All language subtitles for Forraeder - S03E06_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:08,000 Round 3 is nearing its end. 2 00:00:08,080 --> 00:00:12,280 At the entrance to the council chamber, the traitors appear to be safe- 3 00:00:12,360 --> 00:00:15,200 -when most fingers are pointing at Desta. 4 00:00:15,280 --> 00:00:18,240 I don't think one can feel very safe. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,720 I don't think I'll get all the votes,- 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,840 -but there are some I haven't talked much with, so it's fair. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 But one thing is certain: 8 00:00:26,840 --> 00:00:30,560 In the council chamber, no one can feel safe. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,640 Today you won four silver bars. 10 00:00:35,720 --> 00:00:40,200 But you also had the opportunity to win a shield. 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,080 If any of you seized the opportunity- 12 00:00:45,160 --> 00:00:49,040 -to secure yourselves further life in the game,- 13 00:00:49,120 --> 00:00:52,360 -today's catch will be lost to you. 14 00:00:56,200 --> 00:01:00,120 None of you did that. The silver is yours! 15 00:01:06,480 --> 00:01:11,880 So here you sit. An apparently loyal gang. 16 00:01:11,960 --> 00:01:16,320 But that's not how it is. There are traitors among you. 17 00:01:18,440 --> 00:01:22,440 But who are they? Please. 18 00:01:22,520 --> 00:01:27,960 Let's get down to business. I spoke with you earlier, Desta. 19 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 Based on what you brought up yesterday... 20 00:01:30,960 --> 00:01:36,640 You had a somewhat complicated strategy and approach... 21 00:01:36,720 --> 00:01:40,320 I was left with the impression that it was "a whole lotta nothing." 22 00:01:40,400 --> 00:01:45,280 I just feel that a traitor's strategy should be to appear as if 23 00:01:45,360 --> 00:01:49,080 they are saying a lot that contributes in a positive direction. 24 00:01:49,160 --> 00:01:53,400 But then there isn't really much substance there. 25 00:01:53,480 --> 00:01:58,480 I knew that if someone starts accusing me, I'm in deep trouble. 26 00:01:58,560 --> 00:02:03,240 So the fact that Oskar starts the show by firing out my name- 27 00:02:03,320 --> 00:02:06,760 It puts me in a very weak position. 28 00:02:06,840 --> 00:02:11,080 What happened yesterday was that I had thought- 29 00:02:11,160 --> 00:02:15,280 -that if I found a traitor, I had to be careful- 30 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 -to stay close to that person. 31 00:02:18,000 --> 00:02:21,600 Because I know that I am loyal. But what I am thinking... 32 00:02:21,680 --> 00:02:24,840 You can believe me or not believe me. 33 00:02:24,920 --> 00:02:27,520 But what I did in the council chamber yesterday,- 34 00:02:27,600 --> 00:02:31,360 -a traitor would not have done. I strongly believe that. 35 00:02:31,440 --> 00:02:34,120 What did you actually do? Because I don't understand. 36 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 Because I somewhat agree that it was empty words. 37 00:02:37,360 --> 00:02:40,960 Today she defended herself with- 38 00:02:41,040 --> 00:02:44,920 -that if she had been a traitor, she would never- 39 00:02:45,000 --> 00:02:48,320 -vote for Fridtjov... 40 00:02:48,400 --> 00:02:52,600 I simply did not understand her argumentation. 41 00:02:52,680 --> 00:02:57,080 She didn't have any strong arguments to clear herself. 42 00:02:57,160 --> 00:03:00,840 We can agree that I am not a very loyal person, 43 00:03:00,920 --> 00:03:06,400 -so if you vote for me today, is that okay? 44 00:03:07,160 --> 00:03:10,840 But then we lose our fourth loyal player. 45 00:03:12,360 --> 00:03:15,360 I would like to add one thing. 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 Yesterday I got to express what I meant, 47 00:03:18,240 --> 00:03:21,240 -but one thing I'm wondering about, Petter... 48 00:03:21,320 --> 00:03:23,560 He is a typical leader of the pack. 49 00:03:23,640 --> 00:03:27,080 We shouldn't be so afraid to think that it might be you too. 50 00:03:27,160 --> 00:03:30,320 -Here you go. -You mentioned me out there. 51 00:03:30,400 --> 00:03:35,240 That became the topic of conversation. But when we came in here, do you remember how you voted? 52 00:03:35,320 --> 00:03:39,280 -Fridtjov. -Strange that you voted for Fridtjov. 53 00:03:39,360 --> 00:03:45,040 Strange that I changed my mind because he had a poor explanation? 54 00:03:45,120 --> 00:03:50,280 I've noticed that you're pulling yourself up. You did that yesterday too. 55 00:03:50,360 --> 00:03:55,400 I think it's a strange reaction to get so excited- 56 00:03:55,480 --> 00:04:00,400 -that you hear your name mentioned in a calm, normal setting. 57 00:04:00,480 --> 00:04:06,080 The way you pulled yourself up yesterday, I think it's strange. 58 00:04:06,160 --> 00:04:09,200 Isn't it nice to play the game? 59 00:04:09,280 --> 00:04:13,680 -Yes, it's absolutely fantastic. -That's what we're doing. 60 00:04:18,000 --> 00:04:21,760 Is there anyone... We're approaching the vote. 61 00:04:21,840 --> 00:04:26,560 Is there anyone else contributing to steer this in a positive direction? 62 00:04:26,640 --> 00:04:31,880 I think among the nine who voted for Fridtjov yesterday,- 63 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 -Eva stands out a bit for me. 64 00:04:36,120 --> 00:04:38,720 When you cast your vote yesterday,- 65 00:04:38,800 --> 00:04:41,880 -you were supposed to be funny. You said to Fridtjov: 66 00:04:41,960 --> 00:04:45,800 "Fridtjov, if you ever get interrogated by the police,"- 67 00:04:45,880 --> 00:04:49,400 -"for God's sake, prepare yourself better." 68 00:04:49,480 --> 00:04:51,720 That was quite intense. 69 00:04:53,520 --> 00:04:56,760 I think you slipped up a bit there. 70 00:04:56,840 --> 00:05:01,320 I think you are a traitor. 71 00:05:02,400 --> 00:05:05,080 -Then you're terribly wrong. -That may well be. 72 00:05:05,160 --> 00:05:08,000 -Really terrible. -I trust the names the most- 73 00:05:08,080 --> 00:05:12,360 -I come up with myself. They haven't been through any traitorous minds. 74 00:05:12,440 --> 00:05:16,360 Fridtjov appeared to me- 75 00:05:16,440 --> 00:05:21,560 -as if he got a shovel and dug his own grave. 76 00:05:23,280 --> 00:05:28,120 I've heard that you have said that you,- 77 00:05:28,200 --> 00:05:32,000 -due to your position in the police,- 78 00:05:32,080 --> 00:05:36,680 -couldn't willingly be a traitor. 79 00:05:36,760 --> 00:05:39,120 -Is that true? Can you elaborate? -Yes. 80 00:05:39,200 --> 00:05:41,680 I'm going back to a job. 81 00:05:41,800 --> 00:05:45,680 People are going to see me on TV. 82 00:05:45,760 --> 00:05:50,920 And for me, it's so fundamentally important- 83 00:05:51,000 --> 00:05:54,240 -that the trust people have in me,- 84 00:05:54,320 --> 00:05:57,480 -should be maintained even after something like this. 85 00:05:59,600 --> 00:06:02,600 It is out of the question for me to be a traitor. 86 00:06:02,680 --> 00:06:07,440 It is out of the question for me to appear as anything other than who I am. 87 00:06:10,960 --> 00:06:14,360 You, the final words have been said for now. 88 00:06:14,440 --> 00:06:17,160 Now it's time to vote. 89 00:06:18,440 --> 00:06:24,160 Write down the name of the person you want to exile from the game. 90 00:06:30,600 --> 00:06:33,920 -Think carefully. -I follow my gut feeling- 91 00:06:34,000 --> 00:06:36,280 -and vote for Eva. 92 00:06:36,360 --> 00:06:40,520 I vote for Eva, partly because she is one of two- 93 00:06:40,600 --> 00:06:44,520 -that I really trust. The same goes for Kjersti. 94 00:06:44,600 --> 00:06:47,480 And then I was so wrong about Fridtjov. 95 00:06:47,560 --> 00:06:51,200 Not a strong suspicion, but I have a hunch about Desta. 96 00:06:58,040 --> 00:07:01,080 Okay, everyone has voted. You haven't said much, Even,- 97 00:07:01,160 --> 00:07:04,520 -but you can start telling about your vote. 98 00:07:04,600 --> 00:07:06,960 Tom. 99 00:07:11,840 --> 00:07:14,160 Desta, go ahead. 100 00:07:15,920 --> 00:07:19,480 I actually don't trust myself completely anymore. 101 00:07:19,560 --> 00:07:24,280 Maybe I'm just really stupid and very easy to fool. 102 00:07:24,360 --> 00:07:26,800 So Eva... 103 00:07:28,040 --> 00:07:32,280 I don't buy that explanation. Sorry. Eva gets my vote. 104 00:07:32,360 --> 00:07:35,080 The sum of what has been a little strange,- 105 00:07:35,160 --> 00:07:40,240 -there you have today's winner, Desta. 106 00:07:41,080 --> 00:07:44,080 It's spelled with a "t", but it's fine. 107 00:07:44,160 --> 00:07:48,160 As I said, I'm very afraid of that herd mentality. 108 00:07:48,240 --> 00:07:51,200 I would like to think for myself. 109 00:07:52,240 --> 00:07:56,000 So sorry, Marlene. I just have a little hunch. 110 00:07:58,280 --> 00:08:01,920 The person I'm voting for has good leadership qualities. 111 00:08:02,000 --> 00:08:04,440 I vote for Petter. 112 00:08:05,440 --> 00:08:09,720 I don't have much information to go on. Kjersti. 113 00:08:11,640 --> 00:08:16,720 I understand that you can't be a traitor since you're in the police,- 114 00:08:16,800 --> 00:08:19,000 -but I voted for Eva. 115 00:08:21,480 --> 00:08:26,160 I don't think Eva is a traitor. 116 00:08:30,160 --> 00:08:34,000 Eva's answer was so convincing- 117 00:08:34,080 --> 00:08:38,880 -that I ended up with Kjersti. 118 00:08:46,600 --> 00:08:49,880 -Petter? -The leader type is at a standstill. 119 00:08:49,960 --> 00:08:52,640 Keeping it short. Karianne. 120 00:08:53,960 --> 00:08:58,720 I feel like I think for myself, but I stand behind the man with the cap. 121 00:08:58,800 --> 00:09:01,240 Karianne. 122 00:09:02,240 --> 00:09:05,320 I have so little to go on. 123 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 I think it's you, Petter. 124 00:09:08,080 --> 00:09:12,280 Eva, I don't completely trust you. 125 00:09:12,360 --> 00:09:18,040 My foundation is thin, but that's how it is now. I've had a gut feeling. 126 00:09:18,120 --> 00:09:22,320 Sunniva launched this "trust your gut feeling" theory. 127 00:09:22,400 --> 00:09:25,520 It was also about making more thoughts visible- 128 00:09:25,600 --> 00:09:29,640 -than just the herd mentality. 129 00:09:29,720 --> 00:09:31,760 Oskar. 130 00:09:31,840 --> 00:09:34,440 I vote for Petter. 131 00:09:37,360 --> 00:09:40,880 I think it is a person who still flies 132 00:09:40,960 --> 00:09:46,280 under the radar and is incredibly anonymous. 133 00:09:46,360 --> 00:09:49,240 So today, David, you get my vote. 134 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 There are three votes left. 135 00:09:55,040 --> 00:09:59,120 So far, there are 2 for Kjersti, 2 for Karianne, 136 00:09:59,200 --> 00:10:01,880 3 for Petter and 4 for Eva. 137 00:10:06,880 --> 00:10:09,480 Here you go. 138 00:10:09,560 --> 00:10:12,240 Desta. 139 00:10:12,320 --> 00:10:14,720 I'm sorry. It's completely fine. 140 00:10:14,800 --> 00:10:17,600 Two votes left. If you get that vote, Eva, 141 00:10:17,680 --> 00:10:21,360 - Have you guaranteed the most votes and are banished. 142 00:10:21,440 --> 00:10:25,320 - Here you go. - I have only gone by- 143 00:10:25,400 --> 00:10:29,560 - my gut feeling, so that's why I wrote- 144 00:10:29,640 --> 00:10:31,960 - it correctly. 145 00:10:33,160 --> 00:10:36,520 Then there is one vote left. Eva, you have 3 votes. 146 00:10:36,600 --> 00:10:40,120 Petter, you have 3. Desta, you have 3. 147 00:10:40,200 --> 00:10:44,120 Oskar, if you vote for Petter or Desta,- 148 00:10:44,200 --> 00:10:47,640 - there will be a tiebreaker. If you vote for someone else,- 149 00:10:47,720 --> 00:10:49,840 - Eva will be banished. 150 00:10:49,920 --> 00:10:52,640 Oh no, then it's up to me. 151 00:10:52,720 --> 00:10:55,000 Damn. 152 00:10:55,080 --> 00:11:00,000 It's my vote that ends up carrying the most weight, unfortunately. 153 00:11:00,080 --> 00:11:03,560 It's a responsibility I'd rather not have. 154 00:11:03,640 --> 00:11:06,800 But sometimes you just have to make the difficult choices. 155 00:11:06,880 --> 00:11:11,320 It's actually a hundred percent personal. No, just kidding. 156 00:11:11,400 --> 00:11:14,360 - It's just a hunch. - It's totally fine. 157 00:11:14,440 --> 00:11:19,320 Okay, so it's tied between Eva and Desta. 158 00:11:19,400 --> 00:11:22,400 Then there will be a revote. 159 00:11:24,320 --> 00:11:30,840 Before we vote, each of you will have a one-minute appeal. 160 00:11:30,920 --> 00:11:33,280 You can decide for yourselves who goes first. 161 00:11:33,360 --> 00:11:36,920 - Will you start, Eva? - Please go ahead. 162 00:11:39,320 --> 00:11:42,600 I am loyal. That's what I can start with. 163 00:11:42,680 --> 00:11:46,200 I think it has been so great- 164 00:11:46,280 --> 00:11:49,200 - to be here and be a part of this group. 165 00:11:49,280 --> 00:11:53,960 And when I sit here and have voted for Eva,- 166 00:11:54,040 --> 00:11:57,320 - whom I am actually very unsure about... 167 00:11:57,400 --> 00:11:59,560 It's to try something new. 168 00:11:59,640 --> 00:12:03,520 And when it comes down to me and you, Eva,- 169 00:12:03,600 --> 00:12:07,160 - I don't believe enough that you are a traitor. 170 00:12:08,840 --> 00:12:12,640 So I actually want you to vote for me. 171 00:12:14,960 --> 00:12:17,520 And that is my appeal. 172 00:12:24,120 --> 00:12:26,840 I didn't understand anything Desta said. 173 00:12:26,920 --> 00:12:29,840 "Vote for me." What did you do now? 174 00:12:29,920 --> 00:12:33,360 I struggle with the same thing. I know I'm not a traitor- 175 00:12:33,440 --> 00:12:36,160 -and I have never suspected you either. 176 00:12:36,240 --> 00:12:40,720 So I think we have done ourselves a huge disservice today. 177 00:12:40,800 --> 00:12:46,000 And it's incredibly bad. Because that's not what we should have done. 178 00:12:46,080 --> 00:12:52,440 We have been talking all day about finding the traitor among us. 179 00:12:52,520 --> 00:12:56,360 Now you are about to embarrass yourselves again. 180 00:12:57,520 --> 00:13:00,360 Because none of us is a traitor. 181 00:13:01,520 --> 00:13:05,360 So now you have to choose between one of us loyal. 182 00:13:07,960 --> 00:13:10,360 Now we have to step up. 183 00:13:19,840 --> 00:13:23,800 Before you vote, be aware- 184 00:13:23,880 --> 00:13:28,040 -that if it once again ends in a tie between Eva and Desta,- 185 00:13:28,120 --> 00:13:32,960 -there will be a new vote where you cannot vote for either of them. 186 00:13:33,040 --> 00:13:35,320 Here you go. 187 00:13:42,080 --> 00:13:46,840 Desta asks that everyone votes for her instead of Eva. 188 00:13:46,920 --> 00:13:49,360 That's just sad. 189 00:13:49,440 --> 00:13:52,920 Unfortunately, Eva, I trust Desta more. 190 00:13:56,160 --> 00:14:00,760 This time I corrected myself. "Desta" with a "t". 191 00:14:00,840 --> 00:14:05,000 I simply can't vote for Desta. 192 00:14:05,960 --> 00:14:09,880 I just listened to what you said, Desta, and then I did it. 193 00:14:12,560 --> 00:14:16,320 It's voting for Desta, since you said it too. 194 00:14:18,400 --> 00:14:23,320 I don't think you're a traitor, but it has to be you, Eva. 195 00:14:24,480 --> 00:14:27,760 Then there are 4 votes for Eva. 196 00:14:27,840 --> 00:14:30,320 -And 4 for Desta. -Sorry. 197 00:14:30,400 --> 00:14:34,160 We're being tricked here. There are people planting some dirt. 198 00:14:34,240 --> 00:14:37,280 I'll do as you say, Desta. 199 00:14:37,360 --> 00:14:41,480 Me too, Desta. Sorry. 200 00:14:41,560 --> 00:14:44,600 -It's totally fine. -Sorry, Desta. 201 00:14:51,000 --> 00:14:55,240 Then there are 8 votes for Desta. 6 for Eva. 202 00:14:55,320 --> 00:14:59,520 If you vote for Desta now, she will be banished. 203 00:15:04,600 --> 00:15:09,440 It's fucking awful that I have to take the credit for doing this, but... 204 00:15:09,520 --> 00:15:11,960 Go ahead. Come on. 205 00:15:12,040 --> 00:15:14,520 I apologize. 206 00:15:15,640 --> 00:15:19,840 That means, Desta, that you are unfortunately banished. 207 00:15:19,920 --> 00:15:23,800 But we will include their votes as well. 208 00:15:25,440 --> 00:15:27,280 Sorry. 209 00:15:27,360 --> 00:15:32,840 Totally fine to leave the group. What they tell me makes sense. 210 00:15:32,920 --> 00:15:36,480 It's simply that I overthought everything- 211 00:15:36,560 --> 00:15:41,400 -and had too much confidence in my own tactical and strategic abilities. 212 00:15:41,480 --> 00:15:43,840 And it completely backfired. 213 00:15:44,800 --> 00:15:49,640 That means, Desta, that you unfortunately are banned from the game. 214 00:15:49,720 --> 00:15:54,000 You can take a seat here and reveal your role to the others. 215 00:16:01,440 --> 00:16:05,000 This has been intense and fantastic. 216 00:16:06,120 --> 00:16:10,960 And going forward, I hope that you use your head- 217 00:16:11,040 --> 00:16:14,360 -and now look at who has talked about me- 218 00:16:14,440 --> 00:16:19,520 -and who has played it up. Use that information. 219 00:16:20,720 --> 00:16:23,600 I wish you good luck. 220 00:16:23,680 --> 00:16:26,240 I am... 221 00:16:28,360 --> 00:16:30,720 ...of course loyal. 222 00:16:39,120 --> 00:16:44,520 I have enjoyed so much thinking about all these strategies of mine,- 223 00:16:44,600 --> 00:16:47,720 -trying to put them into action, then changing my mind,- 224 00:16:47,800 --> 00:16:51,520 -and doing something else. So this has been an adventure. 225 00:16:51,600 --> 00:16:55,680 So right now I feel like I'm leaving the game,- 226 00:16:55,760 --> 00:16:59,360 -and it feels really good, and I also feel- 227 00:16:59,440 --> 00:17:02,720 -that maybe I have contributed just a little bit- 228 00:17:02,800 --> 00:17:06,680 -to ensuring Eva is loyal, because I'm sure she is. 229 00:17:08,560 --> 00:17:11,040 Goodbye! 230 00:17:31,000 --> 00:17:34,480 Another loyal one out of the game. 231 00:17:36,160 --> 00:17:40,080 Many are disheartened now, but know that- 232 00:17:40,160 --> 00:17:43,240 -there are some around this table,- 233 00:17:43,320 --> 00:17:48,600 -who are internally delighted. They have gotten exactly what they wanted. 234 00:17:48,680 --> 00:17:52,960 And if I know them well, they are not done for the night either. 235 00:17:55,360 --> 00:17:58,000 Sleep well. 236 00:18:03,200 --> 00:18:07,760 Hell, man. This is not for me. 237 00:18:07,840 --> 00:18:12,200 No, this game is not for me. I can't do this. 238 00:18:12,280 --> 00:18:16,920 It feels so pathetic that we can't- 239 00:18:17,000 --> 00:18:20,320 -dig better and drive out those damn traitors. 240 00:18:21,320 --> 00:18:25,240 -We screwed up today. -Yes, we did. 241 00:18:25,960 --> 00:18:30,200 - This got really bad. - Now it's game on. 242 00:18:30,280 --> 00:18:34,720 Actually quite nice too. Then it's not just "let's do it", you know. 243 00:18:34,800 --> 00:18:38,760 Right now it's us traitors who are controlling the game. 244 00:18:38,840 --> 00:18:42,360 Just maybe a little in the background. 245 00:18:42,440 --> 00:18:45,440 - No one is exempt here. - No. 246 00:18:45,520 --> 00:18:49,160 But it's completely insane that we can't... 247 00:18:49,240 --> 00:18:54,280 We're not even close. I'm completely sure Eva isn't either. 248 00:18:54,360 --> 00:18:58,120 Yes, it was unnecessary that Eva got so many. 249 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 We voted out Desta. 250 00:19:01,280 --> 00:19:05,520 A small adjustment that my loyalty compass needed. 251 00:19:05,600 --> 00:19:10,240 She had to be sacrificed, so we could continue the hunt. 252 00:19:17,960 --> 00:19:20,760 The clock brings news of death- 253 00:19:20,840 --> 00:19:24,600 -as the third round comes to an end. 254 00:19:27,920 --> 00:19:32,000 Now the traitors shall find their next victim. 255 00:19:40,560 --> 00:19:43,520 Another day we live, folks. 256 00:19:43,600 --> 00:19:46,880 -Definitely. -Another day in the books. That was good. 257 00:19:46,960 --> 00:19:50,480 -Well done. -Can I just say- 258 00:19:50,560 --> 00:19:53,000 -that I'm obviously enjoying myself,- 259 00:19:53,080 --> 00:19:58,040 -but it's so exhausting to lie all damn day. 260 00:19:58,120 --> 00:20:00,320 It's exhausting. 261 00:20:00,400 --> 00:20:05,200 I felt sick when Eva said she couldn't have been it- 262 00:20:05,280 --> 00:20:09,520 -because everyone sees the traitors in recent times as... 263 00:20:09,600 --> 00:20:14,160 That they will lie to everyone and no one will trust them after this. 264 00:20:17,720 --> 00:20:21,720 "Good evening, dear traitors. The night demands a new murder." 265 00:20:21,800 --> 00:20:27,200 "Choose carefully. Same procedures. The game master." 266 00:20:27,280 --> 00:20:29,760 -That's good. Positive. -We shall kill. 267 00:20:29,840 --> 00:20:33,360 I have thought that it must be either Tom- 268 00:20:33,440 --> 00:20:37,080 -or one of them in the boys' gang. 269 00:20:37,160 --> 00:20:41,120 -We must choose a man, I think. -I think so too,- 270 00:20:41,200 --> 00:20:46,240 - but are there others we need to consider? -I have been thinking about Michael. 271 00:20:47,720 --> 00:20:51,880 Because he has only been present, just like him too. 272 00:20:51,960 --> 00:20:55,120 He has spoken a little, I have sat in the car with him,- 273 00:20:55,200 --> 00:21:00,120 -but everything is like: "I don't think it's this and that..." 274 00:21:00,200 --> 00:21:02,760 I don't know where I stand with Michael. 275 00:21:02,840 --> 00:21:06,680 -What about Jøgge? -There we have something. 276 00:21:08,240 --> 00:21:10,760 -No one has pointed at him. -He just enjoys himself- 277 00:21:10,840 --> 00:21:15,720 -and hangs out with people. Which is nice. -He's not stupid. 278 00:21:15,800 --> 00:21:19,120 And then you sit here and... 279 00:21:19,200 --> 00:21:21,520 I laugh a lot at this, you know. 280 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 I feel so mean! 281 00:21:25,360 --> 00:21:29,360 I think it was very right of us to choose a man. 282 00:21:29,440 --> 00:21:32,680 A man who hasn't taken up too much space,- 283 00:21:32,760 --> 00:21:35,840 -and who not many people point at. 284 00:21:35,920 --> 00:21:38,160 -Sorry, buddy. -Sorry. 285 00:21:43,160 --> 00:21:46,400 -Good night. Oh my. -Good night. 286 00:21:46,480 --> 00:21:49,040 Sleep well. 287 00:21:51,960 --> 00:21:56,280 See Desta's reaction when she finds out the truth about the traitors,- 288 00:21:56,360 --> 00:21:59,040 -on tv2.no/traitor. 23900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.