All language subtitles for Forraeder - S03E09_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:12,720 SCREEN MEDIA Tone Hauge 2 00:00:35,280 --> 00:00:37,800 The fifth game round is underway. 3 00:00:37,880 --> 00:00:42,120 Both paranoia and uncertainty have gained a good foothold in the group. 4 00:00:44,000 --> 00:00:47,640 In other words: Another wonderful day at Midtåsen. 5 00:00:58,480 --> 00:01:00,760 Breakfast for myself, anyway. 6 00:01:00,840 --> 00:01:03,720 I was just glad to have survived the night. 7 00:01:03,800 --> 00:01:07,880 I entered the breakfast room, where I was alone. 8 00:01:07,960 --> 00:01:11,760 But it's still the breakfast room- 9 00:01:11,840 --> 00:01:15,760 - and not the realm of the dead, so I'm happy. 10 00:01:27,080 --> 00:01:32,640 I sit there, enjoy myself, get hot coffee, juice, rolls... 11 00:01:32,720 --> 00:01:35,840 Cut up the roll first. 12 00:01:35,920 --> 00:01:41,760 Good rolls, good cheese, good coffee, good jus. 13 00:01:41,840 --> 00:01:44,440 Waiting for a few more to come. 14 00:01:44,520 --> 00:01:49,880 The weather is good. It's going to be a good day. I hope. 15 00:01:54,360 --> 00:01:57,320 Yeah! Fy fader. 16 00:01:57,400 --> 00:02:01,040 -Damn it, you came. -OMG. 17 00:02:01,120 --> 00:02:05,160 And then, luckily, Oskar arrives, whom I think I trust. 18 00:02:05,240 --> 00:02:07,200 Damn you. 19 00:02:07,280 --> 00:02:10,400 Oskar, I have talked quite a lot about games with him. 20 00:02:10,480 --> 00:02:14,520 I rarely disagree with him. Always interesting to hear what he has to say. 21 00:02:14,600 --> 00:02:18,320 -Who did you vote for yesterday? -Carina. 22 00:02:18,400 --> 00:02:22,840 -And she thinks I'm a traitor. - I think so too. 23 00:02:22,920 --> 00:02:26,440 She and Marlene. I told her that. 24 00:02:26,520 --> 00:02:29,680 "You are a traitor." Just find out about her. 25 00:02:29,760 --> 00:02:33,080 And she just stood there and accepted. 26 00:02:34,480 --> 00:02:37,880 I thought I dug my own grave yesterday by saying: 27 00:02:37,960 --> 00:02:41,560 "If you kill me, I will go down as a martyr." 28 00:02:41,640 --> 00:02:44,720 Arrived early for breakfast, which was delicious. 29 00:02:44,800 --> 00:02:48,880 We had a little chat. A productive conversation from the start. 30 00:02:48,960 --> 00:02:51,960 I air Carina and Marlene. 31 00:02:52,040 --> 00:02:55,880 It may not be Marlene, but Carina I feel like hell. 32 00:02:55,960 --> 00:03:00,720 And actually Marlene, but who is actually number three here? 33 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 Hey! 34 00:03:06,120 --> 00:03:09,440 What's up with no one here? 35 00:03:09,520 --> 00:03:12,040 We're still alive. 36 00:03:12,120 --> 00:03:16,280 At breakfast, the atmosphere was actually quite good. 37 00:03:16,360 --> 00:03:18,880 People were relatively happy to be there. 38 00:03:18,960 --> 00:03:21,600 And I notice as of today that people- 39 00:03:21,680 --> 00:03:25,400 - suspect less and less of that at breakfast. 40 00:03:25,480 --> 00:03:30,880 And think more about what happens next. So the atmosphere was good, that. 41 00:03:38,880 --> 00:03:41,840 There she is. There is Eva. 42 00:03:41,920 --> 00:03:45,080 Myths, legends! 43 00:03:45,160 --> 00:03:48,400 I came very early for breakfast today. 44 00:03:48,480 --> 00:03:51,840 Among others, Oskar was sitting there, the one who suspected me- 45 00:03:51,920 --> 00:03:54,280 - the night before in the council chamber. 46 00:03:54,360 --> 00:03:58,360 Carina came up twice from different people. 47 00:03:58,440 --> 00:04:01,160 So it might be interesting to air it out. 48 00:04:01,240 --> 00:04:05,480 It was somewhat important for me to be able to talk to him. 49 00:04:05,560 --> 00:04:09,440 Just show him that I can be more than the quiet- 50 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 -who walks around and sneaks around. 51 00:04:11,560 --> 00:04:16,280 -Who smokes tonight? -It's the ultimate mindfuck- 52 00:04:16,360 --> 00:04:19,160 - if Marlene smokes tonight. -Because? 53 00:04:19,240 --> 00:04:23,520 Because I was 80 percent sure she was a traitor. 54 00:04:23,600 --> 00:04:28,520 I've been thinking about... Marlene, Eva and Karianne have all been mentioned early on. 55 00:04:28,600 --> 00:04:30,920 The first days. 56 00:04:31,000 --> 00:04:36,240 Marlene in particular was barely mentioned yesterday. No votes for you. 57 00:04:36,320 --> 00:04:42,000 Carina was very talkative. There is something a little jarring there. 58 00:04:42,080 --> 00:04:45,880 For all we know, Karianne sits there and just sneers- 59 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 - because we have completely forgotten about her. 60 00:04:48,720 --> 00:04:51,240 It's the second time I 've come together with Carina. 61 00:04:51,320 --> 00:04:54,400 So I have all the feelers out there. 62 00:04:54,480 --> 00:04:59,960 It's just like we have... We go from day to day to a new person. 63 00:05:00,040 --> 00:05:05,360 Today we have to take a new one. Who should we take that we haven't been to? 64 00:05:05,440 --> 00:05:08,800 But I think we should go back a bit. 65 00:05:08,880 --> 00:05:11,600 I noticed that she was trying- 66 00:05:11,680 --> 00:05:15,680 - to initiate that we should rewind. 67 00:05:15,760 --> 00:05:20,640 I've tried throwing it up as well, but it hasn't stuck with anyone 68 00:05:20,720 --> 00:05:23,720 But I have to tell you something, Oskar. 69 00:05:23,800 --> 00:05:27,160 I don't trust in that way that I can reverse premature ideas. 70 00:05:27,240 --> 00:05:30,800 What happened yesterday was unpleasant. I was clear about: 71 00:05:30,880 --> 00:05:34,360 "Don't run right at her with this." 72 00:05:34,440 --> 00:05:37,840 "We should observe and evaluate it more." 73 00:05:37,920 --> 00:05:42,600 And then I can't turn around, even, until you're away at Marlene's. 74 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 That's you! You can kill me,- 75 00:05:45,480 --> 00:05:48,680 -but not everyone behind me. There are too many of us. 76 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 I'm probably a bit of a loose cannon. 77 00:05:50,880 --> 00:05:54,520 You are not just a loose cannon. You are a cannon in full operation! 78 00:05:54,600 --> 00:05:57,040 (it knocks) 79 00:05:57,120 --> 00:05:59,320 It's Karianne. 80 00:06:07,120 --> 00:06:09,320 Is there another one? 81 00:06:12,640 --> 00:06:16,040 Now you stole my idea. I'll take it tomorrow. 82 00:06:18,080 --> 00:06:22,440 I sense that you are not happy to see me. 83 00:06:22,520 --> 00:06:27,360 Yeah, it would have been the ultimate mindfuck if they killed you. 84 00:06:27,440 --> 00:06:33,240 I was a little glad to see you, because I thought after what you said yesterday,- 85 00:06:33,320 --> 00:06:36,920 - that it had been wise for the traitors to kill you. 86 00:06:37,000 --> 00:06:41,200 -Yes, it had. -At the same time as I signed... 87 00:06:41,280 --> 00:06:45,880 I have to leave Oskar alone today. I can't persuade you. 88 00:06:45,960 --> 00:06:48,760 I worked the hell out of it last night. 89 00:06:48,840 --> 00:06:52,400 I have written down the loyal and traitor list. 90 00:06:52,480 --> 00:06:58,160 The ones on my traitor list are Karianne, Tom and Carina. 91 00:06:58,240 --> 00:07:01,520 My best friend list is, as always, Even. 92 00:07:01,600 --> 00:07:07,600 Anyway, I'm sure Tamanna is loyal. It's Morten. 93 00:07:07,680 --> 00:07:11,680 Oskar is, unfortunately. Westerlin is looking for me. 94 00:07:11,760 --> 00:07:17,360 He is stupid but loyal. And then we have Petter, Kjersti, Eva and Frode. 95 00:07:21,080 --> 00:07:23,480 Great Frodås! 96 00:07:23,560 --> 00:07:27,240 I came into the arms of Grode Frodås,- 97 00:07:27,320 --> 00:07:30,240 -so now I trust Frode one hundred percent again. 98 00:07:30,320 --> 00:07:33,680 It's easy to persuade me, yes. 99 00:07:33,760 --> 00:07:37,280 But who are we missing now? 100 00:07:37,360 --> 00:07:41,600 Björg, Tom, Even. 101 00:07:42,520 --> 00:07:47,200 - I think our dear Even... - Yes, that's what I also fear. 102 00:07:52,200 --> 00:07:54,920 Now someone is coming. 103 00:08:03,800 --> 00:08:06,400 Mads? Huh? 104 00:08:06,480 --> 00:08:09,480 - Help... - But what happens now? 105 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 Good morning, it says. Nice to see you. 106 00:08:14,600 --> 00:08:17,440 -Good morning. - You look very good today. 107 00:08:17,520 --> 00:08:23,080 Three pieces are missing. Anyone have any theories as to what happened? 108 00:08:23,160 --> 00:08:25,440 Death list. 109 00:08:25,520 --> 00:08:28,360 Today the game will probably be spiced up a bit. 110 00:08:28,440 --> 00:08:32,280 I have read the rules. And I think it's death list. 111 00:08:33,000 --> 00:08:36,880 There are three pieces missing. They are abducted, and put... 112 00:08:36,960 --> 00:08:40,080 -On a death list! -Yes. 113 00:08:40,160 --> 00:08:44,720 That means that it is one of the three who will be killed tonight. 114 00:08:46,880 --> 00:08:50,320 You must now find them. 115 00:08:51,120 --> 00:08:55,200 If you find all three before 50 minutes have passed, - 116 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 - you win silver. 117 00:08:57,520 --> 00:09:01,720 Whoever you find first gets the gift of life. 118 00:09:02,560 --> 00:09:06,280 A shield before the fateful night. 119 00:09:07,320 --> 00:09:12,720 One of the players on the death list will be eliminated by the traitors tonight. 120 00:09:12,800 --> 00:09:15,560 The one of the three who is saved first,- 121 00:09:15,640 --> 00:09:18,640 -secures a shield, and wants to be safe with it. 122 00:09:18,720 --> 00:09:23,560 Then only the other two will be in danger of being killed tonight. 123 00:09:23,640 --> 00:09:27,040 The only possibility for both of them to survive,- 124 00:09:27,120 --> 00:09:30,760 -is whether a traitor is banished in tonight's council chamber. 125 00:09:30,840 --> 00:09:35,280 Then the remaining traitors will get the chance to tempt a new player,- 126 00:09:35,360 --> 00:09:38,720 -rather than killing someone on the death list. 127 00:09:40,480 --> 00:09:43,800 "Dear traitors. Tonight there shall be no killing." 128 00:09:43,880 --> 00:09:48,440 -No no! -"Put three pieces on a death list." 129 00:09:48,520 --> 00:09:51,640 "One will be saved, and you can choose"- 130 00:09:51,720 --> 00:09:54,320 -"whom you want to kill of the two remaining." 131 00:09:54,400 --> 00:09:57,720 If we take out Tom, Even and Björg? 132 00:10:01,440 --> 00:10:06,600 - They will overthink themselves in a frenzy. -And in the end it will be like today. 133 00:10:06,680 --> 00:10:11,560 A puddle of thoughts and feelings. And no one knows where they are going. 134 00:10:13,200 --> 00:10:18,000 Being on a death list is like having a knife to your throat. 135 00:10:18,080 --> 00:10:21,200 Then you know you're on your way out. 136 00:10:23,760 --> 00:10:26,080 Ok... 137 00:10:27,280 --> 00:10:29,440 Then it's my turn. 138 00:10:31,400 --> 00:10:34,160 Then it's probably right, for sure. 139 00:10:36,400 --> 00:10:39,600 "Even, you've been put on the death list." 140 00:10:39,680 --> 00:10:42,200 "But all hope is not lost." 141 00:10:42,280 --> 00:10:47,440 "You've been put on death row, but all hope is not lost." 142 00:10:47,520 --> 00:10:49,640 What does that mean? 143 00:10:50,960 --> 00:10:54,560 Tom, Even and Björg have been transported to a mailbox- 144 00:10:54,640 --> 00:10:57,640 -a few kilometers away from Midtåsen. 145 00:10:57,720 --> 00:11:01,120 Here they get 60 seconds each to record a video,- 146 00:11:01,200 --> 00:11:05,280 -where they explain the route they have driven to get there. 147 00:11:05,360 --> 00:11:08,160 Dear rescue men and women. 148 00:11:08,240 --> 00:11:13,920 Drive approximately 1 km, and then turn right again, towards Breidablikk. 149 00:11:14,000 --> 00:11:19,240 Good luck finding me. If I have n't said otherwise, drive straight ahead. 150 00:11:19,320 --> 00:11:22,960 They are then transported on to a parking garage- 151 00:11:23,040 --> 00:11:28,080 -at Torp airport, and will be placed in each car. 152 00:11:28,160 --> 00:11:31,800 This is where the teams have to find to be able to save them. 153 00:11:31,880 --> 00:11:35,840 These are the things I write books about. 154 00:11:35,920 --> 00:11:41,320 Now I get to feel it on my body. Quite excited about what we are going to do. 155 00:11:43,280 --> 00:11:46,040 The shield today is extremely important. 156 00:11:46,120 --> 00:11:49,240 I hope I will be prioritized, so to speak. 157 00:11:49,320 --> 00:11:53,880 I will notice those who do not want me to have a shield. 158 00:12:02,640 --> 00:12:05,680 Now you will divide into three teams, - 159 00:12:05,760 --> 00:12:09,680 -based on who you want to save. 160 00:12:09,760 --> 00:12:13,080 Each team must also have a team leader. You're welcome. 161 00:12:13,160 --> 00:12:15,040 Even. 162 00:12:15,120 --> 00:12:20,200 -Can't we find three good teams? -Who is good at remembering? 163 00:12:20,280 --> 00:12:23,800 -Eva, are you good at remembering? - Kjersti? 164 00:12:23,880 --> 00:12:27,440 -Carina is good at remembering? -Yes. 165 00:12:28,320 --> 00:12:31,400 Bit of an interesting question. Shall we take a vote- 166 00:12:31,480 --> 00:12:34,120 -on whom do we want to get a shield? 167 00:12:34,200 --> 00:12:37,120 - Then we take the best group. - But we're going to look for someone. 168 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 Yes, whoever we find first gets a shield. 169 00:12:40,280 --> 00:12:44,000 But we don't know who is the best. There are hidden features here. 170 00:12:44,080 --> 00:12:48,440 -But should we rank the people? -It is going to be hard. 171 00:12:48,520 --> 00:12:52,280 The weakest players should look for the one we like the least? 172 00:12:52,360 --> 00:12:56,320 My tactic after yesterday's council chamber was to keep my mouth shut- 173 00:12:56,400 --> 00:12:58,440 - and be more calm. 174 00:12:58,520 --> 00:13:02,680 That plan went down the drain after five minutes. 175 00:13:04,040 --> 00:13:08,320 Now we've screwed up the whole breeding week here. 176 00:13:08,400 --> 00:13:12,200 And now there is a danger that a good loyalist in that gang- 177 00:13:12,280 --> 00:13:16,520 -is killed the next night. And then it's not so stupid to vent a little 178 00:13:16,600 --> 00:13:21,080 - who is a good loyalist to keep and who we want to have a shield. 179 00:13:21,160 --> 00:13:23,960 I got so pissed off and I realized- 180 00:13:24,040 --> 00:13:27,200 - that Even was going to die if he didn't get the shield. 181 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 That's why I want him to get a shield. 182 00:13:29,800 --> 00:13:33,680 - Not sure that everyone thinks so. -That's why I wanted to vent a little- 183 00:13:33,760 --> 00:13:36,480 - what do you think! 184 00:13:36,560 --> 00:13:39,840 It's so stupid. I'm playing really stupid. 185 00:13:39,920 --> 00:13:42,320 I'm very good at figuring things out. 186 00:13:42,400 --> 00:13:45,440 But who has the patience to listen and… 187 00:13:45,520 --> 00:13:49,080 I can take on Tom. 188 00:13:49,160 --> 00:13:51,360 You take one for the team, Eva? 189 00:13:51,440 --> 00:13:57,160 We will choose a group to "save" the three on the death list. 190 00:13:57,240 --> 00:14:01,200 And then very quickly there are many who want to save Even- 191 00:14:01,280 --> 00:14:04,160 - because you understand that you must get directions. 192 00:14:04,240 --> 00:14:07,680 And Even is perhaps the most direct person of the three, - 193 00:14:07,760 --> 00:14:12,920 -while Björg is a bit of a floating type and Tom can linger. 194 00:14:14,320 --> 00:14:17,880 Fortunately, we managed to land on a decent solution. 195 00:14:17,960 --> 00:14:20,800 I was very much like: "I'll take Björg." 196 00:14:20,880 --> 00:14:24,720 And I happily took on the role of team leader,- 197 00:14:24,800 --> 00:14:27,640 - because then I got to show that I helped the group. 198 00:14:27,720 --> 00:14:31,200 Team leaders Kjersti, Eva and Carina... 199 00:14:32,440 --> 00:14:34,480 You can stay here. 200 00:14:34,560 --> 00:14:37,280 - The rest of you, good luck. -What? 201 00:14:38,560 --> 00:14:41,640 No... I want to join! 202 00:14:41,720 --> 00:14:44,000 And then there will be the downturn. 203 00:14:44,080 --> 00:14:46,760 The team manager will remain at Midtåsen. 204 00:14:46,840 --> 00:14:52,240 I didn't get to join in the fun. I thought that was really cool. 205 00:14:54,520 --> 00:14:57,360 The teams start at ten minute intervals. 206 00:14:57,440 --> 00:15:02,000 And they all have 50 minutes each to save their teammate. 207 00:15:02,080 --> 00:15:04,920 First is the team who will save Björg. 208 00:15:09,120 --> 00:15:12,720 I got a video from the kidnappers. 209 00:15:14,120 --> 00:15:18,120 You only get to see this once, and that's it. 210 00:15:18,200 --> 00:15:23,040 Time starts when I start the video. 211 00:15:24,120 --> 00:15:28,120 Drive out of the gate to Midtåsen on the right after a few metres. 212 00:15:28,200 --> 00:15:31,640 Drive to the left when you are on the main road. 213 00:15:31,720 --> 00:15:37,480 At the crossroads, take the road to the left, which is called Ringveien. 214 00:15:37,560 --> 00:15:39,720 The ring road, then I imagined a ring. 215 00:15:39,800 --> 00:15:42,600 Red moss, I imagined Moss painted red. 216 00:15:42,680 --> 00:15:47,480 Absolutely brilliant names. I could imagine things. 217 00:15:47,560 --> 00:15:52,280 Follow it all the way until you come to lots of woodpiles- 218 00:15:52,360 --> 00:15:55,920 -where it says "sold out". Lots of firewood for sale. 219 00:15:57,400 --> 00:16:00,920 - So it's fine. Good luck. -Thanks. 220 00:16:01,000 --> 00:16:04,840 - Time is running out. - We have to drive towards Torp. 221 00:16:04,920 --> 00:16:07,800 If all the teams make it within the deadline, - 222 00:16:07,880 --> 00:16:10,480 -wages the new silver bars to the prize pool. 223 00:16:10,560 --> 00:16:14,640 Right out of Midtåsen, and then left on the main road. 224 00:16:14,720 --> 00:16:18,320 The team leaders are still at Midtåsen,- 225 00:16:18,400 --> 00:16:23,360 -and only comes into play when the teams are at the mailbox. 226 00:16:23,440 --> 00:16:28,840 A fun competition. I get to contribute to my very best... 227 00:16:30,080 --> 00:16:32,480 Now I'm good. Very good. 228 00:16:36,520 --> 00:16:41,840 No, the day was not in my favor in any direction. 229 00:16:41,920 --> 00:16:45,240 I know my name was mentioned many times yesterday,- 230 00:16:45,320 --> 00:16:48,560 - and perhaps it is mentioned many times today. 231 00:16:48,640 --> 00:16:53,280 And then I haven't had the opportunity to convince people- 232 00:16:53,360 --> 00:16:57,480 - that I'm not a liar. 233 00:17:01,880 --> 00:17:05,400 I remember all the details of this picture. 234 00:17:08,840 --> 00:17:11,960 It is clear for the team that will save Tom. 235 00:17:12,040 --> 00:17:15,080 They start 10 minutes after the first team. 236 00:17:15,160 --> 00:17:18,360 I have received a video from the kidnappers. 237 00:17:18,440 --> 00:17:21,320 - So dramatic. - Yes, listen carefully. 238 00:17:22,960 --> 00:17:27,800 Dear rescue men and women. You drive out of the gate- 239 00:17:27,880 --> 00:17:31,400 - to the right, then immediately to the left. 240 00:17:31,480 --> 00:17:34,680 Passing an excavator, if it's still there. 241 00:17:34,760 --> 00:17:40,440 Tom explains in such insane detail. Is it possible? 242 00:17:40,520 --> 00:17:44,040 Continuing a few hundred meters down- 243 00:17:44,120 --> 00:17:47,880 - until you come to a road called something with Moss. 244 00:17:47,960 --> 00:17:52,400 Mosserødveien or something like that. You should enter there on the right. 245 00:17:52,480 --> 00:17:56,400 It was so tiring. He is a racer on the keyboard,- 246 00:17:56,480 --> 00:17:59,840 - but in the mouth it's slow. 247 00:17:59,920 --> 00:18:04,040 There you turn right. 248 00:18:05,440 --> 00:18:10,480 Eventually you will come under a bridge. 249 00:18:11,640 --> 00:18:16,560 And pretty close after that then... 250 00:18:18,520 --> 00:18:22,680 ...you come to an attachment where it says... 251 00:18:24,160 --> 00:18:26,120 Oh my god! 252 00:18:26,200 --> 00:18:31,680 Tom didn't quite finish his explanation. He was just interrupted. 253 00:18:31,760 --> 00:18:37,320 So I'm wondering if there's any information we're missing here, Tom. 254 00:18:42,200 --> 00:18:45,160 We weren't going to Torp, but to the left? 255 00:18:45,240 --> 00:18:50,280 There was also something about "moss". Satan, that's how detailed he was. 256 00:18:50,360 --> 00:18:54,520 - Yes, and I have the start... - But it's in the book. 257 00:18:54,600 --> 00:18:58,240 He means right now and looked up like that, right? 258 00:18:58,320 --> 00:19:02,640 Follow that management there. I think I wrote pretty well. 259 00:19:05,240 --> 00:19:08,080 - Wide view. - But look at the road. 260 00:19:08,160 --> 00:19:11,320 -I see it. - It says "Bottenveien". 261 00:19:11,400 --> 00:19:14,760 -Very good! - You have mocked quite a lot. 262 00:19:14,840 --> 00:19:18,720 - You go, boy. - The Ring Road is closed here. 263 00:19:18,800 --> 00:19:24,320 Correct. The farm... We need to find the wood stacks for sale. 264 00:19:25,120 --> 00:19:29,200 -Lots, lots of wood. - Here comes a sign too... 265 00:19:29,280 --> 00:19:32,440 -"Sold out." -Perfect! 266 00:19:33,480 --> 00:19:37,640 - Now I'm going in here? - She didn't say anything more. 267 00:19:37,720 --> 00:19:41,560 That's a mailbox there with the Traitor logo. 268 00:19:42,920 --> 00:19:46,440 Last out is the team that will find Even. 269 00:19:46,520 --> 00:19:50,400 Marlene has gone to great lengths for that Even should be saved first,- 270 00:19:50,480 --> 00:19:52,920 -and has therefore topped the team. 271 00:19:55,120 --> 00:19:58,360 Drive down from Midtåsen. Here you are going to the right. 272 00:19:58,440 --> 00:20:01,360 First left at the intersection,- 273 00:20:01,440 --> 00:20:05,840 -and then you drive about 2-300 metres. 274 00:20:05,920 --> 00:20:09,360 And then you must drive Moserødveien to the right. 275 00:20:09,440 --> 00:20:15,160 Follow Moserødveien until you reach the next road. 276 00:20:15,240 --> 00:20:17,720 "First out, not right, left." 277 00:20:17,800 --> 00:20:20,160 I don't understand what I wrote myself. 278 00:20:20,240 --> 00:20:23,280 This is my own writing. 279 00:20:23,360 --> 00:20:28,040 "And then left, 20 meters plus 0." So 200 meters. 280 00:20:28,120 --> 00:20:31,560 - Here we go to the left? - No, to the right. 281 00:20:31,640 --> 00:20:34,040 No, no, left. 282 00:20:34,120 --> 00:20:38,240 You drive down from Midtåsen. Here you are going to the right. 283 00:20:38,320 --> 00:20:42,280 - We're going to the left. -Didn't he talk about the road work? 284 00:20:42,360 --> 00:20:45,440 After all, we are already wrong in the first turn. 285 00:20:45,520 --> 00:20:50,440 And then I get psyched out. Hell, it's damn me… 286 00:20:51,640 --> 00:20:56,840 It's okay that I'm brain dead, but the first turn I'll be fine 287 00:21:04,200 --> 00:21:07,600 That's a mailbox over there with the Traitor logo! 288 00:21:14,000 --> 00:21:16,160 -Open up. -Open up. 289 00:21:20,840 --> 00:21:23,360 What in..? 290 00:21:26,040 --> 00:21:31,120 What is it called? Roman script? It's not that either, you know. 291 00:21:31,200 --> 00:21:35,000 I probably should have gone to more than secondary school. For my part, signs. 292 00:21:35,080 --> 00:21:38,840 - We'll probably find out. -Call on FaceTime. 293 00:21:38,920 --> 00:21:41,560 Are there runes? Yes... 294 00:21:45,480 --> 00:21:48,320 (cell phone rings) There... 295 00:21:49,320 --> 00:21:52,560 -Hello? -OK. 296 00:21:52,640 --> 00:21:55,200 I have a picture with an alphabet. 297 00:21:55,280 --> 00:21:58,480 The first sign we see looks like Thor's hammer. 298 00:21:58,560 --> 00:22:02,280 -A line with a slash... -An arrow up. 299 00:22:03,320 --> 00:22:06,560 Is there one arrow up? Say a little more. 300 00:22:06,640 --> 00:22:10,920 Let me put it this way, it's a line with a pitched roof over it. 301 00:22:12,280 --> 00:22:14,800 It is a straight line upwards,- 302 00:22:14,880 --> 00:22:18,840 - and above there is a pitched roof. -A catch. 303 00:22:18,920 --> 00:22:21,560 It is the letter T for "Tor". 304 00:22:21,640 --> 00:22:25,200 T for "Thor", yes. And next, what to say about it? 305 00:22:25,280 --> 00:22:29,080 There is a diagonal up to the right,- 306 00:22:29,160 --> 00:22:31,400 -which goes to a diagonal to the left. 307 00:22:31,480 --> 00:22:35,560 A diagonal down to the left and a diagonal down to the right... 308 00:22:35,640 --> 00:22:38,360 - May I explain? - It looks like a loop. 309 00:22:38,440 --> 00:22:41,400 Of course they talked into each other's mouths. 310 00:22:41,480 --> 00:22:44,880 And I struggle with right and left. So it's a bit slow for me. 311 00:22:44,960 --> 00:22:47,760 When they say down arrow to the left, I have to think: 312 00:22:47,840 --> 00:22:52,160 "That's the hand I write with." I spend extra time on it. 313 00:22:52,240 --> 00:22:55,680 And then there is an opposite P as the next sign. 314 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 -V. -V? 315 00:22:59,880 --> 00:23:02,800 And then there is something that looks like an M. 316 00:23:02,880 --> 00:23:06,760 Then I think we're going to Torpveien, I can tell already. 317 00:23:06,840 --> 00:23:08,920 Torpveien, and. 318 00:23:09,000 --> 00:23:13,240 I see quite quickly that we are going to Torpveien. 319 00:23:13,320 --> 00:23:15,920 I have no idea if that is the correct address,- 320 00:23:16,000 --> 00:23:19,080 - but at least we have arrived at an address. 321 00:23:19,160 --> 00:23:24,200 So it went very quickly. So I had a very good feeling. 322 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 - It's the number 2. - P2? 323 00:23:28,160 --> 00:23:31,800 - Certainly some parking arrangement. -Thank you very much, Carina! 324 00:23:37,120 --> 00:23:40,120 Björg's team has arrived at the right address,- 325 00:23:40,200 --> 00:23:45,200 -and now have just over 20 minutes to find the parking garage. 326 00:23:47,680 --> 00:23:51,200 Tom's team seems to be on the right track,- 327 00:23:51,280 --> 00:23:54,280 -but now they are approaching the end of his explanation. 328 00:23:54,360 --> 00:23:59,480 - Didn't Tom come up with..? - No, so we will struggle. 329 00:23:59,560 --> 00:24:02,320 We come to a woodpile and then we stand there. 330 00:24:02,400 --> 00:24:05,600 Attachment. Does he think it is..? 331 00:24:05,680 --> 00:24:08,120 There it is a bridge! 332 00:24:08,200 --> 00:24:12,640 Then it must be the attachment over there. Then we'll see in the loins. 333 00:24:12,720 --> 00:24:16,240 -OMG. - Now... This was exciting. 334 00:24:16,320 --> 00:24:19,720 But the hope is that there is a mailbox at that annex. 335 00:24:19,800 --> 00:24:23,640 - It is our last hope. - There it is! 336 00:24:23,720 --> 00:24:26,160 Tom Egeland! 337 00:24:26,240 --> 00:24:28,360 The fool. 338 00:24:31,320 --> 00:24:34,240 -Oh, damn... -It's runes. 339 00:24:34,320 --> 00:24:38,240 Runes are shit, so we call Eva,- 340 00:24:38,320 --> 00:24:43,560 - and she was no slouch at understanding what we tried to explain. 341 00:24:43,640 --> 00:24:46,880 And then there is a kind of mirrored D. 342 00:24:46,960 --> 00:24:50,560 -Mirror R, I would say. -Yes, R. Agreed. 343 00:24:52,480 --> 00:24:57,560 Speilvendt R? Z for "Zulu". 344 00:24:57,640 --> 00:25:01,440 It wasn't that easy. When people have to explain things,- 345 00:25:01,520 --> 00:25:06,160 -you realize that explanation and translation of how things look,- 346 00:25:06,240 --> 00:25:09,480 - it is quite special with people. 347 00:25:09,560 --> 00:25:12,880 There is one straight line on the right side. 348 00:25:12,960 --> 00:25:17,920 And then there is a V, like in a tent, standing straight out from it- 349 00:25:18,000 --> 00:25:22,200 -in the same form as a P has for "prince". 350 00:25:24,120 --> 00:25:27,720 I have a mirrored T with a small tag,- 351 00:25:27,800 --> 00:25:29,960 -but it's Q as in "Québec". 352 00:25:30,040 --> 00:25:33,200 - No, P for "dick"! - There you got it. 353 00:25:34,360 --> 00:25:36,400 Again. 354 00:25:36,480 --> 00:25:38,680 P for "penis"! 355 00:25:41,360 --> 00:25:45,560 Then my best suggestion is R as in "Romeo". 356 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 R, is that the one? 357 00:25:48,040 --> 00:25:50,600 The turf road? 358 00:25:50,680 --> 00:25:53,040 - Torbveien? - No, B is wrong. 359 00:25:53,120 --> 00:25:57,760 - Torpveien! It has to be. -Is that a P, then? 360 00:25:57,840 --> 00:26:01,760 Eva, excellent delivery. Clearly. 361 00:26:01,840 --> 00:26:04,720 You took your time, spoke clearly. 362 00:26:04,800 --> 00:26:09,160 And Eva had told us too: "Keep calm." 363 00:26:09,240 --> 00:26:12,960 We try, we. Thank you, Eva. Good bye. 364 00:26:13,040 --> 00:26:15,920 -Good luck. -Thank you. 365 00:26:22,560 --> 00:26:25,640 She's probably not standing on the gravel lot there smiling. 366 00:26:25,720 --> 00:26:28,360 - We'll find her too. - True. 367 00:26:32,480 --> 00:26:35,800 Surely inside a cave. Or parking garage, as you say. 368 00:26:35,880 --> 00:26:39,240 Whoever is found the fastest, gets a shield? 369 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 And. 370 00:26:41,400 --> 00:26:44,720 - Yes, damn it, then she gets a shield? -Yes. 371 00:26:44,800 --> 00:26:47,320 I'm not too keen on giving Björg a shield. 372 00:26:47,400 --> 00:26:50,760 Therefore, we had to think a little when we assessed. 373 00:26:50,840 --> 00:26:54,400 - I agree with that too, you know. - But seriously, like. 374 00:26:54,480 --> 00:26:57,720 I don't quite know if I want to save Björg. 375 00:26:57,800 --> 00:27:01,880 I love having her here. Regardless of whether she is a traitor or loyal,- 376 00:27:01,960 --> 00:27:04,520 -is she a wonderful person,- 377 00:27:04,600 --> 00:27:09,680 - but I'm not super happy that she has to have the shield. 378 00:27:13,200 --> 00:27:16,320 In an almost miraculous way have made it to Even- 379 00:27:16,400 --> 00:27:20,840 -got back on the right track. Now another important crossroads awaits. 380 00:27:20,920 --> 00:27:24,680 I don't know if it was Mosserødveien? 381 00:27:24,760 --> 00:27:26,840 -No. -Was it Moseveien? 382 00:27:26,920 --> 00:27:30,360 -Yes, I think... -I just wrote "bog". 383 00:27:30,440 --> 00:27:32,560 It is Mosserødveien. 384 00:27:32,640 --> 00:27:36,880 Drive Moserødveien. Right. 385 00:27:37,760 --> 00:27:40,920 I don't think it was Mosserudveien. Was it Moseveien? 386 00:27:41,000 --> 00:27:44,040 Moses... Right... 387 00:27:44,120 --> 00:27:48,080 Blah-blah-blah... Bru... By... 388 00:27:50,800 --> 00:27:55,480 But now we're on a bit of a berry trip, I think. 389 00:27:55,560 --> 00:27:58,680 -Even, sorry! Hell, that is. - Damn. 390 00:27:58,760 --> 00:28:03,240 Poor Even. This is not the hunting squad in the Armed Forces. 391 00:28:03,320 --> 00:28:08,800 - I think we have to go left there. -Yes, shall we just turn around at once? 392 00:28:11,520 --> 00:28:15,520 -Okay, the control tower is over there. -Yes. 393 00:28:15,600 --> 00:28:18,960 -P5, it's a car park! -A parking garage, yes. 394 00:28:19,040 --> 00:28:22,240 The parking garage at Torp is my immediate thought. 395 00:28:22,320 --> 00:28:26,000 - Jaggu. - Tied up in a parking garage. 396 00:28:26,080 --> 00:28:28,920 There! TP airport. 397 00:28:30,680 --> 00:28:33,360 You feel a bit like you're in an action movie. 398 00:28:33,440 --> 00:28:36,880 Running into a parking garage to save a life. 399 00:28:36,960 --> 00:28:39,480 It doesn't get more exciting than that. 400 00:28:39,560 --> 00:28:42,520 Key! Wait, stay tuned! 401 00:28:42,600 --> 00:28:45,280 - P2! - Quick walk! 402 00:28:55,800 --> 00:28:58,800 Shall we give her the shield or sunbathe? 403 00:28:58,880 --> 00:29:02,920 I'm a bit on the latter side, but we have to have silver too. 404 00:29:03,000 --> 00:29:06,120 Yes, we must have silver. 405 00:29:09,480 --> 00:29:12,560 -Try taking this now. - We haven't checked the furthest. 406 00:29:12,640 --> 00:29:15,040 Take a quick swipe now, then. 407 00:29:16,320 --> 00:29:19,000 Damn, now I think we're touching. 408 00:29:19,080 --> 00:29:21,880 We will surely go all the way to the top. 409 00:29:21,960 --> 00:29:25,680 Wait for us. James Bond is guaranteed to be at the top. 410 00:29:25,760 --> 00:29:27,680 The! 411 00:29:28,560 --> 00:29:32,560 I hear him here! Empty! 412 00:29:32,640 --> 00:29:35,320 We are coming, Björg! 413 00:29:39,240 --> 00:29:41,760 And! 414 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 I was sure you would save me. 415 00:29:47,280 --> 00:29:49,320 Of course we came. 416 00:29:49,400 --> 00:29:52,280 We considered leaving you in bed for a few hours. 417 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 We find Björg , who is of course happy. 418 00:29:54,600 --> 00:29:57,920 She has sat in that car for ix number of hours. 419 00:29:58,000 --> 00:30:01,280 I just want to chat and get people voted out. 420 00:30:01,360 --> 00:30:04,280 But dig to get the mission done as well. 421 00:30:08,120 --> 00:30:10,280 There are three cars here! 422 00:30:10,360 --> 00:30:13,120 There is something suspicious there. Press. 423 00:30:13,200 --> 00:30:18,080 Hello! Tom! 424 00:30:20,040 --> 00:30:24,280 Hey Tom! Good to see you! 425 00:30:24,360 --> 00:30:27,560 Nice to see Tom. I got a little worried about him, poor guy. 426 00:30:27,640 --> 00:30:30,920 He had been sitting in the car for many hours. 427 00:30:31,000 --> 00:30:35,520 So good to see Egeland alive and get him out in the fresh air, - 428 00:30:35,600 --> 00:30:39,240 - because it was right before he was eliminated for real here. 429 00:30:39,320 --> 00:30:44,920 This was awful for you, Tom. You can write about this here. 430 00:30:46,200 --> 00:30:49,400 If Björg and Tom were found within the deadline, - 431 00:30:49,480 --> 00:30:53,000 -we won't know until the players are back with me at Midtåsen. 432 00:30:53,080 --> 00:30:57,640 The big question now is whether Even will be found- 433 00:30:57,720 --> 00:31:00,920 -while it's still daylight. 434 00:31:06,720 --> 00:31:10,080 Not a good sign that it's taking so long. 435 00:31:13,160 --> 00:31:15,960 It's like waiting for water to boil. 436 00:31:18,360 --> 00:31:22,920 It is rumored that they missed after 50 metres. 437 00:31:23,000 --> 00:31:27,040 Then maybe it's not entirely my fault either. 438 00:31:27,120 --> 00:31:31,040 That I just got too bad a group, quite simply. 439 00:31:32,240 --> 00:31:35,320 I don't think we can drive through Stokke. 440 00:31:35,400 --> 00:31:37,720 - No, we have to turn around. - Shall we make out again? 441 00:31:37,800 --> 00:31:41,080 Shall we go back and look up there? 442 00:31:41,160 --> 00:31:44,000 - Shall we turn around? -Yes. 443 00:31:44,080 --> 00:31:49,080 Since Even is in danger of having to stay overnight in the parking garage,- 444 00:31:49,160 --> 00:31:52,800 -and the rescue team is at a loss, are they sent the address- 445 00:31:52,880 --> 00:31:57,360 -where they can pick up a tired and almost emaciated Even. 446 00:31:57,440 --> 00:31:59,160 Have we got..? 447 00:31:59,240 --> 00:32:02,360 Just dial in, you, while I check here. 448 00:32:03,440 --> 00:32:10,120 Run on it. 4.7 kilometers? Damn, we're on the edge. 449 00:32:12,840 --> 00:32:15,720 -Huh? -God... 450 00:32:16,960 --> 00:32:19,120 Even! 451 00:32:19,840 --> 00:32:22,920 Even! 452 00:32:26,200 --> 00:32:28,160 Are you kidding? 453 00:32:28,240 --> 00:32:31,520 -The one! -Even! 454 00:32:32,640 --> 00:32:37,120 - Yes, far back there. - There must be a place here. 455 00:32:37,200 --> 00:32:40,840 -Look in each of their cars. -Even? 456 00:32:40,920 --> 00:32:43,520 He is here! 457 00:32:46,200 --> 00:32:48,280 Even! 458 00:32:50,760 --> 00:32:53,840 - Thought I was going to die. - We sucked. Sorry. 459 00:32:53,920 --> 00:32:57,720 Good to see Even again. Even is a real finning. 460 00:32:59,360 --> 00:33:02,640 Definitely a trønder I like. 461 00:33:06,600 --> 00:33:12,040 But what we are doing now is the right thing. We need to find something we can trust. 462 00:33:12,120 --> 00:33:16,640 And agree, so that we can participate and control what happens in the room. 463 00:33:16,720 --> 00:33:19,840 -And you trust...? - I trust us. 464 00:33:19,920 --> 00:33:23,160 I trust us, Tamanna. 465 00:33:23,240 --> 00:33:27,040 Peter too. I don't really trust the others. 466 00:33:27,760 --> 00:33:31,360 Yesterday's goal was for me to become friends with Frode, - 467 00:33:31,440 --> 00:33:33,400 - and I have the hell ready. 468 00:33:33,480 --> 00:33:36,880 We have sat in the car together and formed strong bonds. 469 00:33:36,960 --> 00:33:40,640 And I choose to vote for what Frode will vote for, I think. 470 00:33:40,720 --> 00:33:44,320 Unless he's out cycling. But I have to decide- 471 00:33:44,400 --> 00:33:47,080 -before I enter the council chamber. 472 00:33:47,160 --> 00:33:50,520 I actually think I'm voting for Carina. 473 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 -Thanks for the ride. -Very nice. 474 00:33:56,400 --> 00:33:59,000 - Hello. -Welcome back. 475 00:34:02,400 --> 00:34:04,680 Everyone is now on Mads' team. 476 00:34:04,760 --> 00:34:07,480 -Welcome back. -Thanks. 477 00:34:07,560 --> 00:34:11,560 Björg, Even and Tom, extra nice to see you. 478 00:34:11,640 --> 00:34:15,840 You were found. The question is whether it was in time. 479 00:34:15,920 --> 00:34:19,720 Before you know it, the team leaders can go back to their teams. 480 00:34:19,800 --> 00:34:21,960 So good to see you. 481 00:34:25,760 --> 00:34:32,560 As you know, you had to find everyone within 50 minutes to win silver. 482 00:34:32,640 --> 00:34:34,880 I can only say good job. 483 00:34:36,240 --> 00:34:38,840 But not good enough. 484 00:34:38,920 --> 00:34:42,880 One team was inside, one team was almost- 485 00:34:42,960 --> 00:34:45,800 - and one team was far away. -No? 486 00:34:45,880 --> 00:34:50,160 But regardless of that, a shield should be handed out. 487 00:34:51,280 --> 00:34:56,760 Whoever was luckiest and had the best team,- 488 00:34:56,840 --> 00:35:01,680 -and with it safe from being killed by the traitors tonight, is… 489 00:35:06,280 --> 00:35:08,480 Tom. 490 00:35:10,720 --> 00:35:13,360 -Congratulations. -Thank you very much. 491 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 - Just nice, Egeland. -Thank you. 492 00:35:17,760 --> 00:35:20,520 Nice to hand out the gift of life. 493 00:35:21,400 --> 00:35:25,520 There is good news for you, but it means, Björg and Even,- 494 00:35:25,600 --> 00:35:29,200 - that one of you will be killed tonight. 495 00:35:30,600 --> 00:35:34,680 But in the council chamber, none of you are safe. 496 00:35:34,760 --> 00:35:37,040 See you there soon. 497 00:35:37,120 --> 00:35:39,320 Come in. 498 00:35:40,720 --> 00:35:43,440 I'm not too keen on Tom getting a shield. 499 00:35:43,520 --> 00:35:46,960 More delicious that we win the competition. But a wonderful sight- 500 00:35:47,040 --> 00:35:50,680 - to see Tom Egeland proudly walking around with that shield around his neck. 501 00:35:50,760 --> 00:35:53,320 It looks as if he is the mayor of Sandefjord. 502 00:35:53,400 --> 00:35:57,800 Nice that he feels a bit great with his shield. 503 00:35:59,080 --> 00:36:01,760 I have... 504 00:36:03,280 --> 00:36:05,520 ...three candidates. 505 00:36:08,240 --> 00:36:11,360 I suspect you a little,- 506 00:36:11,440 --> 00:36:16,840 -but tonight I will again vote for Even. 507 00:36:16,920 --> 00:36:23,200 I think the traitors have deployed one of their own among the… 508 00:36:24,560 --> 00:36:27,320 ...those on the death list. 509 00:36:27,400 --> 00:36:33,280 For the traitors, I am an obvious target. 510 00:36:33,360 --> 00:36:37,520 Thus, I guess that Even will try- 511 00:36:37,600 --> 00:36:41,120 -to get me out in the council chamber tonight,- 512 00:36:41,200 --> 00:36:44,560 - such that the shield has no effect. 513 00:36:44,640 --> 00:36:48,120 And then the question is whether he gets enough people with him- 514 00:36:48,200 --> 00:36:52,080 -who thinks I'm a traitor, or if- 515 00:36:52,160 --> 00:36:56,000 -the loyal choose to trust me. 516 00:37:00,520 --> 00:37:04,000 - What were you talking about in the cars? -You were mentioned a lot. 517 00:37:04,080 --> 00:37:07,240 We have been completely offside all day. 518 00:37:07,320 --> 00:37:09,720 Your name is hot today. 519 00:37:11,640 --> 00:37:16,400 He is so relentless. And then he stands and laughs. 520 00:37:16,480 --> 00:37:19,800 - It was mostly jokes about the glasses. - Take off your glasses. 521 00:37:19,880 --> 00:37:22,800 -And toothpicks. - We have heard your name a lot. 522 00:37:22,880 --> 00:37:26,120 You have it, yes? Can you take off your glasses and look me in the eye? 523 00:37:26,200 --> 00:37:30,880 Then you have no credibility. No, I got it, but... 524 00:37:30,960 --> 00:37:35,960 We haven't had any tactical talk here. Nothing. 525 00:37:36,040 --> 00:37:40,520 Before the council chamber, I have a plan to talk to as many people as possible, - 526 00:37:40,600 --> 00:37:43,800 - because I understand that my name has been talked about. 527 00:37:43,880 --> 00:37:47,960 The only thing I can do now is turbo talk with people- 528 00:37:48,040 --> 00:37:50,960 -before the council chamber, and hear about- 529 00:37:51,040 --> 00:37:55,240 -someone wants to vote for me, and then I have to plant some names. 530 00:37:57,000 --> 00:37:59,600 -Will you vote for me today? -No. 531 00:37:59,680 --> 00:38:02,320 Are you going to vote for me today, Petter? 532 00:38:02,400 --> 00:38:05,120 No, I do not think so. 533 00:38:05,200 --> 00:38:08,640 Do you think it's a traitor on death row? 534 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 I suspected that, yes. 535 00:38:12,480 --> 00:38:17,440 And then maybe I can bet that one of those on the death list is a traitor- 536 00:38:17,520 --> 00:38:20,840 - because it's a good tactical thing to do. 537 00:38:20,920 --> 00:38:25,840 I think I have to go so that we can vote for Tom in the council chamber today . 538 00:38:27,560 --> 00:38:31,760 I would have thought it was someone on death row who was a traitor. 539 00:38:31,840 --> 00:38:35,000 I don't think it's you or Even. 540 00:38:37,680 --> 00:38:40,960 Need to hear what people think about Nils Jørgen. 541 00:38:41,040 --> 00:38:45,320 I just have the feeling that he is floating around a bit. 542 00:38:45,400 --> 00:38:49,920 At least we'll take it up in the council chamber. Both Nils Jørgen and Carina- 543 00:38:50,000 --> 00:38:52,760 - must be discussed. - Yes, it's the two of them. 544 00:38:52,840 --> 00:38:56,040 I know Carina's name will come up. 545 00:38:56,120 --> 00:38:59,560 And then I can bring out Nils Jørgen. I give a damn now. 546 00:38:59,640 --> 00:39:03,240 My plan, when I walk into the council chamber, is- 547 00:39:03,320 --> 00:39:07,080 - to vote for either Carina or Nils Jørgen. 548 00:39:07,160 --> 00:39:12,200 I am open to discussion and look forward to hearing what people have to say. 549 00:39:12,280 --> 00:39:15,440 We can go and try to talk. I'll talk to them a bit. 550 00:39:15,520 --> 00:39:17,840 - But then we drive one of them. -Yes. 551 00:39:17,920 --> 00:39:23,360 My theory is that Nils Jørgen, who I think has come out more and more 552 00:39:23,440 --> 00:39:28,880 -as not believable in how he acts... 553 00:39:28,960 --> 00:39:35,000 I think it is not right to vote based on just a hunch. 554 00:39:35,080 --> 00:39:37,640 I have to hang it on something. 555 00:39:37,720 --> 00:39:39,920 Who is at the top of your candidate list? 556 00:39:40,000 --> 00:39:44,360 Right now something is pointing towards Carina in me. 557 00:39:44,440 --> 00:39:47,280 But I don't know… 558 00:39:47,360 --> 00:39:50,920 For me it has been Carina and you, Marlene. 559 00:39:51,000 --> 00:39:54,640 Right before the council chamber, I'm as confused as yesterday. 560 00:39:54,720 --> 00:39:58,440 I'm just very unsure whether I should vote for Carina. 561 00:39:58,520 --> 00:40:02,600 What makes me uncertain are previous strategies. 562 00:40:02,680 --> 00:40:07,680 Yesterday I went after a loyal leader, Eva, who was going to vote for David. 563 00:40:07,760 --> 00:40:12,600 It turned out to be wrong, and it put me in the spotlight against Oskar. 564 00:40:12,680 --> 00:40:16,320 I just have to go into the thinking box- 565 00:40:16,400 --> 00:40:21,680 - on how to convince Westerlin. 566 00:40:21,760 --> 00:40:25,880 - But no one on the death list? -I thought Tom had the nuts- 567 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 -to be there and be a traitor. 568 00:40:28,040 --> 00:40:31,040 And then I thought: Could Björg do it? 569 00:40:31,120 --> 00:40:36,120 The others can he pushed her. But does she have the guts to do it? Hardly. 570 00:40:36,200 --> 00:40:41,680 I like the use of the "nuts" here, because there's a nut we're going to crack too. 571 00:40:41,760 --> 00:40:44,440 There are many of the same names that come up now, - 572 00:40:44,520 --> 00:40:49,120 -but there are many different materials and foundations. It is good. 573 00:40:49,200 --> 00:40:51,680 Then you have a greater reason to vote for someone, - 574 00:40:51,760 --> 00:40:55,480 -and more likely to be traitors. 575 00:41:02,320 --> 00:41:06,120 The temperature must rise, we must get more thrust, put more pressure on people, - 576 00:41:06,200 --> 00:41:09,800 - because right now everyone is a little too calm. 577 00:41:12,720 --> 00:41:17,720 Many are mentioned. Marlene is mentioned, Carina is mentioned. 578 00:41:17,800 --> 00:41:21,400 So now I find it really difficult. 579 00:41:25,480 --> 00:41:29,520 I really hope we can vote for a traitor. 580 00:41:29,600 --> 00:41:34,480 And I think we're on the ground. I think we're voting wrong today too. 581 00:41:36,920 --> 00:41:41,320 My plan is for as many names as possible to be mentioned- 582 00:41:41,400 --> 00:41:44,640 - and rather try to point the suspicion at someone else. 583 00:41:48,520 --> 00:41:50,760 Back to business. 584 00:41:52,680 --> 00:41:56,840 Did you notice that Tamanna gets special treatment in the council chamber? 585 00:41:56,920 --> 00:42:00,000 See what at tv2.no/forræder. 50167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.