Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:06,240
We got proof today at the round table
that people are basically herd animals.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,963
The tricky part of this
game is when some
3
00:00:08,987 --> 00:00:12,000
people start feeling
like they've messed up...
4
00:00:12,160 --> 00:00:16,360
We're like a flock of sheep.
5
00:00:16,520 --> 00:00:21,520
Others lean back and enjoy
what they've accomplished.
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,320
A personal attack.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,160
How's Britta after
tonight's round table?
8
00:00:27,320 --> 00:00:31,760
They find it weird
that I'm so emotional.
9
00:00:31,920 --> 00:00:38,040
Sara and Anders from season
three return with new insights.
10
00:00:38,200 --> 00:00:41,840
My entire childhood
just bloomed up.
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,080
We'll reveal who
the Traitors are.
12
00:00:45,240 --> 00:00:47,880
None of them are Traitors.
13
00:00:55,440 --> 00:00:59,360
Britta had everyone
against her at the round table.
14
00:00:59,520 --> 00:01:02,800
Give me something that'll
stop me from writing your name.
15
00:01:02,960 --> 00:01:07,600
- It's not personal.
- Of course it is.
16
00:01:07,760 --> 00:01:11,160
Nothing was right,
it was made up.
17
00:01:11,320 --> 00:01:14,680
Welcome down, Britta.
18
00:01:14,840 --> 00:01:19,720
- Hi, I need to give you a hug.
- Absolutely.
19
00:01:19,880 --> 00:01:25,640
- How are you?
- I'm actually doing pretty okay now.
20
00:01:25,800 --> 00:01:31,440
This might be the most brutal
round table I've ever seen.
21
00:01:31,600 --> 00:01:36,920
As soon as I sat down
right across from Isabella...
22
00:01:37,080 --> 00:01:43,640
I could tell from her that
she was going for the kill.
23
00:01:43,800 --> 00:01:50,080
I'm going to turn to
someone I think is a Traitor.
24
00:01:50,240 --> 00:01:54,880
- It's you, Britta.
- I'm Faithful, 100%.
25
00:01:55,040 --> 00:01:57,600
- Shall we take number one?
- Go ahead.
26
00:01:57,760 --> 00:02:01,720
I knew it was over.
"I'm leaving tonight."
27
00:02:01,880 --> 00:02:06,680
Now we'll see how many
have gone along with this.
28
00:02:06,840 --> 00:02:09,960
This little thread
that they've led.
29
00:02:10,120 --> 00:02:14,680
- You've already made up your minds.
- I want to hear what you have to say.
30
00:02:14,840 --> 00:02:18,480
Give me something that'll
stop me from writing your name.
31
00:02:18,640 --> 00:02:22,840
Right now, I'm a bit
scared. I don't know.
32
00:02:23,000 --> 00:02:28,800
- You seemed pretty defeated.
- I got that feeling.
33
00:02:28,960 --> 00:02:32,680
I couldn't do anything. My
tears were flowing and I said:
34
00:02:32,840 --> 00:02:39,000
"I'm Faithful. You're voting
for the wrong person."
35
00:02:39,160 --> 00:02:43,280
I don't think it's been like-
36
00:02:43,440 --> 00:02:47,760
-that everyone this early in the
game would gang up on one person.
37
00:02:47,920 --> 00:02:52,320
- Britta, I think you're a Traitor.
- Britta, you are a Traitor.
38
00:02:53,480 --> 00:02:57,240
Britta's name was
on everyone's plates.
39
00:02:57,400 --> 00:03:02,120
- Britta, I think you're a Traitor.
- I hope you're a Traitor.
40
00:03:02,280 --> 00:03:05,160
I'm affected by your crying.
41
00:03:05,320 --> 00:03:11,240
How can a warrior like you
get so upset over this game?
42
00:03:11,400 --> 00:03:14,200
What have I missed?
43
00:03:14,360 --> 00:03:18,880
I didn't say what I thought and felt,
or else I would've been kicked out.
44
00:03:19,040 --> 00:03:23,440
I was up against the wall the
whole time. I had no chance.
45
00:03:23,600 --> 00:03:28,920
I was already on the radar
from day one when Jan said...
46
00:03:29,080 --> 00:03:32,480
He planted a seed.
47
00:03:32,640 --> 00:03:35,480
You're the only one
who hasn't spoken up.
48
00:03:35,640 --> 00:03:40,160
What's your perspective and
what do you think about this?
49
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
- Why do you think I'm so smart?
- Because of your background.
50
00:03:44,480 --> 00:03:48,160
- Oh.
- You have a profession...
51
00:03:48,320 --> 00:03:50,560
That doesn't mean I'm smart.
52
00:03:50,720 --> 00:03:55,040
You did try to hide your
background, your profession, right?
53
00:03:55,200 --> 00:04:00,640
Absolutely, I don't want to talk
about the fact that I worked for the FBI.
54
00:04:00,800 --> 00:04:04,400
I've had such roles
before in my career.
55
00:04:04,560 --> 00:04:08,960
I've had the opportunity
to work on things-
56
00:04:09,120 --> 00:04:14,880
-where I had to be
a different identity.
57
00:04:15,040 --> 00:04:17,760
I thought I would
become a Traitor.
58
00:04:17,920 --> 00:04:22,760
Things came up at the round
table. That thing with Malou...
59
00:04:22,920 --> 00:04:25,360
You said Britta had said it.
60
00:04:25,520 --> 00:04:30,680
That Malou said
I'm in trouble at night.
61
00:04:30,840 --> 00:04:34,400
- So this is how it was...
- Now you're lying.
62
00:04:34,560 --> 00:04:38,800
- Britta, I didn't say that.
- You said it to me.
63
00:04:38,960 --> 00:04:41,720
Absolutely not.
64
00:04:41,880 --> 00:04:46,960
Malou told me...
She didn't like Marcus.
65
00:04:47,120 --> 00:04:50,200
I explained it to Marcus.
66
00:04:50,360 --> 00:04:56,000
I think she sees you as a
threat. Do you understand?
67
00:04:56,160 --> 00:05:00,320
That's where I went wrong.
I shouldn't have said that.
68
00:05:00,480 --> 00:05:05,760
What chance do I have? I
didn't have a chance tonight.
69
00:05:05,920 --> 00:05:10,800
I hadn't made up my
mind before coming in here.
70
00:05:10,960 --> 00:05:14,520
This whole thing with
Marcus made me upset.
71
00:05:14,680 --> 00:05:20,240
You've lied, so that's
why I'm voting for you.
72
00:05:20,400 --> 00:05:23,360
What happened
between you and Malou...
73
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
Did the conversation
take place or not?
74
00:05:26,680 --> 00:05:29,440
In my opinion,
it did take place.
75
00:05:29,600 --> 00:05:33,360
What made you get so
close to your emotions?
76
00:05:33,520 --> 00:05:37,080
What makes you
sit there and cry?
77
00:05:37,240 --> 00:05:40,480
Well, it's like this...
78
00:05:40,640 --> 00:05:43,520
It was a personal attack.
79
00:05:43,680 --> 00:05:47,600
Because I was playing
Faithful, it hurts even worse.
80
00:05:47,760 --> 00:05:52,320
My job has been tough.
I've been different people.
81
00:05:52,480 --> 00:05:56,240
Then, I'm tough
Britta without feelings.
82
00:05:56,400 --> 00:05:59,560
That's what Alexandra
gets at the round table.
83
00:05:59,720 --> 00:06:03,800
That a woman with your
background cries over a game.
84
00:06:03,960 --> 00:06:07,840
You're also a human being.
85
00:06:08,000 --> 00:06:11,440
I have feelings too.
86
00:06:11,600 --> 00:06:18,440
For so many years, I haven't
been allowed to have feelings.
87
00:06:24,760 --> 00:06:26,440
It's okay.
88
00:06:26,600 --> 00:06:30,560
- Can we cut this out?
- I can tell you...
89
00:06:30,720 --> 00:06:37,480
When I was with... I'm a person
who never cries in front of anyone.
90
00:06:37,640 --> 00:06:39,640
Me neither.
91
00:06:39,800 --> 00:06:42,960
I'm not going to cry on TV...
92
00:06:48,760 --> 00:06:53,680
I am... a Traitor.
93
00:06:56,760 --> 00:07:01,080
My parents haven't seen
me cry since I was a child.
94
00:07:01,240 --> 00:07:05,440
I'm sitting in this TV
program and breaking down.
95
00:07:05,600 --> 00:07:12,160
Okay, now I'm Faithful,
then it's just Britta who goes.
96
00:07:12,320 --> 00:07:16,400
I don't need to be someone
else. It's super easy.
97
00:07:16,560 --> 00:07:21,160
That they think it's strange
that I'm so emotional...
98
00:07:21,320 --> 00:07:25,360
That means you have...
99
00:07:25,520 --> 00:07:31,200
morals and values.
100
00:07:31,360 --> 00:07:35,360
I don't want to defend who I am.
101
00:07:37,320 --> 00:07:41,240
Was there a voice
that stung a little extra?
102
00:07:41,400 --> 00:07:46,360
'I trust this person. Why
is my name on the tag?'
103
00:07:46,520 --> 00:07:49,000
Matilda.
104
00:07:49,160 --> 00:07:53,440
I think you're
a Traitor, Britta.
105
00:07:53,600 --> 00:07:58,000
She was so sweet.
Oh my god, little girl.
106
00:07:58,160 --> 00:08:03,480
'What are you doing?
You're so gullible.'
107
00:08:03,640 --> 00:08:06,800
Matilda's had a tough
time at the castle.
108
00:08:06,960 --> 00:08:11,600
- That was the thing.
- That's not true.
109
00:08:11,760 --> 00:08:16,080
- You've helped her so much.
- I'm a Traitor.
110
00:08:19,240 --> 00:08:22,720
Come on, Matilda.
111
00:08:22,880 --> 00:08:24,560
Come here.
112
00:08:24,720 --> 00:08:29,480
It's nice how you picked
up people the way you did.
113
00:08:29,640 --> 00:08:33,960
She felt like a daughter,
a hundred percent.
114
00:08:34,120 --> 00:08:39,480
At the round table, you pointed
out three people as Traitors.
115
00:08:39,640 --> 00:08:42,680
- If Malou is a Traitor...
- Do you think so, Britta?
116
00:08:42,840 --> 00:08:45,560
Yes, you've been on my radar.
117
00:08:45,720 --> 00:08:51,200
Malou, Tom is another.
I've seen his behavior.
118
00:08:51,360 --> 00:08:54,560
You and Isabella
went off and talked.
119
00:08:54,720 --> 00:08:58,880
'Interesting, maybe
both are Traitors.'
120
00:08:59,040 --> 00:09:02,880
Isabella, Malou, and Tom.
121
00:09:03,040 --> 00:09:04,318
I forgot Mona.
122
00:09:04,342 --> 00:09:08,200
These are the ones
you think are Traitors.
123
00:09:08,360 --> 00:09:12,440
Right now I do, but I
could be completely wrong.
124
00:09:12,600 --> 00:09:16,560
I'm going to reveal
something to you.
125
00:09:16,720 --> 00:09:20,840
None of these are Traitors.
126
00:09:21,000 --> 00:09:23,560
Oh my god. They're good.
127
00:09:23,720 --> 00:09:28,120
Shall we take a look
at who the Traitors are?
128
00:09:28,280 --> 00:09:32,360
After the break, we'll
reveal the Traitors.
129
00:09:32,520 --> 00:09:34,080
How wrong can you be?
130
00:09:34,240 --> 00:09:39,000
We'll surprise Sara and
Anders with a little reunion.
131
00:09:49,120 --> 00:09:52,640
It's time to reveal
who the Traitors are.
132
00:09:52,800 --> 00:09:57,000
I'll show you who was recruited.
133
00:09:57,160 --> 00:10:01,160
It could be Janina,
Pumahjärta, and Cleo.
134
00:10:01,320 --> 00:10:03,600
Cleo, Pumahjärta, or Janina?
135
00:10:03,760 --> 00:10:07,520
Let's check who was recruited.
136
00:10:09,240 --> 00:10:14,880
This is tough. Right now,
I'm unsure about everything.
137
00:10:26,160 --> 00:10:30,360
- I voted for him.
- He was Faithful then.
138
00:10:30,520 --> 00:10:34,080
Yes, but I had my reasons then.
139
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
That doesn't surprise me.
140
00:10:36,880 --> 00:10:41,080
Shall we take a look
at the next Traitor?
141
00:10:41,240 --> 00:10:45,760
This person became a
Traitor via a phone call.
142
00:10:45,920 --> 00:10:48,560
Let's check.
143
00:10:54,160 --> 00:10:56,280
Ahmed, yes.
144
00:10:56,440 --> 00:11:00,080
- What do you think about this?
- He's been under the radar.
145
00:11:00,240 --> 00:11:06,680
He's laid-back, he says
a lot but not too much.
146
00:11:06,840 --> 00:11:11,520
Well done, Ahmed.
Hundred percent. Really great.
147
00:11:11,680 --> 00:11:14,360
The last Traitor.
148
00:11:14,520 --> 00:11:18,160
- Are you curious?
- Absolutely.
149
00:11:20,760 --> 00:11:25,480
So it's Matilda, I understand.
150
00:11:30,920 --> 00:11:35,280
How wrong can you be?
151
00:11:35,440 --> 00:11:39,840
- Are you surprised?
- She was really shaken up the other day.
152
00:11:40,000 --> 00:11:46,480
I noticed it, but my thoughts
were on a different track.
153
00:11:46,640 --> 00:11:50,360
This game is super hard.
154
00:11:50,520 --> 00:11:54,280
I'm thinking now: 'Oh my
god, I should've seen that.'
155
00:11:54,440 --> 00:11:59,360
You can't just sit here
and beat yourself up over it.
156
00:11:59,520 --> 00:12:04,120
It was super fun
to be a part of it.
157
00:12:04,280 --> 00:12:07,880
An experience like this you
only get once in a lifetime.
158
00:12:08,040 --> 00:12:11,680
Thank you so much,
Britta, for coming here.
159
00:12:11,840 --> 00:12:14,800
The Traitors
managed to trick Britta.
160
00:12:14,960 --> 00:12:19,120
The question is: how their
latest recruitment will turn out?
161
00:12:19,280 --> 00:12:22,760
Hi, Johannes. We need your help.
162
00:12:22,920 --> 00:12:29,440
I thought I'd invite Sara
Skyttedal to talk about it.
163
00:12:29,600 --> 00:12:33,200
Welcome to the tomb
chamber, Sara. How does it feel?
164
00:12:33,360 --> 00:12:35,888
It feels good, even though it was
165
00:12:35,912 --> 00:12:39,440
embarrassing to be
the Traitor team that lost.
166
00:12:42,960 --> 00:12:47,160
- I'm a Traitor.
- Oh, my fucking god, you're kidding.
167
00:12:47,320 --> 00:12:50,400
I thought I had tricked you.
168
00:12:50,560 --> 00:12:55,720
You played so beautifully, so
strategic through and through.
169
00:12:57,920 --> 00:13:02,360
People have so many
opinions about politicians.
170
00:13:02,520 --> 00:13:06,480
When people saw me
when I walked in there...
171
00:13:06,640 --> 00:13:10,200
Anders looked at
me like a Traitor.
172
00:13:10,360 --> 00:13:13,320
- You can't say that.
- It felt that way.
173
00:13:13,480 --> 00:13:20,000
The only way to win the
game is to do it on your own.
174
00:13:20,160 --> 00:13:24,320
Your political background
came in handy here.
175
00:13:24,480 --> 00:13:29,600
Yes, it's a lot about
staying calm under pressure.
176
00:13:29,760 --> 00:13:33,640
You have to be in politics. You
can end up in a media storm.
177
00:13:33,800 --> 00:13:37,360
Staying composed in
such situations is tough.
178
00:13:37,520 --> 00:13:40,960
I think I benefited from that.
179
00:13:41,120 --> 00:13:44,160
You can trust me.
180
00:13:44,320 --> 00:13:46,720
You're a Traitor, Isa.
181
00:13:46,880 --> 00:13:50,880
I think you're a Traitor.
182
00:13:51,040 --> 00:13:55,640
You're thrown in among
so many different characters.
183
00:13:55,800 --> 00:14:00,560
Different kinds of
friendships start to form-
184
00:14:00,720 --> 00:14:03,920
-that you never
thought you would have.
185
00:14:04,080 --> 00:14:08,040
You and Farao are probably
the biggest proof of that.
186
00:14:08,200 --> 00:14:11,840
We were such an unexpected
friendship from our season.
187
00:14:12,000 --> 00:14:15,760
He never imagined
that he would like me.
188
00:14:15,920 --> 00:14:20,360
I never thought I'd say
I'm happy to see you.
189
00:14:20,520 --> 00:14:24,760
The way he cried over you
here in the tomb chamber...
190
00:14:24,920 --> 00:14:27,600
Not over the game, but over you.
191
00:14:27,760 --> 00:14:31,640
God, sorry. I feel so
strongly about her.
192
00:14:31,800 --> 00:14:37,680
It's crazy. I hate the
Christian Democrats.
193
00:14:37,840 --> 00:14:41,400
- Are you in touch today?
- Absolutely, I love Farao.
194
00:14:41,560 --> 00:14:44,320
A recruitment has just
taken place at the castle.
195
00:14:44,480 --> 00:14:48,160
This person hasn't gone
under the radar at all.
196
00:14:48,320 --> 00:14:54,400
It's a person who was just one
vote away from being eliminated.
197
00:14:54,560 --> 00:14:57,840
I vote for you, Johannes.
198
00:14:58,000 --> 00:15:03,440
So we have eight votes each
for Johannes and Samuel.
199
00:15:03,600 --> 00:15:08,880
I wouldn't have recruited
that person. It's a bit weird.
200
00:15:09,040 --> 00:15:12,840
- What would you have done?
- When you seduce someone early...
201
00:15:13,000 --> 00:15:16,640
You want someone
you can carry with you.
202
00:15:16,800 --> 00:15:21,600
I wouldn't have taken someone
who's so close to being eliminated.
203
00:15:21,760 --> 00:15:27,960
Otherwise, it's good to have people who
control the dynamics at the round table.
204
00:15:28,120 --> 00:15:30,960
It's mostly about
what happens there.
205
00:15:31,120 --> 00:15:35,120
- What were you thinking?
- You need to consider three things.
206
00:15:35,280 --> 00:15:38,400
First, you have to figure
out who's saying yes.
207
00:15:38,560 --> 00:15:44,280
I had both successful and
less successful efforts there.
208
00:15:44,440 --> 00:15:48,680
We'd need to
strengthen our team.
209
00:15:48,840 --> 00:15:53,000
- Welcome.
- I got a letter yesterday.
210
00:15:53,160 --> 00:15:59,280
I got a request to switch
to the Traitors' side.
211
00:15:59,440 --> 00:16:02,640
Henrik has said no.
212
00:16:02,800 --> 00:16:09,160
Then preferably someone
who has a social opportunity-
213
00:16:09,320 --> 00:16:14,440
-to win people who complement
the existing Traitor group.
214
00:16:14,600 --> 00:16:18,720
It needs to be someone
who can keep a poker face.
215
00:16:18,880 --> 00:16:21,800
It's super hard to determine
if someone can do that or not.
216
00:16:21,960 --> 00:16:24,880
Come, Judas.
217
00:16:26,880 --> 00:16:30,080
You were much more
keen on recruiting early-
218
00:16:30,240 --> 00:16:34,960
-than me, for example.
I just wanted to murder.
219
00:16:35,120 --> 00:16:40,280
I felt that Isa wasn't
a very strong player.
220
00:16:40,440 --> 00:16:45,960
It helps a lot if you have
other players you know-
221
00:16:46,120 --> 00:16:52,520
-who help you, and can
develop other theories together.
222
00:16:52,680 --> 00:16:57,720
I wanted to bring in Anders. He
had great support from the group.
223
00:16:57,880 --> 00:17:00,720
I have a surprise for you.
224
00:17:00,880 --> 00:17:04,800
Someone I suspect isn't
your best friend today.
225
00:17:04,960 --> 00:17:11,400
Someone who wasn't too
happy about being voted out.
226
00:17:12,800 --> 00:17:16,800
Welcome to the tomb chamber.
227
00:17:18,240 --> 00:17:21,080
What the hell?
228
00:17:21,240 --> 00:17:24,240
- Hi, how are you?
- I'm fine.
229
00:17:24,400 --> 00:17:28,000
- What are you doing here?
- Same thing as you.
230
00:17:28,160 --> 00:17:31,560
- Are you in?
- No.
231
00:17:31,720 --> 00:17:37,120
I thought someone
had been murdered.
232
00:17:37,280 --> 00:17:43,760
What happened up at the castle
is that a recruitment took place.
233
00:17:43,920 --> 00:17:48,320
You know what it's like to
be recruited in the game.
234
00:17:48,480 --> 00:17:54,160
We went into a role from the
start that we could build up.
235
00:17:54,320 --> 00:17:57,480
You needed to
shift, how was that?
236
00:17:57,640 --> 00:18:02,040
It's very difficult,
but I can imagine-
237
00:18:02,200 --> 00:18:05,840
-that it's just as hard when
you get a hand on your shoulder.
238
00:18:06,000 --> 00:18:10,880
You meet, sit at a table
and discuss or walk around-
239
00:18:11,040 --> 00:18:14,480
-in the castle. How
should you behave?
240
00:18:14,640 --> 00:18:18,320
I think you're your
own worst enemy.
241
00:18:18,480 --> 00:18:22,000
- Was it obvious to say yes?
- Yes.
242
00:18:22,160 --> 00:18:29,280
When did you start feeling it
was harder than you thought?
243
00:18:29,440 --> 00:18:33,480
We had a poker player, Martin.
244
00:18:33,640 --> 00:18:37,320
He was completely
silent the first few days.
245
00:18:37,480 --> 00:18:41,600
Then he's sitting in the car
and... When he opens his mouth-
246
00:18:41,760 --> 00:18:48,000
-it's a bit like Maria Montazami.
He becomes all-powerful.
247
00:18:48,160 --> 00:18:53,600
If you trust me, you must vote
like I say, and we'll get a Traitor out.
248
00:18:53,760 --> 00:18:58,480
If I'm wrong, you can
vote for me tomorrow.
249
00:18:58,640 --> 00:19:01,160
Anders, come.
250
00:19:01,320 --> 00:19:06,200
What became
difficult for me was-
251
00:19:06,360 --> 00:19:09,920
-that my entire
childhood bloomed up.
252
00:19:10,080 --> 00:19:15,880
- In what way?
- We've probably all had friends...
253
00:19:16,040 --> 00:19:18,360
Then suddenly, you're not
allowed to be part of them.
254
00:19:18,520 --> 00:19:24,200
That uncertainty
triggered in the body by it...
255
00:19:24,360 --> 00:19:28,640
It gets so damn weird.
256
00:19:28,800 --> 00:19:33,080
As soon as I got
there, it went quiet.
257
00:19:33,240 --> 00:19:38,680
Some people sneak away,
and then you start to notice.
258
00:19:38,840 --> 00:19:44,280
What gets crazy is when adults-
259
00:19:44,440 --> 00:19:48,480
-lose it, and it
becomes uncomfortable.
260
00:19:48,640 --> 00:19:51,880
What I don't appreciate...
261
00:19:52,040 --> 00:19:57,280
Not daring to meet
my gaze today.
262
00:19:57,440 --> 00:20:02,320
From so many people...
I find that cowardly.
263
00:20:02,480 --> 00:20:06,480
You're there for a few
days, but it feels like months.
264
00:20:06,640 --> 00:20:10,600
Everything feels so
much more intense.
265
00:20:10,760 --> 00:20:13,360
When you and I
sat here last time...
266
00:20:13,520 --> 00:20:17,520
You had voted for Anders.
You found it difficult.
267
00:20:17,680 --> 00:20:22,760
Of course it is, but it's the same
whether someone votes for you or not.
268
00:20:22,920 --> 00:20:26,080
How long did it take
you to not be angry?
269
00:20:26,240 --> 00:20:31,160
Not being angry? Many
think I'm always like that.
270
00:20:31,320 --> 00:20:34,640
- Right.
- But I'm not.
271
00:20:34,800 --> 00:20:37,720
No, I was probably...
272
00:20:37,880 --> 00:20:41,320
- No pun intended.
- I get it.
273
00:20:41,480 --> 00:20:44,280
It is... No, but...
274
00:20:44,440 --> 00:20:48,840
This is among the most fun
I've done, but also the worst.
275
00:20:49,000 --> 00:20:55,720
My entire childhood
just comes like a rocket-
276
00:20:55,880 --> 00:20:59,240
-when you're left
on the outside.
277
00:20:59,400 --> 00:21:03,040
That feeling is not pleasant.
278
00:21:03,200 --> 00:21:09,080
Now Johannes has
just become a Traitor.
279
00:21:09,240 --> 00:21:16,600
- If you could give advice.
- Stay close to the truth to succeed.
280
00:21:16,760 --> 00:21:21,080
It's easy to think you
should step into a role.
281
00:21:21,240 --> 00:21:24,360
You shouldn't do that.
282
00:21:24,520 --> 00:21:30,120
Try to be yourself, and try
to pretend to be Faithful.
283
00:21:30,280 --> 00:21:33,560
It'll be interesting to see if
it works out for Johannes-
284
00:21:33,720 --> 00:21:36,160
-or if he ends up
like you, Anders.
285
00:21:36,320 --> 00:21:42,960
Thank you for coming. We'll
follow the round with excitement.
286
00:21:55,000 --> 00:21:59,400
https://ko-fi.com/TheArmory
23633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.