Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,000
Round 3 is nearing its end.
2
00:00:08,080 --> 00:00:12,280
At the entrance to the council
chamber, the traitors appear to be safe-
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,200
-when most fingers
are pointing at Desta.
4
00:00:15,280 --> 00:00:18,240
I don't think one
can feel very safe.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,720
I don't think I'll
get all the votes,-
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,840
-but there are some I haven't
talked much with, so it's fair.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,760
But one thing is certain:
8
00:00:26,840 --> 00:00:30,560
In the council chamber,
no one can feel safe.
9
00:00:32,240 --> 00:00:35,640
Today you won four silver bars.
10
00:00:35,720 --> 00:00:40,200
But you also had the
opportunity to win a shield.
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,080
If any of you seized
the opportunity-
12
00:00:45,160 --> 00:00:49,040
-to secure yourselves
further life in the game,-
13
00:00:49,120 --> 00:00:52,360
-today's catch
will be lost to you.
14
00:00:56,200 --> 00:01:00,120
None of you did that.
The silver is yours!
15
00:01:06,480 --> 00:01:11,880
So here you sit. An
apparently loyal gang.
16
00:01:11,960 --> 00:01:16,320
But that's not how it is.
There are traitors among you.
17
00:01:18,440 --> 00:01:22,440
But who are they? Please.
18
00:01:22,520 --> 00:01:27,960
Let's get down to business. I
spoke with you earlier, Desta.
19
00:01:28,040 --> 00:01:30,880
Based on what you
brought up yesterday...
20
00:01:30,960 --> 00:01:36,640
You had a somewhat complicated
strategy and approach...
21
00:01:36,720 --> 00:01:40,320
I was left with the impression
that it was "a whole lotta nothing."
22
00:01:40,400 --> 00:01:45,280
I just feel that a traitor's
strategy should be to appear as if
23
00:01:45,360 --> 00:01:49,080
they are saying a lot that
contributes in a positive direction.
24
00:01:49,160 --> 00:01:53,400
But then there isn't really
much substance there.
25
00:01:53,480 --> 00:01:58,480
I knew that if someone starts
accusing me, I'm in deep trouble.
26
00:01:58,560 --> 00:02:03,240
So the fact that Oskar starts the show
by firing out my name-
27
00:02:03,320 --> 00:02:06,760
It puts me in a
very weak position.
28
00:02:06,840 --> 00:02:11,080
What happened yesterday
was that I had thought-
29
00:02:11,160 --> 00:02:15,280
-that if I found a traitor,
I had to be careful-
30
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
-to stay close to that person.
31
00:02:18,000 --> 00:02:21,600
Because I know that I am
loyal. But what I am thinking...
32
00:02:21,680 --> 00:02:24,840
You can believe
me or not believe me.
33
00:02:24,920 --> 00:02:27,520
But what I did in the
council chamber yesterday,-
34
00:02:27,600 --> 00:02:31,360
-a traitor would not have
done. I strongly believe that.
35
00:02:31,440 --> 00:02:34,120
What did you actually do?
Because I don't understand.
36
00:02:34,200 --> 00:02:37,280
Because I somewhat agree
that it was empty words.
37
00:02:37,360 --> 00:02:40,960
Today she defended herself with-
38
00:02:41,040 --> 00:02:44,920
-that if she had been a
traitor, she would never-
39
00:02:45,000 --> 00:02:48,320
-vote for Fridtjov...
40
00:02:48,400 --> 00:02:52,600
I simply did not understand
her argumentation.
41
00:02:52,680 --> 00:02:57,080
She didn't have any strong
arguments to clear herself.
42
00:02:57,160 --> 00:03:00,840
We can agree that I am
not a very loyal person,
43
00:03:00,920 --> 00:03:06,400
-so if you vote for me
today, is that okay?
44
00:03:07,160 --> 00:03:10,840
But then we lose
our fourth loyal player.
45
00:03:12,360 --> 00:03:15,360
I would like to add one thing.
46
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
Yesterday I got to
express what I meant,
47
00:03:18,240 --> 00:03:21,240
-but one thing I'm
wondering about, Petter...
48
00:03:21,320 --> 00:03:23,560
He is a typical
leader of the pack.
49
00:03:23,640 --> 00:03:27,080
We shouldn't be so afraid to
think that it might be you too.
50
00:03:27,160 --> 00:03:30,320
-Here you go.
-You mentioned me out there.
51
00:03:30,400 --> 00:03:35,240
That became the topic of conversation. But when
we came in here, do you remember how you voted?
52
00:03:35,320 --> 00:03:39,280
-Fridtjov.
-Strange that you voted for Fridtjov.
53
00:03:39,360 --> 00:03:45,040
Strange that I changed my mind
because he had a poor explanation?
54
00:03:45,120 --> 00:03:50,280
I've noticed that you're pulling yourself
up. You did that yesterday too.
55
00:03:50,360 --> 00:03:55,400
I think it's a strange
reaction to get so excited-
56
00:03:55,480 --> 00:04:00,400
-that you hear your name
mentioned in a calm, normal setting.
57
00:04:00,480 --> 00:04:06,080
The way you pulled yourself
up yesterday, I think it's strange.
58
00:04:06,160 --> 00:04:09,200
Isn't it nice to play the game?
59
00:04:09,280 --> 00:04:13,680
-Yes, it's absolutely fantastic.
-That's what we're doing.
60
00:04:18,000 --> 00:04:21,760
Is there anyone... We're
approaching the vote.
61
00:04:21,840 --> 00:04:26,560
Is there anyone else contributing
to steer this in a positive direction?
62
00:04:26,640 --> 00:04:31,880
I think among the nine who
voted for Fridtjov yesterday,-
63
00:04:31,960 --> 00:04:34,960
-Eva stands out a bit for me.
64
00:04:36,120 --> 00:04:38,720
When you cast
your vote yesterday,-
65
00:04:38,800 --> 00:04:41,880
-you were supposed to be
funny. You said to Fridtjov:
66
00:04:41,960 --> 00:04:45,800
"Fridtjov, if you ever get
interrogated by the police,"-
67
00:04:45,880 --> 00:04:49,400
-"for God's sake,
prepare yourself better."
68
00:04:49,480 --> 00:04:51,720
That was quite intense.
69
00:04:53,520 --> 00:04:56,760
I think you slipped
up a bit there.
70
00:04:56,840 --> 00:05:01,320
I think you are a traitor.
71
00:05:02,400 --> 00:05:05,080
-Then you're terribly wrong.
-That may well be.
72
00:05:05,160 --> 00:05:08,000
-Really terrible.
-I trust the names the most-
73
00:05:08,080 --> 00:05:12,360
-I come up with myself. They haven't
been through any traitorous minds.
74
00:05:12,440 --> 00:05:16,360
Fridtjov appeared to me-
75
00:05:16,440 --> 00:05:21,560
-as if he got a shovel
and dug his own grave.
76
00:05:23,280 --> 00:05:28,120
I've heard that you
have said that you,-
77
00:05:28,200 --> 00:05:32,000
-due to your
position in the police,-
78
00:05:32,080 --> 00:05:36,680
-couldn't willingly
be a traitor.
79
00:05:36,760 --> 00:05:39,120
-Is that true? Can you elaborate?
-Yes.
80
00:05:39,200 --> 00:05:41,680
I'm going back to a job.
81
00:05:41,800 --> 00:05:45,680
People are going
to see me on TV.
82
00:05:45,760 --> 00:05:50,920
And for me, it's so
fundamentally important-
83
00:05:51,000 --> 00:05:54,240
-that the trust
people have in me,-
84
00:05:54,320 --> 00:05:57,480
-should be maintained
even after something like this.
85
00:05:59,600 --> 00:06:02,600
It is out of the question
for me to be a traitor.
86
00:06:02,680 --> 00:06:07,440
It is out of the question for me to
appear as anything other than who I am.
87
00:06:10,960 --> 00:06:14,360
You, the final words
have been said for now.
88
00:06:14,440 --> 00:06:17,160
Now it's time to vote.
89
00:06:18,440 --> 00:06:24,160
Write down the name of the person
you want to exile from the game.
90
00:06:30,600 --> 00:06:33,920
-Think carefully.
-I follow my gut feeling-
91
00:06:34,000 --> 00:06:36,280
-and vote for Eva.
92
00:06:36,360 --> 00:06:40,520
I vote for Eva, partly
because she is one of two-
93
00:06:40,600 --> 00:06:44,520
-that I really trust. The
same goes for Kjersti.
94
00:06:44,600 --> 00:06:47,480
And then I was so
wrong about Fridtjov.
95
00:06:47,560 --> 00:06:51,200
Not a strong suspicion, but
I have a hunch about Desta.
96
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
Okay, everyone has voted.
You haven't said much, Even,-
97
00:07:01,160 --> 00:07:04,520
-but you can start
telling about your vote.
98
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
Tom.
99
00:07:11,840 --> 00:07:14,160
Desta, go ahead.
100
00:07:15,920 --> 00:07:19,480
I actually don't trust
myself completely anymore.
101
00:07:19,560 --> 00:07:24,280
Maybe I'm just really
stupid and very easy to fool.
102
00:07:24,360 --> 00:07:26,800
So Eva...
103
00:07:28,040 --> 00:07:32,280
I don't buy that explanation.
Sorry. Eva gets my vote.
104
00:07:32,360 --> 00:07:35,080
The sum of what has
been a little strange,-
105
00:07:35,160 --> 00:07:40,240
-there you have
today's winner, Desta.
106
00:07:41,080 --> 00:07:44,080
It's spelled with
a "t", but it's fine.
107
00:07:44,160 --> 00:07:48,160
As I said, I'm very afraid
of that herd mentality.
108
00:07:48,240 --> 00:07:51,200
I would like to
think for myself.
109
00:07:52,240 --> 00:07:56,000
So sorry, Marlene. I
just have a little hunch.
110
00:07:58,280 --> 00:08:01,920
The person I'm voting for
has good leadership qualities.
111
00:08:02,000 --> 00:08:04,440
I vote for Petter.
112
00:08:05,440 --> 00:08:09,720
I don't have much
information to go on. Kjersti.
113
00:08:11,640 --> 00:08:16,720
I understand that you can't be a
traitor since you're in the police,-
114
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
-but I voted for Eva.
115
00:08:21,480 --> 00:08:26,160
I don't think Eva is a traitor.
116
00:08:30,160 --> 00:08:34,000
Eva's answer was so convincing-
117
00:08:34,080 --> 00:08:38,880
-that I ended up with Kjersti.
118
00:08:46,600 --> 00:08:49,880
-Petter?
-The leader type is at a standstill.
119
00:08:49,960 --> 00:08:52,640
Keeping it short. Karianne.
120
00:08:53,960 --> 00:08:58,720
I feel like I think for myself, but I
stand behind the man with the cap.
121
00:08:58,800 --> 00:09:01,240
Karianne.
122
00:09:02,240 --> 00:09:05,320
I have so little to go on.
123
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
I think it's you, Petter.
124
00:09:08,080 --> 00:09:12,280
Eva, I don't
completely trust you.
125
00:09:12,360 --> 00:09:18,040
My foundation is thin, but that's
how it is now. I've had a gut feeling.
126
00:09:18,120 --> 00:09:22,320
Sunniva launched this
"trust your gut feeling" theory.
127
00:09:22,400 --> 00:09:25,520
It was also about making
more thoughts visible-
128
00:09:25,600 --> 00:09:29,640
-than just the herd mentality.
129
00:09:29,720 --> 00:09:31,760
Oskar.
130
00:09:31,840 --> 00:09:34,440
I vote for Petter.
131
00:09:37,360 --> 00:09:40,880
I think it is a person who still flies
132
00:09:40,960 --> 00:09:46,280
under the radar and
is incredibly anonymous.
133
00:09:46,360 --> 00:09:49,240
So today, David,
you get my vote.
134
00:09:52,440 --> 00:09:54,960
There are three votes left.
135
00:09:55,040 --> 00:09:59,120
So far, there are 2 for
Kjersti, 2 for Karianne,
136
00:09:59,200 --> 00:10:01,880
3 for Petter and 4 for Eva.
137
00:10:06,880 --> 00:10:09,480
Here you go.
138
00:10:09,560 --> 00:10:12,240
Desta.
139
00:10:12,320 --> 00:10:14,720
I'm sorry. It's completely fine.
140
00:10:14,800 --> 00:10:17,600
Two votes left. If
you get that vote, Eva,
141
00:10:17,680 --> 00:10:21,360
- Have you guaranteed the
most votes and are banished.
142
00:10:21,440 --> 00:10:25,320
- Here you go.
- I have only gone by-
143
00:10:25,400 --> 00:10:29,560
- my gut feeling, so
that's why I wrote-
144
00:10:29,640 --> 00:10:31,960
- it correctly.
145
00:10:33,160 --> 00:10:36,520
Then there is one vote
left. Eva, you have 3 votes.
146
00:10:36,600 --> 00:10:40,120
Petter, you have 3.
Desta, you have 3.
147
00:10:40,200 --> 00:10:44,120
Oskar, if you vote
for Petter or Desta,-
148
00:10:44,200 --> 00:10:47,640
- there will be a tiebreaker.
If you vote for someone else,-
149
00:10:47,720 --> 00:10:49,840
- Eva will be banished.
150
00:10:49,920 --> 00:10:52,640
Oh no, then it's up to me.
151
00:10:52,720 --> 00:10:55,000
Damn.
152
00:10:55,080 --> 00:11:00,000
It's my vote that ends up carrying
the most weight, unfortunately.
153
00:11:00,080 --> 00:11:03,560
It's a responsibility
I'd rather not have.
154
00:11:03,640 --> 00:11:06,800
But sometimes you just have
to make the difficult choices.
155
00:11:06,880 --> 00:11:11,320
It's actually a hundred percent
personal. No, just kidding.
156
00:11:11,400 --> 00:11:14,360
- It's just a hunch.
- It's totally fine.
157
00:11:14,440 --> 00:11:19,320
Okay, so it's tied
between Eva and Desta.
158
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
Then there will be a revote.
159
00:11:24,320 --> 00:11:30,840
Before we vote, each of you
will have a one-minute appeal.
160
00:11:30,920 --> 00:11:33,280
You can decide for
yourselves who goes first.
161
00:11:33,360 --> 00:11:36,920
- Will you start, Eva?
- Please go ahead.
162
00:11:39,320 --> 00:11:42,600
I am loyal. That's
what I can start with.
163
00:11:42,680 --> 00:11:46,200
I think it has been so great-
164
00:11:46,280 --> 00:11:49,200
- to be here and be a part of this group.
165
00:11:49,280 --> 00:11:53,960
And when I sit here
and have voted for Eva,-
166
00:11:54,040 --> 00:11:57,320
- whom I am actually
very unsure about...
167
00:11:57,400 --> 00:11:59,560
It's to try something new.
168
00:11:59,640 --> 00:12:03,520
And when it comes
down to me and you, Eva,-
169
00:12:03,600 --> 00:12:07,160
- I don't believe enough
that you are a traitor.
170
00:12:08,840 --> 00:12:12,640
So I actually want
you to vote for me.
171
00:12:14,960 --> 00:12:17,520
And that is my appeal.
172
00:12:24,120 --> 00:12:26,840
I didn't understand
anything Desta said.
173
00:12:26,920 --> 00:12:29,840
"Vote for me." What
did you do now?
174
00:12:29,920 --> 00:12:33,360
I struggle with the same
thing. I know I'm not a traitor-
175
00:12:33,440 --> 00:12:36,160
-and I have never
suspected you either.
176
00:12:36,240 --> 00:12:40,720
So I think we have done
ourselves a huge disservice today.
177
00:12:40,800 --> 00:12:46,000
And it's incredibly bad. Because
that's not what we should have done.
178
00:12:46,080 --> 00:12:52,440
We have been talking all day
about finding the traitor among us.
179
00:12:52,520 --> 00:12:56,360
Now you are about to
embarrass yourselves again.
180
00:12:57,520 --> 00:13:00,360
Because none of us is a traitor.
181
00:13:01,520 --> 00:13:05,360
So now you have to choose
between one of us loyal.
182
00:13:07,960 --> 00:13:10,360
Now we have to step up.
183
00:13:19,840 --> 00:13:23,800
Before you vote, be aware-
184
00:13:23,880 --> 00:13:28,040
-that if it once again ends in
a tie between Eva and Desta,-
185
00:13:28,120 --> 00:13:32,960
-there will be a new vote where
you cannot vote for either of them.
186
00:13:33,040 --> 00:13:35,320
Here you go.
187
00:13:42,080 --> 00:13:46,840
Desta asks that everyone
votes for her instead of Eva.
188
00:13:46,920 --> 00:13:49,360
That's just sad.
189
00:13:49,440 --> 00:13:52,920
Unfortunately, Eva,
I trust Desta more.
190
00:13:56,160 --> 00:14:00,760
This time I corrected
myself. "Desta" with a "t".
191
00:14:00,840 --> 00:14:05,000
I simply can't vote for Desta.
192
00:14:05,960 --> 00:14:09,880
I just listened to what you
said, Desta, and then I did it.
193
00:14:12,560 --> 00:14:16,320
It's voting for Desta,
since you said it too.
194
00:14:18,400 --> 00:14:23,320
I don't think you're a traitor,
but it has to be you, Eva.
195
00:14:24,480 --> 00:14:27,760
Then there are 4 votes for Eva.
196
00:14:27,840 --> 00:14:30,320
-And 4 for Desta.
-Sorry.
197
00:14:30,400 --> 00:14:34,160
We're being tricked here. There
are people planting some dirt.
198
00:14:34,240 --> 00:14:37,280
I'll do as you say, Desta.
199
00:14:37,360 --> 00:14:41,480
Me too, Desta. Sorry.
200
00:14:41,560 --> 00:14:44,600
-It's totally fine.
-Sorry, Desta.
201
00:14:51,000 --> 00:14:55,240
Then there are 8 votes
for Desta. 6 for Eva.
202
00:14:55,320 --> 00:14:59,520
If you vote for Desta
now, she will be banished.
203
00:15:04,600 --> 00:15:09,440
It's fucking awful that I have to
take the credit for doing this, but...
204
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
Go ahead. Come on.
205
00:15:12,040 --> 00:15:14,520
I apologize.
206
00:15:15,640 --> 00:15:19,840
That means, Desta, that you
are unfortunately banished.
207
00:15:19,920 --> 00:15:23,800
But we will include
their votes as well.
208
00:15:25,440 --> 00:15:27,280
Sorry.
209
00:15:27,360 --> 00:15:32,840
Totally fine to leave the group.
What they tell me makes sense.
210
00:15:32,920 --> 00:15:36,480
It's simply that I
overthought everything-
211
00:15:36,560 --> 00:15:41,400
-and had too much confidence in
my own tactical and strategic abilities.
212
00:15:41,480 --> 00:15:43,840
And it completely backfired.
213
00:15:44,800 --> 00:15:49,640
That means, Desta, that you
unfortunately are banned from the game.
214
00:15:49,720 --> 00:15:54,000
You can take a seat here and
reveal your role to the others.
215
00:16:01,440 --> 00:16:05,000
This has been
intense and fantastic.
216
00:16:06,120 --> 00:16:10,960
And going forward, I hope
that you use your head-
217
00:16:11,040 --> 00:16:14,360
-and now look at who
has talked about me-
218
00:16:14,440 --> 00:16:19,520
-and who has played it
up. Use that information.
219
00:16:20,720 --> 00:16:23,600
I wish you good luck.
220
00:16:23,680 --> 00:16:26,240
I am...
221
00:16:28,360 --> 00:16:30,720
...of course loyal.
222
00:16:39,120 --> 00:16:44,520
I have enjoyed so much thinking
about all these strategies of mine,-
223
00:16:44,600 --> 00:16:47,720
-trying to put them into
action, then changing my mind,-
224
00:16:47,800 --> 00:16:51,520
-and doing something else.
So this has been an adventure.
225
00:16:51,600 --> 00:16:55,680
So right now I feel like
I'm leaving the game,-
226
00:16:55,760 --> 00:16:59,360
-and it feels really
good, and I also feel-
227
00:16:59,440 --> 00:17:02,720
-that maybe I have
contributed just a little bit-
228
00:17:02,800 --> 00:17:06,680
-to ensuring Eva is loyal,
because I'm sure she is.
229
00:17:08,560 --> 00:17:11,040
Goodbye!
230
00:17:31,000 --> 00:17:34,480
Another loyal one
out of the game.
231
00:17:36,160 --> 00:17:40,080
Many are disheartened
now, but know that-
232
00:17:40,160 --> 00:17:43,240
-there are some
around this table,-
233
00:17:43,320 --> 00:17:48,600
-who are internally delighted. They
have gotten exactly what they wanted.
234
00:17:48,680 --> 00:17:52,960
And if I know them well, they
are not done for the night either.
235
00:17:55,360 --> 00:17:58,000
Sleep well.
236
00:18:03,200 --> 00:18:07,760
Hell, man. This is not for me.
237
00:18:07,840 --> 00:18:12,200
No, this game is not
for me. I can't do this.
238
00:18:12,280 --> 00:18:16,920
It feels so pathetic
that we can't-
239
00:18:17,000 --> 00:18:20,320
-dig better and drive
out those damn traitors.
240
00:18:21,320 --> 00:18:25,240
-We screwed up today.
-Yes, we did.
241
00:18:25,960 --> 00:18:30,200
- This got really bad.
- Now it's game on.
242
00:18:30,280 --> 00:18:34,720
Actually quite nice too. Then
it's not just "let's do it", you know.
243
00:18:34,800 --> 00:18:38,760
Right now it's us traitors
who are controlling the game.
244
00:18:38,840 --> 00:18:42,360
Just maybe a little
in the background.
245
00:18:42,440 --> 00:18:45,440
- No one is exempt here.
- No.
246
00:18:45,520 --> 00:18:49,160
But it's completely
insane that we can't...
247
00:18:49,240 --> 00:18:54,280
We're not even close. I'm
completely sure Eva isn't either.
248
00:18:54,360 --> 00:18:58,120
Yes, it was unnecessary
that Eva got so many.
249
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
We voted out Desta.
250
00:19:01,280 --> 00:19:05,520
A small adjustment that
my loyalty compass needed.
251
00:19:05,600 --> 00:19:10,240
She had to be sacrificed, so
we could continue the hunt.
252
00:19:17,960 --> 00:19:20,760
The clock brings news of death-
253
00:19:20,840 --> 00:19:24,600
-as the third round
comes to an end.
254
00:19:27,920 --> 00:19:32,000
Now the traitors shall
find their next victim.
255
00:19:40,560 --> 00:19:43,520
Another day we live, folks.
256
00:19:43,600 --> 00:19:46,880
-Definitely.
-Another day in the books. That was good.
257
00:19:46,960 --> 00:19:50,480
-Well done.
-Can I just say-
258
00:19:50,560 --> 00:19:53,000
-that I'm obviously
enjoying myself,-
259
00:19:53,080 --> 00:19:58,040
-but it's so exhausting
to lie all damn day.
260
00:19:58,120 --> 00:20:00,320
It's exhausting.
261
00:20:00,400 --> 00:20:05,200
I felt sick when Eva said
she couldn't have been it-
262
00:20:05,280 --> 00:20:09,520
-because everyone sees
the traitors in recent times as...
263
00:20:09,600 --> 00:20:14,160
That they will lie to everyone
and no one will trust them after this.
264
00:20:17,720 --> 00:20:21,720
"Good evening, dear traitors.
The night demands a new murder."
265
00:20:21,800 --> 00:20:27,200
"Choose carefully. Same
procedures. The game master."
266
00:20:27,280 --> 00:20:29,760
-That's good. Positive.
-We shall kill.
267
00:20:29,840 --> 00:20:33,360
I have thought that it
must be either Tom-
268
00:20:33,440 --> 00:20:37,080
-or one of them
in the boys' gang.
269
00:20:37,160 --> 00:20:41,120
-We must choose a man, I think.
-I think so too,-
270
00:20:41,200 --> 00:20:46,240
- but are there others we need to consider?
-I have been thinking about Michael.
271
00:20:47,720 --> 00:20:51,880
Because he has only been
present, just like him too.
272
00:20:51,960 --> 00:20:55,120
He has spoken a little, I
have sat in the car with him,-
273
00:20:55,200 --> 00:21:00,120
-but everything is like: "I
don't think it's this and that..."
274
00:21:00,200 --> 00:21:02,760
I don't know where
I stand with Michael.
275
00:21:02,840 --> 00:21:06,680
-What about Jøgge?
-There we have something.
276
00:21:08,240 --> 00:21:10,760
-No one has pointed at him.
-He just enjoys himself-
277
00:21:10,840 --> 00:21:15,720
-and hangs out with people. Which is nice.
-He's not stupid.
278
00:21:15,800 --> 00:21:19,120
And then you sit here and...
279
00:21:19,200 --> 00:21:21,520
I laugh a lot at this, you know.
280
00:21:21,600 --> 00:21:24,480
I feel so mean!
281
00:21:25,360 --> 00:21:29,360
I think it was very right
of us to choose a man.
282
00:21:29,440 --> 00:21:32,680
A man who hasn't taken
up too much space,-
283
00:21:32,760 --> 00:21:35,840
-and who not many
people point at.
284
00:21:35,920 --> 00:21:38,160
-Sorry, buddy.
-Sorry.
285
00:21:43,160 --> 00:21:46,400
-Good night. Oh my.
-Good night.
286
00:21:46,480 --> 00:21:49,040
Sleep well.
287
00:21:51,960 --> 00:21:56,280
See Desta's reaction when she
finds out the truth about the traitors,-
288
00:21:56,360 --> 00:21:59,040
-on tv2.no/traitor.
23900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.