All language subtitles for Forraeder - S03E04_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:12,440 Feel my heart! I'm so damn annoyed! Hell, that is. 2 00:00:12,520 --> 00:00:15,920 I'm so sick... Know, then! 3 00:00:16,000 --> 00:00:21,200 I am one of two who have launched the Karianne theory to several people. 4 00:00:21,280 --> 00:00:25,960 Petter has probably been a bit more vocal than me. 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,880 Then you can believe what the hell you want. Do you vote for me... 6 00:00:29,960 --> 00:00:34,040 - I'm not a traitor. - I just wanted to air your name. 7 00:00:34,120 --> 00:00:37,280 - But I have to defend myself. -It is good,- 8 00:00:37,360 --> 00:00:40,760 -but now I'm the one who appears to be the asshole. 9 00:00:40,840 --> 00:00:44,840 I feel quite guilty and freak- 10 00:00:44,920 --> 00:00:48,440 - if she is the one smoking today, and she is loyal. 11 00:00:48,520 --> 00:00:53,480 And I'm the one who made it possible. Then I'll shut up next time. 12 00:00:57,080 --> 00:00:59,920 What is the best as a traitor? 13 00:01:00,000 --> 00:01:04,480 Now you start moving towards one person. Karianne, for example. 14 00:01:04,560 --> 00:01:09,120 Then it is much easier to hide in that atmosphere, as a traitor. 15 00:01:09,200 --> 00:01:12,080 And then we don't get any information based on how they vote. 16 00:01:12,160 --> 00:01:15,240 I have, ever since I came in, talked about- 17 00:01:15,320 --> 00:01:18,760 - that we must try to avoid the herd mentality. 18 00:01:18,840 --> 00:01:22,920 If we are more spread out, the traitors cannot hide- 19 00:01:23,000 --> 00:01:27,600 - in the same way. Then they also have to vote... 20 00:01:27,680 --> 00:01:31,320 It has resonated with the others that it is quite wise. 21 00:01:31,400 --> 00:01:37,240 We must try to enter the council chamber and vote with our own convictions. 22 00:01:38,720 --> 00:01:41,880 The players will now meet in the council hall,- 23 00:01:41,960 --> 00:01:44,520 -where for the first time they have to make a choice- 24 00:01:44,600 --> 00:01:47,120 -about who is to be banished from the game. 25 00:02:04,120 --> 00:02:06,920 I'm getting so fucking pissed off! 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,480 I have to defend myself. 27 00:02:09,560 --> 00:02:11,960 Know, then! 28 00:02:13,840 --> 00:02:17,520 If indeed we choose to share that information… 29 00:02:17,600 --> 00:02:20,560 I don't think you should have a shield. 30 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 We kill people, like. 31 00:02:41,840 --> 00:02:44,880 Tonight will be uncomfortable. 32 00:02:44,960 --> 00:02:50,400 I have a gut feeling that I might be voted out today. 33 00:02:51,240 --> 00:02:55,640 In the council chamber, I think Fridtjov is exposed. 34 00:02:55,720 --> 00:02:58,720 And Karianne can be a bit vulnerable. 35 00:02:58,800 --> 00:03:04,040 And then I think I can go out tonight. There is no doubt about that. 36 00:03:04,120 --> 00:03:07,240 I got eyes on me today. 37 00:03:07,320 --> 00:03:11,840 I say so much 100 km/h. I don't remember ever saying that. 38 00:03:11,920 --> 00:03:14,440 No, now I have no confidence. 39 00:03:21,240 --> 00:03:23,400 Hi. 40 00:03:26,000 --> 00:03:28,640 You have solved puzzles today. 41 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 It went...mediocre. 42 00:03:33,240 --> 00:03:36,360 The biggest mystery, however,- 43 00:03:36,440 --> 00:03:40,760 - it still lies unresolved in front of you in the council chamber. 44 00:03:41,600 --> 00:03:46,080 This is the first time you all get to feel the feeling- 45 00:03:46,160 --> 00:03:48,880 - of having to take a stand. 46 00:03:50,080 --> 00:03:53,360 A name must be on the block. 47 00:03:53,440 --> 00:03:57,400 The name of the person you want out of the game. 48 00:03:58,880 --> 00:04:02,120 Who are the traitors? 49 00:04:03,640 --> 00:04:06,000 You're welcome. 50 00:04:11,200 --> 00:04:17,080 Use the opportunity. If you are wondering about something, ask each other questions. Air it. 51 00:04:17,160 --> 00:04:22,720 I stumble upon little things that were said in the car in town. 52 00:04:22,800 --> 00:04:27,560 One sentence was a bit odd. "Should n't we just agree to take one?" 53 00:04:27,640 --> 00:04:31,080 - No, I didn't say that. - Yes, you said that. 54 00:04:31,160 --> 00:04:35,400 Do you see what is happening now? Now there will be a lot of focus on me. 55 00:04:35,480 --> 00:04:39,800 But there is one observation I have. Which I think is strange. 56 00:04:39,880 --> 00:04:45,400 -And it's a weird tactic. - I also reacted to that, Karianne. 57 00:04:45,480 --> 00:04:48,920 I take it personally that these guys,- 58 00:04:49,000 --> 00:04:52,920 - of all these 21 contestants, shall fix their eyes on me. 59 00:04:53,000 --> 00:04:56,120 It was very painful, because you want to be liked. 60 00:04:56,200 --> 00:05:00,440 I caught a vibe that was a bit off. 61 00:05:00,520 --> 00:05:04,240 I don't know... You're a new kind of psycho. 62 00:05:18,680 --> 00:05:23,520 Vote for me. You are so damn wrong. I am not a traitor. 63 00:05:23,600 --> 00:05:28,360 If there is anything I have to do, it is to defend myself and those close to me. 64 00:05:28,440 --> 00:05:32,880 After you reacted so "primal",- 65 00:05:32,960 --> 00:05:37,840 - I think it benefited you. The speech seemed very real. 66 00:05:37,920 --> 00:05:41,760 Feel my heart now. It's real. It thunders. 67 00:05:41,840 --> 00:05:45,400 There are many who will find themselves in the same situation. That they are designated. 68 00:05:45,480 --> 00:05:49,000 I just wanted to tell how it felt. 69 00:05:49,080 --> 00:05:52,440 Very concerned that there should not be a gang mentality. 70 00:05:52,520 --> 00:05:57,480 Cool that Oskar asked me directly, and said that my name had been mentioned. 71 00:05:57,560 --> 00:06:02,720 It gave me the opportunity to defend myself against something so infernal. 72 00:06:02,800 --> 00:06:05,600 The atmosphere was quite tense in there. 73 00:06:05,680 --> 00:06:10,160 The plan is to use your ears and see which way it goes. 74 00:06:10,240 --> 00:06:13,680 And just listen to what the others say, and jump on it. 75 00:06:18,760 --> 00:06:22,200 But it's when you talk games, when you hear what people think,- 76 00:06:22,280 --> 00:06:25,080 - that you can form a picture. 77 00:06:25,160 --> 00:06:29,680 Is it a traitor who speaks based on the information he receives? 78 00:06:33,680 --> 00:06:38,400 The last thing I want to say is that I suspect Fridtjov, to Fridtjov. 79 00:06:38,480 --> 00:06:41,920 I think that is a bit early. 80 00:06:42,000 --> 00:06:45,480 We think that we should not throw out names and such,- 81 00:06:45,560 --> 00:06:51,360 -but if we loyalists are to win, we have to share a little what we think. 82 00:06:53,000 --> 00:06:56,960 I actually thought- 83 00:06:57,040 --> 00:07:01,600 -to stay close to someone I think is a traitor. 84 00:07:01,680 --> 00:07:05,160 But it will be completely wrong to do so. 85 00:07:05,240 --> 00:07:08,800 So, Fridtjov... 86 00:07:08,880 --> 00:07:13,960 You didn't feel like talking games when we were in the car. 87 00:07:14,040 --> 00:07:19,560 You were very eager to drive, you missed the exit... 88 00:07:20,560 --> 00:07:23,480 Sorry, Fridtjov, I think you are a traitor. 89 00:07:23,560 --> 00:07:28,360 And all this with me having to think further ahead. 90 00:07:28,440 --> 00:07:32,960 - I'm not smart enough. Sorry. - That's completely fair. 91 00:07:33,040 --> 00:07:38,120 I was a bit perplexed. I've just been myself. 92 00:07:38,200 --> 00:07:41,480 Then I can also say what I have in mind. 93 00:07:41,560 --> 00:07:44,280 When we were going down into the shield room,- 94 00:07:44,360 --> 00:07:47,440 -we agreed to keep the result secret. 95 00:07:47,520 --> 00:07:52,560 And then someone suggested that, on the contrary, we should tell everyone. 96 00:07:52,640 --> 00:07:56,560 And that only benefits traitors, Fridtjov. 97 00:07:56,640 --> 00:07:59,600 So I have to say that I was very surprised. 98 00:07:59,680 --> 00:08:02,800 No, but I was simply thinking logically completely wrong. 99 00:08:02,880 --> 00:08:07,800 I hadn't thought through the scheme, how it worked. 100 00:08:07,880 --> 00:08:11,600 There was one more incident in the church, where I thought, as loyal,- 101 00:08:11,680 --> 00:08:17,480 - that shields, i.e. protection, were more important than silver. 102 00:08:17,560 --> 00:08:22,240 And then there was also only one who was opposed to that proposal. 103 00:08:24,000 --> 00:08:29,480 I've said it before. Fridtjov is mysterious and difficult to read. 104 00:08:29,560 --> 00:08:34,240 I felt he defended poorly and mixed signals today. 105 00:08:34,320 --> 00:08:38,560 If I were to take that risk of suggesting something like a traitor,— 106 00:08:38,640 --> 00:08:43,080 - there would be a very high risk of little gain. In my head, anyway. 107 00:08:43,160 --> 00:08:45,520 I don't bother to defend myself any more,- 108 00:08:45,600 --> 00:08:48,240 - but that would have been a bit absurd. 109 00:08:50,520 --> 00:08:56,040 When Fridtjov is put to the test, he doesn't answer well. 110 00:08:56,120 --> 00:08:58,120 Damn stupid answer. 111 00:09:01,680 --> 00:09:06,280 Don't give a damn if I change my mind. But now I became a bit like that... 112 00:09:10,040 --> 00:09:15,280 The boardroom stuff... I've said I'm happy to be involved. 113 00:09:15,360 --> 00:09:20,320 I can't say that today. Don't understand why I joined. 114 00:09:20,400 --> 00:09:23,880 Another skepticism I want to air with Eva, - 115 00:09:23,960 --> 00:09:27,200 -who is the only detective we have here. 116 00:09:27,280 --> 00:09:32,120 I have not heard of any strategy or presence. 117 00:09:32,200 --> 00:09:36,760 I can throw out names. I can throw forward Carina. 118 00:09:40,880 --> 00:09:44,120 I found it incredibly uncomfortable- 119 00:09:44,200 --> 00:09:46,640 - when Eva turned to me. 120 00:09:46,720 --> 00:09:48,960 "And you, Carina..." 121 00:09:50,280 --> 00:09:53,160 I got an absolutely insane heart rate. 122 00:09:53,240 --> 00:09:57,280 This morning it was said that we had killed Marte. 123 00:09:57,360 --> 00:10:02,720 And you were the only one who reacted strongly to the word "kill". 124 00:10:02,800 --> 00:10:08,840 Did you think it was tough because you've helped kill someone? 125 00:10:10,280 --> 00:10:13,640 Now it's done. Now she launches my name,- 126 00:10:13,720 --> 00:10:17,680 -and then everyone will say:' "Didn't you say something like..?" 127 00:10:17,760 --> 00:10:20,560 "Isn't it strange that she grins at a word like that?" 128 00:10:20,640 --> 00:10:25,720 "You knew the concept, that it should be killed and eliminated." 129 00:10:25,800 --> 00:10:28,160 So I have to speak. 130 00:10:28,240 --> 00:10:31,840 I think it's tough to go from Easter celebrations- 131 00:10:31,920 --> 00:10:35,400 -with ludo, card games, taping and a bad atmosphere,- 132 00:10:35,480 --> 00:10:38,080 -to join a game- 133 00:10:38,160 --> 00:10:41,400 -where what we do is kill and banish. 134 00:10:41,480 --> 00:10:44,080 And then I'm the only one grinning. 135 00:10:44,160 --> 00:10:46,960 My reaction to most things in life is to grin. 136 00:10:47,040 --> 00:10:49,920 It's not about any personal stuff. 137 00:10:50,000 --> 00:10:52,920 It's about what kind of impression I get,- 138 00:10:53,000 --> 00:10:55,760 -and what kind of games I can run here. 139 00:10:55,840 --> 00:10:59,040 I don't want to go home. Now I'm starting the game here. 140 00:10:59,120 --> 00:11:03,600 And it's great fun. But if they expose me on the first day,- 141 00:11:03,680 --> 00:11:07,920 - shall I applaud them when I leave the council chamber. 142 00:11:08,000 --> 00:11:11,120 Then it's time for voting. 143 00:11:15,520 --> 00:11:18,360 Whoever gets the most votes, - 144 00:11:18,440 --> 00:11:21,240 -is banished from the game. 145 00:11:41,320 --> 00:11:43,720 Carina, we can start with you. 146 00:11:43,800 --> 00:11:48,640 You got my locket yesterday. And I have no other- 147 00:11:48,720 --> 00:11:52,520 -holding points against some suspects. I'm sorry. 148 00:11:52,600 --> 00:11:55,440 - Totally fair. -I vote for the one who can- 149 00:11:55,520 --> 00:11:58,160 -fool everyone, and that's Oskar. 150 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 Thanks for nice words. 151 00:12:00,520 --> 00:12:05,640 I've probably explained who I'm voting for. 152 00:12:05,720 --> 00:12:07,400 Null stress. 153 00:12:07,480 --> 00:12:10,960 In these first rounds of voting... People are groping blindly. 154 00:12:11,040 --> 00:12:14,680 They overinterpret all the information they receive. 155 00:12:14,760 --> 00:12:18,800 After what has been said now, I have chosen you, Fridtjov. 156 00:12:18,880 --> 00:12:23,840 If you are going to be interviewed by the police, for God's sake, prepare better. 157 00:12:23,920 --> 00:12:26,240 It was violent then. 158 00:12:26,320 --> 00:12:30,000 It is clear that if it is about giving up information, - 159 00:12:30,080 --> 00:12:34,800 -then it is those who think the best, who get the suspicion directed at them. 160 00:12:34,880 --> 00:12:37,760 Extroverts always get shit. 161 00:12:37,840 --> 00:12:42,520 And so I do exactly the same thing now. Sorry, Karianne. 162 00:12:43,400 --> 00:12:45,960 Viggo. Sorry. 163 00:12:46,040 --> 00:12:50,000 You're a detective and I've missed a little more… 164 00:12:50,080 --> 00:12:52,160 So it will be Eva. 165 00:12:52,240 --> 00:12:54,920 Unfortunately, it will be Fridtjov from me. 166 00:12:55,000 --> 00:12:59,480 I admire you as a person, but this is what I have to go for. 167 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 So then it will be you, Fridtjov. 168 00:13:01,640 --> 00:13:05,600 I think Fridtjov is too funny to be sent home. 169 00:13:05,680 --> 00:13:12,040 Not a very good reason to vote for you either, Karianne, but... Sorry. 170 00:13:12,120 --> 00:13:17,240 I may well be chosen. I do not know. It is impossible... 171 00:13:17,320 --> 00:13:20,000 Someone has to go out. 172 00:13:20,080 --> 00:13:24,320 We sat in the car together today, and I think you talk a lot, Marlene. 173 00:13:24,400 --> 00:13:26,720 It happened to you today. 174 00:13:26,800 --> 00:13:32,040 It is the person who is most difficult to read at the moment. 175 00:13:32,120 --> 00:13:34,600 - Marlene. -You hung your necklace- 176 00:13:34,680 --> 00:13:36,880 -around your colleague yesterday. 177 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 And if you pick up something there,- 178 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 - maybe it could be Fridtjov. 179 00:13:42,280 --> 00:13:47,920 I have no idea if it was Fridtjov. Voted for him to save myself. 180 00:13:48,000 --> 00:13:51,760 This was very "last minute". Morten. 181 00:13:53,200 --> 00:13:55,680 It was David. 182 00:13:56,480 --> 00:13:58,520 Yes. 183 00:13:59,560 --> 00:14:03,040 - Then, Fridtjov, you have seven votes. -I have. 184 00:14:03,120 --> 00:14:07,080 Marlene has two. Karianne has two. 185 00:14:07,160 --> 00:14:10,920 That is, Sunniva, that if you vote for something else- 186 00:14:11,000 --> 00:14:17,160 - than Marlene or Karianne, Fridtjov is banished from the game anyway 187 00:14:25,160 --> 00:14:29,560 I've tried not to fall into that herd mentality. 188 00:14:31,480 --> 00:14:35,280 So then I've chosen the one that blends in with the wallpaper- 189 00:14:35,360 --> 00:14:38,280 -and makes little effort. 190 00:14:43,120 --> 00:14:45,240 And... 191 00:14:46,320 --> 00:14:48,520 David. 192 00:14:58,880 --> 00:15:04,560 That means, Fridtjov, that you got the most votes anyway. 193 00:15:04,640 --> 00:15:08,480 But we're going to hear the last four voices anyway. 194 00:15:08,560 --> 00:15:11,680 I voted for a colleague in uniform. 195 00:15:11,760 --> 00:15:13,840 It was Eva. 196 00:15:13,920 --> 00:15:16,240 Even. 197 00:15:16,320 --> 00:15:21,520 I had a theory when I came in here, but don't buy your responses. 198 00:15:21,600 --> 00:15:24,280 So it will be Fridtjov from me. 199 00:15:24,360 --> 00:15:27,960 I find it difficult to write your name. 200 00:15:28,040 --> 00:15:31,880 So I saved and took "Såheim". 201 00:15:33,840 --> 00:15:37,440 Yes, Fridtjov, you are banished from the game. 202 00:15:38,800 --> 00:15:43,560 You can go over there and reveal your role to the others. 203 00:15:43,640 --> 00:15:48,840 They were given a straw to grasp, and then the dominoes fell. 204 00:15:48,920 --> 00:15:54,000 Dear everyone. I've had a really nice time. 205 00:16:01,200 --> 00:16:04,200 I thought a traitor would be someone who tries to go- 206 00:16:04,280 --> 00:16:06,880 - under the radar as much as possible. Blend in. 207 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 Be a sardine in a shoal of sardines. 208 00:16:11,240 --> 00:16:16,440 That's why I didn't do it. My strategy to be nice,- 209 00:16:16,520 --> 00:16:20,840 -offer myself and be funny, has failed. 210 00:16:20,920 --> 00:16:25,360 I must have been too visible. In my naive mind I guess I thought- 211 00:16:25,440 --> 00:16:28,400 -that it should have a positive effect,- 212 00:16:28,480 --> 00:16:32,120 - but it has turned out the opposite. 213 00:16:33,160 --> 00:16:35,760 So that's how it is with that case. 214 00:16:40,600 --> 00:16:43,080 And I am... 215 00:16:49,920 --> 00:16:52,000 ...in... 216 00:16:55,960 --> 00:16:59,040 ...loyal person. 217 00:17:01,200 --> 00:17:05,080 Love you guys. I have enjoyed myself. 218 00:17:05,160 --> 00:17:08,440 Now I'm going home to the old lady and the kids. 219 00:17:19,640 --> 00:17:25,600 The majority is dwindling, and unfortunately, in here, time heals no wounds. 220 00:17:26,760 --> 00:17:31,160 Good luck tonight. I think you need that. Sleep well. 221 00:17:32,720 --> 00:17:35,720 Why did you join this here? 222 00:17:45,160 --> 00:17:49,680 For me, it was like, "Oh my god, I'm actually a genius." 223 00:17:49,760 --> 00:17:54,240 - "I have undressed Fridtjov." -You really believed that? 224 00:17:54,320 --> 00:17:58,920 The fact that Fridtjov was exiled, I think, was very much to my advantage. 225 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 I think many imagined voting for Karianne,- 226 00:18:02,280 --> 00:18:05,840 - but I put an end to that with my arguments: 227 00:18:05,920 --> 00:18:10,640 "You want to drive a car, but you're bad at it, so you're a traitor." 228 00:18:10,720 --> 00:18:16,200 I thought, "Now I'm just saying what I think,"- 229 00:18:16,280 --> 00:18:19,920 -"because now I have one I think it is, and then I go for it." 230 00:18:20,000 --> 00:18:24,320 If there's one thing I hope for, it's that the traitors see- 231 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 -that they can only have that soup head in play,- 232 00:18:27,480 --> 00:18:32,400 - because this is "dinner and a show". I hope they let me live. 233 00:18:32,480 --> 00:18:38,360 If I survive, I'll just take it "tranquilo" for a few hours, at least. 234 00:18:38,440 --> 00:18:43,280 - The strategy of Desta... - Yes, it was too much, somehow. 235 00:18:43,360 --> 00:18:47,000 Why should you... Clinging to a traitor... 236 00:18:47,080 --> 00:18:52,040 -Then you must first find out the traitor. -Very long explanation. 237 00:18:52,120 --> 00:18:56,320 I should keep my cards close to my chest,- 238 00:18:56,400 --> 00:19:03,240 -but now there is a hypothesis about Desta. It's so traitor-like- 239 00:19:03,320 --> 00:19:06,720 -to find a traitor and stay close to the traitor- 240 00:19:06,800 --> 00:19:10,200 -then survive for a long time as loyal, and then send out the traitor. 241 00:19:10,280 --> 00:19:13,600 "A whole lotta shit. A whole lotta nonsense." 242 00:19:13,680 --> 00:19:18,160 You get suspicious when you talk a lot, but that's just the way it is. 243 00:19:18,240 --> 00:19:22,440 And then I get to be here "for a good time, and not a long time". 244 00:19:22,520 --> 00:19:26,560 -You voted for me? - Yes, it's such a short straw. 245 00:19:26,640 --> 00:19:31,240 I want to stay here until tomorrow... 246 00:19:31,320 --> 00:19:33,760 There were many votes for Fridtjov, - 247 00:19:33,840 --> 00:19:36,960 -but we had a fairly scattered vote. 248 00:19:37,040 --> 00:19:40,520 What I was complaining about, that we didn't have to become a herd of sheep- 249 00:19:40,600 --> 00:19:43,080 -and that we had to vote according to our own convictions,- 250 00:19:43,160 --> 00:19:47,360 -I think it worked to a certain extent, although I felt it soon afterwards- 251 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 -that now I made myself very vulnerable. 252 00:19:59,160 --> 00:20:04,000 The bell rings, and with that the second game round ends. 253 00:20:05,240 --> 00:20:09,600 But not everyone is done for the day. 254 00:20:11,200 --> 00:20:16,920 For in the dead of night the traitors must again gather- 255 00:20:17,000 --> 00:20:19,960 -to find his next victim. 256 00:20:23,360 --> 00:20:27,120 We still live. I just have to say that. 257 00:20:28,920 --> 00:20:32,840 Should I..? I am a secretary. 258 00:20:32,920 --> 00:20:36,880 "Good evening, dear traitors. The night calls for another kill." 259 00:20:36,960 --> 00:20:40,440 "Choose wisely. The game master." 260 00:20:41,920 --> 00:20:45,160 So, it would have worked out with David. 261 00:20:45,240 --> 00:20:48,880 That's what I thought too. 262 00:20:48,960 --> 00:20:51,240 But what about Sunniva? 263 00:20:52,760 --> 00:20:56,400 She is very clear and smart. 264 00:20:59,320 --> 00:21:02,240 I'm afraid of Tom. He has woken up. 265 00:21:02,320 --> 00:21:04,880 It is cracking around him. The brain works like that. 266 00:21:04,960 --> 00:21:07,440 He has really woken up. 267 00:21:07,520 --> 00:21:09,480 But should we dry? 268 00:21:11,200 --> 00:21:14,080 "You are hereby slain. The traitors." 269 00:21:14,160 --> 00:21:16,680 This will create even more chaos. 270 00:21:16,760 --> 00:21:20,480 People are not going to understand some things. 271 00:21:20,560 --> 00:21:23,800 - The gang. - The gang. 272 00:21:23,880 --> 00:21:27,320 You are a good person even if you are full of lies. 273 00:21:27,400 --> 00:21:31,360 -Hold on until tomorrow. Good night. -Good night. 274 00:21:33,960 --> 00:21:38,600 See Fridtjov's reaction when he learns the truth about the traitors,- 275 00:21:38,680 --> 00:21:41,880 -at tv2.no/verræder. 23810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.