All language subtitles for Forraeder - S03E01_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:11,280 This is the ultimate game- 2 00:00:11,360 --> 00:00:15,400 -about trust and deception. 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,120 New handpicked players. 4 00:00:25,200 --> 00:00:30,120 All with different starting points to succeed or fail. 5 00:00:37,920 --> 00:00:40,200 Hopefully... 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,280 ...do they know what they have agreed to. 7 00:00:49,320 --> 00:00:51,480 Hey. 8 00:00:51,560 --> 00:00:53,640 Hey. 9 00:00:53,720 --> 00:00:56,880 It wasn't so pleasant here, Mads. 10 00:00:56,960 --> 00:01:00,920 -Did you expect a nice game? -Yes. 11 00:01:01,000 --> 00:01:04,200 -You wanted to play Traitor? -Yes, it thought. 12 00:01:04,280 --> 00:01:09,200 It's a complex game. You know that better than anyone. 13 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 That is right. I know that best of all. 14 00:01:12,840 --> 00:01:16,120 -Do you hope you will become a traitor? -Yes. 15 00:01:16,200 --> 00:01:18,960 Are you good at holding the mask? 16 00:01:19,040 --> 00:01:24,440 No, but something in me wants to try me as a traitor- 17 00:01:24,520 --> 00:01:29,000 - to wake up a devil I think is deep inside. 18 00:01:29,080 --> 00:01:34,520 They think they know the game, but do they really? 19 00:01:34,600 --> 00:01:40,200 The challenges are more, the surprises bigger. 20 00:01:40,280 --> 00:01:45,640 But the goal is the same: to find the traitors among them. 21 00:01:46,760 --> 00:01:49,880 If they don't succeed, they will drop like flies. 22 00:01:49,960 --> 00:01:54,840 Until the traitors are left with the entire prize pool themselves. 23 00:01:56,160 --> 00:01:59,200 But it should not be about competence. 24 00:01:59,280 --> 00:02:03,000 Because among this year's players we find crime writers, - 25 00:02:03,080 --> 00:02:07,560 -forensic technicians, nuclear physicists... 26 00:02:08,800 --> 00:02:11,080 ...and a clown. 27 00:02:12,280 --> 00:02:16,160 I fear we are becoming completely paranoid. 28 00:02:16,240 --> 00:02:19,560 I think people are already starting to look around a bit,- 29 00:02:19,640 --> 00:02:22,640 -so I think the game is already underway. 30 00:02:22,720 --> 00:02:26,920 I come across as a very kind and sweet person- 31 00:02:27,000 --> 00:02:31,840 - who talks a lot, but I feel I lie quite a lot in everyday life. 32 00:02:33,320 --> 00:02:38,040 As a broker, I am good with people, but personally extremely sensitive. 33 00:02:38,120 --> 00:02:42,680 If someone accuses me of something I didn't do, just wait… 34 00:02:42,760 --> 00:02:46,480 Most people lie dozens of times every single day. 35 00:02:46,560 --> 00:02:51,560 If everyone had told the truth, I think there would have been chaos. 36 00:02:54,840 --> 00:02:57,480 Another day, another slay. 37 00:02:57,560 --> 00:03:02,000 It's so unimportant now! Satan, now I'm fed up! 38 00:03:03,120 --> 00:03:06,280 Anyways, it's just a game... Ha-ha-ha... 39 00:03:06,360 --> 00:03:08,800 En ny type psycho. 40 00:03:09,920 --> 00:03:12,560 Bam, it's early vacation. 41 00:03:13,360 --> 00:03:17,880 Then you can believe what the hell you want. You are so damn wrong. 42 00:03:17,960 --> 00:03:20,120 Then the terrier from Østerdalen comes out. 43 00:03:20,200 --> 00:03:23,480 Vote for me, but then I'll cut you off and give you the finger. 44 00:03:23,560 --> 00:03:27,480 I have seven senses and hear everything that is said within a 30 meter radius. 45 00:03:27,560 --> 00:03:30,280 It is quite possible to go crazy in here. 46 00:03:32,920 --> 00:03:36,480 Does being inside this house drive you crazy ? 47 00:03:36,560 --> 00:03:38,600 Yes, you will. 48 00:03:45,480 --> 00:03:49,880 There's a reason clowns are killers in horror movies. 49 00:03:50,840 --> 00:03:54,000 Can really only polish the rifle... 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,640 It's quite a hospital. 51 00:04:02,600 --> 00:04:05,160 Fuck. 52 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 Damn! 53 00:04:19,320 --> 00:04:22,320 SCREEN MEDIA Tone Hauge 54 00:04:46,880 --> 00:04:50,480 We have returned to venerable Midtåsen,- 55 00:04:50,560 --> 00:04:56,640 -where we will enjoy ourselves for the next 12 weeks. This will be fun. 56 00:05:18,040 --> 00:05:21,640 The madness is on. Mads is crazy. 57 00:05:23,240 --> 00:05:27,520 All you have to do is steel yourself and hang on to the strap. 58 00:05:27,600 --> 00:05:33,200 I'm a big fan of Traitor. Damn fat to be here. 59 00:05:33,280 --> 00:05:39,720 There is something about the setting. One comes to this house. Amazingly nervous. 60 00:05:41,120 --> 00:05:43,640 Welcome to Midtåsen. 61 00:05:45,440 --> 00:05:47,480 It's a good bunch. 62 00:05:49,360 --> 00:05:53,760 You have all agreed to participate in a game. 63 00:05:54,640 --> 00:05:57,760 A game of trust and deception. 64 00:05:58,880 --> 00:06:02,320 Most of you will be loyal in the game. 65 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Are you hoping to be cast as a traitor? 66 00:06:09,720 --> 00:06:12,240 In the. 67 00:06:12,320 --> 00:06:14,280 I can't lie. 68 00:06:14,360 --> 00:06:18,520 I will speak the truth all the time and go very far with it. 69 00:06:18,600 --> 00:06:22,960 But among you there will also be traitors. 70 00:06:25,120 --> 00:06:28,480 I think traitor makes sense. I will play innocent. 71 00:06:28,560 --> 00:06:31,640 I am an innocent, sweet, little boy. 72 00:06:31,720 --> 00:06:35,120 -Do you hope you will become a traitor? -Yes. 73 00:06:37,080 --> 00:06:40,320 Soon we shall draw traitors. 74 00:06:41,800 --> 00:06:45,520 But until then, you will be allowed to climb on- 75 00:06:45,600 --> 00:06:50,000 -and enjoy the most delicious canapés and triangular slices of bread- 76 00:06:50,080 --> 00:06:53,240 -while you can still trust each other. 77 00:06:53,320 --> 00:06:56,280 - Get on. -Triangle bread slices! 78 00:07:11,680 --> 00:07:14,120 Wow. 79 00:07:14,200 --> 00:07:17,360 It's so nice here. Insane. 80 00:07:17,440 --> 00:07:20,440 It reminds me of those old games. 81 00:07:20,520 --> 00:07:24,720 Or a killer movie. Kind of like a killer movie vibe. 82 00:07:24,800 --> 00:07:27,240 It fits well with what we need. 83 00:07:27,320 --> 00:07:29,520 The cuts... 84 00:07:30,560 --> 00:07:32,920 I take a cut... 85 00:07:37,600 --> 00:07:39,920 -Look here. - What a snarky bunch. 86 00:07:40,000 --> 00:07:43,560 We look a little half-traitorous, all of us. 87 00:07:43,640 --> 00:07:47,000 Some look suspicious already. 88 00:07:47,080 --> 00:07:50,280 I want to be on your team as a police officer. 89 00:07:50,360 --> 00:07:54,040 - Is she a police officer? - You shouldn't have said that out loud. 90 00:07:54,120 --> 00:07:58,560 So then we have a crime writer, a policeman and a clown? 91 00:07:59,760 --> 00:08:03,720 I deal in professional idiocy. 92 00:08:03,800 --> 00:08:07,560 So I don't think that will help me at all. 93 00:08:08,840 --> 00:08:12,720 -What? - Head in a pinch like that? 94 00:08:12,800 --> 00:08:17,480 - Nothing scary now. -Relax. I will hug you. 95 00:08:20,200 --> 00:08:23,440 I've done a lot of sick things on the wrestling mat- 96 00:08:23,520 --> 00:08:27,120 -to win a wrestling match within and outside the rules. 97 00:08:27,200 --> 00:08:29,880 I will go to great lengths to go to the top. 98 00:08:29,960 --> 00:08:32,520 -Are you sure? -Yes. 99 00:08:32,600 --> 00:08:37,000 They were very small and cute to have caused so much damage. 100 00:08:37,080 --> 00:08:39,880 I want to seem scary. 101 00:08:39,960 --> 00:08:42,320 Oh, yeah, you don't. 102 00:08:42,400 --> 00:08:46,400 I may be best at the physical part, but here it's the mental part. 103 00:08:46,480 --> 00:08:49,120 So I can't wait to test that out. 104 00:08:50,320 --> 00:08:53,120 It's Håheim, at least... 105 00:08:54,560 --> 00:08:58,000 Fridtjov. Fridtjov Håheim. 106 00:08:58,080 --> 00:09:03,320 There are a lot of my fellow players that I have no idea who they are, - 107 00:09:03,400 --> 00:09:07,280 -but as I understand it, super celebrities are in their circles. 108 00:09:07,360 --> 00:09:11,400 -You're a pop star, aren't you? - No, I drive... 109 00:09:11,480 --> 00:09:14,600 I mostly do TikTok. 110 00:09:14,680 --> 00:09:18,320 -So you know each other? - Yes, we have worked a lot. 111 00:09:18,400 --> 00:09:22,320 I notice, when I meet my fellow players, - 112 00:09:22,400 --> 00:09:28,440 - that this is an environment and a culture that I am not a part of. 113 00:09:29,600 --> 00:09:33,240 - This is a bit of a holiday. - That's it. 114 00:09:33,320 --> 00:09:37,400 Stay in a hotel and be served food. 115 00:09:38,520 --> 00:09:40,920 And the bullet. 116 00:09:42,040 --> 00:09:45,680 The atmosphere seems good among the others. 117 00:09:45,760 --> 00:09:50,760 When we hear the discussions, hear the arguments- 118 00:09:50,840 --> 00:09:53,840 - and not least the atmosphere looks... 119 00:09:55,360 --> 00:09:59,920 There are many who push 60. They are just there. 120 00:10:00,000 --> 00:10:04,440 I'm trying to find the young ones. It's me and Oskar. 121 00:10:05,880 --> 00:10:07,960 Or Oskar is pushing 30, but... 122 00:10:10,280 --> 00:10:14,680 No, I can't relate to them. I'm a little alone. 123 00:10:19,440 --> 00:10:23,120 I have to try to get involved a bit. Talk about... 124 00:10:23,200 --> 00:10:28,960 -What do you do with so much space? -You must have parties and a gardener. 125 00:10:29,040 --> 00:10:33,040 Do you know what I dreamed about when I was little, that is, a year ago? 126 00:10:33,120 --> 00:10:37,480 Imagine a football pitch, only it's all trampolines. 127 00:10:38,560 --> 00:10:40,960 Do you want that? 128 00:10:41,920 --> 00:10:45,960 I know what the hell I can talk about with them. 129 00:10:49,320 --> 00:10:52,360 Since the players seem to have found the tone,- 130 00:10:52,440 --> 00:10:57,200 -I think this is an excellent time to start the game. 131 00:10:57,280 --> 00:11:01,120 And the council chamber shows itself from its best side. 132 00:11:02,160 --> 00:11:05,400 Ready to welcome new players. 133 00:11:08,920 --> 00:11:13,680 Let's draw the traitors of the game. 134 00:11:35,080 --> 00:11:38,560 I'm so damn scared. It's going to be so damn good. 135 00:11:38,640 --> 00:11:41,920 Damn, it's going to be brutal. 136 00:11:47,120 --> 00:11:52,800 There's a tension in the air that's just a little nasty. 137 00:11:58,320 --> 00:12:03,360 You get a solemnity in you. An awe, in a way. 138 00:12:05,720 --> 00:12:10,440 I feel like being a traitor. And then we actors live by lying. 139 00:12:10,520 --> 00:12:13,920 Maybe I have some advantage there. 140 00:12:14,000 --> 00:12:17,280 It seems like familiar ground for now, at least. 141 00:12:18,440 --> 00:12:22,880 If I'm offered to become a traitor, I'll accept without a doubt. 142 00:12:25,320 --> 00:12:30,080 This is what you've been waiting for, so I'm as ready as I can be. 143 00:12:35,200 --> 00:12:38,400 It was a very majestic room. 144 00:12:38,480 --> 00:12:42,040 You go in with a sense of awe. 145 00:12:42,120 --> 00:12:45,320 It's a bit like entering St. Peter's Basilica in Rome. 146 00:12:45,400 --> 00:12:48,560 You almost become religious from taking the step inside. 147 00:12:49,400 --> 00:12:53,320 It is absolutely absurd to enter that council chamber. 148 00:12:53,400 --> 00:12:56,360 I got a cult feeling right away. 149 00:12:56,440 --> 00:13:00,000 As if someone is to be sacrificed on that table. 150 00:13:03,480 --> 00:13:07,200 She next to me said, "Do your hands sweat too?" 151 00:13:07,280 --> 00:13:10,440 And then I said, "Yeah, a little." 152 00:13:10,520 --> 00:13:14,160 And then she showed me her hands. 153 00:13:14,240 --> 00:13:18,120 She looks like she's just gotten out of the shower. Completely soaking wet. 154 00:13:18,200 --> 00:13:20,480 "I will not be a traitor." 155 00:13:20,560 --> 00:13:24,280 So it affected the people in there. 156 00:13:33,320 --> 00:13:35,440 Hallo. 157 00:13:38,360 --> 00:13:41,320 -Welcome to the council chamber. -Thanks. 158 00:13:41,400 --> 00:13:44,240 The heart of the game. 159 00:13:44,320 --> 00:13:47,520 Here the majority decides. 160 00:13:47,600 --> 00:13:51,040 And that's a big advantage for the loyal. 161 00:13:51,880 --> 00:13:56,560 So if you manage to find together and stay together,- 162 00:13:56,640 --> 00:13:59,880 -will you be able to share all the silver you collect. 163 00:13:59,960 --> 00:14:02,480 And the silver... 164 00:14:03,440 --> 00:14:05,840 We have that here. 165 00:14:07,200 --> 00:14:10,280 One hundred silver bars- 166 00:14:10,360 --> 00:14:13,800 - to a value of NOK 200,000. 167 00:14:13,880 --> 00:14:21,720 But I know there is someone sitting around this table,- 168 00:14:21,800 --> 00:14:27,200 -who longs for the opportunity to confuse,- 169 00:14:27,280 --> 00:14:31,360 -manipulate and kill the others. 170 00:14:36,080 --> 00:14:38,960 Now you will find someone else around the table, - 171 00:14:39,040 --> 00:14:41,600 - and look the person in the eye. 172 00:14:44,760 --> 00:14:47,720 Focus on de- 173 00:14:47,800 --> 00:14:51,720 -warm, friendly,- 174 00:14:51,800 --> 00:14:55,240 -loyal eyes. 175 00:14:55,320 --> 00:15:00,360 Soon these very eyes can- 176 00:15:00,440 --> 00:15:02,960 - be the last thing you see at night. 177 00:15:06,760 --> 00:15:11,520 For now, my friends, we shall draw traitors. 178 00:15:13,720 --> 00:15:17,840 You have a piece of paper in front of you. Write their name on it. 179 00:15:18,880 --> 00:15:21,840 I've thought a lot about this moment. 180 00:15:21,920 --> 00:15:28,600 In a way, this is what will define us in the coming weeks. 181 00:15:28,680 --> 00:15:33,840 The collective nerves that were in that room, I think you could feel. 182 00:15:34,880 --> 00:15:37,600 Don't think that answer will help you. 183 00:15:37,680 --> 00:15:41,400 The atmosphere was very different and more pressured. 184 00:15:41,480 --> 00:15:45,680 People followed and looked around. It was a slightly different group then. 185 00:15:50,040 --> 00:15:53,680 -Anyone excited? - It's a bit of pressure. 186 00:15:53,760 --> 00:15:57,520 We will now do this in a slightly different way. 187 00:15:57,600 --> 00:16:00,920 In front of you is a ribbon. 188 00:16:01,000 --> 00:16:06,240 You must put on the blindfold so that you cannot see anything. 189 00:16:08,880 --> 00:16:11,280 Talking. 190 00:16:18,640 --> 00:16:22,360 I will now look at the top names in the pile. 191 00:16:37,600 --> 00:16:42,320 If you feel a friendly pat on the back,- 192 00:16:42,400 --> 00:16:45,440 - have you been given the role of traitor. 193 00:17:04,800 --> 00:17:08,640 Don't put your lukewarm hand on my shoulder. 194 00:17:14,560 --> 00:17:18,440 So, the ears...vibrated about. 195 00:17:18,520 --> 00:17:22,600 Anyone next to me breathing differently? Sounds in the clothes? 196 00:17:23,960 --> 00:17:26,280 I felt Mads went round after round. 197 00:17:26,360 --> 00:17:29,480 If it was 2-3 minutes, it felt like half an hour. 198 00:17:29,560 --> 00:17:32,800 It just got worse and worse. 199 00:17:32,880 --> 00:17:36,440 I have been tall and dark at the front and announced freely and nicely- 200 00:17:36,520 --> 00:17:38,520 - that I will become a traitor. 201 00:17:38,600 --> 00:17:42,840 And then I feel, as those feet move slowly, slowly: 202 00:17:42,920 --> 00:17:46,240 "Oh, no, you, this is not for me." 203 00:17:46,320 --> 00:17:49,800 "I can't be a traitor. Don't touch my shoulder!" 204 00:17:49,880 --> 00:17:53,440 This is one of the most intense things I have been involved in in my life. 205 00:17:53,520 --> 00:17:56,360 It felt like he was standing right behind me. 206 00:17:56,440 --> 00:18:01,440 My heart is beating very fast. It has never thumped so fast before. 207 00:18:01,520 --> 00:18:04,800 Like it's just going to pop out. 208 00:18:06,240 --> 00:18:08,720 And then he moves on. 209 00:18:10,960 --> 00:18:14,960 Oh, no, this is not for me. 210 00:18:16,200 --> 00:18:20,400 There was an icy hand on my shoulder. 211 00:18:20,480 --> 00:18:23,240 And I feel that: "No..." 212 00:18:26,120 --> 00:18:31,040 My body starts to move. My arms and feet are shaking. 213 00:18:31,120 --> 00:18:34,640 It feels as if the heart is outside the body. 214 00:18:34,720 --> 00:18:37,840 It was absolutely terrible to sit there. 215 00:18:42,280 --> 00:18:46,120 It clapped there... Damn it, then the heart rate increased. 216 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 Traitor. 217 00:18:56,640 --> 00:19:00,160 Then I had to pull myself together and breathe properly with my stomach. 218 00:19:10,880 --> 00:19:13,720 Freezes completely. I'm sitting like that. 219 00:19:14,920 --> 00:19:18,960 How should I behave? I have no idea. 220 00:19:23,080 --> 00:19:26,280 Before we continue,- 221 00:19:26,360 --> 00:19:29,880 -I want to ask the traitors some questions. 222 00:19:31,160 --> 00:19:35,800 Do you want to betray the group you are currently in? 223 00:19:48,560 --> 00:19:51,640 I know I can't fix this. 224 00:19:51,720 --> 00:19:55,280 Okay, kill me, send me home whenever you want,- 225 00:19:55,360 --> 00:20:00,240 - but I can't fix killing the others. 226 00:20:00,320 --> 00:20:06,800 Do you want to kill the others one by one while they sleep? 227 00:20:12,640 --> 00:20:17,200 I say no, but I feel that I stand very well in that choice. 228 00:20:17,280 --> 00:20:21,840 Then I'd rather be the one who is a bit of an aspen leaf. It is okay. 229 00:20:21,920 --> 00:20:25,880 It is okay. Then we have to draw again. 230 00:20:39,240 --> 00:20:44,320 Then there is a bastard who refuses to be a traitor. The pulse goes up again. 231 00:20:44,400 --> 00:20:49,320 Can't you just say yes, you who are chosen? Damn. 232 00:20:49,400 --> 00:20:52,640 If a player declines to become a traitor,- 233 00:20:52,720 --> 00:20:56,120 -continues the selection until you have three players- 234 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 -who has accepted the role. 235 00:21:23,440 --> 00:21:27,040 You may be wondering who the third traitor was. 236 00:21:29,240 --> 00:21:33,480 You can wonder about that for a little while longer. 237 00:21:43,000 --> 00:21:47,600 Then I remind you that this is their own choice. 238 00:21:49,000 --> 00:21:53,880 And a role you have thus accepted yourself. 239 00:21:55,800 --> 00:21:59,960 As you have noticed, everyone is blindfolded. 240 00:22:00,040 --> 00:22:03,840 All you know is your own role in the game. 241 00:22:04,600 --> 00:22:07,680 And the same goes for the traitors. 242 00:22:07,760 --> 00:22:12,640 It will remain this way until the decision is made- 243 00:22:12,720 --> 00:22:17,320 -about who will be killed first. 244 00:22:22,240 --> 00:22:26,400 Now you can take off the blindfold. You're welcome. 245 00:22:35,840 --> 00:22:38,280 When I take off the bandage, I think: 246 00:22:38,360 --> 00:22:42,160 "Push it away. Forget it for a second." 247 00:22:42,240 --> 00:22:47,680 I have to turn around and look at everyone, and see who seems suspicious. 248 00:22:47,760 --> 00:22:51,640 I simply have to play the role of a loyal one. 249 00:22:55,600 --> 00:23:01,560 When we took off the bandage, there was an incredibly strange atmosphere. 250 00:23:01,640 --> 00:23:04,080 Everyone just looks at each other. 251 00:23:04,160 --> 00:23:08,920 I don't know if I should smile too much. Is it okay to joke a little? 252 00:23:09,000 --> 00:23:12,800 I don't want to cause too much or too little attention. 253 00:23:12,880 --> 00:23:17,320 So I thought I could just be myself, because I'm actually loyal. 254 00:23:18,640 --> 00:23:22,920 When I realize that we are a team, that there is someone who feels the same way as me, - 255 00:23:23,000 --> 00:23:29,240 -I'll be a little happy. I'm looking for my friends, the allies. 256 00:23:29,320 --> 00:23:32,480 Something that has changed in people's faces. 257 00:23:32,560 --> 00:23:35,600 The first face I see is Desta. 258 00:23:37,320 --> 00:23:42,600 I'm pretty sure Desta is on my team in this game. 259 00:23:49,320 --> 00:23:54,160 You become very self-aware, also as loyal. 260 00:23:54,240 --> 00:23:57,880 One thinks: "I'm not going to say anything suspicious." 261 00:23:57,960 --> 00:24:02,040 But it's suspicious enough to sit and shut up, too. 262 00:24:02,120 --> 00:24:05,000 Did Mads take and kiss you too? 263 00:24:08,800 --> 00:24:13,440 He dealt with it, but I didn't know what role I had been given. 264 00:24:15,480 --> 00:24:20,480 I want there to be none. Then we can continue to be Kardemomme By. 265 00:24:20,560 --> 00:24:24,840 People didn't know who to look at. 266 00:24:24,920 --> 00:24:27,960 So everyone tried to be a bit ordinary. 267 00:24:31,880 --> 00:24:35,800 It makes it difficult to see who else are traitors,- 268 00:24:35,880 --> 00:24:39,920 -and if people think I'm a traitor. 269 00:24:40,000 --> 00:24:42,960 I try to keep the natural Tamanna going. 270 00:24:43,040 --> 00:24:45,960 I feel everyone looks exactly the same as before. 271 00:24:46,040 --> 00:24:50,800 I thought at least one was going to look different, but I can't... 272 00:24:50,880 --> 00:24:53,680 I do not understand what you mean. 273 00:25:00,320 --> 00:25:04,600 Soon you will have the opportunity to get to know each other a little better, - 274 00:25:04,680 --> 00:25:08,320 -collaborate a bit and hopefully- 275 00:25:08,400 --> 00:25:12,040 -win silver for the prize pool- 276 00:25:12,120 --> 00:25:17,080 -in the game's first mission. See you later. 277 00:25:17,160 --> 00:25:22,920 I sense that there is going to be too much thinking. 278 00:25:32,200 --> 00:25:35,640 The loyal have little to go on for the time being. 279 00:25:35,720 --> 00:25:40,040 But the speculations have already got legs to go on. 280 00:25:40,120 --> 00:25:44,080 What makes the game fun is that there will be 19 detectives- 281 00:25:44,160 --> 00:25:46,200 -which roams the plain. 282 00:25:46,280 --> 00:25:50,840 Something comes up with a lead and then everyone has to go towards it? 283 00:25:50,920 --> 00:25:55,000 We must not walk in a herd of sheep. Everyone votes the same,- 284 00:25:55,080 --> 00:25:57,800 - is the least likely that we will meet. 285 00:25:57,880 --> 00:26:04,320 And the traitors seem to be on safe ground. Very safe ground. 286 00:26:04,400 --> 00:26:07,320 I have no suspicion of traitors,- 287 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 -but I don't think Morten is a traitor. 288 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 Traitor. 289 00:26:12,840 --> 00:26:15,560 He's probably a good actor too. 290 00:26:15,640 --> 00:26:19,400 You must always have a little side view. 291 00:26:19,480 --> 00:26:22,440 "Are they just talking to each other now or is there something?" 292 00:26:22,520 --> 00:26:26,120 Now we're guessing, everyone. 293 00:26:26,200 --> 00:26:30,960 It goes well. I feel everyone has a loyal button on me. 294 00:26:31,040 --> 00:26:35,360 I think I'm not smart enough to be a traitor. 295 00:26:35,440 --> 00:26:40,160 Which is actually true. I'm not really smart enough. 296 00:26:40,240 --> 00:26:45,800 I just have to play as hard as I can and surprise the traitor role. 297 00:26:45,880 --> 00:26:49,440 F...f.... 298 00:26:49,520 --> 00:26:52,320 I have nothing to say "f" about. 299 00:26:53,320 --> 00:26:56,240 F... Traitor. 300 00:26:56,320 --> 00:26:59,920 I can't say "traitor". 301 00:27:00,000 --> 00:27:03,960 No, I'm psyching myself out. I have to stop that. 302 00:27:04,640 --> 00:27:08,880 - It's a more pressured atmosphere. -Now? 303 00:27:08,960 --> 00:27:13,920 There will be quite a few groupings as soon as we leave the council chamber. 304 00:27:14,000 --> 00:27:18,240 Many people talk together. More people take the eye test- 305 00:27:18,320 --> 00:27:21,040 -and see if they feel they have trust in each other. 306 00:27:21,120 --> 00:27:24,800 But really nothing is worth. It's too early- 307 00:27:24,880 --> 00:27:30,440 - to direct strong, good suspicions against anyone. 308 00:27:30,520 --> 00:27:35,400 So I think it will be nice for people to get out in the fresh air- 309 00:27:35,480 --> 00:27:38,880 - and solve some tasks, and see if you can interpret something from there. 310 00:27:42,560 --> 00:27:45,800 The players are on their way to their first mission,- 311 00:27:45,880 --> 00:27:49,320 -but first it must be divided into five layers- 312 00:27:49,400 --> 00:27:52,600 -based on personal characteristics. 313 00:27:53,280 --> 00:27:56,520 Sly, smart, careful, strong, lazy... 314 00:27:56,600 --> 00:27:59,480 Where's the "fun", then? 315 00:27:59,560 --> 00:28:02,160 Aren't we incredibly smart? 316 00:28:05,400 --> 00:28:08,960 I really wanted to be in the lat group. 317 00:28:09,040 --> 00:28:11,800 But it was already taken by four people. 318 00:28:11,880 --> 00:28:14,640 -Who are you? -Lazy. 319 00:28:14,720 --> 00:28:19,960 -Why are you here? -Why don't you ask me about it? 320 00:28:20,040 --> 00:28:22,800 But he is sporty... 321 00:28:22,880 --> 00:28:26,640 Petter and I looked at each other: "We're lazy." 322 00:28:26,720 --> 00:28:30,160 But no one is arguing against you. 323 00:28:31,040 --> 00:28:34,600 - I want to be sneaky. -Then there are four of us. 324 00:28:34,680 --> 00:28:38,720 I should be careful. What does slippery mean? 325 00:28:38,800 --> 00:28:44,680 Sly... I'm already sly. Maybe just as well to be there? 326 00:28:44,760 --> 00:28:47,320 - Are you sneaky? - We are smart. 327 00:28:47,400 --> 00:28:49,880 No, just forget it. 328 00:28:49,960 --> 00:28:52,200 -Are we strong? -Yes. 329 00:28:52,280 --> 00:28:55,480 Do you see someone smarter than you here? 330 00:28:55,560 --> 00:28:59,240 - You can't ask about that. -Many ways to be smart. 331 00:28:59,320 --> 00:29:01,440 Street smart. 332 00:29:01,520 --> 00:29:04,800 I chose the group called "smart". 333 00:29:04,880 --> 00:29:10,360 I thought it was something I could use logical thinking for. 334 00:29:10,440 --> 00:29:14,880 So I thought I 'd just try that group. 335 00:29:14,960 --> 00:29:19,080 - You can drive the car. -Would like to very much. 336 00:29:19,160 --> 00:29:22,440 - We are careful. - I don't want to drive. 337 00:29:22,520 --> 00:29:26,280 I ended up where I ended up because when I came out of the house,- 338 00:29:26,360 --> 00:29:30,680 -people had already started to group themselves. 339 00:29:31,680 --> 00:29:37,040 But I thought it was quite fitting to end up among the cautious. 340 00:29:39,080 --> 00:29:44,720 This is just supposed to be fun, right? We're going to win silver and all that. 341 00:29:57,720 --> 00:30:01,640 I think we should do the opposite of cautious. Parachute jump. 342 00:30:01,720 --> 00:30:05,760 -It is not going to happen. - I'm afraid of one thing: snakes. 343 00:30:05,840 --> 00:30:09,360 Hoses and parachutes are a "no go" for the cautious group? 344 00:30:09,440 --> 00:30:13,600 -Yes I think so. - I won't join in the ski jumping. 345 00:30:13,680 --> 00:30:17,600 - Damn fun. I'll take that. -Great. 346 00:30:17,680 --> 00:30:21,320 Parachute or bungee cord, then I'll take it. 347 00:30:43,400 --> 00:30:47,080 -Welcome to your first mission. -Thanks. 348 00:30:47,160 --> 00:30:50,720 The prize is currently nothing. 349 00:30:51,880 --> 00:30:56,040 And this is the first opportunity to win silver for the pot. 350 00:30:56,960 --> 00:31:02,840 The prize pool will go to either the loyal or the traitors- 351 00:31:02,920 --> 00:31:05,400 -at the end of the game. 352 00:31:05,480 --> 00:31:10,320 In the time to come, you will need to dig- 353 00:31:10,400 --> 00:31:12,920 - for information. 354 00:31:13,000 --> 00:31:16,760 Put the information into a system and interpret it. 355 00:31:17,640 --> 00:31:21,440 Tread carefully so as not to trip. 356 00:31:22,640 --> 00:31:27,720 From time to time, there will also be a need for useful idiots. 357 00:31:28,760 --> 00:31:33,200 If not, you will quickly end up there. 358 00:31:34,080 --> 00:31:37,960 There are coffins, if you're wondering. 359 00:31:38,840 --> 00:31:41,280 -Are you ready? -Yes. 360 00:31:41,360 --> 00:31:45,800 Eight silver bars worth NOK 16,000 361 00:31:45,880 --> 00:31:49,320 -is in the pot on today's mission. 362 00:31:49,400 --> 00:31:55,440 To win silver, players must complete the entire mission in under 16 minutes. 363 00:31:55,520 --> 00:32:00,800 When half the time has passed, one silver bar will be drawn from the prize pool. 364 00:32:00,880 --> 00:32:04,160 If the participants should use more than 16 minutes, - 365 00:32:04,240 --> 00:32:08,360 -the game is over and the entire prize pool is lost. 366 00:32:08,440 --> 00:32:12,560 The teams will therefore go through a kind of relay. 367 00:32:12,640 --> 00:32:15,800 Here each team must obtain something that the next team needs- 368 00:32:15,880 --> 00:32:18,200 -to complete his stage. 369 00:32:18,280 --> 00:32:21,560 The sneaky team must duck under an obstacle,- 370 00:32:21,640 --> 00:32:24,360 -where they have to find four IQ tasks. 371 00:32:24,440 --> 00:32:27,240 These tasks should be solved by the smart team 372 00:32:27,320 --> 00:32:30,640 -to secure four keys which the next team needs. 373 00:32:30,720 --> 00:32:36,400 On the third leg, the cautious team must be as careful as possible,- 374 00:32:36,480 --> 00:32:41,280 -and transport the keys barefoot over 10 meters with broken glass. 375 00:32:41,360 --> 00:32:46,360 On the other side they will unlock 4 sticks the strong team needs- 376 00:32:46,440 --> 00:32:50,040 -to carry four chests in to the finish line. 377 00:32:50,120 --> 00:32:52,760 Og de late... 378 00:32:53,480 --> 00:32:55,640 Tja. 379 00:32:57,480 --> 00:33:01,920 I felt that a quiet start suited me well. 380 00:33:02,000 --> 00:33:06,680 I've always liked the phrase "work smarter, not harder". 381 00:33:10,040 --> 00:33:13,520 Those who are lazy, should lie dead in the coffins? 382 00:33:13,600 --> 00:33:16,160 We must tread carefully. 383 00:33:17,640 --> 00:33:20,520 The cautious had to go for glass. 384 00:33:20,600 --> 00:33:25,160 Have you notified your next of kin, all of you? Good. 385 00:33:25,240 --> 00:33:28,440 It's scary. 386 00:33:30,040 --> 00:33:33,080 It's windy down here. 387 00:33:34,840 --> 00:33:37,000 In the. 388 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 We are sitting in a lee. 389 00:33:39,520 --> 00:33:41,680 This is so much fun. 390 00:33:50,960 --> 00:33:53,480 Ready, done... 391 00:33:53,560 --> 00:33:55,440 (honks) 392 00:33:57,360 --> 00:34:01,720 The sneaky team must get through the creep barrier. 393 00:34:01,800 --> 00:34:05,800 On the way, they have to unearth four IQ tasks which they take with them further. 394 00:34:05,880 --> 00:34:08,840 It's been 10 seconds! 395 00:34:08,920 --> 00:34:11,480 -Do you start there? -Yes. 396 00:34:13,280 --> 00:34:15,720 Run! I have note! 397 00:34:15,800 --> 00:34:18,760 -Have you found two already? -Yes. 398 00:34:21,200 --> 00:34:23,160 Hi Hi Hi. 399 00:34:25,360 --> 00:34:27,600 How many do we have? 400 00:34:27,680 --> 00:34:31,600 -Looks like we have three! -I have one! 401 00:34:32,920 --> 00:34:36,880 I was supposed to be the guy checking that everything was picked up. 402 00:34:37,800 --> 00:34:42,960 Get your ass in gear! You are a system man! Get your ass in gear! 403 00:34:43,040 --> 00:34:46,800 I didn't hear that we had three and I had one. 404 00:34:46,880 --> 00:34:50,720 So I search and spend time, while we all have. 405 00:34:50,800 --> 00:34:56,000 -We have them all! Come on! - I didn't know we had all of them. 406 00:34:59,040 --> 00:35:01,640 Wind, wind... Der! 407 00:35:03,240 --> 00:35:07,720 The smart team will go through four records of IQ tasks. 408 00:35:07,800 --> 00:35:10,400 At each post they secure a key- 409 00:35:10,480 --> 00:35:13,720 -which is in one of three well-sealed boxes. 410 00:35:13,800 --> 00:35:16,440 They can only draw one box at a time. 411 00:35:20,360 --> 00:35:24,120 - Shit. -Up, down... Up... 412 00:35:25,480 --> 00:35:28,880 -Den, den... -To, to... 413 00:35:28,960 --> 00:35:32,400 Try it and we'll keep looking at this one. 414 00:35:38,400 --> 00:35:41,360 Remember that time is running out! Hurry up! 415 00:35:41,440 --> 00:35:44,520 Shall we get this one up here? 416 00:35:46,320 --> 00:35:48,360 Hell. 417 00:35:48,440 --> 00:35:51,120 Is it better on the other side? 418 00:35:51,200 --> 00:35:53,400 Come on, boys! 419 00:35:53,480 --> 00:35:56,760 They are academics, not practitioners. 420 00:35:56,840 --> 00:35:58,680 This doesn't work for me. 421 00:35:58,760 --> 00:36:02,000 The breaking iron was oversized in relation to the boxes. 422 00:36:02,080 --> 00:36:07,120 It was difficult to get into the cracks. We cooked quite a bit. 423 00:36:13,000 --> 00:36:15,600 Now Egeland's hands are shaking. 424 00:36:15,680 --> 00:36:18,040 Come on. Hell. 425 00:36:18,120 --> 00:36:20,040 That one, yes! 426 00:36:23,720 --> 00:36:27,240 Four. That's it. So and so is that. 427 00:36:27,320 --> 00:36:30,920 The... Take this! 428 00:36:37,400 --> 00:36:40,400 And that we run the same man on the task. 429 00:36:43,360 --> 00:36:46,720 Maybe someone else will open the box? 430 00:36:46,800 --> 00:36:50,880 Totally hair-raising that the smart people didn't understand- 431 00:36:50,960 --> 00:36:55,480 - that they had to change men to open those boxes. 432 00:36:56,440 --> 00:37:00,680 We lost a lot of time because I messed around a lot with the crowbar. 433 00:37:00,760 --> 00:37:05,320 So maybe we should have had a better strategy there. 434 00:37:06,560 --> 00:37:09,720 Then, folks, it's eight minutes. This disappears. 435 00:37:09,800 --> 00:37:13,440 One less silver bar in the pot. It goes to me. 436 00:37:13,520 --> 00:37:18,680 The players have spent 8 minutes, and lose one silver bar from the pot. 437 00:37:18,760 --> 00:37:22,520 Should they use another 8 minutes, they lose everything. 438 00:37:22,600 --> 00:37:25,200 -How many tasks left? -Two. 439 00:37:25,280 --> 00:37:28,520 Come on, smart-gang! Good! 440 00:37:32,120 --> 00:37:34,640 After, tears! 441 00:37:36,280 --> 00:37:39,800 No, no, not Fridtjov again! 442 00:37:39,880 --> 00:37:43,920 Damn. Come on, you're stronger than me. 443 00:37:46,360 --> 00:37:49,200 -Good! - He opened it so fast! 444 00:37:58,560 --> 00:38:00,760 Bra! 445 00:38:08,760 --> 00:38:11,320 Give it all you've got! 446 00:38:13,800 --> 00:38:17,520 Come on guys! What a few steps! 447 00:38:18,280 --> 00:38:21,240 The cautious team gets the keys they need,- 448 00:38:21,320 --> 00:38:26,280 -and now have to climb 10 metres with broken glass barefoot. 449 00:38:26,360 --> 00:38:29,160 On the other side they must unlock four logs- 450 00:38:29,240 --> 00:38:33,280 -that they have to take me back over the shards of glass. 451 00:38:42,000 --> 00:38:45,280 Be careful, but you're running out of time! 452 00:38:46,560 --> 00:38:49,680 Viggo, who is walking in front of me, gets a reaction- 453 00:38:49,760 --> 00:38:54,400 -on the first step, and I manage to think that it hurts. 454 00:38:57,560 --> 00:38:59,720 Breathe with your belly! 455 00:39:05,680 --> 00:39:09,120 I think everyone agrees that if you dare to go for glass, - 456 00:39:09,200 --> 00:39:14,080 - you are one of the roughest people in Forræder, without a doubt. 457 00:39:14,160 --> 00:39:17,120 I am completely zen. 458 00:39:27,640 --> 00:39:30,040 Are you kidding? 459 00:39:31,160 --> 00:39:33,600 Great job, guys! 460 00:39:35,080 --> 00:39:37,600 Damn, that's strong. 461 00:39:40,440 --> 00:39:42,920 Good! Lovely! 462 00:39:44,800 --> 00:39:47,520 It is good! You look like Jesus! 463 00:39:50,200 --> 00:39:54,440 If you are quick, you can make it. You have only lost 1 silver bar. 464 00:40:01,960 --> 00:40:04,960 -Come on! -Satan! 465 00:40:05,040 --> 00:40:07,480 Look, Morten is running! 466 00:40:12,200 --> 00:40:14,880 Lie down now. 467 00:40:14,960 --> 00:40:19,520 The strong team must use the sticks to carry the lazy team to the finish line. 468 00:40:19,600 --> 00:40:23,000 I am the one who booked this flight. 469 00:40:23,080 --> 00:40:25,560 Totally calm! 470 00:40:25,640 --> 00:40:28,240 -Oh, damn! - It works. 471 00:40:29,960 --> 00:40:34,520 - More uncomfortable than I thought! -Go go! 472 00:40:39,040 --> 00:40:41,600 -Yes! - Nice to contribute, guys. 473 00:40:41,680 --> 00:40:43,800 Who's gonna carry the boats? 474 00:40:43,880 --> 00:40:47,280 You don't know me, son! 475 00:40:48,240 --> 00:40:50,640 Good the job. 476 00:40:54,120 --> 00:40:57,120 Damn it, the coffin cracked. 477 00:40:57,200 --> 00:40:59,120 One plank cracked. 478 00:40:59,200 --> 00:41:03,080 Then I was afraid that the coffin would hit the ground. 479 00:41:07,360 --> 00:41:10,280 He weighs a hundred kilos. 480 00:41:10,360 --> 00:41:17,360 I should perhaps contribute a little, for example with carrying, but... 481 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 It's a good job, guys. 482 00:41:24,800 --> 00:41:28,720 Ta her, ta her! 483 00:41:35,360 --> 00:41:38,160 -Yes! -The! 484 00:41:39,720 --> 00:41:44,160 - Did you hear the plank crack? - I'm going to lose weight now. 485 00:41:44,240 --> 00:41:47,240 Damn, what a machine you are. 486 00:41:47,320 --> 00:41:50,760 You looked like a mad warrior coming running. 487 00:41:50,840 --> 00:41:55,240 There was good will, a good atmosphere and a good move. 488 00:41:55,320 --> 00:42:00,040 I felt that there was a team spirit, so we will take a good day with us,- 489 00:42:00,120 --> 00:42:05,040 - a good experience and lots of silver. It is also important. 490 00:42:05,760 --> 00:42:09,960 Congratulations. Seven silver bars in the prize pool. 491 00:42:14,360 --> 00:42:18,120 The real heroes are of course you on the lazy team, - 492 00:42:18,200 --> 00:42:23,120 -but everyone must get. We also have individual premiums. 493 00:42:25,160 --> 00:42:28,560 You can come forward one by one and get a small medallion. 494 00:42:28,640 --> 00:42:31,280 David, we can start with you. 495 00:42:36,040 --> 00:42:39,880 It was incredibly nice to get that medal in the end. 496 00:42:39,960 --> 00:42:43,840 As the crowning glory for all of us. 497 00:42:49,080 --> 00:42:51,240 Fin. 498 00:42:52,960 --> 00:42:58,640 We have earned it. At least the ones that went on glass. Good, good! 499 00:42:59,440 --> 00:43:04,280 But I suspect... 500 00:43:04,360 --> 00:43:08,120 If I know Mads Hansen correctly, I guess this is- 501 00:43:08,200 --> 00:43:12,440 -something to be used in the game. 502 00:43:14,360 --> 00:43:19,400 Now we'll see what the deal with those medallions actually is. 503 00:43:19,480 --> 00:43:24,240 It probably comes with something with the medallions, which is not an advantage. 504 00:43:24,320 --> 00:43:26,520 But it will be interesting to see. 505 00:43:26,600 --> 00:43:31,760 I don't know what they are for, but I understand that there is something about them. 506 00:43:32,800 --> 00:43:38,120 I can't figure out what this is supposed to mean, and it annoys me. 507 00:43:40,880 --> 00:43:43,920 Now the game is on. 508 00:43:44,000 --> 00:43:47,960 Now we are here to enjoy ourselves and have a good time. 509 00:43:48,040 --> 00:43:50,520 What is happening now? 510 00:43:53,320 --> 00:43:57,760 I know how to play a game, but things come from here and there,- 511 00:43:57,840 --> 00:43:59,800 -and then you get killed. 512 00:43:59,880 --> 00:44:02,480 Enjoy it. 513 00:44:06,760 --> 00:44:10,560 Fuck it. I will never have dinner at your place again. 514 00:44:13,000 --> 00:44:18,000 Jon Martin did not tell the others that he turned down the traitor role. 515 00:44:18,080 --> 00:44:21,000 See why at tv2.no/verræder. 43174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.