna.
So then I just have to get started.
155
00:12:41,560 --> 00:12:46,720
You may be mistaken if
you think you're drinking something pretty.
156
00:12:46,800 --> 00:12:52,480
Men can drink ladies pretty, but
ladies can't drink men pretty.
157
00:12:52,560 --> 00:12:56,160
- That's what was researched.
- I didn't understand that.
158
00:12:56,240 --> 00:12:59,240
I can drink men interesting.
159
00:13:01,120 --> 00:13:05,600
Damn, I'm so shaky
doing this,-
160
00:13:05,680 --> 00:13:08,840
- because it wasn't easy for me
to find either.
161
00:13:08,920 --> 00:13:11,920
I
don't fucking read a bookshelf, so...
162
00:13:29,680 --> 00:13:33,280
I always thought-
163
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
-that intelligent ladies are the sexiest.
164
00:13:36,720 --> 00:13:39,040
- Thank you.
-Yes it is true.
165
00:13:40,800 --> 00:13:44,200
Three quick drops into
what is "my" glass.
166
00:13:49,840 --> 00:13:54,480
Damn, I'm so stressed.
Tear down a book too.
167
00:13:55,520 --> 00:13:58,880
I'll leave it there on the bookshelf.
No doubt about it.
168
00:13:58,960 --> 00:14:03,720
The stupidest thing I see is people
with Donald Duck lips.
169
00:14:04,680 --> 00:14:07,480
That those lips slap against each other.
170
00:14:07,560 --> 00:14:09,840
Don't write it off
until you've tried it.
171
00:14:09,920 --> 00:14:13,040
-Don't elaborate.
- Don't write it off, Tom.
172
00:14:31,400 --> 00:14:33,480
Oh my God.
173
00:14:33,560 --> 00:14:37,200
Now there is so much stuff here that...
174
00:14:37,280 --> 00:14:40,040
I think I must be fooling myself here.
175
00:14:40,120 --> 00:14:44,320
- We have to make use of what we have here.
-Yes, you have to deceive yourself.
176
00:14:44,400 --> 00:14:48,520
- I know it after two glasses of wine.
-Me too. Not good.
177
00:14:48,600 --> 00:14:52,200
I don't know
if I can take this, even.
178
00:14:53,240 --> 00:14:56,360
Blame it on the fact that I am
a top athlete. Have had enough.
179
00:14:56,440 --> 00:15:00,240
You have to come out and listen to Tom.
He is priceless.
180
00:15:00,320 --> 00:15:04,360
So I'll take two.
I take one that has no alcohol.
181
00:15:06,080 --> 00:15:10,680
The non-alcoholic one is for me.
The poison is for someone else.
182
00:15:10,760 --> 00:15:14,320
I feel my heart pounding-
183
00:15:14,400 --> 00:15:17,960
- when I hold the poison in my hand
and go in to the others.
184
00:15:18,040 --> 00:15:23,240
Then my heart pumps properly.
I can feel that.
185
00:15:23,320 --> 00:15:25,880
I need to take
some proper stomach pulls.
186
00:15:30,400 --> 00:15:34,520
People have their eyes open.
People have their eyes wide open.
187
00:15:34,600 --> 00:15:36,760
There is no doubt.
188
00:15:36,840 --> 00:15:40,360
I had to take one with
alcohol and one without.
189
00:15:40,440 --> 00:15:43,320
- This won't work.
-OMG.
190
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
I'll try to aim for Oskar.
191
00:15:49,040 --> 00:15:52,400
You're the kind of guy
who could have a pipe.
192
00:15:53,280 --> 00:15:56,720
Oskar seems to be sitting awkwardly.
193
00:15:56,800 --> 00:16:01,000
- Had I smoked, yes.. -
It would have been a bit cool here.
194
00:16:01,080 --> 00:16:04,840
Sneaky with some good tobacco.
195
00:16:06,160 --> 00:16:11,080
That I get hold of Oskar,
as Tamanna wants. That doesn't happen.
196
00:16:11,160 --> 00:16:17,080
So then I have to switch plans.
Oskar becomes too difficult,-
197
00:16:17,160 --> 00:16:22,000
- then there is more... Sometimes
you have to take the easiest way out.
198
00:16:25,720 --> 00:16:28,520
-Would you like?
- No, I drink this.
199
00:16:28,600 --> 00:16:31,320
- I get drunk so quickly.
- But it was damn good.
200
00:16:31,400 --> 00:16:33,720
Let me taste.
201
00:16:35,160 --> 00:16:38,440
When I see
that Morten asks Björg-
202
00:16:38,520 --> 00:16:42,800
-if she wants to taste the punch
and she says she can take a sip,-
203
00:16:42,880 --> 00:16:46,360
-I think: "Morten,
what are you doing now?"
204
00:16:46,440 --> 00:16:48,520
Let me taste.
205
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
It was very good.
206
00:16:56,680 --> 00:16:59,880
But then he
suddenly gives it to her.
207
00:16:59,960 --> 00:17:03,640
It wasn't supposed to go to her.
She is not a threat to us.
208
00:17:03,720 --> 00:17:06,160
You should take Oscar!
209
00:17:09,240 --> 00:17:12,920
- Now I have a new aunt.
-yes, you have.
210
00:17:13,000 --> 00:17:17,360
-And then you'll rather...
-You must come to Sunday dinner.
211
00:17:17,440 --> 00:17:20,160
Yes, that would be nice.
212
00:17:20,240 --> 00:17:24,400
It's absolutely sick
to have to poison someone-
213
00:17:24,480 --> 00:17:27,920
- who has become
my own family member.
214
00:17:31,120 --> 00:17:33,680
Damn crap game.
215
00:17:34,520 --> 00:17:37,120
Damn crap game...
216
00:17:41,120 --> 00:17:46,800
I look at Björg and Morten and
realize where things are starting to go wrong
217
00:17:46,880 --> 00:17:51,160
Because Oskar stands and talks.
218
00:17:52,320 --> 00:17:56,000
He has finished the drink
and refilled more.
219
00:17:56,080 --> 00:17:58,960
I need more to drink.
220
00:17:59,040 --> 00:18:03,000
It was not possible
to give that glass to Oskar.
221
00:18:03,080 --> 00:18:06,600
So I began to understand
that Morten had done nothing wrong.
222
00:18:06,680 --> 00:18:10,640
He did the easiest thing,
so that we finished the job.
223
00:18:12,040 --> 00:18:18,240
Even if it was the wrong person, I am
proud of Morten. Grateful.
224
00:18:18,320 --> 00:18:22,200
One should have worn sunglasses.
Too bad it's still sunny.
225
00:18:22,280 --> 00:18:25,600
That's so nice. It is summer.
226
00:18:29,480 --> 00:18:32,360
Sorry, Björg.
227
00:18:32,440 --> 00:18:35,320
Hope you understand
that this is a game.
228
00:18:35,400 --> 00:18:39,360
That you still want to
be my extra aunt.
229
00:18:39,440 --> 00:18:43,960
You are absolutely beautiful. I love
your laugh and your mood.
230
00:18:44,040 --> 00:18:48,320
It is absolutely beautiful.
231
00:18:55,600 --> 00:19:00,200
Cheers to a damn good day.
Deathly beautiful.
232
00:19:00,280 --> 00:19:06,320
We have an absolutely fantastic party.
It was so incredibly cozy.
233
00:19:06,400 --> 00:19:13,400
None of us wanted to leave
when the clock said "dong, dong..."
234
00:19:27,520 --> 00:19:30,080
I'm tired, me.
235
00:19:45,080 --> 00:19:50,320
I am very glad that we did not have
to go to the council chamber today.
236
00:19:50,400 --> 00:19:55,240
It was incredibly good to have a nice,
lovely summer evening together.
237
00:19:56,400 --> 00:20:00,160
So tonight I think
I'm sleeping pretty safe.
238
00:20:01,000 --> 00:20:04,600
I am very happy
if I can stay.
239
00:20:15,160 --> 00:20:19,840
Who are you in Forræder?Take the test at tv2.no/forræder.
20071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.