Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:12,240
Welcome to 'The Tomb Chamber'.
No more games, just the truth.
2
00:00:12,400 --> 00:00:17,880
Here we bring the dead back
to life and reveal everything.
3
00:00:18,040 --> 00:00:20,840
I am a Traitor.
4
00:00:22,080 --> 00:00:26,640
How does Alexander feel
after being betrayed by his own?
5
00:00:26,800 --> 00:00:30,360
You're here because you
were a threat to each other.
6
00:00:30,520 --> 00:00:34,280
- There's no escaping this.
- 'Get out of here.'
7
00:00:34,440 --> 00:00:38,240
Samuel was the
first to be banished.
8
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
Group pressure is intense.
9
00:00:41,760 --> 00:00:45,880
We'll obviously reveal
who the Traitors are.
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,680
That's why he went
after me so hard.
11
00:00:48,840 --> 00:00:51,160
Shh, someone's coming down.
12
00:01:03,960 --> 00:01:10,200
We'll start by meeting the
Traitors' first murder victim.
13
00:01:10,360 --> 00:01:15,160
- Joel is dangerous.
- He researches criminal investigations.
14
00:01:15,320 --> 00:01:19,800
You might think being a cop
is an advantage in this game-
15
00:01:19,960 --> 00:01:23,600
-but it's turned out to
be quite the opposite.
16
00:01:23,760 --> 00:01:25,480
'You have been murdered.'
17
00:01:25,640 --> 00:01:29,960
I'm incredibly disappointed that
my adventure here ends so early.
18
00:01:30,120 --> 00:01:32,480
Welcome down, Joel.
19
00:01:35,800 --> 00:01:40,440
- Dead man walking.
- Welcome to the tomb chamber.
20
00:01:40,600 --> 00:01:45,680
First player to be sent
away. How bitter is that?
21
00:01:45,840 --> 00:01:49,440
Super bitter, I'm
pretty crushed.
22
00:01:49,600 --> 00:01:54,880
It would've been super
fun to play this game.
23
00:01:55,040 --> 00:02:00,120
It's like a kid getting to go
into a candy store and then...
24
00:02:00,280 --> 00:02:04,280
'Get out of here.'
It's disappointing.
25
00:02:04,440 --> 00:02:09,720
'Traitors' isn't a fair
game, but somehow...
26
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
Send out Malou who's
lived her whole life...
27
00:02:13,040 --> 00:02:16,600
- Hi, I'm Joel.
- Malou.
28
00:02:16,760 --> 00:02:19,800
Can't I at least get a day?
29
00:02:19,960 --> 00:02:24,000
I'm a teacher at
the police academy.
30
00:02:24,160 --> 00:02:27,640
- Do you want to know why you're here?
- Of course.
31
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
You'll get to learn that secret.
32
00:02:31,960 --> 00:02:35,520
- Here you go.
- I have bad experience with letters.
33
00:02:35,680 --> 00:02:40,080
- It doesn't get better here.
- You can only die once.
34
00:02:40,240 --> 00:02:45,800
'Joel, you were a threat that could
become really dangerous soon.'
35
00:02:45,960 --> 00:02:50,960
'We don't need an
investigator, just a crime scene.'
36
00:02:51,120 --> 00:02:56,400
- What do you feel now?
- It's the title they've latched onto.
37
00:02:56,560 --> 00:03:02,360
Funny to be kicked out as a
threat, but I'm disappointed.
38
00:03:02,520 --> 00:03:06,680
I understand, but this
game is so interesting.
39
00:03:06,840 --> 00:03:10,640
People think titles
mean something.
40
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
When I was in it, I
didn't say I was a lawyer.
41
00:03:13,760 --> 00:03:18,280
I could have introduced myself
as an elementary school teacher-
42
00:03:18,440 --> 00:03:21,640
-but I wanted to play the game.
43
00:03:21,800 --> 00:03:26,360
A lot happened right away
when you entered the castle.
44
00:03:26,520 --> 00:03:29,160
Gago sent you in
to look for shields.
45
00:03:29,320 --> 00:03:33,560
I had met these people
for just a few minutes.
46
00:03:33,720 --> 00:03:38,120
I happened to be standing
farthest from the car we ran to.
47
00:03:38,280 --> 00:03:41,080
That was a disadvantage.
48
00:03:41,240 --> 00:03:45,760
- Why didn't you run faster?
- I should've pushed them down.
49
00:03:45,920 --> 00:03:50,400
- If you want to win, you gotta go.
- Just run over Malou.
50
00:03:50,560 --> 00:03:54,120
She can be on TV again.
My adventure ends here.
51
00:03:54,280 --> 00:03:59,440
- I found it.
- Then you found a phone.
52
00:03:59,600 --> 00:04:03,280
- Of course there's something up with it.
- What happened there?
53
00:04:03,440 --> 00:04:06,040
We've got almost no
information to go on.
54
00:04:06,200 --> 00:04:10,880
Our first night is being
bombarded with information.
55
00:04:11,040 --> 00:04:19,040
There's nonsense about people
spinning and dancing in phone calls.
56
00:04:19,200 --> 00:04:23,880
- What's the opposite of Faithful?
- The kitchen.
57
00:04:24,040 --> 00:04:26,080
Did you say 'the bar'?
58
00:04:26,240 --> 00:04:31,240
'Is anyone saying yes?'
Do you want to be a Traitor?
59
00:04:31,400 --> 00:04:36,160
There are so many people.
There's so much nonsense.
60
00:04:36,320 --> 00:04:40,640
I can feel my head
just exploding.
61
00:04:40,800 --> 00:04:44,280
Everyone's listening to me
here. Should I say it out loud?
62
00:04:44,440 --> 00:04:47,720
Can you guys back up a bit?
63
00:04:47,880 --> 00:04:51,480
- Did anyone stand out?
- Johannes.
64
00:04:51,640 --> 00:04:55,040
-'How many billy goats Gruff are there?'
-Three.
65
00:04:55,200 --> 00:04:58,560
It could be a clue that
there are three Traitors.
66
00:04:58,720 --> 00:05:06,320
The last little goat.
Matilda is physically smaller.
67
00:05:06,480 --> 00:05:09,640
And also her phone call.
68
00:05:09,800 --> 00:05:14,000
She laughed at the end, but
before that, she got a question.
69
00:05:14,160 --> 00:05:17,360
She reacted because it
might have been an offer.
70
00:05:17,520 --> 00:05:21,200
Who do you think is going
to sit next to you today?
71
00:05:21,360 --> 00:05:26,040
- I say it's Samuel.
- We'll see.
72
00:05:26,200 --> 00:05:30,400
- On you, Samuel.
- My vote's on you, Samuel.
73
00:05:30,560 --> 00:05:32,800
'You looked scared.'
74
00:05:32,960 --> 00:05:35,880
Samuel, you've
got the most votes.
75
00:05:36,040 --> 00:05:38,080
You get damn disappointed.
76
00:05:38,240 --> 00:05:41,800
Welcome down, the banished one.
77
00:05:45,520 --> 00:05:47,680
- Hey, Samuel.
- How's it going?
78
00:05:47,840 --> 00:05:51,760
- It's not good.
- Go ahead and sit down.
79
00:05:51,920 --> 00:05:57,800
- How does it feel to sit here?
- It's fucking awful.
80
00:05:57,960 --> 00:06:02,960
I had a goal of not
being voted out first.
81
00:06:03,120 --> 00:06:06,920
Don't reveal too much.
I have a question first.
82
00:06:07,080 --> 00:06:09,840
Are you Faithful or a Traitor?
83
00:06:10,000 --> 00:06:13,320
I'm Faithful.
84
00:06:13,480 --> 00:06:17,680
It sucks. You couldn't
defend yourself.
85
00:06:17,840 --> 00:06:21,120
I can feel the suspicions
against me growing.
86
00:06:21,280 --> 00:06:26,480
I'm sitting there
trying to explain.
87
00:06:26,640 --> 00:06:30,240
He turned purple in
the face, super stressed.
88
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
I'm sure Samuel is a Traitor.
89
00:06:32,640 --> 00:06:35,600
I'm Faithful.
90
00:06:35,760 --> 00:06:41,120
People had made up their minds,
in combination with group pressure.
91
00:06:41,280 --> 00:06:43,880
Was anyone's gut feeling a bit
stronger than someone else's?
92
00:06:44,040 --> 00:06:47,760
Maybe Isabella, a little bit.
93
00:06:47,920 --> 00:06:50,840
We saw how you
physically reacted.
94
00:06:51,000 --> 00:06:55,200
It's really unfortunate
if you couldn't help it.
95
00:06:55,360 --> 00:07:00,680
Several people noted
that you shifted in energy.
96
00:07:00,840 --> 00:07:03,320
They thought I
turned red in the face.
97
00:07:03,480 --> 00:07:07,000
- I tend to do that easily.
- You're a bit red right now.
98
00:07:07,160 --> 00:07:09,040
Exactly.
99
00:07:09,200 --> 00:07:14,000
- Your reaction then.
- You got really red.
100
00:07:14,160 --> 00:07:18,680
You got really talkative
and kind of like...
101
00:07:18,840 --> 00:07:23,280
People change how they act
the moment the game starts.
102
00:07:23,440 --> 00:07:27,120
Before, there were no Traitors,
then everyone was friends.
103
00:07:27,280 --> 00:07:31,960
Joel, there's a
curse over people-
104
00:07:32,120 --> 00:07:36,000
-who have a police background.
105
00:07:36,160 --> 00:07:41,360
There seems to be a
curse on you YouTubers too.
106
00:07:45,120 --> 00:07:50,600
There's a chair that seems
to be cursed for YouTubers.
107
00:07:50,760 --> 00:07:57,040
Lucas and Carl sat on the
same chair and got kicked out.
108
00:07:57,200 --> 00:08:01,240
I thought they
were just unlucky.
109
00:08:01,400 --> 00:08:05,880
Joel, you mentioned that someone
stood out during the phone calls.
110
00:08:06,040 --> 00:08:10,400
Matilda. I understood
someone got something there.
111
00:08:10,560 --> 00:08:13,760
There was something about her.
112
00:08:13,920 --> 00:08:17,240
No one has suspected her.
113
00:08:17,400 --> 00:08:22,400
No one has mentioned her
name except you just now.
114
00:08:22,560 --> 00:08:25,920
I'm going to reveal
some secrets for you.
115
00:08:26,080 --> 00:08:30,440
Two Traitors were
chosen at the round table.
116
00:08:30,600 --> 00:08:35,320
The last one was chosen...
117
00:08:35,480 --> 00:08:39,720
right in front of all of
you during a phone call.
118
00:08:39,880 --> 00:08:44,240
- Shall we look at what happened there?
- Very gladly.
119
00:08:46,120 --> 00:08:50,520
- Are you enjoying your role as a Traitor?
- I think so.
120
00:08:50,680 --> 00:08:54,360
- Do you fit in the gold mask?
- Yes, I think so.
121
00:08:54,520 --> 00:08:58,520
Are you shocked that
Matilda is a Traitor?
122
00:08:58,680 --> 00:09:01,440
No one has mentioned
her name until now.
123
00:09:01,600 --> 00:09:04,880
There were more
interesting conversations.
124
00:09:05,040 --> 00:09:10,240
I'm in the process of
solving the Traitor jackets.
125
00:09:10,400 --> 00:09:12,760
You need an extra-long one, huh?
126
00:09:15,440 --> 00:09:18,520
I guessed that Alex
was one of them.
127
00:09:18,680 --> 00:09:22,880
He's the first to speak
up at the round table.
128
00:09:23,040 --> 00:09:27,920
Shall we look at another
conversation? This could be interesting.
129
00:09:28,080 --> 00:09:30,760
Are you disappointed that
you didn't become a Traitor?
130
00:09:30,920 --> 00:09:34,520
- No, you did me a great service.
- Okay.
131
00:09:34,680 --> 00:09:38,160
Because you are
my third Traitor.
132
00:09:41,360 --> 00:09:43,960
That's why he went
after me so hard.
133
00:09:44,120 --> 00:09:48,560
I'm going all in on you, Samuel.
I tried to talk to you today.
134
00:09:48,720 --> 00:09:52,600
- You cut me off.
- He killed us both.
135
00:09:56,920 --> 00:10:01,880
After the break... General Jan
gets to look his murderer in the eyes.
136
00:10:02,040 --> 00:10:04,880
How is Alexander feeling
after tonight's round table?
137
00:10:05,040 --> 00:10:07,240
It feels tough.
138
00:10:15,400 --> 00:10:17,240
Pick Jan.
139
00:10:17,400 --> 00:10:21,160
The Traitors' second murder
victim was General Jan.
140
00:10:21,320 --> 00:10:24,560
"You have been
murdered by the Traitors."
141
00:10:24,720 --> 00:10:28,920
I'm putting my card on
Jan. Jan is dangerous.
142
00:10:29,080 --> 00:10:32,080
It's time to welcome
the other murdered one.
143
00:10:32,240 --> 00:10:36,200
Jan, welcome to
the grave chamber.
144
00:10:36,360 --> 00:10:40,640
- Hi, how are you?
- I'm fine.
145
00:10:40,800 --> 00:10:44,200
You look pretty
lively for being dead.
146
00:10:44,360 --> 00:10:48,120
We've seen that
quite a lot in this game.
147
00:10:48,280 --> 00:10:54,680
People who are police
or work in investigations...
148
00:10:54,840 --> 00:10:58,440
People are afraid of them.
Is that why you're here today?
149
00:10:58,600 --> 00:11:04,520
It's hard to say. It's probably
a bit of a combination.
150
00:11:04,680 --> 00:11:08,720
Are you curious to find out what
the Traitors thought about you?
151
00:11:08,880 --> 00:11:12,920
I have a letter that explains
why you were murdered.
152
00:11:13,080 --> 00:11:16,840
"Mister Lieutenant General,
you were too dangerous."
153
00:11:17,000 --> 00:11:23,200
"We thank you, out into the
civilian darkness. Salute, Traitors."
154
00:11:23,360 --> 00:11:26,280
"You were too dangerous..."
155
00:11:26,440 --> 00:11:32,120
I believe so. I'm not
smarter than the others-
156
00:11:32,280 --> 00:11:36,680
-but you get the label,
a general from defense.
157
00:11:36,840 --> 00:11:39,200
Would you have wished that
you'd lied about your background?
158
00:11:39,280 --> 00:11:42,720
It would've probably
been better, absolutely.
159
00:11:42,880 --> 00:11:46,840
- What would you have said then?
- Garden specialist.
160
00:11:47,000 --> 00:11:51,720
You look like someone who
knows a bit about roses and lilies.
161
00:11:51,880 --> 00:11:57,280
You kept a relatively low
profile during the game.
162
00:11:57,440 --> 00:12:02,080
At the round table, you went hard
on Britta. What happened there?
163
00:12:02,240 --> 00:12:06,480
The only one who
hasn't spoken up is you.
164
00:12:06,640 --> 00:12:09,160
What do you think about this?
165
00:12:09,320 --> 00:12:12,960
I don't think I went
too hard on Britta.
166
00:12:13,120 --> 00:12:15,640
I didn't think so.
167
00:12:15,800 --> 00:12:19,120
I was trying to bring in
a different perspective.
168
00:12:19,280 --> 00:12:22,400
Britta, with her background...
169
00:12:22,560 --> 00:12:25,520
She commented on nothing.
170
00:12:25,680 --> 00:12:29,480
"You don't need to be
smart to work for the FBI."
171
00:12:29,640 --> 00:12:33,160
- Why do you think I'm so smart?
- With your background.
172
00:12:33,320 --> 00:12:35,640
That doesn't mean I'm smart.
173
00:12:35,800 --> 00:12:42,080
You've had some theories
that you didn't get to fully test.
174
00:12:42,240 --> 00:12:46,240
I have a deck of cards with
all the remaining players.
175
00:12:46,400 --> 00:12:50,080
Point out who you
think are Traitors.
176
00:12:50,240 --> 00:12:56,400
I don't think
Matilda is a Traitor.
177
00:12:56,560 --> 00:13:00,880
Ahmed could definitely be one.
Alexander, on the other hand...
178
00:13:01,040 --> 00:13:05,720
- The super nice Alexander...
- Is a Traitor?
179
00:13:05,880 --> 00:13:10,280
He called me commander-in-chief.
I think he's a Traitor.
180
00:13:10,440 --> 00:13:14,200
I can tell you something.
You've been really good-
181
00:13:14,360 --> 00:13:18,320
-but I have one left here.
182
00:13:18,480 --> 00:13:22,680
I'm going to reveal the
person you didn't point out.
183
00:13:22,840 --> 00:13:25,920
- Absolutely.
- Look in there.
184
00:13:30,320 --> 00:13:33,240
It is...
185
00:13:33,400 --> 00:13:36,400
It's Matilda. That's
not what I expected.
186
00:13:36,560 --> 00:13:40,000
She's very active.
187
00:13:40,160 --> 00:13:43,040
I thought she didn't
have that patience.
188
00:13:43,200 --> 00:13:47,640
No, I was totally wrong there.
189
00:13:47,800 --> 00:13:53,960
Shall we find out who was
banished at the round table?
190
00:13:54,120 --> 00:13:57,000
It's you, Alexander.
191
00:13:57,160 --> 00:14:01,880
You're a Traitor, Alexander.
192
00:14:02,040 --> 00:14:07,560
- I think you're a Traitor.
- Alexander.
193
00:14:07,720 --> 00:14:11,280
Incredibly disappointing
to have to leave the game.
194
00:14:11,440 --> 00:14:15,960
- You're a Traitor.
- The banished, welcome in.
195
00:14:16,120 --> 00:14:19,080
- Hi there.
- No...
196
00:14:19,240 --> 00:14:21,520
So disappointing.
197
00:14:21,680 --> 00:14:25,960
Disappointing for you,
but I think it was right.
198
00:14:26,120 --> 00:14:27,960
Maybe so.
199
00:14:28,120 --> 00:14:33,160
- How are you, Alex?
- I'm just coming from the round table.
200
00:14:33,320 --> 00:14:37,240
I haven't had time
to process it yet.
201
00:14:37,400 --> 00:14:43,440
This is super disappointing. I've
been thinking about this for a long time.
202
00:14:43,600 --> 00:14:47,880
I've had sleepless
nights over it.
203
00:14:48,040 --> 00:14:51,720
I've been nervous.
It's damn disappointing.
204
00:14:51,880 --> 00:14:54,560
First, we'll rip
off the band-aid.
205
00:14:54,720 --> 00:14:58,320
We'll see if you're
Jan's killer or not.
206
00:14:58,480 --> 00:15:01,960
Are you Faithful or a Traitor?
207
00:15:02,120 --> 00:15:05,000
- What would you have guessed?
- Traitor.
208
00:15:05,160 --> 00:15:08,840
Right, good.
209
00:15:09,000 --> 00:15:11,720
Good job, general.
210
00:15:11,880 --> 00:15:16,880
- That's why you were kicked out too.
- You'll damn well pay for that later.
211
00:15:17,040 --> 00:15:20,000
Säpo is coming now.
212
00:15:20,160 --> 00:15:24,240
We've revealed that Matilda
is a Traitor, and now Alexander.
213
00:15:24,400 --> 00:15:30,760
It was Ahmed who was
recruited through the phone call.
214
00:15:30,920 --> 00:15:34,840
- You pointed him out too.
- Not entirely unexpected.
215
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
That coin didn't
drop until yesterday.
216
00:15:40,160 --> 00:15:42,680
- After you were murdered?
- Yes.
217
00:15:42,840 --> 00:15:48,280
The round table was pretty
aggressive towards you, Alex.
218
00:15:48,440 --> 00:15:54,920
You didn't quite feel ready
to be in the spotlight like that.
219
00:15:55,080 --> 00:16:02,240
No, not really, but when you
end up in the spotlight like that...
220
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
I don't think it's
possible to get out of it.
221
00:16:06,160 --> 00:16:11,240
When Tom went in so
hard and so confidently-
222
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
-without any clear argument.
223
00:16:13,840 --> 00:16:19,840
- That's just how I feel.
- Please, go ahead and explain to me.
224
00:16:20,000 --> 00:16:26,720
- Please, go ahead and explain.
- That's just how I feel.
225
00:16:26,880 --> 00:16:30,400
Then after that, my
Traitor buddy came.
226
00:16:30,560 --> 00:16:35,120
Matilda came and did...
227
00:16:35,280 --> 00:16:37,960
a damn stupid move.
228
00:16:38,120 --> 00:16:42,280
Did he use the same
strategy on you as on me?
229
00:16:42,440 --> 00:16:45,040
What you're saying
now is a pure lie.
230
00:16:45,200 --> 00:16:51,040
I get that she tried
to play hero, but...
231
00:16:51,200 --> 00:16:54,960
To protect herself.
There was no reason.
232
00:16:55,120 --> 00:17:00,120
- That's not true.
- Nothing but that.
233
00:17:00,280 --> 00:17:05,760
She should have just
said: 'I vote for you.'
234
00:17:05,920 --> 00:17:10,240
Matilda came to me
yesterday and said:
235
00:17:10,400 --> 00:17:15,360
'Isabella will keep an eye
on me because I'm a Traitor.'
236
00:17:15,520 --> 00:17:19,160
- I didn't say that at all.
- It's 110%.
237
00:17:19,320 --> 00:17:23,920
I have no problem with
saying things that are-
238
00:17:24,080 --> 00:17:27,480
-true when I can
stick to the truth.
239
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
She was just: 'No, I
didn't say that at all.'
240
00:17:30,000 --> 00:17:34,920
Why would I reveal
to you what Jan said?
241
00:17:35,080 --> 00:17:39,320
So who told me that?
242
00:17:39,480 --> 00:17:41,240
How did I find out about it?
243
00:17:41,400 --> 00:17:45,360
- When did she say that?
- Yesterday, in the conclave.
244
00:17:45,520 --> 00:17:47,160
That's interesting.
245
00:17:47,320 --> 00:17:49,200
- When?
- In the evening.
246
00:17:49,360 --> 00:17:53,200
I didn't talk to
you in the evening!
247
00:17:53,360 --> 00:17:55,560
She said it to me
in the conclave.
248
00:17:55,720 --> 00:18:00,920
I would never say where. I
said it was in the evening.
249
00:18:01,080 --> 00:18:06,600
I'm afraid you'll be kicked out.
Your names have been mentioned.
250
00:18:06,760 --> 00:18:09,920
- Who mentioned me?
- Isabella.
251
00:18:10,080 --> 00:18:12,880
This is going to be an
interesting aftermath.
252
00:18:13,040 --> 00:18:17,880
We'll see how many
actually pick it up...
253
00:18:18,040 --> 00:18:22,040
Puma Heart picked it up right
away. There are definitely more.
254
00:18:22,200 --> 00:18:26,360
- Wait, what did you say?
- It's a pure lie.
255
00:18:26,520 --> 00:18:28,560
It's not a lie.
256
00:18:28,720 --> 00:18:34,000
- How angry are you at her?
- Zero. I just feel sorry for her.
257
00:18:34,160 --> 00:18:38,800
What a Traitor I
am. This wasn't fair.
258
00:18:38,960 --> 00:18:42,840
What made you the
center of attention today?
259
00:18:43,000 --> 00:18:48,800
Ahmed said at the conclave
that I spoke too little at breakfast.
260
00:18:48,960 --> 00:18:51,400
You need to talk more.
261
00:18:51,560 --> 00:18:54,720
- Have I been too quiet?
- That's what I've heard.
262
00:18:54,880 --> 00:18:57,920
'Okay, I need to do
something at breakfast.'
263
00:18:58,080 --> 00:19:03,680
I started planning
what I would say.
264
00:19:03,840 --> 00:19:06,880
I have something I
wanted to bring up.
265
00:19:07,040 --> 00:19:10,680
Yesterday, we made
a super big mistake.
266
00:19:10,840 --> 00:19:17,320
If we're going to succeed, it's not
enough for small groups of four or five-
267
00:19:17,480 --> 00:19:20,600
-to sit separately and
have different theories.
268
00:19:20,760 --> 00:19:24,760
Alexander tried to give
some kind of rallying speech.
269
00:19:24,920 --> 00:19:27,040
He's pretty desperate.
270
00:19:27,200 --> 00:19:30,760
There were many who
were ganging up on you.
271
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
You were on the chopping block.
You were going to be voted out.
272
00:19:35,160 --> 00:19:37,880
That's why you
got so many votes.
273
00:19:38,040 --> 00:19:41,960
One of those who pushed
hardest behind your back was Bella.
274
00:19:42,120 --> 00:19:44,960
Now I want to discuss
this with Isabella.
275
00:19:45,120 --> 00:19:50,720
I feel a bit
disappointed and sad.
276
00:19:50,880 --> 00:19:56,680
Has it been tough to lie to
someone you knew from before?
277
00:19:56,840 --> 00:20:00,520
Did it play a role in her
being able to see through you?
278
00:20:00,680 --> 00:20:03,920
We're not super close,
but I knew her best in there.
279
00:20:04,080 --> 00:20:08,040
It felt difficult to lie to her.
280
00:20:08,200 --> 00:20:14,440
You grabbed me this morning.
That makes me suspect you.
281
00:20:14,600 --> 00:20:19,320
She obviously saw
through it, but it's a game.
282
00:20:19,480 --> 00:20:22,560
I'm not mad at
anyone, not even Bella.
283
00:20:22,720 --> 00:20:25,880
If I had stayed today...
284
00:20:26,040 --> 00:20:31,640
I wouldn't have guessed that
you'd come up as a hot spot.
285
00:20:31,800 --> 00:20:35,360
I would've stuck around. I
was pretty convinced yesterday-
286
00:20:35,520 --> 00:20:38,560
-that you were
one of the Traitors.
287
00:20:38,720 --> 00:20:41,480
What made you think it was me?
288
00:20:41,640 --> 00:20:45,400
You played incredibly
skillfully. You were just right.
289
00:20:45,560 --> 00:20:48,720
You were Mr. Nice Guy.
290
00:20:48,880 --> 00:20:51,840
Just gets suspicious eventually.
291
00:20:52,000 --> 00:20:56,600
The Traitors thought you were
a threat, and now you're here.
292
00:20:56,760 --> 00:21:01,840
You pointed out Alex. You
were a threat to each other.
293
00:21:02,000 --> 00:21:03,760
Exactly.
294
00:21:03,920 --> 00:21:07,200
We'll try to look
into the future.
295
00:21:07,360 --> 00:21:11,840
You're a fallen Traitor.
The remaining two...
296
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
They have two options today.
297
00:21:14,360 --> 00:21:17,960
Either murder or recruit.
What do you think they'll do?
298
00:21:18,120 --> 00:21:21,280
I think they'll recruit.
299
00:21:21,440 --> 00:21:25,920
It would've been crazy
exciting to recruit Mona.
300
00:21:26,080 --> 00:21:30,400
- What would you have done, Jan?
- I would've recruited.
301
00:21:30,560 --> 00:21:34,840
Someone who'd be
good as a security guard.
302
00:21:35,000 --> 00:21:38,720
- Johannes.
- Interesting.
303
00:21:38,880 --> 00:21:41,760
- He could be good.
- We'll see how they do.
304
00:21:41,920 --> 00:21:46,120
Thank you for sharing
your thoughts and feelings.
305
00:21:46,280 --> 00:21:50,240
You'll get to process
everything. It takes time.
306
00:21:50,400 --> 00:21:53,920
- Thank you so much.
- Thanks.
307
00:22:05,900 --> 00:22:10,300
https://ko-fi.com/TheArmory
25530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.