All language subtitles for Forraeder - S03E08_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:13,280 The fourth game round is coming to an end. 2 00:00:14,680 --> 00:00:18,880 On the way into the council chamber, there are several names that are up for the day. 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,680 Including a traitor. 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,960 -Hello again. -Hello. 5 00:00:32,960 --> 00:00:37,480 We can start with the prize pool. It counts now- 6 00:00:37,560 --> 00:00:43,080 -18 silver bars, worth NOK 36,000. 7 00:00:43,160 --> 00:00:46,720 - Before tax, right? - It's a gross silverware, yes. 8 00:00:49,520 --> 00:00:53,520 Here in the council chamber, so far it has been- 9 00:00:53,600 --> 00:00:57,840 -a comfortable affair for the traitors. 10 00:00:58,720 --> 00:01:03,280 For all you have banished have been loyal. 11 00:01:07,520 --> 00:01:10,760 What is their plan to make it more unpleasant- 12 00:01:10,840 --> 00:01:13,480 -for the traitors tonight? 13 00:01:16,720 --> 00:01:19,680 I want to take Viggo. 14 00:01:19,760 --> 00:01:23,600 I think you... If I am to see you as loyal,- 15 00:01:23,680 --> 00:01:28,040 - haven't you done a strong job for the group. 16 00:01:29,160 --> 00:01:31,560 I have prepared a speech about it. 17 00:01:31,640 --> 00:01:37,080 The atmosphere in the council chamber is more tense than ever before. 18 00:01:38,520 --> 00:01:43,320 I was going to my own funeral today, I felt. 19 00:01:43,400 --> 00:01:49,040 Very nervous. Thought I had to defend myself the best I could. 20 00:01:49,840 --> 00:01:53,160 Even, the reason you suspected me,- 21 00:01:53,240 --> 00:01:55,360 - was that I was wobbly yesterday, right? 22 00:01:55,440 --> 00:01:59,640 I voted for Eva, and then I switched to Desta. 23 00:01:59,720 --> 00:02:03,880 I changed from Eva because you looked me in the eye. 24 00:02:04,760 --> 00:02:10,400 Dear everyone. I want to fight for- 25 00:02:10,480 --> 00:02:16,600 -that as a loyal person you can listen to other loyal people that they are loyal. 26 00:02:16,680 --> 00:02:19,640 And I fight that when you see or hear something… 27 00:02:19,720 --> 00:02:24,320 If you hear a great speech, for example… 28 00:02:27,600 --> 00:02:30,880 Then you will be convinced by it, because it is the only thing we have. 29 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 And I saw it in Eva's eyes. That's why I changed. 30 00:02:34,040 --> 00:02:37,880 You say it's suspicious that I wobbled. I've been wobbly since day 1. 31 00:02:37,960 --> 00:02:42,520 Today, when my name was said, there was adrenaline. 32 00:02:42,600 --> 00:02:46,680 I'm shaking, I'm nervous. And the feelings I have up here now,- 33 00:02:46,760 --> 00:02:49,840 -I think I saw them at Fridtjov's,- 34 00:02:49,920 --> 00:02:53,560 -and I saw them at Desta's. And I hope… 35 00:02:55,160 --> 00:02:57,520 ...that you see them with me. 36 00:02:57,600 --> 00:03:01,600 And we have already judged a Viggo innocent. 37 00:03:01,680 --> 00:03:05,720 If... We can cut that out, yes. 38 00:03:05,800 --> 00:03:09,680 Now I have a rivalry with Even, the skier. 39 00:03:10,760 --> 00:03:13,440 He won't be allowed to finish before me, that is. 40 00:03:13,520 --> 00:03:17,480 Even thinks I'm a traitor, but I know... 41 00:03:19,240 --> 00:03:21,440 ...that I am loyal. 42 00:03:21,520 --> 00:03:25,480 That is why I will vote for Even Northug. 43 00:03:26,840 --> 00:03:31,960 He was damn well prepared. I don't totally buy it. 44 00:03:32,040 --> 00:03:36,440 Can I say something? I've heard that my name has been brought up a bit. 45 00:03:36,520 --> 00:03:41,520 So if anyone has thought about it and wants to ask me something… 46 00:03:42,720 --> 00:03:44,680 ...then I can answer. 47 00:03:51,440 --> 00:03:53,960 My head was like, "You're overthinking." 48 00:03:54,040 --> 00:03:58,480 "People have said they don't suspect you too much. Don't stress." 49 00:04:02,160 --> 00:04:05,360 - Maybe I'm overthinking? -There's a reason for- 50 00:04:05,440 --> 00:04:09,480 - that I spoke to you today. I have said that to everyone around as well. 51 00:04:09,560 --> 00:04:12,320 Stop looking at those who make the most noise. 52 00:04:12,400 --> 00:04:17,320 Look at those who manage to blend in without contributing. 53 00:04:20,520 --> 00:04:25,080 But I feel I opened up today and yesterday and told what I thought. 54 00:04:25,160 --> 00:04:28,840 They don't give me proper answers. "You're kind of quiet." 55 00:04:28,920 --> 00:04:31,480 I have said so much, I feel. 56 00:04:31,560 --> 00:04:36,240 At least for the last...five minutes. 57 00:04:36,320 --> 00:04:40,120 David, as I know him... He's so self-aware- 58 00:04:40,200 --> 00:04:45,040 - that I think he would have been a mental wreck as a traitor. 59 00:04:45,120 --> 00:04:50,080 If he is voted out and is a traitor, I will put my own head on the block. 60 00:04:50,160 --> 00:04:55,840 But you had a very good fact-based, objective approach. 61 00:04:55,920 --> 00:04:57,960 Who was in Fridtjov's pile? 62 00:04:58,040 --> 00:05:02,800 I just think logically, that the first time you vote here, - 63 00:05:02,880 --> 00:05:06,840 - I think it's difficult for the traitors too. 64 00:05:08,200 --> 00:05:12,840 That's why I tried to look through the Fridtjov pile yesterday. 65 00:05:12,920 --> 00:05:15,400 Because I think someone knew… 66 00:05:17,480 --> 00:05:20,120 ...that they voted for a loyal then. 67 00:05:20,200 --> 00:05:24,120 Who voted for Fridtjov? I need to see it more clearly. 68 00:05:24,200 --> 00:05:26,520 It is important to bring it with you. 69 00:05:29,400 --> 00:05:34,000 This game is fun as long as no one suspects I'm a traitor. 70 00:05:34,080 --> 00:05:36,320 But now it will come. 71 00:05:36,400 --> 00:05:40,360 I heard Carina come up twice from different people- 72 00:05:40,440 --> 00:05:44,440 -before we talked about it. So it might be interesting to air it out. 73 00:05:44,520 --> 00:05:48,920 I'm a name like everyone else here in the game. 74 00:05:49,000 --> 00:05:54,160 So I understand very well that I am being mentioned, so… 75 00:05:54,240 --> 00:05:58,040 Lying to people in the council chamber... 76 00:05:58,120 --> 00:06:02,720 Something about there being a kind of courtroom atmosphere there. 77 00:06:02,800 --> 00:06:05,880 When you enter there, you must on faith and honor- 78 00:06:05,960 --> 00:06:09,080 -speak the truth. I really felt it. 79 00:06:09,160 --> 00:06:12,640 I spoke to you because I notice- 80 00:06:12,720 --> 00:06:16,760 - that Carina is quiet. And then I go and follow along on- 81 00:06:16,840 --> 00:06:22,800 - who is, in a way, just joining. And that is what I am concerned with. 82 00:06:22,880 --> 00:06:27,040 There has been a lot of suspicion against Carina today. 83 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 And it's not so much fun. 84 00:06:37,640 --> 00:06:42,200 I think everyone should be aired. Put one and one against the wall. 85 00:06:42,280 --> 00:06:46,600 And see how they react. Whether it will be you, myself or others, - 86 00:06:46,680 --> 00:06:48,760 - should all be put to the wall. 87 00:06:48,840 --> 00:06:52,720 But at the same time, going after who is the quietest... 88 00:06:52,800 --> 00:06:55,600 No point in comparing who is talking and who isn't. 89 00:06:55,680 --> 00:07:00,000 But can't Carina talk if she is asked a question? 90 00:07:01,960 --> 00:07:04,520 So... 91 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 I can't say anything more than that... 92 00:07:07,160 --> 00:07:09,880 I can't lie... 93 00:07:09,960 --> 00:07:12,440 I am loyal. 94 00:07:22,120 --> 00:07:26,520 Totally awesome. Absolutely, absolutely horrible. 95 00:07:29,360 --> 00:07:34,520 It's the first time I've had to flat out say that I'm loyal. 96 00:07:35,640 --> 00:07:38,240 I didn't believe myself when I said that. 97 00:07:38,320 --> 00:07:41,040 So if anyone else believed in me,- 98 00:07:41,120 --> 00:07:44,520 - it's a bit strange. At least Oskar didn't believe it. 99 00:07:44,600 --> 00:07:49,200 It is a defense that I do not feel is genuine and genuine. 100 00:07:49,280 --> 00:07:51,440 It's just, "I'm loyal." 101 00:07:51,520 --> 00:07:54,160 No, now I'm hanging on by a thin thread. 102 00:07:54,240 --> 00:07:58,800 I have great trouble seeing that some of you are traitors. 103 00:07:58,880 --> 00:08:02,240 I'm a bit Björg. I believe very well about all people. 104 00:08:02,320 --> 00:08:05,400 And putting it away and playing the game- 105 00:08:05,480 --> 00:08:09,640 -and look for bad personality traits in each and every one of you,- 106 00:08:09,720 --> 00:08:12,360 - it is an unpleasant experience. 107 00:08:12,440 --> 00:08:15,960 I don't see that any of you are bastards, like. 108 00:08:19,240 --> 00:08:24,040 Now we are at the end of the road in this council chamber. Now we will vote. 109 00:08:24,120 --> 00:08:28,280 Whether you have used your time well or not is up to you to judge. 110 00:08:34,440 --> 00:08:37,480 Write down the name of the person you wish to banish. 111 00:08:39,280 --> 00:08:42,800 Whoever gets the most votes is banished from the game. 112 00:08:49,640 --> 00:08:53,840 I'm probably smoking tonight, guys. Thank you for the speech. 113 00:08:53,920 --> 00:08:58,840 Extremely pleased that it was the last thing I got to do on "Traitor". 114 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 I am absolutely sure that Oskar suspects me . 115 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 And then that suspicion has planted itself in several people. 116 00:09:05,920 --> 00:09:09,040 Petter, I know you don't trust me. 117 00:09:09,120 --> 00:09:11,480 Then he can quickly bring Jon Martin with him, - 118 00:09:11,560 --> 00:09:16,400 - and then Kjersti can quickly join. And then I'm going home. 119 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 I go for Carina today. 120 00:09:25,520 --> 00:09:27,800 Hell, that is. 121 00:09:28,920 --> 00:09:32,760 I hope to God we catch a traitor tonight. 122 00:09:32,840 --> 00:09:35,600 It's not cool to be accused. 123 00:09:35,680 --> 00:09:39,920 I become a stressed and nervous kid when I get accusations. 124 00:09:40,000 --> 00:09:42,560 It feels like my mom is yelling at me. 125 00:09:42,640 --> 00:09:45,680 Until then, I think it's between me and Kjersti. 126 00:09:47,080 --> 00:09:51,920 I want to banish a traitor, but I haven't figured anything out, so… 127 00:09:53,200 --> 00:09:55,840 I just hope I don't smoke. 128 00:10:06,000 --> 00:10:10,320 I've seen more confident gangs than what I see here now. 129 00:10:14,200 --> 00:10:18,440 But you have voted. One around this table shall be banished. 130 00:10:19,680 --> 00:10:22,240 - Eva first. -All the compliments- 131 00:10:22,320 --> 00:10:25,160 -I gave you in place, I stand by, but as a traitor- 132 00:10:25,240 --> 00:10:28,000 - then I very much doubt it. 133 00:10:32,160 --> 00:10:34,560 I vote for Tom. 134 00:10:36,840 --> 00:10:41,800 I vote for Frode. He drives and thinks I'm a traitor. 135 00:10:41,880 --> 00:10:47,160 Of all the explanations, the one I bought the least was Carina's. 136 00:10:47,240 --> 00:10:50,800 There's a reason clowns are killers in horror movies. 137 00:10:56,960 --> 00:11:00,560 Frode, I think there 's something cool about you. 138 00:11:02,600 --> 00:11:06,600 Surprisingly, perhaps, but I vote for Tom. 139 00:11:06,680 --> 00:11:10,400 Digg you, Björg, but I'm voting for you. 140 00:11:10,480 --> 00:11:13,520 Even-steven, I vote for Even. 141 00:11:14,280 --> 00:11:16,880 Sorry, Frode, I like you a lot,- 142 00:11:16,960 --> 00:11:20,960 -but today you reached the top of my list. 143 00:11:22,880 --> 00:11:27,160 I think it's really cool to sit here and point. 144 00:11:27,240 --> 00:11:30,720 And especially after a day where I don't feel- 145 00:11:30,800 --> 00:11:36,120 -I have managed to put effort into finding out what is logical. 146 00:11:36,200 --> 00:11:41,800 I notice as I write it that this is wrong. 147 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 I cast my vote with a really bad feeling in my stomach. 148 00:11:45,120 --> 00:11:48,320 Sorry David, I dig you,- 149 00:11:48,400 --> 00:11:52,400 - but two who have died managed to vote for you. The only thing I have. Sorry. 150 00:11:52,480 --> 00:11:56,760 I got nothing more out of that boardroom conversation. 151 00:11:56,840 --> 00:12:01,640 So I choose to stick to what we agreed on in the car earlier. 152 00:12:01,720 --> 00:12:06,080 I hope I can trust them to keep what they promised me. 153 00:12:06,160 --> 00:12:10,800 But I know it's not a good feeling to sit in there- 154 00:12:10,880 --> 00:12:14,600 - and having promised his vote away. I know then father. 155 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 Morten? 156 00:12:18,440 --> 00:12:23,920 Great speech, but I'm just really skeptical. Sorry, Viggo. 157 00:12:24,000 --> 00:12:29,560 A plan was put forward in the car that everyone should point in the same direction. 158 00:12:29,640 --> 00:12:33,000 But it was a plan I did not confirm. 159 00:12:33,080 --> 00:12:36,840 I didn't confirm so… 160 00:12:40,840 --> 00:12:43,760 Then there are 2 votes for David. 161 00:12:43,840 --> 00:12:46,440 3 on Frode. 2 on Tom. 162 00:12:46,520 --> 00:12:49,160 And 2 on Viggo. 163 00:12:49,240 --> 00:12:52,280 Be kind, Petter. 164 00:12:52,360 --> 00:12:57,240 The council chamber today, I know I think I'm crazy. 165 00:12:57,320 --> 00:13:00,440 I want to follow my gut feeling. 166 00:13:03,080 --> 00:13:08,080 I think people often see things in a weird way. Then I have to stand my ground. 167 00:13:08,160 --> 00:13:11,920 Thin foundation and bad stomach feeling. I know damn it. 168 00:13:14,360 --> 00:13:18,920 So my plan is to... My plan sucks. 169 00:13:19,960 --> 00:13:24,160 I decide that I will show that people can trust me. 170 00:13:24,240 --> 00:13:28,040 And I said in the car that I was going to listen to Kjersti. 171 00:13:28,120 --> 00:13:30,960 Sorry, David. 172 00:13:37,560 --> 00:13:40,160 I have the same hunch. 173 00:13:40,240 --> 00:13:42,520 Sorry, David. 174 00:13:46,080 --> 00:13:49,800 When I see that Petter and Jon Martin vote for me, - 175 00:13:49,880 --> 00:13:54,040 - I'm starting to get a little unsure. It came completely out of the blue. 176 00:13:54,120 --> 00:13:57,000 Then there are 4 votes for David. 177 00:14:02,280 --> 00:14:06,360 Carina, if you vote for David,- 178 00:14:06,440 --> 00:14:09,880 -is it you who is banished from the game, David. 179 00:14:09,960 --> 00:14:12,880 Carina, please. 180 00:14:14,160 --> 00:14:18,400 It's one of the most uncomfortable things I've ever been a part of. 181 00:14:18,480 --> 00:14:23,960 The council chamber today gave me a bit of a letdown. 182 00:14:27,640 --> 00:14:29,920 Also on a thin basis. 183 00:14:30,920 --> 00:14:32,800 Sorry. 184 00:14:32,880 --> 00:14:37,960 I'm voting for David because Kjersti asked me to. 185 00:14:38,040 --> 00:14:41,680 And because Eva came up with a great theory in the morning. 186 00:14:41,760 --> 00:14:46,720 And then I have two pieces that can be suspected. 187 00:14:46,800 --> 00:14:50,320 I'm not going to the front of that crusade. Eva and Kjersti do that. 188 00:14:50,400 --> 00:14:54,760 So I hope that the suspicion comes against them and not against me. 189 00:15:04,120 --> 00:15:07,160 It means you are banished from the game. 190 00:15:07,240 --> 00:15:11,320 But in any case, we will hear the last voices as well. 191 00:15:11,400 --> 00:15:15,920 No surprise. I like you, Björg, but... 192 00:15:16,000 --> 00:15:18,280 Sorry, David. 193 00:15:22,760 --> 00:15:25,920 David, you are banned from the game. 194 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 You can walk away here, say goodbye and reveal your role to the others. 195 00:15:32,080 --> 00:15:35,960 It feels like shit. I gave people the chance to ask anything,- 196 00:15:36,040 --> 00:15:38,920 -but no one asked, and they voted for me. 197 00:15:49,200 --> 00:15:51,880 So you don't get to see my outfits. 198 00:15:56,720 --> 00:15:58,840 But remember my theory. 199 00:16:02,000 --> 00:16:04,280 Because I am loyal. 200 00:16:05,600 --> 00:16:08,240 Damn! 201 00:16:08,320 --> 00:16:11,080 Today I feel that I have followed my plan,- 202 00:16:11,160 --> 00:16:13,760 -which has been to speak my mind. 203 00:16:13,840 --> 00:16:19,880 It will be sad to leave the old people's home, as I call it. 204 00:16:19,960 --> 00:16:22,720 I am disappointed in the loyalists. 205 00:16:23,880 --> 00:16:28,720 I am. How could they send me out, like? What have I done? 206 00:16:33,880 --> 00:16:35,880 You are a nice bunch. 207 00:16:35,960 --> 00:16:38,960 Good mood. Nice. 208 00:16:39,040 --> 00:16:43,480 But at catching traitors you are quite bad for now. 209 00:16:43,560 --> 00:16:47,960 Zero percent payout. Not sure the night will be any better either. 210 00:16:49,960 --> 00:16:53,720 -Sleep well. - Now we have to get together! 211 00:16:53,800 --> 00:16:56,240 What happened? Why did David go out? 212 00:16:56,320 --> 00:16:59,600 It was you who voted for him. 213 00:16:59,680 --> 00:17:03,320 I'll be completely honest and say straight- 214 00:17:03,400 --> 00:17:05,880 - that I think this is a crap game. 215 00:17:05,960 --> 00:17:09,840 Oskar voted for me. No one else voted for me. 216 00:17:09,920 --> 00:17:15,880 They could have, but we succeeded in how we attacked the day. 217 00:17:15,960 --> 00:17:21,760 And then I don't know if we've finished our job, but... 218 00:17:22,760 --> 00:17:25,240 Now we are bad. 219 00:17:25,920 --> 00:17:31,120 At least I'm no more suspect now than I was this morning. 220 00:17:36,400 --> 00:17:42,320 It's the last time I'll join in pre-arranging something in there. 221 00:17:42,400 --> 00:17:46,720 -Then you must be sure that... -Yes, I don't bother anymore. 222 00:17:49,960 --> 00:17:53,600 It's a wonder I'm still here. 223 00:17:53,680 --> 00:17:57,120 The only reason I'm here, as I see it,- 224 00:17:57,200 --> 00:18:00,840 -is that I have a traitor close to me. 225 00:18:00,920 --> 00:18:05,200 It is because of Kjersti and Eva that I vote for David. 226 00:18:05,280 --> 00:18:11,080 Carina has voted for all three loyalists who have quit. 227 00:18:11,160 --> 00:18:14,880 And you want to do that if you are a traitor. 228 00:18:14,960 --> 00:18:19,600 Even if we get punched in the face a lot, we get a hell of a lot of data. 229 00:18:19,680 --> 00:18:21,920 This is very productive. 230 00:18:22,000 --> 00:18:27,160 Pull back a little, take a few breaths. And then back in the game. 231 00:18:27,240 --> 00:18:31,880 I have said that if I smoke now, take a closer look at you and Carina. 232 00:18:31,960 --> 00:18:35,760 I go straight for her throat. Two new prime suspects: 233 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 Marlene and Carina. 234 00:18:38,920 --> 00:18:44,240 And it is based a lot on the fact that they have both blinded themselves to vote- 235 00:18:44,320 --> 00:18:47,960 - Fridtjov and David. And then it will be to find out- 236 00:18:48,040 --> 00:18:51,480 - who is at the top of Carina and Marlene's list. 237 00:18:51,560 --> 00:18:53,480 For now, it's Marlene. 238 00:18:53,560 --> 00:18:59,600 What I suspect... You were in the group that voted for Fridtjov and David. 239 00:18:59,680 --> 00:19:03,120 What happened was that I took David- 240 00:19:03,200 --> 00:19:06,320 - because I knew Eva would do it. 241 00:19:06,400 --> 00:19:10,760 Idiot, because I said before the council chamber that I was going to vote for Carina. 242 00:19:10,840 --> 00:19:15,160 I get suspicious of me. Oskar is looking for me. 243 00:19:15,240 --> 00:19:17,960 I think I'm going to have a hard day tomorrow- 244 00:19:18,040 --> 00:19:21,560 -with fighting Oskar Westerlin, who is a mastermind. 245 00:19:21,640 --> 00:19:25,640 He has made a triple chocolate bun for kids. 246 00:19:25,720 --> 00:19:29,320 He's smart as hell. He knows what he's doing. 247 00:19:29,400 --> 00:19:32,760 If I smoke tonight, you'll have a goddamn army in your face. 248 00:19:32,840 --> 00:19:37,440 Then it's you! You can kill me, but not everyone behind me. 249 00:19:37,520 --> 00:19:39,920 There are too many of us. 250 00:19:42,640 --> 00:19:47,360 I guess I more or less dug my own grave last night. 251 00:19:47,440 --> 00:19:51,360 If it's not Marlene or Carina, it's easy for the traitors- 252 00:19:51,440 --> 00:19:54,800 -oh just...kiss me. 253 00:19:54,880 --> 00:19:58,920 If I survive tomorrow, I will have chopped Marlene's hat. 254 00:19:59,000 --> 00:20:01,760 Bring in Carina... 255 00:20:03,400 --> 00:20:07,160 Get her out too. Bam! And then it's early vacation. 256 00:20:14,600 --> 00:20:18,200 -The game round ends. -No, no, no! 257 00:20:19,400 --> 00:20:23,040 And at nightfall- 258 00:20:23,120 --> 00:20:25,760 -the traitors meet once more- 259 00:20:25,840 --> 00:20:29,800 -to discuss which loyal must die. 260 00:20:31,600 --> 00:20:35,160 - It was a hard day. - A really hard day. 261 00:20:35,240 --> 00:20:40,200 All eyes are on you and you just: "I'm loyal." 262 00:20:40,280 --> 00:20:45,320 If those who know me had been there, they would have laughed out loud. 263 00:20:45,400 --> 00:20:48,880 So I'm sorry if I'm a little shaky. 264 00:20:48,960 --> 00:20:52,880 Shall we see what the game master wants us to do tonight? 265 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 Oh no! 266 00:20:56,600 --> 00:21:00,680 "Dear traitors. Tonight there shall be no killing." 267 00:21:00,760 --> 00:21:03,880 "You must put three on a death list." 268 00:21:03,960 --> 00:21:07,120 "One will be saved, and you can choose"- 269 00:21:07,200 --> 00:21:10,240 -"whom you want to kill of the two remaining." 270 00:21:10,320 --> 00:21:14,400 Being on a death list is like having a knife to your throat. 271 00:21:14,480 --> 00:21:16,880 Then you know you're on your way out. 272 00:21:16,960 --> 00:21:20,480 So the whole group will probably be more on the hunt, more on the hunt. 273 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 They have recovered the weapons- 274 00:21:23,400 --> 00:21:26,600 - because now they have to catch a traitor. 275 00:21:26,680 --> 00:21:33,000 So I think that this will become even more intense in the next few days. 276 00:21:37,000 --> 00:21:41,520 See David's reaction when he learns the truth about the traitors,- 277 00:21:41,600 --> 00:21:44,040 -at tv2.no/verræder. 23843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.