Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,563 --> 00:01:46,481
Well, back to the sweat shop, honey.
2
00:02:01,830 --> 00:02:03,165
Mr. Griffin's office.
3
00:02:03,165 --> 00:02:04,708
Edna, this is Jeff Dillon, I'm back,
4
00:02:04,750 --> 00:02:06,501
if our distinguished editor cares.
5
00:02:06,501 --> 00:02:07,794
I'll ring him.
6
00:02:07,836 --> 00:02:08,962
How was Africa?
7
00:02:09,004 --> 00:02:11,590
Dark, sweetheart, very dark.
8
00:02:11,590 --> 00:02:12,674
Jeff!
9
00:02:12,716 --> 00:02:14,384
Hi, Griff.
10
00:02:14,384 --> 00:02:15,802
We were afraid
you might get hung up
11
00:02:15,844 --> 00:02:17,304
with that new trouble over there.
12
00:02:17,304 --> 00:02:19,806
Nope. Big bird come, take man away.
13
00:02:19,848 --> 00:02:20,932
I just got in.
14
00:02:20,974 --> 00:02:22,934
What are you doing right now?
15
00:02:22,976 --> 00:02:24,144
Changing my shirt.
16
00:02:25,187 --> 00:02:26,313
I'm a little bushed.
17
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Be right over.
18
00:02:28,440 --> 00:02:29,274
Alrighty.
19
00:02:31,401 --> 00:02:33,028
Mr. Howard's office.
20
00:02:33,070 --> 00:02:34,696
Hi Margie, this is Jeff Dillon.
21
00:02:34,696 --> 00:02:35,656
Is he there?
22
00:02:35,697 --> 00:02:37,658
It's Thursday, Jeff.
23
00:02:37,699 --> 00:02:40,744
Oh yeah, editorial
board meeting, I forgot.
24
00:02:40,786 --> 00:02:42,788
Well, listen, tell him I
received his cable in London
25
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
about the Chumby article.
26
00:02:44,748 --> 00:02:47,125
And Eva's staying there to
write hard on the colour plates,
27
00:02:47,209 --> 00:02:48,877
they should be in over the weekend.
28
00:02:48,919 --> 00:02:50,629
Okay, get
your new assignment yet?
29
00:02:50,629 --> 00:02:52,673
Come on, Margie, what new assignment?
30
00:02:52,673 --> 00:02:54,174
I just got off the plane.
31
00:02:54,216 --> 00:02:56,510
Oops, bye now.
32
00:02:56,510 --> 00:02:58,136
Margie, hey!
33
00:02:58,136 --> 00:02:59,304
Margie!
34
00:02:59,346 --> 00:03:00,889
You're elected, Jeff.
35
00:03:02,391 --> 00:03:04,810
Hey, Griff, what's this
about a new assignment?
36
00:03:04,810 --> 00:03:05,852
We'll get to that.
37
00:03:07,354 --> 00:03:08,980
This is Peggy Chan.
38
00:03:10,899 --> 00:03:13,443
Peggy, this naked man is Jeff Dillon,
39
00:03:13,485 --> 00:03:15,362
a top editorial writer, and for my money,
40
00:03:15,404 --> 00:03:17,781
one of the best political
analysts since Walter-
41
00:03:17,781 --> 00:03:19,032
Nevermind the oil job.
42
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
Now what about-
Writes like Brisbane
43
00:03:20,742 --> 00:03:22,077
and thinks like Reston.
44
00:03:22,119 --> 00:03:23,870
It's getting higher and higher.
45
00:03:23,870 --> 00:03:25,163
What's it for, Griff?
46
00:03:25,163 --> 00:03:27,374
Peggy here's your new
editorial assistant.
47
00:03:30,252 --> 00:03:31,253
Well, what happened to Ruth?
48
00:03:31,253 --> 00:03:32,754
Promoted.
49
00:03:32,754 --> 00:03:35,507
Thats what you get for
teaching them how to write.
50
00:03:35,507 --> 00:03:37,759
Mr. Dillon, I brought
you my personnel profile
51
00:03:37,801 --> 00:03:40,095
in case you re interested in
studying my qualifications.
52
00:03:40,095 --> 00:03:41,680
Oh, I don't have to study them, Peggy.
53
00:03:41,680 --> 00:03:44,057
You graduated from the
Columbia School of Journalism.
54
00:03:44,099 --> 00:03:46,601
You're 23 going on 24.
55
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
Barbara Streisand is king of the world.
56
00:03:48,770 --> 00:03:51,189
You take guitar lessons three times a week
57
00:03:51,231 --> 00:03:54,526
and you just love a plate
of apples and good talk.
58
00:03:54,568 --> 00:03:57,070
Daddy is paying for your psychoanalysis
59
00:03:57,070 --> 00:03:59,740
and your uncle something or other
60
00:03:59,740 --> 00:04:02,659
owns 10,000 snares of Janus Enterprises.
61
00:04:04,578 --> 00:04:05,370
Oh.
62
00:04:05,412 --> 00:04:06,663
Actually, Jeff, she can write.
63
00:04:06,705 --> 00:04:10,375
She's been doing copy and byline
on "Now" for nearly a year.
64
00:04:10,375 --> 00:04:11,752
Well, then what's she doing over here?
65
00:04:11,793 --> 00:04:14,004
I asked to be assigned
to you, Mr. Dillon.
66
00:04:14,880 --> 00:04:16,381
I happen to think you re
the top feature writer
67
00:04:16,423 --> 00:04:17,924
in the country, not just here.
68
00:04:19,843 --> 00:04:22,262
At least I did think so
until about a minute ago.
69
00:04:23,680 --> 00:04:25,348
How do you like them apples?
70
00:04:25,390 --> 00:04:27,559
Listen, Im sorry, Peggy, I really am.
71
00:04:27,559 --> 00:04:30,061
It's just that I don't
like surprises, that's all.
72
00:04:31,271 --> 00:04:32,731
Now look, Griff.
73
00:04:32,773 --> 00:04:33,857
Oh, that's your corner over there.
74
00:04:33,899 --> 00:04:35,692
Don't make waves, please.
75
00:04:35,692 --> 00:04:37,068
Now, Griff, what's all this nonsense
76
00:04:37,110 --> 00:04:38,028
about a new assignment?
77
00:04:38,028 --> 00:04:40,781
You've already got the job,
so don't bleed on the rug.
78
00:04:40,781 --> 00:04:43,074
Personal request from our senior editor.
79
00:04:43,074 --> 00:04:46,828
He wants you to do an in-depth
man of the year type profile
80
00:04:48,163 --> 00:04:49,372
on Aristide Larkin.
81
00:04:49,414 --> 00:04:51,416
What, that tycoon that makes
a million dollars a week,
82
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
or something silly like that?
83
00:04:52,751 --> 00:04:54,419
Yeah, he's here for some big oil do.
84
00:04:54,461 --> 00:04:55,962
He's staying at the Ritz Plaza.
85
00:04:55,962 --> 00:04:58,924
You'll see him between
10:30 and 11:30, more later.
86
00:04:58,965 --> 00:05:00,300
He can't wait.
87
00:05:00,342 --> 00:05:01,760
I think he wants to run for Congress.
88
00:05:01,802 --> 00:05:03,637
He'll never get past
the primary convention.
89
00:05:03,678 --> 00:05:04,888
Not with his track record.
90
00:05:04,930 --> 00:05:07,182
Ours is not to reason why.
91
00:05:07,182 --> 00:05:08,600
Can I quote you on that?
92
00:05:09,684 --> 00:05:11,436
He's a great kidder, Peggy.
93
00:05:12,854 --> 00:05:14,564
Beware of the clinches.
94
00:05:14,564 --> 00:05:17,108
This jokers reputation
isn't just for writing.
95
00:05:43,969 --> 00:05:45,428
You know, I didn't
always wanna be a writer.
96
00:05:45,470 --> 00:05:47,472
I used to really wanna be a model,
97
00:05:47,472 --> 00:05:50,392
and I was so gawky when
I get outta college.
98
00:05:50,392 --> 00:05:52,727
Didn't look half as good
as I look right now.
99
00:05:52,727 --> 00:05:54,437
So I put all these rollers into my hair
100
00:05:54,437 --> 00:05:56,356
and I walked into the
biggest agency in New York
101
00:05:56,398 --> 00:05:59,276
and I said, Listen, I wanna be a model.
102
00:06:00,610 --> 00:06:02,571
You know, you wouldn't be
handling that so casually
103
00:06:02,571 --> 00:06:04,155
if you Knew what it was.
104
00:06:04,197 --> 00:06:06,533
Well, its a Beshanga or
Bekanga fertility fetish,
105
00:06:06,575 --> 00:06:08,034
probably about 18/70.
106
00:06:08,034 --> 00:06:10,453
Probably Bekanga
the nails identify it.
107
00:06:10,453 --> 00:06:11,663
If you want something very much,
108
00:06:11,705 --> 00:06:13,248
you drive a lot of metal into it.
109
00:06:13,248 --> 00:06:16,918
And then you wish and
you wish, a lot of magic.
110
00:06:16,918 --> 00:06:17,961
Man it's called.
111
00:06:18,003 --> 00:06:18,879
If there's anything I hate,
112
00:06:18,879 --> 00:06:20,505
its a noodge who's intelligent.
113
00:06:22,883 --> 00:06:24,759
I like them dumb and nappy.
114
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
I speak four languages,
not including English.
115
00:06:28,722 --> 00:06:30,682
My doctoral thesis was in archaeology
116
00:06:30,724 --> 00:06:32,517
and I majored in poli sci.
117
00:06:32,559 --> 00:06:33,476
Poli sci.
118
00:06:34,603 --> 00:06:36,855
How do you look in a bathing suit, Peggy?
119
00:06:36,855 --> 00:06:39,190
You will probably never know.
120
00:06:39,190 --> 00:06:42,319
And moreover, I am an excellent runner.
121
00:06:42,360 --> 00:06:44,571
I always get the fast ones.
122
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
Well, go down to the camera shop
123
00:06:46,031 --> 00:06:48,825
and get a reflex camera
with a 90 millimetre lens.
124
00:06:48,825 --> 00:06:50,368
For portrait work with synchro flash?
125
00:06:50,368 --> 00:06:51,703
I've already arranged it with Eddie Mars.
126
00:06:51,703 --> 00:06:52,621
He's gonna go with us.
127
00:06:52,662 --> 00:06:54,623
And I told him to bring
a studio tape recorder,
128
00:06:54,623 --> 00:06:55,457
just in case.
129
00:06:55,457 --> 00:06:57,334
He's downstairs waiting for us.
130
00:06:58,585 --> 00:06:59,669
Shall we go?
131
00:06:59,711 --> 00:07:02,380
If there's anything I
hate, it's an efficient dame.
132
00:07:02,422 --> 00:07:04,966
Haven't you heard that a
woman's place is in the home?
133
00:07:05,008 --> 00:07:05,842
n, come on.
134
00:07:05,884 --> 00:07:08,303
don't you believe in the
equality of man and woman?
135
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
Not only believe in it,
136
00:07:09,346 --> 00:07:11,056
I'm going to fight to get it back.
137
00:07:27,364 --> 00:07:29,199
She's dead.
138
00:07:29,199 --> 00:07:32,243
Murdered or something,
she's lying in there dead!
139
00:07:32,243 --> 00:07:33,036
This is our floor.
140
00:07:33,078 --> 00:07:34,412
No, we wanted-
141
00:07:34,412 --> 00:07:36,623
Oh yes, this is our floor.
142
00:07:55,767 --> 00:07:57,102
You're not going to do anything silly
143
00:07:57,102 --> 00:07:58,269
like fainting, are you?
144
00:07:59,187 --> 00:08:00,021
Who, me?
145
00:08:02,065 --> 00:08:03,608
Well, take some pictures.
146
00:08:03,650 --> 00:08:06,111
It'll give you something
else to think about.
147
00:08:06,152 --> 00:08:10,907
Ritz Plaza, Room
10A. Miss Ellen Brown."
148
00:08:10,907 --> 00:08:14,452
Hmm. Usually it's Smith.
149
00:08:14,536 --> 00:08:15,954
You know, that could be a right name.
150
00:08:15,996 --> 00:08:19,124
It says EB on the luggage.
How many pictures do you want?
151
00:08:19,124 --> 00:08:20,208
A couple is enough.
152
00:08:21,793 --> 00:08:23,712
I don't know what we'll
do with them anyway.
153
00:08:23,962 --> 00:08:26,089
We're a very high-class magazine
154
00:08:34,014 --> 00:08:36,307
Just a moment there, I've
sent for the hotel manager.
155
00:08:36,349 --> 00:08:37,809
No one goes in until he gets here.
156
00:08:37,851 --> 00:08:39,436
Tm the manager.
157
00:08:39,436 --> 00:08:42,147
Oh, I didnt' realise that.
Well, please go right in.
158
00:08:43,398 --> 00:08:44,733
Be careful not to touch anything,
159
00:08:44,774 --> 00:08:46,568
the police don't like that.
160
00:08:46,609 --> 00:08:47,986
Yes, well, thank you.
161
00:08:50,488 --> 00:08:51,489
Are we on?
162
00:08:57,829 --> 00:08:59,289
Well now, I'll tell you, Mr. Dillon,
163
00:08:59,289 --> 00:09:02,208
or maybe I ought to call you Jeff,
164
00:09:02,208 --> 00:09:03,668
since they tell me you're the wonder boy
165
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
of the publishing world.
166
00:09:05,170 --> 00:09:07,088
I read that piece you did on the general.
167
00:09:07,088 --> 00:09:09,591
They ought to give him
the purple heart for it.
168
00:09:09,591 --> 00:09:11,092
Mm.
Now let's see.
169
00:09:11,134 --> 00:09:13,762
We were, yeah, we were
talking about money.
170
00:09:13,762 --> 00:09:16,014
What I call the numbers racket.
171
00:09:17,891 --> 00:09:19,768
You ever see a million dollars?
172
00:09:19,809 --> 00:09:20,769
No.
173
00:09:20,810 --> 00:09:22,353
Oh, it's not very impressive.
174
00:09:23,396 --> 00:09:26,608
A million in $10 bills make a
stack only two feet high.
175
00:09:26,649 --> 00:09:30,528
Now a Dillion dollars. laughs
That's something else again.
176
00:09:30,570 --> 00:09:32,655
That is really something else.
177
00:09:32,655 --> 00:09:34,282
You know, a lot of us
forget how much money,
178
00:09:34,282 --> 00:09:35,992
a billion dollars really is.
179
00:09:35,992 --> 00:09:38,620
Now a billion dollars in $10 bills,
180
00:09:38,620 --> 00:09:41,539
that'd make a stack higher
than the Empire State Building.
181
00:09:42,999 --> 00:09:44,834
I'd like you to visualise that, Jeff.
182
00:09:45,919 --> 00:09:47,545
You visualising it?
183
00:09:47,587 --> 00:09:49,756
Yes, sir. It's a pile, all right.
184
00:09:49,798 --> 00:09:52,342
Somehow I don't feel I've
got your complete attention.
185
00:09:53,593 --> 00:09:55,512
I said I didn't want any-
186
00:09:55,512 --> 00:09:56,971
Oh, yes. Of course, put him on.
187
00:09:57,013 --> 00:09:58,681
Wait ‘til I get in the other room.
188
00:10:06,898 --> 00:10:09,234
You two finish up here, I'll
meet you back at the office.
189
00:10:09,275 --> 00:10:10,318
Are you going back downstairs?
190
00:10:10,360 --> 00:10:12,737
Something tells me
there's a story down there.
191
00:10:14,030 --> 00:10:16,825
Tell him I'm at the bank,
measuring a billion dollars.
192
00:10:21,412 --> 00:10:22,413
Hold it.
193
00:10:27,043 --> 00:10:27,836
You here before?
194
00:10:27,877 --> 00:10:29,963
Mm-hnmm. Jeff Dillon, Fame Magazine.
195
00:10:30,797 --> 00:10:32,549
Oh, what are you poking around for?
196
00:10:32,549 --> 00:10:33,675
I don't know, a story, maybe.
197
00:10:33,675 --> 00:10:36,344
I started on a newspaper,
haven't gotten over it yet.
198
00:10:37,512 --> 00:10:38,763
Any information on her?
199
00:10:38,805 --> 00:10:40,098
Yeah.
200
00:10:40,098 --> 00:10:43,393
Checked in three days ago
under the name of Ellen Brown.
201
00:10:43,393 --> 00:10:44,811
Obviously a phoney.
202
00:10:46,271 --> 00:10:48,064
Got a prescription from the hotel doctor
203
00:10:48,106 --> 00:10:50,316
for some sleeping pills
and then had her hair done.
204
00:10:50,358 --> 00:10:51,734
In our beauty shop!
205
00:10:51,734 --> 00:10:52,819
And she charged it!
206
00:10:55,280 --> 00:10:57,448
She had her hair done and then this?
207
00:10:57,490 --> 00:10:58,408
That's what a dame will do.
208
00:10:58,449 --> 00:11:00,827
Listen, I've seen it happen a dozen times.
209
00:11:00,827 --> 00:11:02,036
Seems like they wanna look pretty
210
00:11:02,078 --> 00:11:03,413
in the morgue or something.
211
00:11:09,460 --> 00:11:10,795
I've had them hold the freight elevator,
212
00:11:10,837 --> 00:11:13,214
So you wont have to go through the lobby.
213
00:11:13,256 --> 00:11:14,632
Why don't you just
drop her down the chute
214
00:11:14,632 --> 00:11:17,510
and let the post office
mail her out of town?
215
00:11:58,968 --> 00:12:01,304
Hello there.
Marcia Davenport?
216
00:12:03,056 --> 00:12:04,807
Mm-nmm. Who's this?
217
00:12:06,684 --> 00:12:09,687
I guess you wouldn't know
if I told you, honeychild.
218
00:12:09,771 --> 00:12:13,983
This is Gantry. Call me
Gant from Uvalde, Texas.
219
00:12:14,025 --> 00:12:15,944
I'm up for the big oil convention.
220
00:12:17,237 --> 00:12:19,197
Now you remember me, don't you?
221
00:12:20,323 --> 00:12:23,034
I never forget anybody in oil, sweetie.
222
00:12:23,034 --> 00:12:26,663
I met you with Ellen
one time, just passing by.
223
00:12:26,663 --> 00:12:28,373
Yeah, that's right, Ellen.
224
00:12:28,414 --> 00:12:30,083
Now you remember?
225
00:12:30,083 --> 00:12:32,961
She gave me this number, said
you'd know where to reach you,
226
00:12:36,339 --> 00:12:38,091
Oh, you must meet Ellen Bowen.
227
00:12:39,550 --> 00:12:41,928
That's who I mean,
honeychild, Ellen Bowen.
228
00:12:42,845 --> 00:12:44,264
You know where I can reach her maybe?
229
00:12:44,264 --> 00:12:45,556
I've got a little old shiny bracelet
230
00:12:45,598 --> 00:12:47,183
I promised her last time.
231
00:12:47,225 --> 00:12:50,019
Well, I haven't even
seen her in six months.
232
00:12:50,019 --> 00:12:52,146
I thought she was outta town or something.
233
00:12:53,356 --> 00:12:56,484
Must be rough on you coming
all this way to strike out.
234
00:12:56,484 --> 00:12:58,486
Yeah.
Won't I do?
235
00:12:59,570 --> 00:13:00,863
No.
236
00:13:00,905 --> 00:13:01,739
Bowen.
237
00:13:04,367 --> 00:13:06,869
Hi. How did the interview go?
238
00:13:06,911 --> 00:13:09,998
He's still talking.
Mm-hmm.
239
00:13:10,039 --> 00:13:12,583
He followed my mic
around like a puppy dog
240
00:13:12,583 --> 00:13:14,085
‘til I finally ran outta tape.
241
00:13:15,503 --> 00:13:17,046
Oh, here we are. TLC.
242
00:13:18,923 --> 00:13:23,928
477-6599. rotary spinning
243
00:13:25,680 --> 00:13:27,015
What are you doing?
244
00:13:27,015 --> 00:13:28,099
Playing games.
245
00:13:31,519 --> 00:13:33,521
Nine. The phones ringing.
246
00:13:34,355 --> 00:13:36,107
Answer it.
247
00:13:36,107 --> 00:13:37,650
Well, hello there.
248
00:13:37,692 --> 00:13:39,736
This is Jeff Dillon, Fame Magazine.
249
00:13:40,695 --> 00:13:41,779
Dillon, that's right.
250
00:13:41,779 --> 00:13:42,947
Fame. Mm-hmm.
251
00:13:42,989 --> 00:13:44,699
How'd you get my
private number, Mr. Dillon?
252
00:13:44,741 --> 00:13:47,785
Well, if you answer a few
questions, I'll tell you.
253
00:13:48,953 --> 00:13:51,331
Gryphon wants to know
if you're back yet.
254
00:13:51,372 --> 00:13:52,665
We're trying to get some information
255
00:13:52,707 --> 00:13:54,292
about a Ms. Ellen Bowen.
256
00:13:56,085 --> 00:13:57,920
I said her name was-
I heard you.
257
00:13:58,880 --> 00:14:00,590
Why are you asking?
258
00:14:00,590 --> 00:14:02,550
She was found dead this morning.
259
00:14:02,592 --> 00:14:03,426
Suicide.
260
00:14:05,136 --> 00:14:05,970
Hello?
261
00:14:07,513 --> 00:14:08,598
Thomas Mr. Dillon,
262
00:14:09,557 --> 00:14:11,309
if either you or your magazine
263
00:14:11,351 --> 00:14:14,520
try to connect me In any
way with that young woman,
264
00:14:14,562 --> 00:14:17,440
I'll sue you both for
everything you've got.
265
00:14:17,440 --> 00:14:19,525
I don't know anybody named Ellen Bowen.
266
00:14:19,567 --> 00:14:21,903
In that case, how did you
know she was a young woman?
267
00:14:31,329 --> 00:14:32,330
Struck blood.
268
00:14:39,754 --> 00:14:41,172
What did Gryphon want?
269
00:14:42,840 --> 00:14:44,634
Oh, he said he'd be
right up, not to go away.
270
00:14:44,634 --> 00:14:45,468
Uh-nuh.
271
00:14:48,513 --> 00:14:50,390
It was a big shot with the initials TLC
272
00:14:50,431 --> 00:14:52,517
and a private phone in his office.
273
00:14:53,351 --> 00:14:55,311
Nearly faints when he is
asked about a dead girl
274
00:14:55,311 --> 00:14:56,896
named Ellen Bowen.
275
00:14:56,938 --> 00:14:58,940
He might have been involved with her.
276
00:14:59,857 --> 00:15:01,442
He's the right sex for it.
277
00:15:03,111 --> 00:15:05,029
Now why didn't I think of that?
278
00:15:08,366 --> 00:15:11,744
Look Dickie Bird, go down to
the circulation department
279
00:15:11,744 --> 00:15:14,330
and let them run these initials
through the cherry picker.
280
00:15:14,330 --> 00:15:16,457
See what they come up with, huh?
281
00:15:16,457 --> 00:15:17,625
Gotcha.
Right.
282
00:15:27,218 --> 00:15:28,761
That was a little fast for me.
283
00:15:28,803 --> 00:15:30,346
Circulation department.
284
00:15:30,388 --> 00:15:32,640
They've got big card machines that go zip
285
00:15:32,682 --> 00:15:34,016
and answer questions.
286
00:15:34,058 --> 00:15:36,561
See if there's a subscriber
with the initials TLC.
287
00:15:41,149 --> 00:15:41,983
Hi, Griff.
288
00:15:49,824 --> 00:15:51,576
Biscayne Apartments.
289
00:15:51,617 --> 00:15:52,910
Ms. Belle Lamar, please.
290
00:15:54,120 --> 00:15:55,455
That's a nice tie you've got.
291
00:15:55,455 --> 00:15:57,415
Hello?
Hello, Ms. Lamar.
292
00:15:57,457 --> 00:16:00,001
This is Jeff Dillon
calling of "Fame Magazine."
293
00:16:00,042 --> 00:16:02,044
I'm a friend of Ellen Bowen.
294
00:16:02,086 --> 00:16:03,921
A friend of Ellen Bowen?
295
00:16:03,921 --> 00:16:05,840
That's right. Do you know ner?
296
00:16:05,840 --> 00:16:07,341
I'm not sure.
297
00:16:07,341 --> 00:16:08,676
Where does she live?
298
00:16:08,718 --> 00:16:09,594
She doesn't anymore.
299
00:16:09,594 --> 00:16:12,263
She was found dead this morning, suicide.
300
00:16:12,305 --> 00:16:13,306
That's why I'm calling.
301
00:16:13,347 --> 00:16:16,142
Oh, no. Hey,
listen, I'm going out.
302
00:16:16,184 --> 00:16:17,768
I cant talk to you now anyway.
303
00:16:17,810 --> 00:16:19,896
I don't know her. I never
heard of anybody that name.
304
00:16:19,937 --> 00:16:20,938
Just leave me alone.
305
00:16:22,565 --> 00:16:24,859
Hello? Hello? Hello?
306
00:16:24,901 --> 00:16:27,445
Are you through
talking to Ms. Lamar?
307
00:16:27,487 --> 00:16:28,446
Yeah, I guess I..
308
00:16:29,864 --> 00:16:32,492
This is the desk of the
Biscayne Apartments, isn't it?
309
00:16:32,533 --> 00:16:34,327
Well now look, there's
10 bucks in it for you
310
00:16:34,368 --> 00:16:37,663
if you can tell me where Ms.
Lamar goes when she leaves.
311
00:16:37,663 --> 00:16:39,457
I'll be over later, okay?
312
00:16:39,499 --> 00:16:41,417
Make it 20 and I'll follow her.
313
00:16:42,668 --> 00:16:43,544
That's a deal.
314
00:16:48,132 --> 00:16:49,217
What are you doing?
315
00:16:50,051 --> 00:16:51,802
I don't know yet.
316
00:16:51,844 --> 00:16:54,055
So far I'm just making
people drop their teeth.
317
00:16:54,096 --> 00:16:56,182
Yeah, well, speaking of
that, what'd you do to Larkin?
318
00:16:56,182 --> 00:16:57,683
He said you walked out on him.
319
00:16:58,559 --> 00:17:00,895
Well, he was talking about money
320
00:17:00,895 --> 00:17:03,231
and you know how that
makes me feel, Griff.
321
00:17:03,231 --> 00:17:06,275
Anyway, Peggy got his
whole life story on tape.
322
00:17:06,317 --> 00:17:07,944
Didn't you, Peg?
323
00:17:09,070 --> 00:17:10,571
Not that we'll ever use it.
324
00:17:10,571 --> 00:17:13,157
That's what I came in to tell you about.
325
00:17:13,199 --> 00:17:15,159
The state convention
just threw Larkin's name
326
00:17:15,201 --> 00:17:17,286
out of the primary, so we scrubbed him.
327
00:17:17,328 --> 00:17:18,913
If he isn't good enough for the voters,
328
00:17:18,913 --> 00:17:20,748
he isn't good enough for us.
329
00:17:20,790 --> 00:17:22,667
Good thinking. Right, Peggy?
330
00:17:22,708 --> 00:17:24,001
Did you get anything?
331
00:17:24,001 --> 00:17:26,963
Thomas L. Cruikshank, Vice
President, Osirus Mutual Fund.
332
00:17:30,466 --> 00:17:32,552
All American halfback, 1948.
333
00:17:32,593 --> 00:17:34,554
He married that tobacco
heiress, they have two children.
334
00:17:34,595 --> 00:17:36,097
They live in Bel Air.
335
00:17:36,138 --> 00:17:38,724
The only other TLC ran a hand laundry.
336
00:17:39,976 --> 00:17:42,019
Is this the office number?
Yes.
337
00:17:43,604 --> 00:17:44,647
Hey, well wait a minute, Griff.
338
00:17:44,689 --> 00:17:46,023
I think we have something here.
339
00:17:46,065 --> 00:17:48,568
Receptionist Osirus
Mutual Fund, good morning.
340
00:17:49,527 --> 00:17:52,697
Mr. Cruikshank, please.
Peggy, fill Griff in.
341
00:17:54,532 --> 00:17:56,909
Mr. Cruikshank’'s office.
342
00:17:56,951 --> 00:17:58,286
Is he there, please?
343
00:17:58,327 --> 00:18:00,663
This is the District
Attorney's office calling.
344
00:18:01,664 --> 00:18:02,999
Yes, this is Mr. Cruikshank.
345
00:18:03,040 --> 00:18:04,125
What can I do for you?
346
00:18:04,125 --> 00:18:05,918
Mr. Cruikshank, were
checking into the death
347
00:18:05,918 --> 00:18:07,044
of Ms. Ellen Bowen.
348
00:18:16,679 --> 00:18:19,098
Now we know, don't we?
349
00:18:19,140 --> 00:18:20,474
What's there to know ?
350
00:18:21,392 --> 00:18:23,477
Some girl kills herself in a plush hotel
351
00:18:23,477 --> 00:18:26,272
and nobody wants to
admit that they know her.
352
00:18:26,272 --> 00:18:27,231
I wouldn't, either.
353
00:18:27,231 --> 00:18:29,233
There's a story in this,
Griff, I can feel it.
354
00:18:29,233 --> 00:18:30,651
Why don't you write about three inches
355
00:18:30,651 --> 00:18:33,070
of ain't it a shame and forget it?
356
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
Wed need pictures to
get any more out of it.
357
00:18:35,948 --> 00:18:37,908
Well, Peggy knows somebody
in the police department.
358
00:18:37,950 --> 00:18:40,995
In charge of file pictures,
don't you, Peggy? Hmm?
359
00:18:42,913 --> 00:18:43,748
Yeah, I do.
360
00:18:44,624 --> 00:18:46,250
Very well.
361
00:18:46,292 --> 00:18:50,379
He's mad about me. Cost you
a hundred dollars, though.
362
00:18:50,379 --> 00:18:52,548
50 is the most it would cost, Peggy.
363
00:18:54,133 --> 00:18:56,302
It's just not our kind of a story.
364
00:18:56,344 --> 00:18:58,971
Human interest, it's more of a newspaper.
365
00:18:58,971 --> 00:19:01,349
Well, how often do we get
a chance at human interest?
366
00:19:01,390 --> 00:19:03,017
Now look, Griff, with Larkin scratched,
367
00:19:03,059 --> 00:19:04,393
we've got the space and two days
368
00:19:04,393 --> 00:19:06,354
before we lock up the phones.
369
00:19:06,395 --> 00:19:07,730
Now let me take a crack at it.
370
00:19:07,730 --> 00:19:10,066
I'm hooked on this, Griff. Please.
371
00:19:10,900 --> 00:19:11,734
All right.
372
00:19:12,610 --> 00:19:13,736
All right, but if you go dry,
373
00:19:13,778 --> 00:19:15,363
just get out from under quick.
374
00:19:15,404 --> 00:19:16,197
Right. Right.
375
00:19:16,238 --> 00:19:17,031
If you didn't nave this,
376
00:19:17,073 --> 00:19:18,324
you wouldn't have anything at all.
377
00:19:18,324 --> 00:19:20,951
And by the way, I never saw this.
378
00:19:21,786 --> 00:19:23,120
Police catch you with it.
379
00:19:23,120 --> 00:19:25,039
You eat it, not me.
380
00:19:33,089 --> 00:19:35,007
A regular prince.
381
00:19:36,300 --> 00:19:37,426
Oh, let me try one.
382
00:19:37,426 --> 00:19:38,260
All right.
383
00:19:38,260 --> 00:19:41,764
All right, try the one on
Purdy. P-U-R-D-Y, Purdy.
384
00:19:43,974 --> 00:19:46,102
Yeah. Uh-huh, this is he.
385
00:19:47,436 --> 00:19:49,230
Who wants to see me?
386
00:19:49,271 --> 00:19:50,106
Ben Welcome?
387
00:19:50,981 --> 00:19:52,191
Well, who's Ben Welcome?
388
00:19:54,235 --> 00:19:55,152
What's the address?
389
00:19:56,153 --> 00:19:58,072
Uh-huh. Yeah.
390
00:19:59,115 --> 00:19:59,949
I've got it.
391
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
What does he wanna see me about?
392
00:20:03,911 --> 00:20:05,538
Hello?
393
00:20:05,538 --> 00:20:06,372
Hello?
394
00:20:07,248 --> 00:20:09,583
Hello, may I speak to Mr. Purdy, please?
395
00:20:12,169 --> 00:20:13,421
Well, Ms. Purdy, then.
396
00:20:22,596 --> 00:20:24,849
Research. This is Jeff Dillon.
397
00:20:24,849 --> 00:20:28,144
Will you do me a favour?
Look up Ben Welcome for me.
398
00:20:28,185 --> 00:20:30,146
I think he was before some
congressional committee
399
00:20:30,187 --> 00:20:33,023
a couple of years back,
if I remember correctly.
400
00:20:33,023 --> 00:20:34,525
Yeah, I'll hang on.
401
00:20:34,525 --> 00:20:35,484
It's a Ms. Purdy.
402
00:20:35,526 --> 00:20:37,611
She isn't in yet, but some
kind of a big party going on.
403
00:20:39,447 --> 00:20:40,448
Oh, and while you're at it,
404
00:20:40,448 --> 00:20:42,408
get the address of the
Biscayne Apartments for me.
405
00:20:43,701 --> 00:20:45,077
Yeah.
406
00:20:45,077 --> 00:20:46,954
Yeah. Ben Welcome, that's right.
407
00:20:48,748 --> 00:20:49,707
Gambling syndicate?
408
00:20:53,210 --> 00:20:54,795
Yeah, that’s him. That's him.
409
00:20:54,837 --> 00:20:56,630
Is that big potatoes or small?
410
00:20:58,674 --> 00:20:59,508
That big?
411
00:21:05,222 --> 00:21:07,808
Okay, thanks. Thank you very much.
412
00:21:09,977 --> 00:21:12,730
Biscayne Apartments is only
three blocks across town.
413
00:21:14,440 --> 00:21:17,151
That's where I'll go first
then, Ms. Purdy's party.
414
00:21:17,193 --> 00:21:19,153
I hope her name its Polly and she's pretty.
415
00:21:19,153 --> 00:21:21,322
Then I'll be at Pretty
Polly Purdy's party.
416
00:21:21,363 --> 00:21:23,449
Eating pickled peppers, I presume.
417
00:21:24,533 --> 00:21:26,535
There it is, I knew I saw it.
418
00:21:26,535 --> 00:21:29,371
Ben W. Ben Welcome, that is.
419
00:21:30,581 --> 00:21:31,415
A real no-no, hun?
420
00:21:31,415 --> 00:21:33,542
He's a very bad boy.
421
00:21:33,584 --> 00:21:35,669
A very bad boy.
422
00:21:35,711 --> 00:21:37,004
And he wants to see me.
423
00:21:38,631 --> 00:21:40,382
I wonder how he knows he wants to see me.
424
00:21:40,424 --> 00:21:42,176
Well, I guess I'll have to ask him.
425
00:21:43,093 --> 00:21:44,637
Hey, what am I supposed to be doing
426
00:21:44,678 --> 00:21:46,722
while you're out having all the fun?
427
00:21:46,722 --> 00:21:47,556
Well, check the morgue.
428
00:21:47,556 --> 00:21:50,059
See if anybody takes an
interest in the body.
429
00:21:50,059 --> 00:21:52,520
Oh, and print up those $50 photos
430
00:21:52,561 --> 00:21:54,605
from your friend in the police department.
431
00:21:54,647 --> 00:21:56,649
My friend can use the extra money.
432
00:21:56,690 --> 00:21:58,818
Mm-hmm. For a new Nat.
433
00:21:58,859 --> 00:22:01,153
That one makes my eyes water.
434
00:22:01,195 --> 00:22:04,365
435
00:22:21,131 --> 00:22:23,425
Biscayne Apartments.
436
00:22:23,425 --> 00:22:24,260
I'll ring.
437
00:22:35,062 --> 00:22:37,231
I spoke to you about
Ms. Lamar, remember?
438
00:22:38,107 --> 00:22:41,026
How could I forget a
memorable occasion like that?
439
00:22:42,570 --> 00:22:43,863
What'd you do to our little Belle?
440
00:22:43,904 --> 00:22:45,865
She went out here like an astronaut.
441
00:22:45,906 --> 00:22:48,158
Where did she go?
She didn't say.
442
00:22:52,663 --> 00:22:54,081
You gave her fits.
443
00:22:54,081 --> 00:22:55,457
What'd you say to her?
444
00:22:55,457 --> 00:22:56,292
Why?
445
00:22:56,292 --> 00:22:58,252
She checked out, bag and baggage.
446
00:22:58,294 --> 00:23:00,254
Didn't even leave a forwarding address.
447
00:23:02,464 --> 00:23:03,799
That mean anything?
448
00:23:10,890 --> 00:23:12,600
You must be dynamite.
449
00:23:13,976 --> 00:23:14,852
I'm loaded.
450
00:23:15,769 --> 00:23:16,562
Pat.
451
00:23:25,195 --> 00:23:26,572
Yes.
452
00:23:28,198 --> 00:23:30,075
He just left.
453
00:23:30,117 --> 00:23:34,038
Oh, he believed me, all
right. $20 worth. chuckles
454
00:23:34,079 --> 00:23:36,540
I tell you, he believed
me. He won't come back.
455
00:23:38,083 --> 00:23:39,251
If I'd known how pretty he was,
456
00:23:39,293 --> 00:23:41,128
I might not have arranged this.
457
00:23:41,921 --> 00:23:44,423
Hey, why don't you want
him to know you're here?
458
00:23:44,465 --> 00:23:46,300
On, if it was me, I'a-
459
00:23:47,176 --> 00:23:48,260
Hello? Hello?
460
00:24:35,349 --> 00:24:36,892
Hello there.
Hi.
461
00:24:39,937 --> 00:24:41,522
Come in.
Well, thank you.
462
00:24:41,522 --> 00:24:44,441
Are you a friend of Hazel’s or George?
463
00:24:44,441 --> 00:24:45,651
George. Good old George.
464
00:24:45,693 --> 00:24:48,737
Oh, you just missed it.
They just cut the cake.
465
00:24:48,737 --> 00:24:49,947
Mm, what a shame.
466
00:24:49,989 --> 00:24:51,991
Stay right here, I'll get you a piece.
467
00:25:05,087 --> 00:25:06,463
No glass?
Hmm?
468
00:25:07,297 --> 00:25:08,632
No glass?
469
00:25:08,632 --> 00:25:10,426
Oh, I just came in.
470
00:25:10,426 --> 00:25:11,885
Why don't I just cup my hand?
471
00:25:13,470 --> 00:25:14,430
Hold still.
472
00:25:21,687 --> 00:25:23,147
Looks like everybody showed.
473
00:25:23,188 --> 00:25:25,065
Nobody could believe
it until they saw it.
474
00:25:25,065 --> 00:25:26,567
I still cant believe It.
475
00:25:26,567 --> 00:25:28,902
Hazel and George.
476
00:25:28,902 --> 00:25:30,195
How about that?
What do you know?
477
00:25:31,697 --> 00:25:34,074
I wonder what they'll call the baby.
478
00:25:34,116 --> 00:25:37,161
Boy, you don't fool around
with chitchat, do you?
479
00:25:37,161 --> 00:25:39,830
Party like this? Theres
a lot more chit than chat.
480
00:25:41,040 --> 00:25:43,000
All right, delicious. Who are you?
481
00:25:45,169 --> 00:25:46,962
Jeff. Jeff Dillon.
482
00:25:46,962 --> 00:25:49,214
Hi, Jef.
483
00:25:49,214 --> 00:25:51,258
Leona. You like?
484
00:25:51,300 --> 00:25:52,718
Mm-hnmm., I like.
485
00:25:53,594 --> 00:25:55,429
And whose little friend are you?
486
00:25:55,429 --> 00:25:57,598
George. Good old George.
487
00:25:58,807 --> 00:26:01,268
George is too square to
have any friends like you,
488
00:26:01,310 --> 00:26:03,145
George is in the market.
489
00:26:03,145 --> 00:26:03,979
Who do you know?
490
00:26:05,147 --> 00:26:07,191
Marcia Davenport.
491
00:26:07,191 --> 00:26:09,735
It would be Marcia. Want me to get her?
492
00:26:09,735 --> 00:26:10,903
Heck no. No.
493
00:26:11,945 --> 00:26:14,740
Just for that, you
can have more champagne.
494
00:26:15,991 --> 00:26:18,160
In fact, you can Nave the whole bottle.
495
00:26:18,160 --> 00:26:19,703
My hand is getting cold.
496
00:26:19,745 --> 00:26:22,122
Well, we don't want
that to happen now, do we?
497
00:26:23,373 --> 00:26:26,210
Would you give this to George?
He needs it right away.
498
00:26:26,210 --> 00:26:27,086
It's empty.
499
00:26:27,127 --> 00:26:30,089
Well, you know, George, it
has something to do with taxes.
500
00:26:31,799 --> 00:26:35,052
Quite suddenly, I hate Marcia Davenport.
501
00:26:35,052 --> 00:26:37,888
I'll give her up. If you ask me nicely.
502
00:26:39,765 --> 00:26:42,226
Leona Purdy, darling.
503
00:26:42,226 --> 00:26:44,269
Beat it, sweetie. I saw him first.
504
00:26:47,564 --> 00:26:48,398
Purdy.
505
00:26:49,983 --> 00:26:51,193
Leona Purdy.
506
00:26:53,195 --> 00:26:55,948
Where we can we go and talk, Leona Purdy?
507
00:26:55,989 --> 00:26:58,367
I thought you'd never ask.
508
00:27:10,170 --> 00:27:15,175
You might as well know right
away, I'm very affectionate.
509
00:27:15,300 --> 00:27:17,886
Oh well, we have to take
the bitter with the sweet.
510
00:27:27,146 --> 00:27:31,483
Good kisser. Lots of
practise, you'd think, right?
511
00:27:32,442 --> 00:27:34,611
Bugle lessons, Boy Scout camp.
512
00:27:34,611 --> 00:27:36,697
I bet you got a merit badge.
513
00:27:42,119 --> 00:27:45,122
Trying to guess my weight?
Handkerchief.
514
00:27:45,164 --> 00:27:45,956
I got it.
515
00:27:45,998 --> 00:27:49,293
Lipstick?
No, I think I bit you.
516
00:27:50,169 --> 00:27:52,379
What kind of toothpaste do you like?
517
00:27:52,421 --> 00:27:53,672
Leona, it says in the book
518
00:27:53,714 --> 00:27:55,883
that I'm supposed to do
the pursuing, remember?
519
00:27:55,924 --> 00:27:56,717
Well, I haven't read it,
520
00:27:56,758 --> 00:27:58,844
I'm waiting til they
make it into a movie.
521
00:27:59,845 --> 00:28:02,890
Well, besides, there's
something I have to ask you.
522
00:28:02,890 --> 00:28:05,726
Yes, whatever it is.
523
00:28:05,767 --> 00:28:07,186
It's about Ellen Bowen.
524
00:28:09,188 --> 00:28:11,273
Are you going to make love to me?
525
00:28:11,315 --> 00:28:13,775
Or are you going to talk
a lot about other women?
526
00:28:22,201 --> 00:28:24,286
Play nice children, but don't bite.
527
00:28:30,334 --> 00:28:32,544
Well, the magic seems to be leaving.
528
00:28:32,586 --> 00:28:36,340
That was one of your
very dearest friends,
529
00:28:36,340 --> 00:28:38,550
Marcia Davenport.
530
00:28:38,592 --> 00:28:40,761
She was either in a terrible hurry
531
00:28:40,802 --> 00:28:43,972
or she doesn't know you from a hot rock.
532
00:28:44,014 --> 00:28:44,890
Any comment?
533
00:28:45,891 --> 00:28:47,226
Would talking fast make a difference.
534
00:28:48,936 --> 00:28:49,937
I didn't think so.
535
00:28:49,978 --> 00:28:51,563
Well, there you are.
536
00:28:51,563 --> 00:28:55,192
I'm a big, fat liar and I speak
with crooked tongue Tonto.
537
00:28:55,192 --> 00:28:57,653
Don't bother to show me to the
door, I'll throw myself out.
538
00:28:57,694 --> 00:29:00,364
Not so fast, buster.
539
00:29:00,405 --> 00:29:02,282
I can get used to your being a stinker.
540
00:29:02,324 --> 00:29:05,369
I just wont tune you in
all the way, that's all.
541
00:29:05,410 --> 00:29:08,330
No matter what. Now, fill me in.
542
00:29:09,790 --> 00:29:12,542
I'm a writer. Features Fame Magazine.
543
00:29:12,584 --> 00:29:14,962
I'm getting material for
a story on Ellen Bowen.
544
00:29:16,213 --> 00:29:18,298
What makes Ellen Bowen worth a story?
545
00:29:19,549 --> 00:29:21,593
She killed herself sometime last night.
546
00:29:22,636 --> 00:29:27,641
No.
547
00:29:34,022 --> 00:29:34,856
Men.
548
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
I didn't mean to hit
you with it so hard,
549
00:29:41,989 --> 00:29:43,365
but I had to know.
550
00:29:43,407 --> 00:29:46,285
For a lot of reasons, I
had to know right away.
551
00:29:46,285 --> 00:29:47,327
I'm all right.
552
00:29:48,829 --> 00:29:51,373
I didn't know her very
well, but I liked her.
553
00:29:53,125 --> 00:29:54,418
It's such a surprise.
554
00:29:58,463 --> 00:29:59,715
Shall I?
Oh, yeah.
555
00:30:03,677 --> 00:30:04,511
Hello.
556
00:30:07,431 --> 00:30:08,515
Oh, no. All right, just a minute.
557
00:30:08,515 --> 00:30:11,977
It happens to be for me,
sorry. Go ahead, Peggy.
558
00:30:12,019 --> 00:30:14,688
But someday, I'll tell
you what bad timing is.
559
00:30:14,730 --> 00:30:16,773
Do you want the good
news first or the bad?
560
00:30:16,815 --> 00:30:17,691
Well, kind of good news.
561
00:30:17,733 --> 00:30:19,359
Somebody named Eddie's
been calling the morgue
562
00:30:19,359 --> 00:30:20,610
to identify the body.
563
00:30:20,652 --> 00:30:22,529
He'll be there after work, he said.
564
00:30:22,571 --> 00:30:25,157
Next, another call from
Ben Welcome's office,
565
00:30:25,157 --> 00:30:26,366
asking where you are.
566
00:30:27,701 --> 00:30:29,119
You go there next, gotcha.
567
00:30:30,120 --> 00:30:32,664
Better make it fast, here's the bad news.
568
00:30:32,706 --> 00:30:35,417
You've got a five o clock meeting
upstairs with his majesty,
569
00:30:35,459 --> 00:30:36,585
our Managing Editor.
570
00:30:36,626 --> 00:30:38,170
Tell him the rest of It.
571
00:30:39,087 --> 00:30:41,298
It seems that your friend
and mine, Thomas L. Cruikshank,
572
00:30:41,340 --> 00:30:43,550
will be there and the police.
573
00:30:43,550 --> 00:30:44,885
They are, it seems, interested in
574
00:30:44,926 --> 00:30:46,678
having your heart on a plate.
575
00:30:47,846 --> 00:30:48,722
Tell them what?
576
00:30:49,639 --> 00:30:50,640
How do you spell it?
577
00:30:52,225 --> 00:30:53,393
Okay, I'll make a note.
578
00:31:02,402 --> 00:31:04,905
I have to leave.
I'm not sure I care anymore.
579
00:31:06,490 --> 00:31:07,532
I don't blame you.
580
00:31:07,574 --> 00:31:10,577
But just in case a kind thought
creeps in after I'm gone,
581
00:31:10,577 --> 00:31:12,287
Where shall I find you?
582
00:31:12,329 --> 00:31:15,248
Right here. I am your hostess.
583
00:31:16,333 --> 00:31:18,543
Shall I send you a
bread and butter note?
584
00:31:18,585 --> 00:31:21,046
No. Bring it.
585
00:31:21,088 --> 00:31:23,340
Would this evening be too soon?
586
00:31:23,382 --> 00:31:24,466
Take a chance.
587
00:31:25,509 --> 00:31:26,343
All righty.
588
00:31:28,595 --> 00:31:31,264
Hey, you know anything
that starts this badly
589
00:31:31,306 --> 00:31:32,265
cant get worse.
590
00:31:33,767 --> 00:31:35,268
We'll see.
591
00:31:35,310 --> 00:31:36,895
I'm really a good hearted, clean living,
592
00:31:36,937 --> 00:31:38,438
completely harmless guy.
593
00:31:39,856 --> 00:31:42,651
In that case, don't come back.
594
00:31:51,493 --> 00:31:52,327
Later.
595
00:32:05,006 --> 00:32:08,635
Mr. Welcome is dressing.
He'll be right down.
596
00:32:08,677 --> 00:32:09,970
He does know you're here.
597
00:32:14,599 --> 00:32:15,976
No, no, don't do that.
598
00:32:16,017 --> 00:32:17,727
Mr. Welcome doesn't like daylight.
599
00:32:28,155 --> 00:32:30,282
Mr. Welcome forget to
wind his alarm clock?
600
00:32:32,868 --> 00:32:34,703
I'm on the night shift, Mr. Dillon.
601
00:32:37,747 --> 00:32:40,083
Nobody in my business
makes a buck in daylight.
602
00:32:42,377 --> 00:32:44,671
I get up with a feature
race at San Francisco.
603
00:32:45,547 --> 00:32:46,756
I've been doing my homework on you.
604
00:32:46,756 --> 00:32:49,926
You're a good writer. Lots
of style, easy to read.
605
00:32:49,968 --> 00:32:51,344
Which finger do you use?
606
00:32:52,387 --> 00:32:54,639
I guess that’s the
way you guys work, huh?
607
00:32:54,639 --> 00:32:56,349
Cut up the customer, see what comes up.
608
00:32:56,349 --> 00:32:57,642
Hey, you want some coffee?
609
00:32:57,642 --> 00:32:59,436
No, thanks. I'm in a hurry.
610
00:33:00,979 --> 00:33:02,731
Mind if I tell you something?
611
00:33:02,772 --> 00:33:04,357
Nice young fella like yourself?
612
00:33:05,859 --> 00:33:08,403
Never go outta your way to make an enemy.
613
00:33:08,445 --> 00:33:10,155
You get enough just moving around.
614
00:33:10,155 --> 00:33:12,657
You said you wanted to
see me. You said it twice.
615
00:33:14,868 --> 00:33:16,953
As a matter of fact, I did.
616
00:33:16,995 --> 00:33:18,330
See, I need a good writer.
617
00:33:21,333 --> 00:33:22,584
Somebody with a little zing.
618
00:33:22,626 --> 00:33:25,712
Hey, that sounds like you, doesn't it?
619
00:33:25,754 --> 00:33:28,673
Well you see, I got these
hotels here and there.
620
00:33:28,673 --> 00:33:31,259
Cash flow, they call
it. Lots of bookkeeping.
621
00:33:32,302 --> 00:33:33,845
I pay my taxes, Mr. Dillon.
622
00:33:34,971 --> 00:33:38,934
Very careful about that. I pay my taxes.
623
00:33:38,934 --> 00:33:42,437
Now you gonna let me talk or
you wanna tell me about things
624
00:33:42,437 --> 00:33:43,813
I know more about than you?
625
00:33:44,814 --> 00:33:47,359
Sorry. I got carried away.
626
00:33:47,400 --> 00:33:48,276
I like you.
627
00:33:49,277 --> 00:33:50,111
You know that?
Really?
628
00:33:50,111 --> 00:33:52,197
Yeah, I like you.
629
00:33:52,239 --> 00:33:53,615
You jump a little slowly,
630
00:33:53,657 --> 00:33:54,699
but you don't come all unglued,
631
00:33:54,699 --> 00:33:56,326
talking to the big shot grifter.
632
00:33:58,203 --> 00:34:00,789
You understand that kind
of talk, Mr. Dillon?
633
00:34:00,789 --> 00:34:02,999
Cheap, ain't it? The talk, I mean.
634
00:34:04,501 --> 00:34:05,669
You learn it in prison.
635
00:34:07,003 --> 00:34:07,837
I'm listening.
636
00:34:08,880 --> 00:34:11,383
Well, I got this publicity department.
637
00:34:11,383 --> 00:34:13,885
I mean, it's a public relations thing.
638
00:34:13,927 --> 00:34:17,097
They write these stories,
only they come out soft.
639
00:34:17,138 --> 00:34:18,640
They block you.
640
00:34:18,640 --> 00:34:21,434
Now, if I had a guy that could
write like you indistinct.
641
00:34:21,434 --> 00:34:22,602
How much does it pay?
642
00:34:26,523 --> 00:34:27,399
How many weeks?
643
00:34:29,693 --> 00:34:31,611
I like you, 20 weeks.
644
00:34:31,611 --> 00:34:33,154
That much?
645
00:34:34,990 --> 00:34:37,242
And I suppose I could even
keep the job I've got now?
646
00:34:37,242 --> 00:34:40,328
Just toss something off for
you every once in a while?
647
00:34:40,370 --> 00:34:43,206
As long as I was nice
about this and that, right?
648
00:34:45,417 --> 00:34:47,168
She's my secretary, she can hear.
649
00:34:47,168 --> 00:34:49,004
Well, how did you call her?
I didn't see you make a move.
650
00:34:49,004 --> 00:34:51,256
Well, I got a button on the
floor. Come on, Mr. Dillon.
651
00:34:51,256 --> 00:34:52,966
Yes, you will, no, you
won't. What is it, what?
652
00:34:52,966 --> 00:34:54,384
You know already.
653
00:34:54,426 --> 00:34:55,760
I'm going to keep right on digging up
654
00:34:55,760 --> 00:34:57,804
facts about Ellen Bowen.
655
00:34:57,804 --> 00:34:59,806
Is that why he called you, to take notes?
656
00:35:00,640 --> 00:35:01,600
Well, then get the name right.
657
00:35:01,600 --> 00:35:05,312
Ellen Bowen. B-O-W-E-N. Bowen.
658
00:35:05,353 --> 00:35:06,187
Who's she?
659
00:35:08,189 --> 00:35:10,400
Who phoned you and said
I was asking questions?
660
00:35:10,400 --> 00:35:12,527
TLC? Belle?
661
00:35:12,569 --> 00:35:14,237
Don't know them.
662
00:35:14,279 --> 00:35:15,697
You don't know them?
663
00:35:15,739 --> 00:35:16,781
You knew Ellen Bowen.
664
00:35:18,283 --> 00:35:19,576
Who said so?
She did.
665
00:35:20,994 --> 00:35:22,245
What'd she say?
666
00:35:22,245 --> 00:35:24,623
She said, If anything
happens to me, tell Ben.
667
00:35:24,623 --> 00:35:25,915
He'll know what to do.
668
00:35:25,915 --> 00:35:28,043
Who she Say that to?
Me.
669
00:35:28,084 --> 00:35:28,918
You re a liar.
670
00:35:30,086 --> 00:35:30,920
How do you know?
671
00:35:30,962 --> 00:35:31,921
Try again, kid.
672
00:35:37,510 --> 00:35:38,345
Okay, I'll level.
673
00:35:38,386 --> 00:35:40,013
There wasn't anything
to connect you with her,
674
00:35:40,013 --> 00:35:41,348
nothing at all.
675
00:35:41,389 --> 00:35:43,141
Except that I got you a
message a little too soon
676
00:35:43,183 --> 00:35:44,351
after I started digging.
677
00:35:45,393 --> 00:35:47,604
Listen, Ben, gimme a
little background on her,
678
00:35:47,604 --> 00:35:48,813
help identify her.
679
00:35:48,855 --> 00:35:51,107
She'll be buried and that's the end of it.
680
00:35:51,149 --> 00:35:52,359
You know, if she isn't identified
681
00:35:52,400 --> 00:35:53,485
and nobody claims the body,
682
00:35:53,526 --> 00:35:54,736
the police will have to keep looking.
683
00:35:54,736 --> 00:35:55,987
They re looking now, Ben.
684
00:35:57,405 --> 00:35:59,866
How d she die?
Bye-bye pills.
685
00:35:59,908 --> 00:36:01,826
Is that straight?
Cross my heart.
686
00:36:03,203 --> 00:36:05,580
How long did you know her?
A couple of years maybe?
687
00:36:05,622 --> 00:36:09,042
What was she, then? 21, 22 years old?
688
00:36:10,126 --> 00:36:12,712
She must have really been
something in those days.
689
00:36:12,754 --> 00:36:15,131
A fuzzy pink peach right off the tree.
690
00:36:17,092 --> 00:36:19,678
Beautiful, young, full of juice.
691
00:36:19,719 --> 00:36:22,847
She had the prettiest hair and
the whitest skin I ever saw.
692
00:36:22,847 --> 00:36:25,975
Just seeing her lying there on
that mouldy carpet all alone.
693
00:36:26,017 --> 00:36:29,479
Stone cold. Her wrist was
cold when I touched it.
694
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Who drove her to the wall, Ben?
695
00:36:51,209 --> 00:36:53,253
Ah, Carla, that’s
enough. He gets the idea.
696
00:36:53,294 --> 00:36:54,671
Now you know why I called her.
697
00:36:54,671 --> 00:36:56,589
A little high class secretarial work.
698
00:36:58,925 --> 00:37:00,885
I used to have a bodyguard.
699
00:37:00,927 --> 00:37:02,929
One of those guys with his
nose right next to his ear.
700
00:37:02,929 --> 00:37:04,973
You know one of these here.
701
00:37:05,014 --> 00:37:07,100
Every place we went, people
used to stare and look at him,
702
00:37:07,142 --> 00:37:09,269
‘cause he was so tough looking.
703
00:37:09,310 --> 00:37:10,437
He had no class at all.
704
00:37:13,064 --> 00:37:15,900
She threw him out. Will you believe it?
705
00:37:15,942 --> 00:37:19,404
She threw him out by herself.
Like an audition scene.
706
00:37:19,404 --> 00:37:20,697
I think you better go now.
707
00:37:22,574 --> 00:37:25,785
See, I told you why it gets
embarrassing for a fella.
708
00:37:32,584 --> 00:37:33,835
One more thing.
709
00:37:35,170 --> 00:37:37,505
This dame you're bleating about.
710
00:37:37,547 --> 00:37:40,675
Any connection with me is
only in your head right now.
711
00:37:40,717 --> 00:37:44,053
Be a good kid, keep it there.
Medicare will love you for it.
712
00:37:56,065 --> 00:37:59,652
You, huh? Couldnt' wake me
up and ask me about it, huh?
713
00:37:59,652 --> 00:38:01,154
No.
714
00:38:01,154 --> 00:38:02,655
You had to go and call him
715
00:38:02,697 --> 00:38:04,741
and then you wake me
up when it's too late.
716
00:38:04,783 --> 00:38:06,159
You had to do that.
717
00:38:18,463 --> 00:38:19,422
Afternoon, girls.
718
00:38:21,049 --> 00:38:22,425
Hi, Margie.
Hi.
719
00:38:22,425 --> 00:38:23,510
They're all here.
720
00:38:23,510 --> 00:38:26,054
Maybe you wish you stayed in Africa.
721
00:38:26,054 --> 00:38:27,847
What happened to your forehead?
722
00:38:27,889 --> 00:38:29,516
I shaved too high.
723
00:38:29,557 --> 00:38:31,226
Any steam coming out?
724
00:38:31,226 --> 00:38:34,187
Well, just an occasional
scream of agony.
725
00:38:34,229 --> 00:38:36,648
What did you do to the police?
726
00:38:36,648 --> 00:38:38,650
I don't know, they like to pick on me.
727
00:38:41,027 --> 00:38:42,278
Well, wish me luck.
728
00:38:44,489 --> 00:38:46,699
Hold this for me just in case.
729
00:38:46,699 --> 00:38:49,452
If I come out running,
hand it to me as I come by.
730
00:38:49,452 --> 00:38:50,286
Okay, Jeff.
731
00:38:51,955 --> 00:38:53,748
I'd call it criminal intimidation,
732
00:38:53,790 --> 00:38:55,375
posing as the district attorney.
733
00:38:59,963 --> 00:39:02,715
I think you know the cast of characters.
734
00:39:03,883 --> 00:39:04,884
Yes, sir.
735
00:39:04,926 --> 00:39:08,179
They want to hang you by the thumbs.
736
00:39:08,179 --> 00:39:09,305
I don't care what you do with him.
737
00:39:09,347 --> 00:39:11,057
I just got a few
questions I want answered.
738
00:39:11,057 --> 00:39:14,811
Correction, Mr. Cruikshank
wants you strung up.
739
00:39:14,811 --> 00:39:15,687
Maybe we will.
740
00:39:17,397 --> 00:39:18,273
Now who's first?
741
00:39:18,273 --> 00:39:19,107
I am.
742
00:39:20,024 --> 00:39:23,945
Dillon, how did you find
out this girl's real name?
743
00:39:23,987 --> 00:39:27,073
I mean, we couldn't make
it until we heard from him.
744
00:39:27,073 --> 00:39:29,492
And now did you get his
name in connection with her?
745
00:39:29,534 --> 00:39:31,703
I told you, there was no connection.
746
00:39:31,744 --> 00:39:33,496
I suddenly remembered that I met her once,
747
00:39:33,496 --> 00:39:36,916
at an after theatre
party, and that was all.
748
00:39:39,460 --> 00:39:42,171
Dillon, please. Where
are you getting your stuff?
749
00:39:44,215 --> 00:39:45,884
I don't think I Nave to tell you that.
750
00:39:45,884 --> 00:39:47,969
That's privileged information.
751
00:39:48,011 --> 00:39:50,096
You know, like doctors and lawyers.
752
00:39:50,138 --> 00:39:54,434
Anyway, there's no crime
involved in this case. As of now.
753
00:39:54,434 --> 00:39:55,560
You better be right, Dillon.
754
00:39:55,602 --> 00:39:56,394
You better be clean,
755
00:39:56,436 --> 00:39:58,396
because you're up to here in our business.
756
00:39:58,438 --> 00:39:59,939
It's my business, too.
757
00:39:59,981 --> 00:40:02,650
Now your job, as I understand it,
758
00:40:02,650 --> 00:40:04,819
is to write factual material,
759
00:40:04,861 --> 00:40:06,863
not irresponsible insinuations.
760
00:40:06,863 --> 00:40:08,448
Here you are, Lieutenant.
761
00:40:08,448 --> 00:40:09,282
Oh, thank you, honey.
762
00:40:09,282 --> 00:40:11,242
I haven't written anything
yet. Mr. Cruikshank.
763
00:40:11,284 --> 00:40:13,286
When do you do, do you intend to
764
00:40:13,328 --> 00:40:14,370
connect me with this girl?
765
00:40:14,412 --> 00:40:17,123
There was a connection.
You just admitted it.
766
00:40:17,123 --> 00:40:19,876
Which is more than you did
when I phoned you this morning.
767
00:40:19,876 --> 00:40:23,004
And you're obviously wetting your shirt
768
00:40:23,046 --> 00:40:23,922
or you wouldn't be here.
769
00:40:23,922 --> 00:40:26,382
Jeff, that's enough.
You're way off base.
770
00:40:28,676 --> 00:40:31,304
I told you face to face
to lay off the story.
771
00:40:31,304 --> 00:40:32,764
You remember that, don't you?
772
00:40:36,601 --> 00:40:37,393
Well, do you?
773
00:40:40,521 --> 00:40:42,106
Sure, sure, I remember.
774
00:40:44,943 --> 00:40:46,194
So long, friend.
775
00:40:46,235 --> 00:40:50,198
Dillon, what's got you so
hooked on this Dame? What?
776
00:40:50,239 --> 00:40:51,950
Mostly its because every
time I mention her name
777
00:40:51,991 --> 00:40:53,868
to people, they suddenly leave town
778
00:40:53,868 --> 00:40:56,537
or start pounding on a desk or me.
779
00:40:56,579 --> 00:40:57,705
And where do you get the names
780
00:40:57,747 --> 00:40:59,248
of all these nervous people?
781
00:40:59,290 --> 00:41:00,083
Where?
782
00:41:00,124 --> 00:41:01,542
Uh..
783
00:41:01,542 --> 00:41:03,169
Crystal ball I keep in my desk.
784
00:41:03,169 --> 00:41:04,879
All right, all right.
785
00:41:04,921 --> 00:41:07,173
We're just making the same circles.
786
00:41:08,049 --> 00:41:09,592
Lewis.
787
00:41:09,634 --> 00:41:11,052
Do you wanna put the arm on him?
788
00:41:11,052 --> 00:41:11,928
Not yet.
789
00:41:11,970 --> 00:41:14,013
Then I guess that takes care of you.
790
00:41:14,055 --> 00:41:17,141
Mr. Cruikshank, how
much blood do you want?
791
00:41:17,141 --> 00:41:18,601
I want him to stopped cold.
792
00:41:20,603 --> 00:41:23,439
If you wont do it, I'm very
close to your board chairman,
793
00:41:23,439 --> 00:41:25,108
Mr. Carl Janus.
794
00:41:25,149 --> 00:41:27,151
Nice fella, our Chairman of the Board.
795
00:41:27,986 --> 00:41:30,989
Would it cool you off if I fire Dillon?
796
00:41:32,865 --> 00:41:33,825
Guess that's it.
797
00:41:34,701 --> 00:41:35,535
You re fired.
798
00:41:38,454 --> 00:41:40,498
Thanks for your time.
I enjoyed it.
799
00:41:47,338 --> 00:41:48,548
Well, you don't need me anymore.
800
00:41:48,589 --> 00:41:49,465
I'll say when.
801
00:41:49,465 --> 00:41:51,050
Howard, you can take this job-
802
00:41:51,968 --> 00:41:54,429
I've been told before
what I can do with a job.
803
00:41:55,930 --> 00:41:57,140
Where'd these pictures come from?
804
00:41:57,140 --> 00:41:58,599
Police files.
805
00:41:58,599 --> 00:42:01,477
I've got a pipeline, man inside.
806
00:42:01,477 --> 00:42:03,604
He really believes that, doesn't he?
807
00:42:04,439 --> 00:42:06,024
Peggy Chan, a girl in my office.
808
00:42:06,024 --> 00:42:08,359
She's my new editorial assistant.
809
00:42:08,401 --> 00:42:09,694
See that she gets a bonus.
810
00:42:09,736 --> 00:42:12,113
It's already taken care of. New hat.
811
00:42:13,156 --> 00:42:14,365
Can she write?
812
00:42:14,365 --> 00:42:16,451
If she writes the way
she talks, she's a genius.
813
00:42:16,451 --> 00:42:17,493
I'll remember that.
814
00:42:18,494 --> 00:42:20,705
Tell me, Jeff, which one of these pictures
815
00:42:20,747 --> 00:42:21,539
do you think would-
816
00:42:21,581 --> 00:42:23,249
like the one where she looks..
817
00:42:24,834 --> 00:42:27,420
She looks very young, like a little girl.
818
00:42:29,839 --> 00:42:32,842
Next week's cover. It's
got a good feel to it.
819
00:42:32,884 --> 00:42:36,012
Spend what you nave to if you
have to, but don't go crazy.
820
00:42:37,013 --> 00:42:40,141
Hey, I couldn't be
happier, but I thought..
821
00:42:43,394 --> 00:42:47,148
You know Griff, I once
had a boss like you.
822
00:42:47,148 --> 00:42:49,484
I couldn't do a thing
about him, at the time.
823
00:42:50,651 --> 00:42:52,820
How much money are we paying you a year?
824
00:42:54,072 --> 00:42:57,283
30. Thousand.
825
00:43:00,328 --> 00:43:02,747
That's an awful lot of
money to pay for oatmeal.
826
00:43:04,290 --> 00:43:05,625
Now you leave.
827
00:43:25,186 --> 00:43:26,104
Busy day.
828
00:43:31,400 --> 00:43:33,861
How did you get involved
with this dead floozy?
829
00:43:34,904 --> 00:43:35,738
Don't know.
830
00:43:36,739 --> 00:43:38,282
She looked young, unused
831
00:43:39,367 --> 00:43:40,493
And everybody was so anxious
832
00:43:40,535 --> 00:43:43,371
to just sweep her under the nearest rug.
833
00:43:43,371 --> 00:43:45,289
Bad case of indignation, I guess.
834
00:43:45,289 --> 00:43:48,376
Hmm. Bleeding hearts are
out of style this year.
835
00:43:48,376 --> 00:43:50,878
Hit me with a stick.
I just may do that.
836
00:43:52,338 --> 00:43:53,506
Now, back to work.
837
00:43:53,506 --> 00:43:55,174
Wanna know where I'm
getting my information?
838
00:43:55,216 --> 00:43:56,717
No.
839
00:43:56,759 --> 00:43:59,512
No, if anyone goes to jail
for withholding evidence,
840
00:43:59,554 --> 00:44:01,305
it's you, sweetheart.
841
00:44:01,347 --> 00:44:04,225
Griff learned how to get out
from under by watching me.
842
00:44:05,101 --> 00:44:06,686
You know, you're not so tough.
843
00:44:08,479 --> 00:44:10,064
Beat It.
With pleasure.
844
00:44:20,241 --> 00:44:21,117
Hi, Peg.
845
00:44:22,869 --> 00:44:24,745
I got your message, is he still here?
846
00:44:24,787 --> 00:44:26,455
Yeah, he's in there
now, looking at the body.
847
00:44:26,497 --> 00:44:28,666
Did you get his name?
Eddie Franchot.
848
00:44:28,708 --> 00:44:32,670
1438 Bank Street.
Oh, good.
849
00:44:32,712 --> 00:44:34,797
What are you doing? You got a story going?
850
00:44:35,923 --> 00:44:37,425
Well, let's hear it.
851
00:44:37,425 --> 00:44:39,218
Are you ready?
Mm-hmm.
852
00:44:41,554 --> 00:44:44,265
This week in a luxury city hotel
853
00:44:44,307 --> 00:44:46,184
died a girl nobody knew.
854
00:44:49,395 --> 00:44:53,316
Lovely even in death, star
tossed on the city heap was she.
855
00:44:53,357 --> 00:44:55,651
Oh, hey, that's something.
856
00:44:55,693 --> 00:44:57,862
Love that German syntax.
857
00:44:57,904 --> 00:44:58,905
Brings a lump.
858
00:45:00,114 --> 00:45:02,575
I'm supposed to be
your editorial assistant.
859
00:45:02,617 --> 00:45:05,077
We call you that instead
of giving you a raise.
860
00:45:06,287 --> 00:45:07,747
I was only trying my wings.
861
00:45:09,457 --> 00:45:12,793
Hey, you wanna rough
out this story? Okay.
862
00:45:12,793 --> 00:45:16,255
But you'll use 10 word
sentences and no commas.
863
00:45:16,255 --> 00:45:19,342
On listen, break this down.
Bring it back to the office.
864
00:45:19,383 --> 00:45:22,220
Call every name, every
number, anything you can get.
865
00:45:22,261 --> 00:45:24,472
I'll chase people down
and keep phoning in.
866
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
Where will you be later
if anything comes up?
867
00:45:26,515 --> 00:45:27,475
You're too young.
868
00:45:29,185 --> 00:45:30,436
Hey, action. Let's go.
869
00:45:36,234 --> 00:45:39,320
The name, we got. Address.
870
00:45:39,362 --> 00:45:43,199
Oh yeah, the relationship
to the deceased. Hi, Jeff.
871
00:45:43,241 --> 00:45:44,033
What-
872
00:45:44,075 --> 00:45:46,535
Husband. Ex-husband.
873
00:45:46,577 --> 00:45:49,163
We were divorced three years ago.
874
00:45:49,163 --> 00:45:51,332
Next of kin. You know, family?
875
00:45:51,332 --> 00:45:52,792
No family except me.
876
00:45:54,168 --> 00:45:55,211
Her brother's dead.
877
00:45:56,587 --> 00:45:57,755
You have to nave all this?
878
00:45:57,797 --> 00:46:00,675
Late this afternoon somebody put up $500
879
00:46:00,675 --> 00:46:02,301
for a funeral for her.
880
00:46:02,343 --> 00:46:05,179
If that wasn't family, who was it? You?
881
00:46:05,179 --> 00:46:06,597
Do I look like it was me?
882
00:46:06,639 --> 00:46:08,140
Jeff Well, who was it then?
883
00:46:09,558 --> 00:46:12,270
Jeff Dillon, Fame Magazine.
I'm doing a story on her.
884
00:46:13,187 --> 00:46:14,897
What for? Who cares when somebody dies?
885
00:46:14,939 --> 00:46:16,649
Everybody dies, so what?
886
00:46:16,649 --> 00:46:17,817
don't you think a little attention
887
00:46:17,858 --> 00:46:19,068
ought to be paid to her?
888
00:46:20,319 --> 00:46:21,529
You were married to her.
889
00:46:23,197 --> 00:46:25,616
I imagine you must have been
in love with her, more or less.
890
00:46:25,658 --> 00:46:28,536
I never stopped, not for
a minute even. Not even now.
891
00:46:28,577 --> 00:46:31,872
Okay. Okay, you loved
her, she loved you.
892
00:46:31,872 --> 00:46:32,957
Then what happened?
893
00:46:32,999 --> 00:46:34,292
Mind your own business.
894
00:46:35,918 --> 00:46:39,088
It's over, isn't it? I mean,
there it is in black and white.
895
00:46:39,130 --> 00:46:41,340
You fall down dead, he
types it out nice and neat.
896
00:46:41,382 --> 00:46:43,759
All the traffic lights turn green
897
00:46:43,759 --> 00:46:45,261
and everything goes right on like before.
898
00:46:45,261 --> 00:46:47,054
So let it go, let it go. It's over.
899
00:46:48,347 --> 00:46:49,890
We just cant let her die like that,
900
00:46:49,932 --> 00:46:51,225
without anybody caring.
901
00:46:52,059 --> 00:46:54,103
I cant do it and I didn't even know her.
902
00:46:59,233 --> 00:47:00,359
Is there money in it?
903
00:47:02,028 --> 00:47:02,945
I mean for me.
904
00:47:04,905 --> 00:47:07,033
You re the sensitive type, I can see that.
905
00:47:07,908 --> 00:47:11,037
Well, me, I'm hungry, one of
the all time great losers.
906
00:47:11,037 --> 00:47:12,955
You wanna know anything about
it? It'll cost you something.
907
00:47:12,997 --> 00:47:14,665
It cost me plenty.
908
00:47:14,665 --> 00:47:16,792
Smells in here. You
think I wouldn't mind.
909
00:47:16,792 --> 00:47:18,502
Listen, I didn't ask to be born.
910
00:47:18,544 --> 00:47:20,588
If you had, you'd have been turned down.
911
00:47:23,799 --> 00:47:24,633
Lemme see.
912
00:47:27,803 --> 00:47:30,514
What about that $500
for the funeral money?
913
00:47:30,556 --> 00:47:31,640
Oh, plain money order.
914
00:47:31,640 --> 00:47:34,185
Messenger brought it in an envelope.
915
00:47:34,185 --> 00:47:35,561
Was there anything on the envelope?
916
00:47:35,561 --> 00:47:37,938
Like Osiris Mutual fund, maybe?
917
00:47:37,980 --> 00:47:40,107
Just a plain envelope.
918
00:47:40,149 --> 00:47:41,776
You wanted something?
919
00:47:41,776 --> 00:47:43,778
No, just an idea. Thanks.
920
00:47:43,819 --> 00:47:46,405
Drop around. Always
glad to see a live one.
921
00:47:46,405 --> 00:47:47,448
Okay, Lazarus.
922
00:48:14,934 --> 00:48:16,644
Well, you get around, don't you?
923
00:48:16,685 --> 00:48:18,312
Get in?
Why not?
924
00:48:20,689 --> 00:48:21,482
Certainly.
925
00:48:22,441 --> 00:48:23,234
I have a date.
926
00:48:23,275 --> 00:48:25,403
I'd hate to need medical
attention beforehand.
927
00:48:25,444 --> 00:48:26,404
Where you heading?
928
00:48:26,445 --> 00:48:27,780
Downtown.
929
00:48:27,822 --> 00:48:29,782
Tell Marty the address.
930
00:48:29,782 --> 00:48:33,327
Oh, no thanks. I'll be
able to get there somehow.
931
00:48:33,327 --> 00:48:36,247
You'll get there somehow.
932
00:48:36,288 --> 00:48:37,790
I'm sorry about you losing your job.
933
00:48:37,790 --> 00:48:38,958
That's the way it goes.
934
00:48:38,958 --> 00:48:40,835
Today a hero, tomorrow, a bum.
935
00:48:44,171 --> 00:48:47,216
I just got the feeling
I lost a couple of points.
936
00:48:47,216 --> 00:48:48,717
He did get fired, didn't he?
937
00:48:51,137 --> 00:48:52,179
All right, shake him.
938
00:48:54,265 --> 00:48:56,225
Do me a favour. Get cute.
939
00:48:59,103 --> 00:49:01,605
What are you looking for?
Maybe I can help you out, fresh.
940
00:49:01,647 --> 00:49:03,482
Don't forget to look under his lapels.
941
00:49:03,524 --> 00:49:06,193
I always used to Keep my
bookie sheets under my lapels.
942
00:49:06,193 --> 00:49:07,987
Now that’s where I always keep them.
943
00:49:09,280 --> 00:49:12,241
You know, this is a waste
of time. I ditched it.
944
00:49:12,283 --> 00:49:14,827
You ditched what?
Whatever you're looking for.
945
00:49:16,495 --> 00:49:18,247
You know nobody likes
to hurt news writers.
946
00:49:18,289 --> 00:49:19,582
Now you know that, huh?
947
00:49:19,582 --> 00:49:20,583
I know that.
948
00:49:20,624 --> 00:49:21,876
And I’m counting on it.
949
00:49:21,917 --> 00:49:22,835
Next time,
950
00:49:24,253 --> 00:49:29,258
don't.
951
00:49:48,903 --> 00:49:49,737
Ta-da.
952
00:49:50,571 --> 00:49:53,908
I gave you up long ago. What time is it?
953
00:49:55,409 --> 00:49:56,827
Three diamonds after ruby.
954
00:49:58,078 --> 00:49:59,830
Were you getting ready for bed?
955
00:49:59,830 --> 00:50:00,664
Not yet.
956
00:50:01,874 --> 00:50:04,251
Come on in, I've got
something hot waiting for you
957
00:50:04,251 --> 00:50:05,085
in the kitchen.
958
00:50:15,679 --> 00:50:16,555
Cute.
959
00:50:16,555 --> 00:50:17,598
Have you eaten?
960
00:50:17,598 --> 00:50:19,225
No, I thought we'd go out somewhere.
961
00:50:19,225 --> 00:50:21,185
And you thought wrong.
962
00:50:21,227 --> 00:50:23,562
I decided to impress you
with my cooking right away.
963
00:50:23,562 --> 00:50:25,105
Well, I'm impressed.
964
00:50:31,153 --> 00:50:33,113
Hey, aren't you going
to kiss me or something?
965
00:50:33,113 --> 00:50:36,075
I'm afraid of taking
up too much of your time.
966
00:50:45,376 --> 00:50:48,128
I'll have you know my
psychoanalyst approves of you.
967
00:50:48,170 --> 00:50:51,757
Incidentally, shes all paid
up. My mother is never sick.
968
00:50:51,799 --> 00:50:53,175
I already have a mink coat
969
00:50:53,175 --> 00:50:56,011
and my teeth are absolutely magnificent.
970
00:50:56,011 --> 00:50:57,763
Does that suggest anything to you?
971
00:50:58,931 --> 00:51:01,100
Terror. Quivering terror.
972
00:51:02,101 --> 00:51:05,104
Don't fight it. You haven't
got a chance, you're captured.
973
00:51:06,188 --> 00:51:08,566
Hey, would you like to
pose in the nude for me?
974
00:51:08,566 --> 00:51:11,110
No. No, I would not like
to pose in the nude for you.
975
00:51:11,110 --> 00:51:13,904
I've thought it over very
carefully and the answer is no,
976
00:51:13,904 --> 00:51:16,407
I would not like to pose
in the nude for you.
977
00:51:16,407 --> 00:51:19,076
But I'm an artist. There's
nothing wrong with it.
978
00:51:19,118 --> 00:51:20,661
It's like, it's strictly professional,
979
00:51:20,703 --> 00:51:22,580
like a doctor or a lawyer.
980
00:51:22,621 --> 00:51:25,749
Lawyer?
Well, anyway, how about it?
981
00:51:25,749 --> 00:51:27,293
No, Leona, N-O.
982
00:51:28,752 --> 00:51:32,006
What are you against, posing or nudity?
983
00:51:32,047 --> 00:51:33,882
Neither. I catch coldies.
984
00:51:37,011 --> 00:51:39,638
Leona, I cant make up my mind about you.
985
00:51:39,638 --> 00:51:41,515
You re not exactly the
girl next door type.
986
00:51:41,515 --> 00:51:43,100
You need something.
987
00:51:43,142 --> 00:51:45,811
Either a spanking or
some Doris Day lessons.
988
00:51:46,937 --> 00:51:48,772
Now look, if we re going to
make big circles together
989
00:51:48,772 --> 00:51:50,733
and it looks as though we are,
990
00:51:50,774 --> 00:51:53,819
you'll nave to quit bumping
into me on the turn, okay?
991
00:51:56,155 --> 00:51:58,699
Yes, oh mighty lord and master.
992
00:51:58,699 --> 00:52:00,326
You say, me do.
993
00:52:02,703 --> 00:52:04,747
Phone ring, me go?
994
00:52:04,788 --> 00:52:05,623
Mm-hmm.
995
00:52:08,375 --> 00:52:09,209
Hello?
996
00:52:13,005 --> 00:52:14,798
Now I am mad.
997
00:52:14,798 --> 00:52:16,759
I am really mad!
998
00:52:16,759 --> 00:52:18,385
Don't tell me. Is that for me?
999
00:52:20,346 --> 00:52:21,180
It's for me.
1000
00:52:22,389 --> 00:52:25,726
And it’s a girl, too.
Just in case of tithes.
1001
00:52:26,560 --> 00:52:28,479
Is this you, Peggy?
No, no, don't answer.
1002
00:52:28,520 --> 00:52:30,564
It has to be you. Now, listen.
1003
00:52:30,606 --> 00:52:32,441
Did I tell you I'd be at this number?
1004
00:52:33,442 --> 00:52:36,111
How many places did you try
before you called me here?
1005
00:52:38,447 --> 00:52:40,741
Now what is it you want, you dynamite-
1006
00:52:41,659 --> 00:52:44,036
I'm supposed to be efficient, aren't I?
1007
00:52:44,078 --> 00:52:45,663
I mean, you told me to
keep track of things
1008
00:52:45,704 --> 00:52:47,539
while you're out somewhere
doing whatever it is
1009
00:52:47,539 --> 00:52:49,792
you're doing out somewhere
that you're so mad about
1010
00:52:52,127 --> 00:52:54,338
I did not, I got straight A's in English.
1011
00:52:56,298 --> 00:52:57,091
All right.
1012
00:52:58,008 --> 00:52:59,718
Eddie Franchot called,
wanted to talk to you,
1013
00:52:59,718 --> 00:53:01,011
Said it was urgent.
1014
00:53:01,053 --> 00:53:03,055
Also, I tracked down
that messenger service
1015
00:53:03,055 --> 00:53:05,808
that delivered the money
order to the morgue.
1016
00:53:05,808 --> 00:53:08,435
The money came from Dizzy Shaner.
1017
00:53:08,477 --> 00:53:09,853
Yeah, that's him, he-
1018
00:53:10,813 --> 00:53:12,106
Yeah, the one that played shortstop
1019
00:53:12,106 --> 00:53:13,899
for the Red Sox a couple years ago.
1020
00:53:15,651 --> 00:53:17,361
No, I don't know his address.
1021
00:53:17,361 --> 00:53:20,239
You can look it up for
yourself, I'm going home.
1022
00:53:26,120 --> 00:53:28,622
Don't you get any time
off of bad behaviour?
1023
00:53:28,664 --> 00:53:29,748
I'll have to ask.
1024
00:53:31,834 --> 00:53:33,752
What happened to the girl I was with?
1025
00:53:33,794 --> 00:53:35,629
I thought you might prefer brunettes.
1026
00:53:35,671 --> 00:53:38,090
There must be some way
to get in gear with you.
1027
00:53:38,090 --> 00:53:39,967
Well, don't blow any fuses.
1028
00:53:40,008 --> 00:53:43,011
I have to go see an
ex-ballplayer named Dizzy Shaner.
1029
00:53:43,011 --> 00:53:45,681
Maybe he likes girls.
1030
00:53:45,723 --> 00:53:48,892
He's a little before your
time or I'd take you with me.
1031
00:53:48,892 --> 00:53:51,186
Then I have to go see
a man named Franchot.
1032
00:53:52,062 --> 00:53:53,397
They mean anything to you?
1033
00:53:55,315 --> 00:53:57,192
Eddie Franchot?
Mm-hmm.
1034
00:53:58,610 --> 00:54:02,072
He used to be married to
Ellen for about 20 minutes.
1035
00:54:02,114 --> 00:54:04,450
Did you know her then or after?
1036
00:54:04,450 --> 00:54:05,951
After.
1037
00:54:05,951 --> 00:54:09,830
She used to model for me. I
was doing fashion ads then.
1038
00:54:09,872 --> 00:54:12,875
I remember I had a lot of trouble
making her look shapeless.
1039
00:54:14,293 --> 00:54:16,211
Did Ellen ever talk about Franchnot?
1040
00:54:16,253 --> 00:54:17,546
Why they got divorced, for instance?
1041
00:54:17,588 --> 00:54:20,090
He was some kind of a promoter.
1042
00:54:20,132 --> 00:54:22,676
He got financing together
for Broadway shows
1043
00:54:22,718 --> 00:54:24,344
and summer theatre like that.
1044
00:54:25,179 --> 00:54:26,305
And something happened
1045
00:54:26,346 --> 00:54:29,016
and he lost all of his
money, if he ever had any.
1046
00:54:30,058 --> 00:54:31,810
Did Ellen ever say what happened?
1047
00:54:33,562 --> 00:54:36,648
Well, I kind of got
the impression that..
1048
00:54:40,569 --> 00:54:42,613
While he was in some kind of trouble,
1049
00:54:42,613 --> 00:54:44,323
he got beaten up, hurt.
1050
00:54:44,323 --> 00:54:47,075
I mean, really bad. It
did something to him.
1051
00:54:48,118 --> 00:54:50,829
She said whenever the phone
rang, he'd shake all over.
1052
00:54:52,498 --> 00:54:54,541
Finally, he made her give him a divorce.
1053
00:54:55,709 --> 00:54:59,671
She used to call me off
and on, about work usually.
1054
00:54:59,713 --> 00:55:03,342
And then about a year ago,
she didn't need a job anymore.
1055
00:55:06,053 --> 00:55:07,095
She became the mistress
1056
00:55:07,095 --> 00:55:10,307
of Mr. Thomas L. Cruikshank of Bel Air.
1057
00:55:10,349 --> 00:55:12,351
You don't miss much, do you?
1058
00:55:13,393 --> 00:55:15,145
Except me.
1059
00:55:15,187 --> 00:55:19,024
Have you any idea what
you are doing to my ego?
1060
00:55:19,858 --> 00:55:20,943
If you pat me, buster,
1061
00:55:20,984 --> 00:55:24,321
I am going to break a few
of your most useful bones.
1062
00:55:24,363 --> 00:55:25,447
Now believe me,
1063
00:55:25,489 --> 00:55:28,867
someday we'll look back on
all this and we'll chuckle.
1064
00:55:28,909 --> 00:55:31,662
I'll start without you.
I'll see you tomorrow?
1065
00:55:33,080 --> 00:55:35,290
Breakfast?
Lunch.
1066
00:55:35,332 --> 00:55:38,252
I'll feed you with raisins
and I'll ply you with wine.
1067
00:55:38,293 --> 00:55:39,378
I'll loosen you up.
1068
00:55:39,419 --> 00:55:41,713
If I were any looser, I'd come apart!
1069
00:55:43,131 --> 00:55:45,050
Are you worth all this trouble?
1070
00:55:45,092 --> 00:55:48,053
Yeah.
1071
00:55:53,767 --> 00:55:54,977
Bits and pieces.
1072
00:55:56,144 --> 00:55:57,229
Bits and pieces.
1073
00:55:58,188 --> 00:55:59,606
Put ‘em together, you got something.
1074
00:55:59,648 --> 00:56:02,484
People and watches, they're all the same.
1075
00:56:02,526 --> 00:56:03,902
What do you want?
1076
00:56:03,944 --> 00:56:05,779
You sent a money order for $500
1077
00:56:05,779 --> 00:56:07,906
to pay for Ellen Bowens funeral.
1078
00:56:07,948 --> 00:56:09,116
We'll start with that.
1079
00:56:10,325 --> 00:56:12,578
Do you smoke cigars, Mr. Dillon?
1080
00:56:12,619 --> 00:56:16,790
Help yourself, they re good
cigars. I'm not allowed.
1081
00:56:16,790 --> 00:56:18,500
Stupid doctors think I care
1082
00:56:18,500 --> 00:56:21,503
whether they bother to
keep me alive or not.
1083
00:56:21,503 --> 00:56:23,714
But I don't wanna blow
another man's batting average,
1084
00:56:23,714 --> 00:56:26,008
so I don't smoke.
1085
00:56:26,049 --> 00:56:29,303
But if you should light up
and happen to puff my way,
1086
00:56:29,303 --> 00:56:30,846
I wouldn't mind it a whole lot.
1087
00:56:31,930 --> 00:56:32,764
Sure.
1088
00:56:34,224 --> 00:56:36,435
You see this thing I'm in?
1089
00:56:36,435 --> 00:56:37,269
This body.
1090
00:56:39,021 --> 00:56:40,230
It used to be something.
1091
00:56:41,398 --> 00:56:43,066
I mean, I was glad to live in it.
1092
00:56:44,192 --> 00:56:45,569
Keep it up all night,
1093
00:56:45,611 --> 00:56:49,406
fill it full of booze, chase
it around like an alley cat
1094
00:56:49,448 --> 00:56:51,199
and get it to play first class baseball
1095
00:56:51,241 --> 00:56:53,327
every day of the week and twice on Sunday.
1096
00:56:55,037 --> 00:56:55,954
What's left of it.
1097
00:56:58,248 --> 00:57:00,042
It's for the doctors to practise on.
1098
00:57:02,377 --> 00:57:04,838
What do you care if I chip
in for somebody's funeral?
1099
00:57:04,880 --> 00:57:06,381
Well, why shouldn't I?
1100
00:57:06,381 --> 00:57:09,092
Ellen Bowen was important
to a lot of people, why you?
1101
00:57:09,968 --> 00:57:10,969
She worked for me.
1102
00:57:12,220 --> 00:57:17,184
Kept house, cooked, looked
after me, even kept me clean.
1103
00:57:18,310 --> 00:57:21,188
Imagine a girl like that
with such a lousy job.
1104
00:57:21,229 --> 00:57:22,940
She didn't seem to mind.
1105
00:57:22,981 --> 00:57:24,858
I never heard a gripe out of her.
1106
00:57:24,858 --> 00:57:25,776
She never even left the house,
1107
00:57:25,817 --> 00:57:28,070
except to go to the store or something.
1108
00:57:28,111 --> 00:57:29,988
How long was she here?
1109
00:57:30,030 --> 00:57:32,741
About a year, ‘til last August.
1110
00:57:32,741 --> 00:57:35,118
I'm surprised she stayed that long.
1111
00:57:35,160 --> 00:57:36,495
Such a lousy job.
1112
00:57:37,537 --> 00:57:39,081
Well, how did you meet her?
1113
00:57:39,081 --> 00:57:42,000
I mean, how did it happen
that she was working for you?
1114
00:57:42,042 --> 00:57:43,001
My nephew fixed it.
1115
00:57:44,211 --> 00:57:46,797
He Knew I needed somebody,
so he brought her around.
1116
00:57:48,006 --> 00:57:51,927
I told her it was a lousy
job, but she just smiled.
1117
00:57:54,137 --> 00:57:55,138
She liked baseball.
1118
00:57:56,431 --> 00:57:58,016
Of course, she was a Yankee fan.
1119
00:57:58,934 --> 00:58:00,352
Women.
1120
00:58:00,352 --> 00:58:03,522
They're all Yankee fans. Who knows why?
1121
00:58:07,067 --> 00:58:07,859
You know,
1122
00:58:09,861 --> 00:58:11,947
there s some words a man my age
1123
00:58:11,989 --> 00:58:16,159
don't use anymore because
they don't sound right.
1124
00:58:18,286 --> 00:58:19,454
But about her..
1125
00:58:20,956 --> 00:58:22,124
Jeff You loved her.
1126
00:58:24,918 --> 00:58:25,711
Yeah.
1127
00:58:29,089 --> 00:58:30,424
Come on, you gonna smoke that heater
1128
00:58:30,465 --> 00:58:31,717
or just let it burn down?
1129
00:58:40,851 --> 00:58:41,685
Tell me.
1130
00:58:42,978 --> 00:58:43,770
When she..
1131
00:58:45,022 --> 00:58:46,064
Was there any pain?
1132
00:58:47,691 --> 00:58:49,860
I wouldn't like to think
there was any pain.
1133
00:58:49,901 --> 00:58:52,654
Jeff| She looked very peaceful.
1134
00:58:54,698 --> 00:58:56,616
She couldn't have been very peaceful.
1135
00:58:58,243 --> 00:58:59,369
And done what she did.
1136
00:59:01,496 --> 00:59:03,457
But I could write a book about hurting.
1137
00:59:05,167 --> 00:59:07,252
I just wouldn't like to think it hurt her.
1138
00:59:09,171 --> 00:59:10,756
Blow on me, will you? Blow on me.
1139
00:59:10,797 --> 00:59:11,631
Sure.
1140
00:59:20,766 --> 00:59:21,933
Why did leave?
1141
00:59:21,975 --> 00:59:25,687
I don't know. Such a lousy job, I guess.
1142
00:59:25,729 --> 00:59:28,732
Was there anything unusual
just before she left,
1143
00:59:28,732 --> 00:59:32,110
like phone calls or visitors maybe?
1144
00:59:32,986 --> 00:59:34,821
Yeah, she did get some phone calls.
1145
00:59:36,031 --> 00:59:38,658
A dame with a funny name, I remember.
1146
00:59:38,658 --> 00:59:39,534
Like a stripper.
1147
00:59:41,578 --> 00:59:43,413
Belle Lamar?
That could be it.
1148
00:59:44,956 --> 00:59:46,833
She fixed lunch that day, like always.
1149
00:59:48,085 --> 00:59:51,088
Then I found a note under the
plate with the cottage cheese.
1150
00:59:52,422 --> 00:59:54,049
She knew I hated cottage cheese.
1151
00:59:54,091 --> 00:59:55,759
I always put it off to last.
1152
00:59:58,220 --> 00:59:59,096
Don't look for me.
1153
01:00:00,138 --> 01:00:01,223
You're a good person.
1154
01:00:03,183 --> 01:00:04,518
A good person, she says.
1155
01:00:05,352 --> 01:00:07,145
Signed, Ellen.
1156
01:00:08,980 --> 01:00:09,815
Shaner.
1157
01:00:10,774 --> 01:00:14,402
Could it be that she was
sort of hiding out here?
1158
01:00:14,444 --> 01:00:16,696
What I mean is hiding from killers?
1159
01:00:18,073 --> 01:00:21,284
What would a girl like
that know about killers?
1160
01:00:21,326 --> 01:00:23,245
You've got a lot of nerve.
1161
01:00:23,286 --> 01:00:24,830
Come in, it's open!
1162
01:00:24,830 --> 01:00:26,748
I ought to take that cigar away from you.
1163
01:00:26,748 --> 01:00:28,333
And besides, I got no respect for somebody
1164
01:00:28,333 --> 01:00:29,835
who puts the knock on somebody who's dead
1165
01:00:29,835 --> 01:00:30,961
and cant defend themselves.
1166
01:00:31,002 --> 01:00:31,795
Jeff Sorry.
1167
01:00:31,837 --> 01:00:33,672
Besides, you smoke like a Boy scout.
1168
01:00:37,300 --> 01:00:39,386
And how did you get here, pray tell?
1169
01:00:39,427 --> 01:00:41,555
Another vision in your crystal ball?
1170
01:00:42,681 --> 01:00:45,392
He sent funeral money to
the morgue for Ellen Bowen.
1171
01:00:47,811 --> 01:00:50,147
Listen, I got a theory about
you and your crystal ball.
1172
01:00:50,147 --> 01:00:51,398
Wanna hear it?
Mm-mm.
1173
01:00:51,439 --> 01:00:53,483
Well, I'm gonna tell
you anyway, so listen.
1174
01:00:53,525 --> 01:00:55,026
There's only one way you could have got
1175
01:00:55,068 --> 01:00:57,863
such a big lead on us, one way only.
1176
01:00:57,863 --> 01:01:00,365
Back there at that hotel,
you picked up something.
1177
01:01:00,407 --> 01:01:03,702
An address book, a notebook,
a diary, something.
1178
01:01:03,702 --> 01:01:05,537
That's what it says in my crystal ball.
1179
01:01:05,579 --> 01:01:06,580
You wanna search me?
1180
01:01:06,580 --> 01:01:08,415
Not if you don't care.
1181
01:01:08,456 --> 01:01:10,167
But ll tell you what I'm gonna do.
1182
01:01:10,208 --> 01:01:11,459
I'm gonna book you on suspicion,
1183
01:01:11,501 --> 01:01:13,295
right as soon as I get through here.
1184
01:01:17,340 --> 01:01:20,635
Mr. Shaner. I'm Lieutenant Lewis, police.
1185
01:01:20,635 --> 01:01:22,220
This is my partner, Flaherty.
1186
01:01:22,262 --> 01:01:23,763
Dizzy Hi.
1187
01:01:23,805 --> 01:01:25,765
Gee, Dizzy Shaner.
1188
01:01:25,807 --> 01:01:27,017
You know, I used to get a sore throat
1189
01:01:27,017 --> 01:01:30,270
yelling for you at Everett's Field.
1190
01:01:30,312 --> 01:01:31,354
You smoke cigars?
1191
01:01:31,396 --> 01:01:32,564
Nah, stomach.
1192
01:01:36,818 --> 01:01:38,028
Dillon!
1193
01:01:41,823 --> 01:01:45,493
Dillon!
1194
01:01:47,329 --> 01:01:49,164
Open up, Dillon!
1195
01:01:49,164 --> 01:01:51,041
Dillon, this is getting rough, Dillon!
1196
01:02:38,713 --> 01:02:40,715
Did it have anything to do with Ellen?
1197
01:02:42,592 --> 01:02:46,513
Eddie, try hard. Was it about Ellen?
1198
01:02:53,520 --> 01:02:56,564
I loved her. I always did.
1199
01:02:58,733 --> 01:02:59,567
Even after.
1200
01:03:03,780 --> 01:03:07,951
They worked me over, I
had no guts after that.
1201
01:03:28,555 --> 01:03:30,515
Call the police. There's been a murder.
1202
01:03:37,063 --> 01:03:39,774
There's been a murder, call
the police. Don't you care?
1203
01:03:42,277 --> 01:03:43,528
don't you care?
1204
01:03:52,662 --> 01:03:54,789
Where's the phone at? Can I use the phone?
1205
01:04:29,949 --> 01:04:30,784
Hey, hey.
1206
01:04:36,498 --> 01:04:39,376
Sorry mister, but I thought you was dead.
1207
01:04:41,669 --> 01:04:43,671
I've been thrown away.
1208
01:04:49,219 --> 01:04:51,679
Sorry, buddy. Better luck next time.
1209
01:04:52,597 --> 01:04:53,431
There you go.
1210
01:05:20,667 --> 01:05:22,085
Is that you, Peg?
1211
01:05:25,630 --> 01:05:27,590
Oh, don't you ever send me
down to that fashion department
1212
01:05:27,632 --> 01:05:29,426
again, because I wont go.
1213
01:05:29,467 --> 01:05:31,302
They're freaky down there!
1214
01:05:31,302 --> 01:05:32,804
Did you get the makeup all right?
1215
01:05:34,597 --> 01:05:36,474
They wanted to put it on me.
1216
01:05:36,516 --> 01:05:38,268
When I finally told him it was for a man,
1217
01:05:38,309 --> 01:05:39,686
three of them followed me back up here
1218
01:05:39,727 --> 01:05:41,604
just to get a look at you.
1219
01:05:41,646 --> 01:05:45,191
Ah. Oh, boy. I wish I wouldn't smile.
1220
01:05:46,317 --> 01:05:48,111
I know something that'll prevent it.
1221
01:05:48,153 --> 01:05:50,280
There's a warrant out for your arrest.
1222
01:05:50,321 --> 01:05:52,782
Lieutenant Lewis has called
here five times this morning
1223
01:05:52,782 --> 01:05:54,492
for you, frothing at the mouth.
1224
01:05:54,492 --> 01:05:57,162
Well, if you're going to
froth, that's the place to do it.
1225
01:06:00,915 --> 01:06:02,542
One of them must have kicked me.
1226
01:06:04,669 --> 01:06:05,837
A golfer, looks like,
1227
01:06:08,256 --> 01:06:10,842
What's the matter? Am
I bleeding or something?
1228
01:06:10,842 --> 01:06:13,052
You look like you're
living broad just died.
1229
01:06:14,179 --> 01:06:15,930
Do you Nave to joke about everything?
1230
01:06:15,930 --> 01:06:17,599
You think I'm used to patching up men
1231
01:06:17,599 --> 01:06:20,185
that have been kicked around
and practically killed?
1232
01:06:21,144 --> 01:06:24,314
You d think I'd had a lot
of practise at doing this.
1233
01:06:29,444 --> 01:06:31,070
Feel good?
1234
01:06:31,112 --> 01:06:33,615
Not friendly. Not friendly at all.
1235
01:06:33,615 --> 01:06:34,866
More?
No, no, no.
1236
01:06:34,908 --> 01:06:36,910
No, no thanks. No thanks.
1237
01:06:40,121 --> 01:06:42,290
Its Lieutenant Lewis
again. He's really after you.
1238
01:06:42,332 --> 01:06:43,583
Don't blame him.
1239
01:06:43,625 --> 01:06:45,418
Every time I ask questions
about Ellen Bowen,
1240
01:06:45,460 --> 01:06:46,628
somebody gets murdered.
1241
01:06:49,130 --> 01:06:51,049
Guess he has to figure I know something.
1242
01:06:51,049 --> 01:06:53,218
What do you know?
A lot.
1243
01:06:53,218 --> 01:06:55,220
But there are one or two missing pieces.
1244
01:06:56,888 --> 01:06:59,098
I wish I knew why Eddie
Franchot got killed.
1245
01:06:59,140 --> 01:07:00,850
Who done it? Who?
1246
01:07:00,850 --> 01:07:02,352
Welcome did it.
1247
01:07:02,352 --> 01:07:05,480
But I cant prove it, not
yet anyway, but I will.
1248
01:07:05,480 --> 01:07:07,065
Because now I'm mad.
1249
01:07:09,442 --> 01:07:10,276
Hey.
1250
01:07:11,986 --> 01:07:13,363
What?
Where did my story go?
1251
01:07:13,363 --> 01:07:15,365
I left it here for you to read.
1252
01:07:18,993 --> 01:07:19,869
Come on, give.
1253
01:07:21,120 --> 01:07:23,540
There's one thing I loathe and detest.
1254
01:07:23,540 --> 01:07:26,334
It's an ambitious 23-year-old
kid with a lot of talent.
1255
01:07:27,377 --> 01:07:28,795
It's a good story, Peg.
1256
01:07:28,836 --> 01:07:31,631
I cut out a half inch of gee
willickers and sent it in.
1257
01:07:31,631 --> 01:07:33,258
To print?
1258
01:07:33,299 --> 01:07:36,427
Me in Fame Magazine?’ To print?
1259
01:07:36,469 --> 01:07:38,638
You're not going to cry, are you?
1260
01:07:42,642 --> 01:07:44,018
Oh, Peg.
1261
01:07:44,018 --> 01:07:47,605
In your story, you quoted a
woman who worked for Ellen.
1262
01:07:47,647 --> 01:07:48,982
Hazel Phillips, the housemaid.
1263
01:07:49,023 --> 01:07:50,108
Now how did you get onto her?
1264
01:07:50,149 --> 01:07:52,026
She was in the book, Hazel.
1265
01:07:52,068 --> 01:07:53,027
I went to see her last night.
1266
01:07:53,027 --> 01:07:55,113
She worked for Ellen and that
guy that was keeping her,
1267
01:07:55,154 --> 01:07:58,074
Cruikshank, I guess.
Mm-hmm.
1268
01:07:58,116 --> 01:08:00,493
The maid said there was some
kind of fight, didn't she?
1269
01:08:00,493 --> 01:08:02,996
Yeah, beat her up, drunk.
1270
01:08:03,037 --> 01:08:04,163
Jealous, I guess.
1271
01:08:04,163 --> 01:08:06,499
Something about Ellen
giving money to Franchot.
1272
01:08:06,541 --> 01:08:08,751
Anyway, the maid heard the whole thing.
1273
01:08:08,751 --> 01:08:09,961
It was very violent, she said.
1274
01:08:10,003 --> 01:08:12,005
And then Cruikshank came
ripping out of the bedroom
1275
01:08:12,046 --> 01:08:13,047
and sent her home.
1276
01:08:13,965 --> 01:08:15,550
But she did hear a conversation
1277
01:08:15,550 --> 01:08:18,428
that Cruikshank had on the
phone with a man named..
1278
01:08:19,679 --> 01:08:21,055
Are you ready?
1279
01:08:22,682 --> 01:08:23,516
Ben Welcome.
1280
01:08:25,893 --> 01:08:28,646
Jeff The next day the maid
got two weeks notice, right?
1281
01:08:28,688 --> 01:08:29,689
Yeah.
1282
01:08:29,731 --> 01:08:32,317
But how? From Ellen Bowen personally?
1283
01:08:32,358 --> 01:08:34,986
I mean, did the maid ever
actually see Ellen after that?
1284
01:08:35,028 --> 01:08:37,488
No, she got a letter from
Cruikshank a few days later
1285
01:08:37,488 --> 01:08:38,865
with two weeks salary in It.
1286
01:08:38,906 --> 01:08:40,575
She never did see Ellen again.
1287
01:08:41,659 --> 01:08:42,702
OKay.
1288
01:08:44,329 --> 01:08:46,456
There had to be a favour
in there somewhere.
1289
01:08:50,710 --> 01:08:51,669
It fits.
1290
01:08:53,087 --> 01:08:55,006
What does?
I'll tell you later.
1291
01:08:55,006 --> 01:08:57,467
First, I'm going to tell
Cruikshank a few things.
1292
01:08:58,384 --> 01:09:00,094
And I want you to keep tabs on him.
1293
01:09:00,094 --> 01:09:02,639
Find out where he goes and what he does.
1294
01:09:02,680 --> 01:09:05,350
As for me, I'm going to have
lunch with a little girl.
1295
01:09:11,939 --> 01:09:15,360
Yeah. Oh, yeah, I'd love to Nave lunch.
1296
01:09:16,819 --> 01:09:19,072
I said, sure, Id love lunch.
1297
01:09:19,113 --> 01:09:22,075
I'll even pay for it,
that's what I think of you.
1298
01:09:22,116 --> 01:09:25,453
Right now? I'm painting my portrait.
1299
01:09:25,453 --> 01:09:27,705
You wanna know what I have on?
1300
01:09:27,705 --> 01:09:29,082
I'm such a groovy model.
1301
01:09:30,375 --> 01:09:31,834
Oh, what time? I'll be there.
1302
01:09:33,419 --> 01:09:36,673
If it's a French restaurant,
I might even come as I am.
1303
01:09:36,673 --> 01:09:41,135
Worry about that, lover.
1304
01:09:57,777 --> 01:10:00,530
How am I supposed to keep
tabs on Cruikshank all day
1305
01:10:00,530 --> 01:10:03,032
if he stays in his office after you leave?
1306
01:10:03,032 --> 01:10:04,909
Well, that’s your problem, but do it.
1307
01:10:11,290 --> 01:10:12,291
We have others.
1308
01:10:13,167 --> 01:10:14,752
They'll be on every news
stand in the country
1309
01:10:14,752 --> 01:10:17,088
day after tomorrow, about
the same time as the funeral.
1310
01:10:17,130 --> 01:10:20,925
I warned you, you and that
managing editor of yours,
1311
01:10:20,967 --> 01:10:22,385
there are laws against libel.
1312
01:10:22,427 --> 01:10:23,720
Something that turns out to be true
1313
01:10:23,761 --> 01:10:25,346
isn't libel anymore, Mr. Cruikshank.
1314
01:10:25,346 --> 01:10:28,307
Anything more you have to
Say can be said to my attorney.
1315
01:10:29,267 --> 01:10:31,060
You thought you killed her, didn't you?
1316
01:10:31,060 --> 01:10:33,396
Thats how Ben welcome
got such a hold on you.
1317
01:10:34,272 --> 01:10:37,734
You met her at a party and
fell for her, a real flip.
1318
01:10:37,734 --> 01:10:39,986
But she was married and
she wouldn't play games.
1319
01:10:39,986 --> 01:10:43,197
So you Nad her husband, Eddie
Franchot, taken care of.
1320
01:10:43,197 --> 01:10:44,991
A couple of goons worked him over so bad,
1321
01:10:44,991 --> 01:10:47,034
he never really recovered from it.
1322
01:10:47,034 --> 01:10:49,120
And who would take care of
a little chore like that
1323
01:10:49,120 --> 01:10:51,914
and never think twice if
you did him a favour or two,
1324
01:10:51,914 --> 01:10:54,208
like financing him?
1325
01:10:54,250 --> 01:10:55,793
Why, Ben Welcome, that's who.
1326
01:10:55,793 --> 01:10:57,545
Get outta here.
Not yet.
1327
01:10:57,587 --> 01:10:59,797
You re gonna Nave the
whole banana, brother.
1328
01:10:59,839 --> 01:11:01,758
Ellen started letting you
pay the bills for her.
1329
01:11:01,799 --> 01:11:04,010
What choice did she have?
1330
01:11:04,051 --> 01:11:05,720
But she gave most of the
money to Eddie Franchot,
1331
01:11:05,762 --> 01:11:07,221
to keep him alive.
1332
01:11:07,221 --> 01:11:08,723
And when you heard about
it, you beat on her.
1333
01:11:08,723 --> 01:11:10,183
You had a fight with her.
1334
01:11:10,183 --> 01:11:11,768
The maid heard the whole thing!
1335
01:11:16,647 --> 01:11:18,399
It was an accident.
1336
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
She fell down.
1337
01:11:21,319 --> 01:11:22,612
I didn't mean to hurt her.
1338
01:11:23,696 --> 01:11:25,656
You thought you killed her.
1339
01:11:25,698 --> 01:11:27,200
And who would get rid of the body for you?
1340
01:11:27,200 --> 01:11:29,994
Well, your old friend, the
favour man. Ben Welcome.
1341
01:11:30,036 --> 01:11:32,121
Only you hadn't really killed her.
1342
01:11:32,163 --> 01:11:33,915
He just let you think you had.
1343
01:11:34,999 --> 01:11:36,375
Why cut down the money tree?
1344
01:11:40,838 --> 01:11:42,256
At least I didn't kill her.
1345
01:11:42,298 --> 01:11:43,674
There isn;t any crime involved.
1346
01:11:43,716 --> 01:11:44,842
Well, there is now.
1347
01:11:45,718 --> 01:11:48,513
Eddie Franchot was shot
to death last night.
1348
01:11:48,554 --> 01:11:49,931
Ellen Bowen was the reason.
1349
01:11:51,098 --> 01:11:52,433
Boy, she must Nave been first class
1350
01:11:52,475 --> 01:11:54,811
to hold you off so long, so hard.
1351
01:11:56,229 --> 01:11:57,897
And pretty desperate in the end to do
1352
01:11:57,939 --> 01:11:59,607
what she finally did to herself.
1353
01:12:07,824 --> 01:12:11,202
Tell me something. Mr.
Thomas L. Cruikshank,
1354
01:12:11,202 --> 01:12:13,412
what do you see when
you look in the mirror?
1355
01:12:35,977 --> 01:12:38,312
Waiter Salad for the gentleman?
1356
01:12:38,354 --> 01:12:41,816
Yes. Pour it right over him, please.
1357
01:12:42,817 --> 01:12:44,443
No tip if you do.
1358
01:12:45,945 --> 01:12:47,154
Yes, salad, thank you.
1359
01:12:50,241 --> 01:12:51,659
Tell me, lover,
1360
01:12:52,702 --> 01:12:56,372
what did you do for sleeping
pills before you met me?
1361
01:12:56,414 --> 01:12:58,040
I'm sorry. Really, I am.
1362
01:12:59,458 --> 01:13:01,294
I was out all night. Really out.
1363
01:13:01,335 --> 01:13:02,503
Where?
1364
01:13:02,503 --> 01:13:03,462
You wouldn't believe it.
1365
01:13:03,462 --> 01:13:05,965
Well, I decided not to
believe anything you say.
1366
01:13:06,883 --> 01:13:08,593
You know, you're something
really different.
1367
01:13:08,593 --> 01:13:12,138
You're the first date I ever
had who got makeup all over me.
1368
01:13:12,138 --> 01:13:13,639
Are you trying to tell me something?
1369
01:13:13,681 --> 01:13:15,391
I picked up a few bruises.
1370
01:13:15,433 --> 01:13:17,602
Underneath his fine pink bloom of skin,
1371
01:13:17,602 --> 01:13:19,854
I look like somebody who did it and ran.
1372
01:13:19,896 --> 01:13:21,480
I noticed your eye right away.
1373
01:13:21,522 --> 01:13:24,442
Is it hanging out again?
Don't joke!
1374
01:13:24,442 --> 01:13:26,235
I really worry about you.
1375
01:13:27,278 --> 01:13:28,654
You re not doing anything
dangerous, are you?
1376
01:13:28,696 --> 01:13:31,365
Hey, I'm really
getting to you, aren't I?
1377
01:13:34,702 --> 01:13:35,536
Tell me.
1378
01:13:36,370 --> 01:13:38,289
Am I casting that magic spell?
1379
01:13:42,460 --> 01:13:45,087
AS a matter of fact, you are.
1380
01:13:46,964 --> 01:13:49,800
Only, there's one thing about
us that really worries me.
1381
01:13:52,303 --> 01:13:56,015
Its something were both
going to have to face together.
1382
01:14:00,811 --> 01:14:02,355
What if I get pregnant?
1383
01:14:07,151 --> 01:14:10,029
Oh, I'm so sorry, sir. I
don't know how that happened.
1384
01:14:10,029 --> 01:14:12,323
Is there anything the
matter with the coffee?
1385
01:14:12,365 --> 01:14:14,575
The coffee, sir? Anything that
matter with with the coffee?
1386
01:14:14,575 --> 01:14:15,409
No, I just asked-
1387
01:14:15,409 --> 01:14:16,994
It's hot. The coffee.
1388
01:14:16,994 --> 01:14:18,746
Hot, hot, not, hot, not, very hot.
1389
01:14:18,788 --> 01:14:19,789
Hot coffee.
1390
01:14:19,789 --> 01:14:21,248
Hot.
1391
01:14:21,248 --> 01:14:23,501
Coffee. Hot.
Hot.
1392
01:14:23,501 --> 01:14:24,335
Hot.
1393
01:14:27,964 --> 01:14:29,465
Pardon, mademoiselle.
1394
01:14:29,507 --> 01:14:31,133
I'll just be just a minute.
1395
01:14:31,175 --> 01:14:36,138
Just a minute.
1396
01:14:40,601 --> 01:14:43,104
Oh, no. No, no, no, no,
no. This is one too many.
1397
01:14:43,104 --> 01:14:44,939
Now, look, bird girl.
I thought I told you-
1398
01:14:44,981 --> 01:14:47,274
You told me to keep tabs on Cruikshank.
1399
01:14:47,274 --> 01:14:49,318
And I did as long as it meant anything.
1400
01:14:49,360 --> 01:14:51,570
I was in the outside office
interviewing his secretary,
1401
01:14:51,612 --> 01:14:54,865
pretending I was doing a feature
on sex and the career girl.
1402
01:14:54,907 --> 01:14:56,367
Be a good story incidentally.
1403
01:14:56,409 --> 01:14:57,994
Only how would you get the pictures?
1404
01:14:57,994 --> 01:14:59,578
Jeff whistling
Ah, Cruikshank.
1405
01:14:59,620 --> 01:15:01,539
Well, Welcome arrived and
they went into the office
1406
01:15:01,580 --> 01:15:03,457
and he and Cruikshank yelled
for about a half an hour
1407
01:15:03,457 --> 01:15:05,418
until finally, Welcome left,
1408
01:15:05,459 --> 01:15:07,169
then Cruikshank made a phone call.
1409
01:15:08,462 --> 01:15:11,007
I'm not so sure I wanna
work for you anymore.
1410
01:15:11,007 --> 01:15:13,634
Cruikshank?
He killed himself.
1411
01:15:13,634 --> 01:15:14,677
End of story.
1412
01:15:18,472 --> 01:15:21,225
Not if I Knew what
that last phone call was.
1413
01:15:21,225 --> 01:15:22,560
But you wouldn't nave known about that.
1414
01:15:22,601 --> 01:15:23,477
Oh, wouldn't I? Look at this.
1415
01:15:23,519 --> 01:15:24,770
When the secretary ran into the office,
1416
01:15:24,812 --> 01:15:26,355
I stole this list of all his phone calls
1417
01:15:26,355 --> 01:15:27,481
that he made before he died.
1418
01:15:27,481 --> 01:15:29,358
And this is the last one he made.
1419
01:15:29,358 --> 01:15:31,068
Biscayne Apartments, Miss Belle.
1420
01:15:32,194 --> 01:15:33,070
Belle Lamar.
1421
01:15:33,112 --> 01:15:34,405
I knew you wouldn't
be so mad if you knew
1422
01:15:34,405 --> 01:15:35,740
what I interrupted you for.
1423
01:15:38,409 --> 01:15:40,036
Now, listen, the girl
you're interrupting,
1424
01:15:40,036 --> 01:15:41,746
when she comes out, take her to the park
1425
01:15:41,787 --> 01:15:43,581
and buy some peanuts to feed the pigeons.
1426
01:15:43,622 --> 01:15:44,498
Would you do that?
1427
01:15:46,000 --> 01:15:46,876
Tell her I got run over.
1428
01:15:46,917 --> 01:15:48,836
It's the only thing she'll forgive me for.
1429
01:15:48,878 --> 01:15:49,712
Thanks, Peg.
1430
01:16:01,057 --> 01:16:01,849
Remember me?
1431
01:16:01,891 --> 01:16:03,559
The $20 sucker?
1432
01:16:03,601 --> 01:16:04,727
Friend of Belle Lamar,
1433
01:16:04,727 --> 01:16:06,645
who really didn't shake out after all.
1434
01:16:07,521 --> 01:16:10,024
Well, um, she came back.
1435
01:16:10,066 --> 01:16:11,525
Well, I would've called you,
1436
01:16:11,525 --> 01:16:14,028
put I didn't know who you are.
1437
01:16:14,028 --> 01:16:16,447
I've only been on this
job a couple of weeks
1438
01:16:16,489 --> 01:16:18,407
and I don't know everybody.
1439
01:16:20,451 --> 01:16:22,620
Well, I don't hardly know anybody.
1440
01:16:22,661 --> 01:16:26,248
Okay, Okay, she came back.
What's the apartment number?
1441
01:16:32,713 --> 01:16:34,131
A big girl like you.
1442
01:16:50,773 --> 01:16:52,108
What do you want?
1443
01:16:55,111 --> 01:16:55,945
Go away.
1444
01:16:57,905 --> 01:16:58,781
Please.
1445
01:16:58,781 --> 01:17:01,367
I can't. I've got no
choice, I'm coming in.
1446
01:17:01,408 --> 01:17:03,494
Go away now!
I'm coming in.
1447
01:17:06,747 --> 01:17:09,291
Come on! Come on, push.
1448
01:17:09,333 --> 01:17:12,419
Push your way in. I'm used to it, come on.
1449
01:17:17,133 --> 01:17:18,717
Why don't you leave it open?
1450
01:17:18,759 --> 01:17:21,804
I mean, let the world come in, huh?
1451
01:17:24,974 --> 01:17:25,933
I'm used to it.
1452
01:17:27,726 --> 01:17:28,936
What do you want anyway?
1453
01:17:34,150 --> 01:17:37,486
Your ego massaged, hmm?
1454
01:17:37,528 --> 01:17:39,029
A mother substitute?
1455
01:17:39,947 --> 01:17:41,615
A little bit of love?
1456
01:17:41,615 --> 01:17:43,576
Well, I know all about love.
1457
01:17:43,617 --> 01:17:45,786
I'm here about Ellen Bowen.
1458
01:17:45,828 --> 01:17:47,538
You're some kind of key to all this.
1459
01:17:47,538 --> 01:17:49,165
Keys.
1460
01:17:49,165 --> 01:17:51,876
Oh, cheerfully supplied.
1461
01:17:53,085 --> 01:17:55,838
Any size, any shape, any form.
1462
01:17:57,339 --> 01:18:00,259
This is where Ellen Bowen
came when she left Dizzy Shaner.
1463
01:18:00,301 --> 01:18:03,262
She got a phone call
from you and came here.
1464
01:18:03,304 --> 01:18:04,513
Then something happened that made her
1465
01:18:04,513 --> 01:18:06,473
decide to kill herself, what was that?
1466
01:18:08,100 --> 01:18:09,685
I mean, she had everything.
1467
01:18:09,727 --> 01:18:11,312
What happened here with Ellen?
1468
01:18:12,438 --> 01:18:13,522
Listen, Mr.
1469
01:18:16,650 --> 01:18:21,655
I have been in this room
for nearly a week now.
1470
01:18:22,031 --> 01:18:24,491
I mean, staring at the walls.
1471
01:18:24,491 --> 01:18:26,327
Looking, thinking.
1472
01:18:26,368 --> 01:18:27,870
There's one thing I think is
1473
01:18:31,040 --> 01:18:33,375
I don't answer any questions.
1474
01:18:34,501 --> 01:18:36,045
None.
1475
01:18:36,045 --> 01:18:36,879
Because..
1476
01:18:38,631 --> 01:18:42,468
‘Cause this is my last cigarette.
1477
01:18:45,554 --> 01:18:46,680
Should I smoke it?
1478
01:18:46,722 --> 01:18:49,391
On no, that’s an important
question, isn't it?
1479
01:18:51,101 --> 01:18:52,978
You know what I did this morning?
1480
01:18:53,896 --> 01:18:55,272
Do you know what I did?
1481
01:18:57,650 --> 01:19:00,611
I stole milk from down the hall.
1482
01:19:00,611 --> 01:19:02,029
Isn't that really important?
1483
01:19:03,489 --> 01:19:07,618
So is death and suicide and murder.
1484
01:19:07,660 --> 01:19:09,787
Like Eddie Franchot, do you hear me?
1485
01:19:14,792 --> 01:19:19,797
Belle screaming
1486
01:19:21,048 --> 01:19:22,508
You had to sniff around, huh?
1487
01:19:24,843 --> 01:19:26,178
You had to sniff around
1488
01:19:26,220 --> 01:19:27,763
until you found out everything.
1489
01:19:29,348 --> 01:19:30,182
You'd think.
1490
01:19:31,308 --> 01:19:34,103
Well, there's still a couple
of pieces missing, wiseguy.
1491
01:19:37,564 --> 01:19:38,399
One thing.
1492
01:19:39,692 --> 01:19:41,360
Why was Francnot killed?
1493
01:19:41,402 --> 01:19:42,861
Why him?
1494
01:19:42,861 --> 01:19:44,905
He was completely harmless.
1495
01:19:44,905 --> 01:19:46,573
See, wiseguy ?
1496
01:19:46,573 --> 01:19:48,367
You don't know everything.
1497
01:19:48,409 --> 01:19:49,326
Now you never will.
1498
01:20:02,423 --> 01:20:04,842
Open up, it’s the police!
1499
01:20:16,270 --> 01:20:17,563
Hold it right where you are!
1500
01:20:23,110 --> 01:20:24,778
He got away, right down the fire escape.
1501
01:20:24,820 --> 01:20:25,779
Put out a bulletin.
1502
01:20:29,700 --> 01:20:31,201
Help me get out of this, will you?
1503
01:20:31,243 --> 01:20:33,245
Operator, how do you get the police?
1504
01:20:33,287 --> 01:20:34,913
A regular scientist.
1505
01:20:34,955 --> 01:20:37,041
That's probably the same gun
1506
01:20:37,041 --> 01:20:38,876
Welcome used on Franchot.
1507
01:20:38,876 --> 01:20:41,045
You lost one in your
little crystal ball.
1508
01:20:41,962 --> 01:20:46,300
Ellen Bowen. No, she
didn't commit suicide.
1509
01:20:46,300 --> 01:20:48,802
Postmortem came in this morning.
1510
01:20:48,802 --> 01:20:51,805
Those pills she took were
practically 100% cyanide.
1511
01:21:04,068 --> 01:21:05,903
Well, that wraps it up.
1512
01:21:05,944 --> 01:21:07,821
I'm supposed to take it to Howard's office
1513
01:21:07,821 --> 01:21:09,656
the minute you okay it.
1514
01:21:13,827 --> 01:21:17,873
Marjorie, Jeff Dillon. I have
to talk to him, it's urgent.
1515
01:21:17,915 --> 01:21:19,375
Take off the 30/30.
1516
01:21:19,375 --> 01:21:21,001
It's finished.
No, it isn't.
1517
01:21:21,043 --> 01:21:22,169
Howard, listen.
1518
01:21:22,211 --> 01:21:24,922
I'm calling about the tag
on the Ellen Bowen story.
1519
01:21:24,963 --> 01:21:27,216
Now it's okay as far as it goes,
1520
01:21:27,257 --> 01:21:28,342
But it isn t finished.
1521
01:21:30,010 --> 01:21:31,762
I know they re waiting
to lock up the forms,
1522
01:21:31,804 --> 01:21:33,764
but there's something wrong.
1523
01:21:33,764 --> 01:21:34,640
I don't know what's wrong.
1524
01:21:34,681 --> 01:21:36,934
I just have a feeling there's more to it.
1525
01:21:36,975 --> 01:21:38,685
Welcome himself said there was,
1526
01:21:38,727 --> 01:21:41,480
but it didn't mean anything what I knew.
1527
01:21:41,522 --> 01:21:43,065
Well, why would he kid me?
1528
01:21:43,065 --> 01:21:44,233
Just to make me feel bad
1529
01:21:44,233 --> 01:21:46,151
while he was blowing my
brains out the window?
1530
01:21:46,151 --> 01:21:50,239
Look, Howard. Howard, just
give me one hour, okay? OkKay.
1531
01:21:50,280 --> 01:21:51,448
And if I come up empty,
1532
01:21:51,490 --> 01:21:54,493
I'll commit Hari Kari
in your reception room.
1533
01:21:54,493 --> 01:21:55,786
You're way out on a limb.
1534
01:21:55,828 --> 01:21:57,121
I've been out on a limb so long
1535
01:21:57,162 --> 01:21:58,705
I feel like building a nest.
1536
01:21:59,665 --> 01:22:01,333
Why was Eddie Franchot killed?
1537
01:22:02,751 --> 01:22:04,461
I know the rest of it, But I..
1538
01:22:04,503 --> 01:22:05,587
Why Eddie Franchnot?
1539
01:22:07,548 --> 01:22:10,217
The only thing I can think
of just doesn't make sense.
1540
01:22:13,846 --> 01:22:15,764
Hey! There you are!
1541
01:22:15,806 --> 01:22:18,809
I've been looking everywhere
for you. Haven't I, Peggy?
1542
01:22:18,851 --> 01:22:21,520
Phone calls, messages.
I've been desperate.
1543
01:22:21,520 --> 01:22:22,729
Isn't that right, Peggy?
1544
01:22:22,729 --> 01:22:24,064
Where is she? I kept saying to myself.
1545
01:22:24,106 --> 01:22:25,441
Why cant I find her? Where is she?
1546
01:22:25,482 --> 01:22:27,734
Where can she possibly be? Right, Peggy?
1547
01:22:27,776 --> 01:22:29,903
I told you she went riding
when you didn't show up.
1548
01:22:29,903 --> 01:22:31,738
I told you.
1549
01:22:31,780 --> 01:22:32,781
Thanks, Peggy.
1550
01:22:34,032 --> 01:22:38,245
First of all, I do
not take gifts from men.
1551
01:22:38,287 --> 01:22:41,415
And if I did, they wouldn't be peanuts!
1552
01:22:42,374 --> 01:22:45,544
Second, would you believe me if I told you
1553
01:22:45,586 --> 01:22:48,088
I'm actually sought after by men?
1554
01:22:48,130 --> 01:22:51,717
They call me, pester me for dates!
1555
01:22:51,758 --> 01:22:53,844
But not you!
whip cracking
1556
01:22:53,886 --> 01:22:58,307
No. knowing you is a lot
like being all alone in life.
1557
01:22:58,307 --> 01:23:00,392
So I nave decided to give you up.
1558
01:23:00,434 --> 01:23:01,894
What little there is of you.
1559
01:23:01,935 --> 01:23:03,353
Wait a minute. Now, let me explain.
1560
01:23:03,353 --> 01:23:05,689
Oh, talk, talk. I am sick of talk.
1561
01:23:05,731 --> 01:23:07,733
You wanna fight? Put em up!
1562
01:23:07,733 --> 01:23:08,942
Come on, you yellow belly.
1563
01:23:08,942 --> 01:23:10,903
Fight! Put ‘em up like a man!
1564
01:23:10,903 --> 01:23:11,737
Come on!
1565
01:23:14,656 --> 01:23:15,616
Now I know.
1566
01:23:17,784 --> 01:23:18,785
You love me.
1567
01:23:29,296 --> 01:23:30,380
Beat it, Peg.
1568
01:23:30,714 --> 01:23:34,176
She can stay.
It's educational.
1569
01:23:34,468 --> 01:23:37,429
An ah. She has to turn
in a story on that girl you...
1570
01:23:43,519 --> 01:23:46,063
Peggy, where did they take Belle Lamar?
1571
01:23:47,231 --> 01:23:49,399
To jail, protective custody.
1572
01:23:50,359 --> 01:23:52,110
How would you like to go to jail?
1573
01:23:56,365 --> 01:23:58,534
You're not going to
stay, it's just a visit.
1574
01:24:01,119 --> 01:24:03,080
Okay. I'll change.
1575
01:24:03,121 --> 01:24:05,082
You can help me with the zipper.
1576
01:24:05,082 --> 01:24:06,208
Pleasure.
1577
01:24:06,250 --> 01:24:08,460
I'll watch, it's educational.
1578
01:24:10,921 --> 01:24:11,755
Let's go.
1579
01:24:17,302 --> 01:24:19,346
I still don't see what good it does,
1580
01:24:19,388 --> 01:24:20,931
dragging me all the way down here,
1581
01:24:20,973 --> 01:24:23,976
just to meet somebody Ive
never even met before.
1582
01:24:24,017 --> 01:24:28,855
Leona, I explained it to you
in the cab. Eddie Franchot.
1583
01:24:28,897 --> 01:24:31,525
Why would he get killed if all
he did was go to the morgue
1584
01:24:31,567 --> 01:24:33,652
and identify his ex-wife, why?
1585
01:24:33,694 --> 01:24:37,364
There was only one
possible reason. Only one.
1586
01:24:37,364 --> 01:24:39,825
The woman in the morgue wasn't Ellen.
1587
01:24:39,825 --> 01:24:41,159
Ellen Bowen, that's all.
1588
01:24:48,083 --> 01:24:49,251
You re Ellen Bowen.
1589
01:24:59,261 --> 01:25:01,555
It was Belle Lamar who died
in the hotel, wasn't it?
1590
01:25:01,597 --> 01:25:03,432
She guessed most of the story.
1591
01:25:04,308 --> 01:25:06,643
I didn't tell her anything.
1592
01:25:06,643 --> 01:25:09,396
But she just kept after me all the time.
1593
01:25:09,438 --> 01:25:10,814
And then she-
1594
01:25:10,814 --> 01:25:12,941
She takes my luggage, my clothes.
1595
01:25:12,941 --> 01:25:15,319
I didn't have anything,
I couldn't go anywhere.
1596
01:25:15,360 --> 01:25:18,030
She had your address book
with her when she died.
1597
01:25:18,071 --> 01:25:20,073
She went to the hotel
so she wouldn't be found
1598
01:25:20,073 --> 01:25:22,034
when she started to blackmail Welcome.
1599
01:25:22,034 --> 01:25:23,702
But he found her.
1600
01:25:23,744 --> 01:25:27,080
Then he started to look for
you. That's where I came in.
1601
01:25:27,080 --> 01:25:28,040
Lucky for me.
1602
01:25:30,375 --> 01:25:32,502
I was beginning to think
I was running out of luck.
1603
01:25:32,502 --> 01:25:34,379
Why did you go and
stay with Belle Lamar?
1604
01:25:34,421 --> 01:25:36,214
Was she that good a friend of yours?
1605
01:25:38,050 --> 01:25:39,426
I arranged that.
1606
01:25:41,845 --> 01:25:43,180
I would've told you sooner,
1607
01:25:43,180 --> 01:25:46,600
but it just didn't seem to
matter if Ellen was dead.
1608
01:25:50,479 --> 01:25:52,064
I couldn't tell you the truth.
1609
01:25:53,315 --> 01:25:54,983
I was afraid of him.
1610
01:25:56,818 --> 01:25:58,195
I'm still afraid.
1611
01:26:00,364 --> 01:26:02,366
You'll be safe here until he’s caught.
1612
01:26:07,204 --> 01:26:08,705
I like your guy.
'
1613
01:26:18,006 --> 01:26:20,509
You could nave prepared
me for her being alive.
1614
01:26:21,760 --> 01:26:22,969
I almost fainted.
1615
01:26:25,806 --> 01:26:28,266
I'm not sure I wanna talk to you anymore.
1616
01:26:28,308 --> 01:26:30,268
And people said we wouldn't last.
1617
01:26:51,456 --> 01:26:52,749
Somebody following us.
1618
01:26:57,045 --> 01:26:58,463
I know.
1619
01:26:58,505 --> 01:26:59,798
10 bucks if you lose them.
1620
01:27:01,341 --> 01:27:02,175
Hold on tight.
1621
01:27:12,144 --> 01:27:17,149
There you go.
1622
01:27:18,275 --> 01:27:20,527
You stay with him and go to the police.
1623
01:27:20,569 --> 01:27:22,070
That street up ahead.
1624
01:27:22,112 --> 01:27:24,448
Cut in fast, hit the
brakes, and I'll jump out.
1625
01:27:32,914 --> 01:27:33,749
Leona!
1626
01:27:59,149 --> 01:28:01,026
Go get him.
1627
01:28:33,642 --> 01:28:34,810
Look for keys.
1628
01:28:36,895 --> 01:28:38,230
This one!
1629
01:28:38,271 --> 01:28:39,898
Get in the back and stay down.
1630
01:28:41,900 --> 01:28:43,610
No matter what happens, stay down.
1631
01:29:02,087 --> 01:29:06,424
Stay down.
1632
01:31:20,809 --> 01:31:23,478
Whenever I say anything
nice to anybody around here,
1633
01:31:23,520 --> 01:31:24,729
it costs me a raise.
1634
01:31:25,814 --> 01:31:28,566
But I guess this time it's worth it.
1635
01:31:28,608 --> 01:31:32,237
I'm doing something that
I don't very often do.
1636
01:31:32,237 --> 01:31:33,446
I'm making a personal trip
1637
01:31:33,530 --> 01:31:36,074
to your office to congratulate you.
1638
01:31:36,074 --> 01:31:37,826
This is the first time on record
1639
01:31:37,867 --> 01:31:40,412
that I remember a weekly
magazine hitting the streets
1640
01:31:40,453 --> 01:31:43,248
with an up to the minute news
item before all the dailies.
1641
01:31:43,289 --> 01:31:45,625
Well done. Well done, all of you.
1642
01:31:45,875 --> 01:31:46,793
Accolade.
1643
01:31:46,835 --> 01:31:50,046
And you young lady, you
write like an angel.
1644
01:31:50,088 --> 01:31:51,381
How did you know that I-
1645
01:31:52,465 --> 01:31:54,467
I must have forgotten to
take your name off, Peg.
1646
01:31:54,467 --> 01:31:57,595
And you, Jeff. What can I say to you?
1647
01:31:57,595 --> 01:32:00,140
How about take a few
weeks off, young man?
1648
01:32:00,140 --> 01:32:01,599
Oh, he wouldn't say that.
1649
01:32:01,599 --> 01:32:02,767
Would you?
No.
1650
01:32:02,809 --> 01:32:04,519
See, I told you, he wouldn't say that.
1651
01:32:04,561 --> 01:32:06,146
Tell him you quit.
1652
01:32:06,146 --> 01:32:06,938
I quit.
1653
01:32:06,980 --> 01:32:08,314
Glenn Now, see here, young lady.
1654
01:32:08,356 --> 01:32:09,774
I'd be grateful if you keep
1655
01:32:09,816 --> 01:32:11,693
your pretty little nose outta my business.
1656
01:32:11,693 --> 01:32:12,861
Jeff works for me.
1657
01:32:13,820 --> 01:32:15,488
Tell him the decision you made.
1658
01:32:16,573 --> 01:32:18,616
We're going away together.
1659
01:32:18,616 --> 01:32:21,077
We're going away together.
On a honeymoon.
1660
01:32:21,119 --> 01:32:21,953
On a honeymoon.
1661
01:32:22,996 --> 01:32:24,622
We might even get married.
1662
01:32:24,622 --> 01:32:26,916
You cant leave now, I need you here.
1663
01:32:26,958 --> 01:32:29,419
I've got a big story coming
up and nobody to handle it.
1664
01:32:29,461 --> 01:32:31,504
If you leave, I'll fire you.
1665
01:32:31,504 --> 01:32:33,923
You don't care.
I don't care.
1666
01:32:33,965 --> 01:32:35,717
You'll never work again.
1667
01:32:35,717 --> 01:32:38,678
I'll see to it that you don't
have a pot to put flowers in.
1668
01:32:47,604 --> 01:32:49,397
Now, now wait.
1669
01:32:49,397 --> 01:32:50,732
Wait a minute.
1670
01:32:52,358 --> 01:32:55,111
I was only negotiating.
I really do need you.
1671
01:32:55,153 --> 01:32:56,446
I might have to do some work myself
1672
01:32:56,488 --> 01:32:58,865
if you don't stick around.
1673
01:32:58,907 --> 01:33:01,910
It's not that Im against sentiment.
1674
01:33:01,951 --> 01:33:04,871
You wouldn't believe it, but
I'm sentimental to a fault.
1675
01:33:07,373 --> 01:33:10,126
rotary spinning
1676
01:33:10,168 --> 01:33:11,419
Leona I'll do it. I like to do it.
1677
01:33:13,129 --> 01:33:14,839
Men wear such interesting clothes.
1678
01:33:15,882 --> 01:33:17,509
Does that sound terrible?
1679
01:33:17,509 --> 01:33:18,676
Doesnt bother me.
1680
01:33:18,718 --> 01:33:20,011
It'll get all rumpled.
1681
01:33:20,053 --> 01:33:22,514
No.
What's the matter?
1682
01:33:22,514 --> 01:33:23,681
Maybe Im shy.
1683
01:33:24,974 --> 01:33:26,643
You need a drink, maybe.
1684
01:33:28,186 --> 01:33:29,479
I like your paintings.
1685
01:33:30,313 --> 01:33:32,649
Moulage, Arshile Gorky.
1686
01:33:32,690 --> 01:33:34,150
And that one, Deselle.
1687
01:33:35,068 --> 01:33:37,529
I wish I could afford a Deselle.
1688
01:33:37,570 --> 01:33:40,115
When I first came here, I
thought they were copies.
1689
01:33:42,033 --> 01:33:43,701
I don't believe in imitations.
1690
01:33:43,743 --> 01:33:44,994
Neither do I.
1691
01:33:46,246 --> 01:33:47,080
I nate phonies.
1692
01:33:59,717 --> 01:34:01,386
I was going to tell you.
1693
01:34:01,427 --> 01:34:02,595
No, you weren't.
1694
01:34:03,596 --> 01:34:06,766
I've been giving you a
chance at it, a long chance.
1695
01:34:06,766 --> 01:34:08,768
Ever since this afternoon.
1696
01:34:08,810 --> 01:34:10,311
When it turned out you were the reason
1697
01:34:10,311 --> 01:34:12,564
Ellen went to stay with Belle Lamar.
1698
01:34:12,564 --> 01:34:13,773
Is that so terrible?
1699
01:34:13,815 --> 01:34:15,316
Not if you told me about it.
1700
01:34:15,358 --> 01:34:16,734
I would've chewed it over a little,
1701
01:34:16,776 --> 01:34:18,653
and that would've been the end of it.
1702
01:34:18,695 --> 01:34:22,615
But you didn't tell me. And
there had to be a reason.
1703
01:34:22,699 --> 01:34:26,911
You were involved, up to your pretty ears.
1704
01:34:26,953 --> 01:34:28,454
You didn't know what was going on.
1705
01:34:28,454 --> 01:34:32,458
I know enough and I know the
name of the game, blackmail.
1706
01:34:32,500 --> 01:34:34,711
You were collecting from Ben Welcome.
1707
01:34:34,752 --> 01:34:37,172
Ever since he got Cruikshank
on the hook, probably.
1708
01:34:37,213 --> 01:34:38,798
A long time.
1709
01:34:38,840 --> 01:34:42,468
Enough to start collecting
art and diamonds.
1710
01:34:42,510 --> 01:34:43,428
I could have been given-
1711
01:34:43,428 --> 01:34:45,555
No more lies! I've had enough.
1712
01:34:47,640 --> 01:34:49,392
Well, what does it matter?
1713
01:34:49,392 --> 01:34:52,437
Making a man like Welcome
pay for what he'd done?
1714
01:34:54,189 --> 01:34:56,399
I didn't mean any harm.
1715
01:34:56,441 --> 01:34:58,484
I didn't know it was
gonna turn out that way.
1716
01:34:58,526 --> 01:34:59,360
No.
1717
01:35:01,112 --> 01:35:02,906
You sold me out all along the way.
1718
01:35:04,157 --> 01:35:05,700
Did you think I'd never
get around to wondering
1719
01:35:05,742 --> 01:35:08,870
now Welcome always Knew where
I'd be and what I was doing?
1720
01:35:08,870 --> 01:35:10,371
He was always ahead of me.
1721
01:35:10,413 --> 01:35:13,374
At the morgue, Franchot’s
place, all the way.
1722
01:35:13,416 --> 01:35:17,795
Even at Belle Lamar's apartment.
There he was, waiting.
1723
01:35:17,837 --> 01:35:20,632
He had to be getting
phone calls, from you.
1724
01:35:20,632 --> 01:35:22,342
Who didn't mean any harm.
1725
01:35:22,342 --> 01:35:23,218
I was afraid of him!
1726
01:35:23,259 --> 01:35:25,220
You had the best reason, sweetie baby.
1727
01:35:25,220 --> 01:35:26,930
You were driving him up the wall.
1728
01:35:27,764 --> 01:35:29,682
And this afternoon at the garage,
1729
01:35:29,682 --> 01:35:32,477
when you wouldn't stay in the
taxi and go for the police.
1730
01:35:32,477 --> 01:35:35,480
You Knew he wouldn't even
stop to take care of me.
1731
01:35:35,480 --> 01:35:37,315
It was you he was after.
1732
01:35:37,357 --> 01:35:40,485
I was just an extra added attraction.
1733
01:35:40,485 --> 01:35:41,736
You were the target.
1734
01:35:44,113 --> 01:35:45,907
It's over now.
1735
01:35:46,950 --> 01:35:48,993
Cant it be really over?
1736
01:35:49,035 --> 01:35:49,869
Oh, it is.
1737
01:35:50,870 --> 01:35:53,414
30/30, doll girl. End of story.
1738
01:35:55,250 --> 01:35:56,084
I'll miss you.
1739
01:35:57,293 --> 01:36:00,505
I don't think I'll ever quite
forget you, but I'll try.
1740
01:36:00,546 --> 01:36:04,092
And there'll be time,
about 10 years is my guess.
1741
01:36:05,635 --> 01:36:07,929
don't call me when you
get out, I'll call you.
1742
01:36:15,728 --> 01:36:18,189
You re not going to-
I already have.
1743
01:36:18,231 --> 01:36:19,857
Hand mailed special delivery.
1744
01:36:20,942 --> 01:36:22,694
You better start thinking about lawyers
1745
01:36:22,694 --> 01:36:24,946
and bail and what you'll wear in court.
1746
01:36:26,656 --> 01:36:29,951
Oh, I get it now.
1747
01:36:29,993 --> 01:36:31,828
It's just a joke.
1748
01:36:31,869 --> 01:36:33,288
You re just joking.
1749
01:36:33,288 --> 01:36:35,581
I should have known you wouldn't really-
1750
01:36:54,183 --> 01:36:55,560
That girl at your office said
1751
01:36:55,601 --> 01:36:57,520
you left a message for us to come here.
1752
01:37:00,023 --> 01:37:04,277
Pretty Polly Purdy here.
She arranged things for money.
1753
01:37:04,319 --> 01:37:05,153
Blackmail.
1754
01:37:06,863 --> 01:37:09,115
Maybe she even had something
to do with Belle Lamar
1755
01:37:09,157 --> 01:37:11,701
getting a surprise among
her sleeping tablets.
1756
01:37:15,580 --> 01:37:17,165
Well, you ask her the details.
1757
01:37:18,082 --> 01:37:19,667
The party is over for me.
1758
01:37:22,378 --> 01:37:24,130
You still don't know all of it.
1759
01:37:27,300 --> 01:37:28,551
You don't know one thing.
1760
01:37:29,719 --> 01:37:31,220
The most important part.
1761
01:37:33,097 --> 01:37:36,642
I fell in love with you. I
would've changed for you.
1762
01:37:39,312 --> 01:37:40,980
I really would've changed.
1763
01:37:42,940 --> 01:37:46,027
If you'd only kept quiet.
1764
01:37:46,069 --> 01:37:47,153
That's the trouble.
1765
01:37:48,196 --> 01:37:49,822
I would've changed too, Leona.
1766
01:38:09,967 --> 01:38:12,762
I got your message and
I did what you asked.
1767
01:38:12,762 --> 01:38:13,596
What happened?
1768
01:38:13,596 --> 01:38:15,264
I don't wanna talk about it right now.
1769
01:38:15,306 --> 01:38:16,974
I wont wanna talk about
it tomorrow either,
1770
01:38:16,974 --> 01:38:18,017
or the day after.
1771
01:38:19,727 --> 01:38:21,145
What did you do to yourself?
1772
01:38:23,022 --> 01:38:24,107
Why?
1773
01:38:24,107 --> 01:38:26,317
I don't know, you
look different. Better.
1774
01:38:27,151 --> 01:38:28,861
Maybe I'm just getting used to you.
1775
01:38:31,239 --> 01:38:33,199
What are you sitting around for?
1776
01:38:33,199 --> 01:38:34,534
I don't have anything to do.
1777
01:38:34,575 --> 01:38:36,702
Well, find something to do.
1778
01:38:36,702 --> 01:38:39,163
As a matter of fact, you
can get me some aspirin.
1779
01:38:40,248 --> 01:38:42,208
And stop hunching over the way you do!
1780
01:38:42,625 --> 01:38:43,876
Didn't they teach you anything
1781
01:38:43,918 --> 01:38:45,336
at that idiotic school you went to?
1782
01:38:45,378 --> 01:38:46,629
Among other things,
1783
01:38:46,629 --> 01:38:48,423
I happened to nave had the best posture
1784
01:38:48,464 --> 01:38:50,007
in the entire school.
1785
01:38:52,135 --> 01:38:54,762
1786
01:39:05,273 --> 01:39:06,232
I'll bet you did.
1787
01:39:13,873 --> 01:39:16,532
sync and corrected by Davantshe
129754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.