All language subtitles for Fame is the Name of the Game (1966)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,563 --> 00:01:46,481 Well, back to the sweat shop, honey. 2 00:02:01,830 --> 00:02:03,165 Mr. Griffin's office. 3 00:02:03,165 --> 00:02:04,708 Edna, this is Jeff Dillon, I'm back, 4 00:02:04,750 --> 00:02:06,501 if our distinguished editor cares. 5 00:02:06,501 --> 00:02:07,794 I'll ring him. 6 00:02:07,836 --> 00:02:08,962 How was Africa? 7 00:02:09,004 --> 00:02:11,590 Dark, sweetheart, very dark. 8 00:02:11,590 --> 00:02:12,674 Jeff! 9 00:02:12,716 --> 00:02:14,384 Hi, Griff. 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 We were afraid you might get hung up 11 00:02:15,844 --> 00:02:17,304 with that new trouble over there. 12 00:02:17,304 --> 00:02:19,806 Nope. Big bird come, take man away. 13 00:02:19,848 --> 00:02:20,932 I just got in. 14 00:02:20,974 --> 00:02:22,934 What are you doing right now? 15 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Changing my shirt. 16 00:02:25,187 --> 00:02:26,313 I'm a little bushed. 17 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Be right over. 18 00:02:28,440 --> 00:02:29,274 Alrighty. 19 00:02:31,401 --> 00:02:33,028 Mr. Howard's office. 20 00:02:33,070 --> 00:02:34,696 Hi Margie, this is Jeff Dillon. 21 00:02:34,696 --> 00:02:35,656 Is he there? 22 00:02:35,697 --> 00:02:37,658 It's Thursday, Jeff. 23 00:02:37,699 --> 00:02:40,744 Oh yeah, editorial board meeting, I forgot. 24 00:02:40,786 --> 00:02:42,788 Well, listen, tell him I received his cable in London 25 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 about the Chumby article. 26 00:02:44,748 --> 00:02:47,125 And Eva's staying there to write hard on the colour plates, 27 00:02:47,209 --> 00:02:48,877 they should be in over the weekend. 28 00:02:48,919 --> 00:02:50,629 Okay, get your new assignment yet? 29 00:02:50,629 --> 00:02:52,673 Come on, Margie, what new assignment? 30 00:02:52,673 --> 00:02:54,174 I just got off the plane. 31 00:02:54,216 --> 00:02:56,510 Oops, bye now. 32 00:02:56,510 --> 00:02:58,136 Margie, hey! 33 00:02:58,136 --> 00:02:59,304 Margie! 34 00:02:59,346 --> 00:03:00,889 You're elected, Jeff. 35 00:03:02,391 --> 00:03:04,810 Hey, Griff, what's this about a new assignment? 36 00:03:04,810 --> 00:03:05,852 We'll get to that. 37 00:03:07,354 --> 00:03:08,980 This is Peggy Chan. 38 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 Peggy, this naked man is Jeff Dillon, 39 00:03:13,485 --> 00:03:15,362 a top editorial writer, and for my money, 40 00:03:15,404 --> 00:03:17,781 one of the best political analysts since Walter- 41 00:03:17,781 --> 00:03:19,032 Nevermind the oil job. 42 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 Now what about- Writes like Brisbane 43 00:03:20,742 --> 00:03:22,077 and thinks like Reston. 44 00:03:22,119 --> 00:03:23,870 It's getting higher and higher. 45 00:03:23,870 --> 00:03:25,163 What's it for, Griff? 46 00:03:25,163 --> 00:03:27,374 Peggy here's your new editorial assistant. 47 00:03:30,252 --> 00:03:31,253 Well, what happened to Ruth? 48 00:03:31,253 --> 00:03:32,754 Promoted. 49 00:03:32,754 --> 00:03:35,507 Thats what you get for teaching them how to write. 50 00:03:35,507 --> 00:03:37,759 Mr. Dillon, I brought you my personnel profile 51 00:03:37,801 --> 00:03:40,095 in case you re interested in studying my qualifications. 52 00:03:40,095 --> 00:03:41,680 Oh, I don't have to study them, Peggy. 53 00:03:41,680 --> 00:03:44,057 You graduated from the Columbia School of Journalism. 54 00:03:44,099 --> 00:03:46,601 You're 23 going on 24. 55 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 Barbara Streisand is king of the world. 56 00:03:48,770 --> 00:03:51,189 You take guitar lessons three times a week 57 00:03:51,231 --> 00:03:54,526 and you just love a plate of apples and good talk. 58 00:03:54,568 --> 00:03:57,070 Daddy is paying for your psychoanalysis 59 00:03:57,070 --> 00:03:59,740 and your uncle something or other 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,659 owns 10,000 snares of Janus Enterprises. 61 00:04:04,578 --> 00:04:05,370 Oh. 62 00:04:05,412 --> 00:04:06,663 Actually, Jeff, she can write. 63 00:04:06,705 --> 00:04:10,375 She's been doing copy and byline on "Now" for nearly a year. 64 00:04:10,375 --> 00:04:11,752 Well, then what's she doing over here? 65 00:04:11,793 --> 00:04:14,004 I asked to be assigned to you, Mr. Dillon. 66 00:04:14,880 --> 00:04:16,381 I happen to think you re the top feature writer 67 00:04:16,423 --> 00:04:17,924 in the country, not just here. 68 00:04:19,843 --> 00:04:22,262 At least I did think so until about a minute ago. 69 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 How do you like them apples? 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,559 Listen, Im sorry, Peggy, I really am. 71 00:04:27,559 --> 00:04:30,061 It's just that I don't like surprises, that's all. 72 00:04:31,271 --> 00:04:32,731 Now look, Griff. 73 00:04:32,773 --> 00:04:33,857 Oh, that's your corner over there. 74 00:04:33,899 --> 00:04:35,692 Don't make waves, please. 75 00:04:35,692 --> 00:04:37,068 Now, Griff, what's all this nonsense 76 00:04:37,110 --> 00:04:38,028 about a new assignment? 77 00:04:38,028 --> 00:04:40,781 You've already got the job, so don't bleed on the rug. 78 00:04:40,781 --> 00:04:43,074 Personal request from our senior editor. 79 00:04:43,074 --> 00:04:46,828 He wants you to do an in-depth man of the year type profile 80 00:04:48,163 --> 00:04:49,372 on Aristide Larkin. 81 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 What, that tycoon that makes a million dollars a week, 82 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 or something silly like that? 83 00:04:52,751 --> 00:04:54,419 Yeah, he's here for some big oil do. 84 00:04:54,461 --> 00:04:55,962 He's staying at the Ritz Plaza. 85 00:04:55,962 --> 00:04:58,924 You'll see him between 10:30 and 11:30, more later. 86 00:04:58,965 --> 00:05:00,300 He can't wait. 87 00:05:00,342 --> 00:05:01,760 I think he wants to run for Congress. 88 00:05:01,802 --> 00:05:03,637 He'll never get past the primary convention. 89 00:05:03,678 --> 00:05:04,888 Not with his track record. 90 00:05:04,930 --> 00:05:07,182 Ours is not to reason why. 91 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 Can I quote you on that? 92 00:05:09,684 --> 00:05:11,436 He's a great kidder, Peggy. 93 00:05:12,854 --> 00:05:14,564 Beware of the clinches. 94 00:05:14,564 --> 00:05:17,108 This jokers reputation isn't just for writing. 95 00:05:43,969 --> 00:05:45,428 You know, I didn't always wanna be a writer. 96 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 I used to really wanna be a model, 97 00:05:47,472 --> 00:05:50,392 and I was so gawky when I get outta college. 98 00:05:50,392 --> 00:05:52,727 Didn't look half as good as I look right now. 99 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 So I put all these rollers into my hair 100 00:05:54,437 --> 00:05:56,356 and I walked into the biggest agency in New York 101 00:05:56,398 --> 00:05:59,276 and I said, Listen, I wanna be a model. 102 00:06:00,610 --> 00:06:02,571 You know, you wouldn't be handling that so casually 103 00:06:02,571 --> 00:06:04,155 if you Knew what it was. 104 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 Well, its a Beshanga or Bekanga fertility fetish, 105 00:06:06,575 --> 00:06:08,034 probably about 18/70. 106 00:06:08,034 --> 00:06:10,453 Probably Bekanga the nails identify it. 107 00:06:10,453 --> 00:06:11,663 If you want something very much, 108 00:06:11,705 --> 00:06:13,248 you drive a lot of metal into it. 109 00:06:13,248 --> 00:06:16,918 And then you wish and you wish, a lot of magic. 110 00:06:16,918 --> 00:06:17,961 Man it's called. 111 00:06:18,003 --> 00:06:18,879 If there's anything I hate, 112 00:06:18,879 --> 00:06:20,505 its a noodge who's intelligent. 113 00:06:22,883 --> 00:06:24,759 I like them dumb and nappy. 114 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 I speak four languages, not including English. 115 00:06:28,722 --> 00:06:30,682 My doctoral thesis was in archaeology 116 00:06:30,724 --> 00:06:32,517 and I majored in poli sci. 117 00:06:32,559 --> 00:06:33,476 Poli sci. 118 00:06:34,603 --> 00:06:36,855 How do you look in a bathing suit, Peggy? 119 00:06:36,855 --> 00:06:39,190 You will probably never know. 120 00:06:39,190 --> 00:06:42,319 And moreover, I am an excellent runner. 121 00:06:42,360 --> 00:06:44,571 I always get the fast ones. 122 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 Well, go down to the camera shop 123 00:06:46,031 --> 00:06:48,825 and get a reflex camera with a 90 millimetre lens. 124 00:06:48,825 --> 00:06:50,368 For portrait work with synchro flash? 125 00:06:50,368 --> 00:06:51,703 I've already arranged it with Eddie Mars. 126 00:06:51,703 --> 00:06:52,621 He's gonna go with us. 127 00:06:52,662 --> 00:06:54,623 And I told him to bring a studio tape recorder, 128 00:06:54,623 --> 00:06:55,457 just in case. 129 00:06:55,457 --> 00:06:57,334 He's downstairs waiting for us. 130 00:06:58,585 --> 00:06:59,669 Shall we go? 131 00:06:59,711 --> 00:07:02,380 If there's anything I hate, it's an efficient dame. 132 00:07:02,422 --> 00:07:04,966 Haven't you heard that a woman's place is in the home? 133 00:07:05,008 --> 00:07:05,842 n, come on. 134 00:07:05,884 --> 00:07:08,303 don't you believe in the equality of man and woman? 135 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Not only believe in it, 136 00:07:09,346 --> 00:07:11,056 I'm going to fight to get it back. 137 00:07:27,364 --> 00:07:29,199 She's dead. 138 00:07:29,199 --> 00:07:32,243 Murdered or something, she's lying in there dead! 139 00:07:32,243 --> 00:07:33,036 This is our floor. 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,412 No, we wanted- 141 00:07:34,412 --> 00:07:36,623 Oh yes, this is our floor. 142 00:07:55,767 --> 00:07:57,102 You're not going to do anything silly 143 00:07:57,102 --> 00:07:58,269 like fainting, are you? 144 00:07:59,187 --> 00:08:00,021 Who, me? 145 00:08:02,065 --> 00:08:03,608 Well, take some pictures. 146 00:08:03,650 --> 00:08:06,111 It'll give you something else to think about. 147 00:08:06,152 --> 00:08:10,907 Ritz Plaza, Room 10A. Miss Ellen Brown." 148 00:08:10,907 --> 00:08:14,452 Hmm. Usually it's Smith. 149 00:08:14,536 --> 00:08:15,954 You know, that could be a right name. 150 00:08:15,996 --> 00:08:19,124 It says EB on the luggage. How many pictures do you want? 151 00:08:19,124 --> 00:08:20,208 A couple is enough. 152 00:08:21,793 --> 00:08:23,712 I don't know what we'll do with them anyway. 153 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 We're a very high-class magazine 154 00:08:34,014 --> 00:08:36,307 Just a moment there, I've sent for the hotel manager. 155 00:08:36,349 --> 00:08:37,809 No one goes in until he gets here. 156 00:08:37,851 --> 00:08:39,436 Tm the manager. 157 00:08:39,436 --> 00:08:42,147 Oh, I didnt' realise that. Well, please go right in. 158 00:08:43,398 --> 00:08:44,733 Be careful not to touch anything, 159 00:08:44,774 --> 00:08:46,568 the police don't like that. 160 00:08:46,609 --> 00:08:47,986 Yes, well, thank you. 161 00:08:50,488 --> 00:08:51,489 Are we on? 162 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 Well now, I'll tell you, Mr. Dillon, 163 00:08:59,289 --> 00:09:02,208 or maybe I ought to call you Jeff, 164 00:09:02,208 --> 00:09:03,668 since they tell me you're the wonder boy 165 00:09:03,710 --> 00:09:05,170 of the publishing world. 166 00:09:05,170 --> 00:09:07,088 I read that piece you did on the general. 167 00:09:07,088 --> 00:09:09,591 They ought to give him the purple heart for it. 168 00:09:09,591 --> 00:09:11,092 Mm. Now let's see. 169 00:09:11,134 --> 00:09:13,762 We were, yeah, we were talking about money. 170 00:09:13,762 --> 00:09:16,014 What I call the numbers racket. 171 00:09:17,891 --> 00:09:19,768 You ever see a million dollars? 172 00:09:19,809 --> 00:09:20,769 No. 173 00:09:20,810 --> 00:09:22,353 Oh, it's not very impressive. 174 00:09:23,396 --> 00:09:26,608 A million in $10 bills make a stack only two feet high. 175 00:09:26,649 --> 00:09:30,528 Now a Dillion dollars. laughs That's something else again. 176 00:09:30,570 --> 00:09:32,655 That is really something else. 177 00:09:32,655 --> 00:09:34,282 You know, a lot of us forget how much money, 178 00:09:34,282 --> 00:09:35,992 a billion dollars really is. 179 00:09:35,992 --> 00:09:38,620 Now a billion dollars in $10 bills, 180 00:09:38,620 --> 00:09:41,539 that'd make a stack higher than the Empire State Building. 181 00:09:42,999 --> 00:09:44,834 I'd like you to visualise that, Jeff. 182 00:09:45,919 --> 00:09:47,545 You visualising it? 183 00:09:47,587 --> 00:09:49,756 Yes, sir. It's a pile, all right. 184 00:09:49,798 --> 00:09:52,342 Somehow I don't feel I've got your complete attention. 185 00:09:53,593 --> 00:09:55,512 I said I didn't want any- 186 00:09:55,512 --> 00:09:56,971 Oh, yes. Of course, put him on. 187 00:09:57,013 --> 00:09:58,681 Wait ‘til I get in the other room. 188 00:10:06,898 --> 00:10:09,234 You two finish up here, I'll meet you back at the office. 189 00:10:09,275 --> 00:10:10,318 Are you going back downstairs? 190 00:10:10,360 --> 00:10:12,737 Something tells me there's a story down there. 191 00:10:14,030 --> 00:10:16,825 Tell him I'm at the bank, measuring a billion dollars. 192 00:10:21,412 --> 00:10:22,413 Hold it. 193 00:10:27,043 --> 00:10:27,836 You here before? 194 00:10:27,877 --> 00:10:29,963 Mm-hnmm. Jeff Dillon, Fame Magazine. 195 00:10:30,797 --> 00:10:32,549 Oh, what are you poking around for? 196 00:10:32,549 --> 00:10:33,675 I don't know, a story, maybe. 197 00:10:33,675 --> 00:10:36,344 I started on a newspaper, haven't gotten over it yet. 198 00:10:37,512 --> 00:10:38,763 Any information on her? 199 00:10:38,805 --> 00:10:40,098 Yeah. 200 00:10:40,098 --> 00:10:43,393 Checked in three days ago under the name of Ellen Brown. 201 00:10:43,393 --> 00:10:44,811 Obviously a phoney. 202 00:10:46,271 --> 00:10:48,064 Got a prescription from the hotel doctor 203 00:10:48,106 --> 00:10:50,316 for some sleeping pills and then had her hair done. 204 00:10:50,358 --> 00:10:51,734 In our beauty shop! 205 00:10:51,734 --> 00:10:52,819 And she charged it! 206 00:10:55,280 --> 00:10:57,448 She had her hair done and then this? 207 00:10:57,490 --> 00:10:58,408 That's what a dame will do. 208 00:10:58,449 --> 00:11:00,827 Listen, I've seen it happen a dozen times. 209 00:11:00,827 --> 00:11:02,036 Seems like they wanna look pretty 210 00:11:02,078 --> 00:11:03,413 in the morgue or something. 211 00:11:09,460 --> 00:11:10,795 I've had them hold the freight elevator, 212 00:11:10,837 --> 00:11:13,214 So you wont have to go through the lobby. 213 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 Why don't you just drop her down the chute 214 00:11:14,632 --> 00:11:17,510 and let the post office mail her out of town? 215 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 Hello there. Marcia Davenport? 216 00:12:03,056 --> 00:12:04,807 Mm-nmm. Who's this? 217 00:12:06,684 --> 00:12:09,687 I guess you wouldn't know if I told you, honeychild. 218 00:12:09,771 --> 00:12:13,983 This is Gantry. Call me Gant from Uvalde, Texas. 219 00:12:14,025 --> 00:12:15,944 I'm up for the big oil convention. 220 00:12:17,237 --> 00:12:19,197 Now you remember me, don't you? 221 00:12:20,323 --> 00:12:23,034 I never forget anybody in oil, sweetie. 222 00:12:23,034 --> 00:12:26,663 I met you with Ellen one time, just passing by. 223 00:12:26,663 --> 00:12:28,373 Yeah, that's right, Ellen. 224 00:12:28,414 --> 00:12:30,083 Now you remember? 225 00:12:30,083 --> 00:12:32,961 She gave me this number, said you'd know where to reach you, 226 00:12:36,339 --> 00:12:38,091 Oh, you must meet Ellen Bowen. 227 00:12:39,550 --> 00:12:41,928 That's who I mean, honeychild, Ellen Bowen. 228 00:12:42,845 --> 00:12:44,264 You know where I can reach her maybe? 229 00:12:44,264 --> 00:12:45,556 I've got a little old shiny bracelet 230 00:12:45,598 --> 00:12:47,183 I promised her last time. 231 00:12:47,225 --> 00:12:50,019 Well, I haven't even seen her in six months. 232 00:12:50,019 --> 00:12:52,146 I thought she was outta town or something. 233 00:12:53,356 --> 00:12:56,484 Must be rough on you coming all this way to strike out. 234 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 Yeah. Won't I do? 235 00:12:59,570 --> 00:13:00,863 No. 236 00:13:00,905 --> 00:13:01,739 Bowen. 237 00:13:04,367 --> 00:13:06,869 Hi. How did the interview go? 238 00:13:06,911 --> 00:13:09,998 He's still talking. Mm-hmm. 239 00:13:10,039 --> 00:13:12,583 He followed my mic around like a puppy dog 240 00:13:12,583 --> 00:13:14,085 ‘til I finally ran outta tape. 241 00:13:15,503 --> 00:13:17,046 Oh, here we are. TLC. 242 00:13:18,923 --> 00:13:23,928 477-6599. rotary spinning 243 00:13:25,680 --> 00:13:27,015 What are you doing? 244 00:13:27,015 --> 00:13:28,099 Playing games. 245 00:13:31,519 --> 00:13:33,521 Nine. The phones ringing. 246 00:13:34,355 --> 00:13:36,107 Answer it. 247 00:13:36,107 --> 00:13:37,650 Well, hello there. 248 00:13:37,692 --> 00:13:39,736 This is Jeff Dillon, Fame Magazine. 249 00:13:40,695 --> 00:13:41,779 Dillon, that's right. 250 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 Fame. Mm-hmm. 251 00:13:42,989 --> 00:13:44,699 How'd you get my private number, Mr. Dillon? 252 00:13:44,741 --> 00:13:47,785 Well, if you answer a few questions, I'll tell you. 253 00:13:48,953 --> 00:13:51,331 Gryphon wants to know if you're back yet. 254 00:13:51,372 --> 00:13:52,665 We're trying to get some information 255 00:13:52,707 --> 00:13:54,292 about a Ms. Ellen Bowen. 256 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 I said her name was- I heard you. 257 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 Why are you asking? 258 00:14:00,590 --> 00:14:02,550 She was found dead this morning. 259 00:14:02,592 --> 00:14:03,426 Suicide. 260 00:14:05,136 --> 00:14:05,970 Hello? 261 00:14:07,513 --> 00:14:08,598 Thomas Mr. Dillon, 262 00:14:09,557 --> 00:14:11,309 if either you or your magazine 263 00:14:11,351 --> 00:14:14,520 try to connect me In any way with that young woman, 264 00:14:14,562 --> 00:14:17,440 I'll sue you both for everything you've got. 265 00:14:17,440 --> 00:14:19,525 I don't know anybody named Ellen Bowen. 266 00:14:19,567 --> 00:14:21,903 In that case, how did you know she was a young woman? 267 00:14:31,329 --> 00:14:32,330 Struck blood. 268 00:14:39,754 --> 00:14:41,172 What did Gryphon want? 269 00:14:42,840 --> 00:14:44,634 Oh, he said he'd be right up, not to go away. 270 00:14:44,634 --> 00:14:45,468 Uh-nuh. 271 00:14:48,513 --> 00:14:50,390 It was a big shot with the initials TLC 272 00:14:50,431 --> 00:14:52,517 and a private phone in his office. 273 00:14:53,351 --> 00:14:55,311 Nearly faints when he is asked about a dead girl 274 00:14:55,311 --> 00:14:56,896 named Ellen Bowen. 275 00:14:56,938 --> 00:14:58,940 He might have been involved with her. 276 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 He's the right sex for it. 277 00:15:03,111 --> 00:15:05,029 Now why didn't I think of that? 278 00:15:08,366 --> 00:15:11,744 Look Dickie Bird, go down to the circulation department 279 00:15:11,744 --> 00:15:14,330 and let them run these initials through the cherry picker. 280 00:15:14,330 --> 00:15:16,457 See what they come up with, huh? 281 00:15:16,457 --> 00:15:17,625 Gotcha. Right. 282 00:15:27,218 --> 00:15:28,761 That was a little fast for me. 283 00:15:28,803 --> 00:15:30,346 Circulation department. 284 00:15:30,388 --> 00:15:32,640 They've got big card machines that go zip 285 00:15:32,682 --> 00:15:34,016 and answer questions. 286 00:15:34,058 --> 00:15:36,561 See if there's a subscriber with the initials TLC. 287 00:15:41,149 --> 00:15:41,983 Hi, Griff. 288 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 Biscayne Apartments. 289 00:15:51,617 --> 00:15:52,910 Ms. Belle Lamar, please. 290 00:15:54,120 --> 00:15:55,455 That's a nice tie you've got. 291 00:15:55,455 --> 00:15:57,415 Hello? Hello, Ms. Lamar. 292 00:15:57,457 --> 00:16:00,001 This is Jeff Dillon calling of "Fame Magazine." 293 00:16:00,042 --> 00:16:02,044 I'm a friend of Ellen Bowen. 294 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 A friend of Ellen Bowen? 295 00:16:03,921 --> 00:16:05,840 That's right. Do you know ner? 296 00:16:05,840 --> 00:16:07,341 I'm not sure. 297 00:16:07,341 --> 00:16:08,676 Where does she live? 298 00:16:08,718 --> 00:16:09,594 She doesn't anymore. 299 00:16:09,594 --> 00:16:12,263 She was found dead this morning, suicide. 300 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 That's why I'm calling. 301 00:16:13,347 --> 00:16:16,142 Oh, no. Hey, listen, I'm going out. 302 00:16:16,184 --> 00:16:17,768 I cant talk to you now anyway. 303 00:16:17,810 --> 00:16:19,896 I don't know her. I never heard of anybody that name. 304 00:16:19,937 --> 00:16:20,938 Just leave me alone. 305 00:16:22,565 --> 00:16:24,859 Hello? Hello? Hello? 306 00:16:24,901 --> 00:16:27,445 Are you through talking to Ms. Lamar? 307 00:16:27,487 --> 00:16:28,446 Yeah, I guess I.. 308 00:16:29,864 --> 00:16:32,492 This is the desk of the Biscayne Apartments, isn't it? 309 00:16:32,533 --> 00:16:34,327 Well now look, there's 10 bucks in it for you 310 00:16:34,368 --> 00:16:37,663 if you can tell me where Ms. Lamar goes when she leaves. 311 00:16:37,663 --> 00:16:39,457 I'll be over later, okay? 312 00:16:39,499 --> 00:16:41,417 Make it 20 and I'll follow her. 313 00:16:42,668 --> 00:16:43,544 That's a deal. 314 00:16:48,132 --> 00:16:49,217 What are you doing? 315 00:16:50,051 --> 00:16:51,802 I don't know yet. 316 00:16:51,844 --> 00:16:54,055 So far I'm just making people drop their teeth. 317 00:16:54,096 --> 00:16:56,182 Yeah, well, speaking of that, what'd you do to Larkin? 318 00:16:56,182 --> 00:16:57,683 He said you walked out on him. 319 00:16:58,559 --> 00:17:00,895 Well, he was talking about money 320 00:17:00,895 --> 00:17:03,231 and you know how that makes me feel, Griff. 321 00:17:03,231 --> 00:17:06,275 Anyway, Peggy got his whole life story on tape. 322 00:17:06,317 --> 00:17:07,944 Didn't you, Peg? 323 00:17:09,070 --> 00:17:10,571 Not that we'll ever use it. 324 00:17:10,571 --> 00:17:13,157 That's what I came in to tell you about. 325 00:17:13,199 --> 00:17:15,159 The state convention just threw Larkin's name 326 00:17:15,201 --> 00:17:17,286 out of the primary, so we scrubbed him. 327 00:17:17,328 --> 00:17:18,913 If he isn't good enough for the voters, 328 00:17:18,913 --> 00:17:20,748 he isn't good enough for us. 329 00:17:20,790 --> 00:17:22,667 Good thinking. Right, Peggy? 330 00:17:22,708 --> 00:17:24,001 Did you get anything? 331 00:17:24,001 --> 00:17:26,963 Thomas L. Cruikshank, Vice President, Osirus Mutual Fund. 332 00:17:30,466 --> 00:17:32,552 All American halfback, 1948. 333 00:17:32,593 --> 00:17:34,554 He married that tobacco heiress, they have two children. 334 00:17:34,595 --> 00:17:36,097 They live in Bel Air. 335 00:17:36,138 --> 00:17:38,724 The only other TLC ran a hand laundry. 336 00:17:39,976 --> 00:17:42,019 Is this the office number? Yes. 337 00:17:43,604 --> 00:17:44,647 Hey, well wait a minute, Griff. 338 00:17:44,689 --> 00:17:46,023 I think we have something here. 339 00:17:46,065 --> 00:17:48,568 Receptionist Osirus Mutual Fund, good morning. 340 00:17:49,527 --> 00:17:52,697 Mr. Cruikshank, please. Peggy, fill Griff in. 341 00:17:54,532 --> 00:17:56,909 Mr. Cruikshank’'s office. 342 00:17:56,951 --> 00:17:58,286 Is he there, please? 343 00:17:58,327 --> 00:18:00,663 This is the District Attorney's office calling. 344 00:18:01,664 --> 00:18:02,999 Yes, this is Mr. Cruikshank. 345 00:18:03,040 --> 00:18:04,125 What can I do for you? 346 00:18:04,125 --> 00:18:05,918 Mr. Cruikshank, were checking into the death 347 00:18:05,918 --> 00:18:07,044 of Ms. Ellen Bowen. 348 00:18:16,679 --> 00:18:19,098 Now we know, don't we? 349 00:18:19,140 --> 00:18:20,474 What's there to know ? 350 00:18:21,392 --> 00:18:23,477 Some girl kills herself in a plush hotel 351 00:18:23,477 --> 00:18:26,272 and nobody wants to admit that they know her. 352 00:18:26,272 --> 00:18:27,231 I wouldn't, either. 353 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 There's a story in this, Griff, I can feel it. 354 00:18:29,233 --> 00:18:30,651 Why don't you write about three inches 355 00:18:30,651 --> 00:18:33,070 of ain't it a shame and forget it? 356 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Wed need pictures to get any more out of it. 357 00:18:35,948 --> 00:18:37,908 Well, Peggy knows somebody in the police department. 358 00:18:37,950 --> 00:18:40,995 In charge of file pictures, don't you, Peggy? Hmm? 359 00:18:42,913 --> 00:18:43,748 Yeah, I do. 360 00:18:44,624 --> 00:18:46,250 Very well. 361 00:18:46,292 --> 00:18:50,379 He's mad about me. Cost you a hundred dollars, though. 362 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 50 is the most it would cost, Peggy. 363 00:18:54,133 --> 00:18:56,302 It's just not our kind of a story. 364 00:18:56,344 --> 00:18:58,971 Human interest, it's more of a newspaper. 365 00:18:58,971 --> 00:19:01,349 Well, how often do we get a chance at human interest? 366 00:19:01,390 --> 00:19:03,017 Now look, Griff, with Larkin scratched, 367 00:19:03,059 --> 00:19:04,393 we've got the space and two days 368 00:19:04,393 --> 00:19:06,354 before we lock up the phones. 369 00:19:06,395 --> 00:19:07,730 Now let me take a crack at it. 370 00:19:07,730 --> 00:19:10,066 I'm hooked on this, Griff. Please. 371 00:19:10,900 --> 00:19:11,734 All right. 372 00:19:12,610 --> 00:19:13,736 All right, but if you go dry, 373 00:19:13,778 --> 00:19:15,363 just get out from under quick. 374 00:19:15,404 --> 00:19:16,197 Right. Right. 375 00:19:16,238 --> 00:19:17,031 If you didn't nave this, 376 00:19:17,073 --> 00:19:18,324 you wouldn't have anything at all. 377 00:19:18,324 --> 00:19:20,951 And by the way, I never saw this. 378 00:19:21,786 --> 00:19:23,120 Police catch you with it. 379 00:19:23,120 --> 00:19:25,039 You eat it, not me. 380 00:19:33,089 --> 00:19:35,007 A regular prince. 381 00:19:36,300 --> 00:19:37,426 Oh, let me try one. 382 00:19:37,426 --> 00:19:38,260 All right. 383 00:19:38,260 --> 00:19:41,764 All right, try the one on Purdy. P-U-R-D-Y, Purdy. 384 00:19:43,974 --> 00:19:46,102 Yeah. Uh-huh, this is he. 385 00:19:47,436 --> 00:19:49,230 Who wants to see me? 386 00:19:49,271 --> 00:19:50,106 Ben Welcome? 387 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 Well, who's Ben Welcome? 388 00:19:54,235 --> 00:19:55,152 What's the address? 389 00:19:56,153 --> 00:19:58,072 Uh-huh. Yeah. 390 00:19:59,115 --> 00:19:59,949 I've got it. 391 00:20:01,158 --> 00:20:02,743 What does he wanna see me about? 392 00:20:03,911 --> 00:20:05,538 Hello? 393 00:20:05,538 --> 00:20:06,372 Hello? 394 00:20:07,248 --> 00:20:09,583 Hello, may I speak to Mr. Purdy, please? 395 00:20:12,169 --> 00:20:13,421 Well, Ms. Purdy, then. 396 00:20:22,596 --> 00:20:24,849 Research. This is Jeff Dillon. 397 00:20:24,849 --> 00:20:28,144 Will you do me a favour? Look up Ben Welcome for me. 398 00:20:28,185 --> 00:20:30,146 I think he was before some congressional committee 399 00:20:30,187 --> 00:20:33,023 a couple of years back, if I remember correctly. 400 00:20:33,023 --> 00:20:34,525 Yeah, I'll hang on. 401 00:20:34,525 --> 00:20:35,484 It's a Ms. Purdy. 402 00:20:35,526 --> 00:20:37,611 She isn't in yet, but some kind of a big party going on. 403 00:20:39,447 --> 00:20:40,448 Oh, and while you're at it, 404 00:20:40,448 --> 00:20:42,408 get the address of the Biscayne Apartments for me. 405 00:20:43,701 --> 00:20:45,077 Yeah. 406 00:20:45,077 --> 00:20:46,954 Yeah. Ben Welcome, that's right. 407 00:20:48,748 --> 00:20:49,707 Gambling syndicate? 408 00:20:53,210 --> 00:20:54,795 Yeah, that’s him. That's him. 409 00:20:54,837 --> 00:20:56,630 Is that big potatoes or small? 410 00:20:58,674 --> 00:20:59,508 That big? 411 00:21:05,222 --> 00:21:07,808 Okay, thanks. Thank you very much. 412 00:21:09,977 --> 00:21:12,730 Biscayne Apartments is only three blocks across town. 413 00:21:14,440 --> 00:21:17,151 That's where I'll go first then, Ms. Purdy's party. 414 00:21:17,193 --> 00:21:19,153 I hope her name its Polly and she's pretty. 415 00:21:19,153 --> 00:21:21,322 Then I'll be at Pretty Polly Purdy's party. 416 00:21:21,363 --> 00:21:23,449 Eating pickled peppers, I presume. 417 00:21:24,533 --> 00:21:26,535 There it is, I knew I saw it. 418 00:21:26,535 --> 00:21:29,371 Ben W. Ben Welcome, that is. 419 00:21:30,581 --> 00:21:31,415 A real no-no, hun? 420 00:21:31,415 --> 00:21:33,542 He's a very bad boy. 421 00:21:33,584 --> 00:21:35,669 A very bad boy. 422 00:21:35,711 --> 00:21:37,004 And he wants to see me. 423 00:21:38,631 --> 00:21:40,382 I wonder how he knows he wants to see me. 424 00:21:40,424 --> 00:21:42,176 Well, I guess I'll have to ask him. 425 00:21:43,093 --> 00:21:44,637 Hey, what am I supposed to be doing 426 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 while you're out having all the fun? 427 00:21:46,722 --> 00:21:47,556 Well, check the morgue. 428 00:21:47,556 --> 00:21:50,059 See if anybody takes an interest in the body. 429 00:21:50,059 --> 00:21:52,520 Oh, and print up those $50 photos 430 00:21:52,561 --> 00:21:54,605 from your friend in the police department. 431 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 My friend can use the extra money. 432 00:21:56,690 --> 00:21:58,818 Mm-hmm. For a new Nat. 433 00:21:58,859 --> 00:22:01,153 That one makes my eyes water. 434 00:22:01,195 --> 00:22:04,365 435 00:22:21,131 --> 00:22:23,425 Biscayne Apartments. 436 00:22:23,425 --> 00:22:24,260 I'll ring. 437 00:22:35,062 --> 00:22:37,231 I spoke to you about Ms. Lamar, remember? 438 00:22:38,107 --> 00:22:41,026 How could I forget a memorable occasion like that? 439 00:22:42,570 --> 00:22:43,863 What'd you do to our little Belle? 440 00:22:43,904 --> 00:22:45,865 She went out here like an astronaut. 441 00:22:45,906 --> 00:22:48,158 Where did she go? She didn't say. 442 00:22:52,663 --> 00:22:54,081 You gave her fits. 443 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 What'd you say to her? 444 00:22:55,457 --> 00:22:56,292 Why? 445 00:22:56,292 --> 00:22:58,252 She checked out, bag and baggage. 446 00:22:58,294 --> 00:23:00,254 Didn't even leave a forwarding address. 447 00:23:02,464 --> 00:23:03,799 That mean anything? 448 00:23:10,890 --> 00:23:12,600 You must be dynamite. 449 00:23:13,976 --> 00:23:14,852 I'm loaded. 450 00:23:15,769 --> 00:23:16,562 Pat. 451 00:23:25,195 --> 00:23:26,572 Yes. 452 00:23:28,198 --> 00:23:30,075 He just left. 453 00:23:30,117 --> 00:23:34,038 Oh, he believed me, all right. $20 worth. chuckles 454 00:23:34,079 --> 00:23:36,540 I tell you, he believed me. He won't come back. 455 00:23:38,083 --> 00:23:39,251 If I'd known how pretty he was, 456 00:23:39,293 --> 00:23:41,128 I might not have arranged this. 457 00:23:41,921 --> 00:23:44,423 Hey, why don't you want him to know you're here? 458 00:23:44,465 --> 00:23:46,300 On, if it was me, I'a- 459 00:23:47,176 --> 00:23:48,260 Hello? Hello? 460 00:24:35,349 --> 00:24:36,892 Hello there. Hi. 461 00:24:39,937 --> 00:24:41,522 Come in. Well, thank you. 462 00:24:41,522 --> 00:24:44,441 Are you a friend of Hazel’s or George? 463 00:24:44,441 --> 00:24:45,651 George. Good old George. 464 00:24:45,693 --> 00:24:48,737 Oh, you just missed it. They just cut the cake. 465 00:24:48,737 --> 00:24:49,947 Mm, what a shame. 466 00:24:49,989 --> 00:24:51,991 Stay right here, I'll get you a piece. 467 00:25:05,087 --> 00:25:06,463 No glass? Hmm? 468 00:25:07,297 --> 00:25:08,632 No glass? 469 00:25:08,632 --> 00:25:10,426 Oh, I just came in. 470 00:25:10,426 --> 00:25:11,885 Why don't I just cup my hand? 471 00:25:13,470 --> 00:25:14,430 Hold still. 472 00:25:21,687 --> 00:25:23,147 Looks like everybody showed. 473 00:25:23,188 --> 00:25:25,065 Nobody could believe it until they saw it. 474 00:25:25,065 --> 00:25:26,567 I still cant believe It. 475 00:25:26,567 --> 00:25:28,902 Hazel and George. 476 00:25:28,902 --> 00:25:30,195 How about that? What do you know? 477 00:25:31,697 --> 00:25:34,074 I wonder what they'll call the baby. 478 00:25:34,116 --> 00:25:37,161 Boy, you don't fool around with chitchat, do you? 479 00:25:37,161 --> 00:25:39,830 Party like this? Theres a lot more chit than chat. 480 00:25:41,040 --> 00:25:43,000 All right, delicious. Who are you? 481 00:25:45,169 --> 00:25:46,962 Jeff. Jeff Dillon. 482 00:25:46,962 --> 00:25:49,214 Hi, Jef. 483 00:25:49,214 --> 00:25:51,258 Leona. You like? 484 00:25:51,300 --> 00:25:52,718 Mm-hnmm., I like. 485 00:25:53,594 --> 00:25:55,429 And whose little friend are you? 486 00:25:55,429 --> 00:25:57,598 George. Good old George. 487 00:25:58,807 --> 00:26:01,268 George is too square to have any friends like you, 488 00:26:01,310 --> 00:26:03,145 George is in the market. 489 00:26:03,145 --> 00:26:03,979 Who do you know? 490 00:26:05,147 --> 00:26:07,191 Marcia Davenport. 491 00:26:07,191 --> 00:26:09,735 It would be Marcia. Want me to get her? 492 00:26:09,735 --> 00:26:10,903 Heck no. No. 493 00:26:11,945 --> 00:26:14,740 Just for that, you can have more champagne. 494 00:26:15,991 --> 00:26:18,160 In fact, you can Nave the whole bottle. 495 00:26:18,160 --> 00:26:19,703 My hand is getting cold. 496 00:26:19,745 --> 00:26:22,122 Well, we don't want that to happen now, do we? 497 00:26:23,373 --> 00:26:26,210 Would you give this to George? He needs it right away. 498 00:26:26,210 --> 00:26:27,086 It's empty. 499 00:26:27,127 --> 00:26:30,089 Well, you know, George, it has something to do with taxes. 500 00:26:31,799 --> 00:26:35,052 Quite suddenly, I hate Marcia Davenport. 501 00:26:35,052 --> 00:26:37,888 I'll give her up. If you ask me nicely. 502 00:26:39,765 --> 00:26:42,226 Leona Purdy, darling. 503 00:26:42,226 --> 00:26:44,269 Beat it, sweetie. I saw him first. 504 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Purdy. 505 00:26:49,983 --> 00:26:51,193 Leona Purdy. 506 00:26:53,195 --> 00:26:55,948 Where we can we go and talk, Leona Purdy? 507 00:26:55,989 --> 00:26:58,367 I thought you'd never ask. 508 00:27:10,170 --> 00:27:15,175 You might as well know right away, I'm very affectionate. 509 00:27:15,300 --> 00:27:17,886 Oh well, we have to take the bitter with the sweet. 510 00:27:27,146 --> 00:27:31,483 Good kisser. Lots of practise, you'd think, right? 511 00:27:32,442 --> 00:27:34,611 Bugle lessons, Boy Scout camp. 512 00:27:34,611 --> 00:27:36,697 I bet you got a merit badge. 513 00:27:42,119 --> 00:27:45,122 Trying to guess my weight? Handkerchief. 514 00:27:45,164 --> 00:27:45,956 I got it. 515 00:27:45,998 --> 00:27:49,293 Lipstick? No, I think I bit you. 516 00:27:50,169 --> 00:27:52,379 What kind of toothpaste do you like? 517 00:27:52,421 --> 00:27:53,672 Leona, it says in the book 518 00:27:53,714 --> 00:27:55,883 that I'm supposed to do the pursuing, remember? 519 00:27:55,924 --> 00:27:56,717 Well, I haven't read it, 520 00:27:56,758 --> 00:27:58,844 I'm waiting til they make it into a movie. 521 00:27:59,845 --> 00:28:02,890 Well, besides, there's something I have to ask you. 522 00:28:02,890 --> 00:28:05,726 Yes, whatever it is. 523 00:28:05,767 --> 00:28:07,186 It's about Ellen Bowen. 524 00:28:09,188 --> 00:28:11,273 Are you going to make love to me? 525 00:28:11,315 --> 00:28:13,775 Or are you going to talk a lot about other women? 526 00:28:22,201 --> 00:28:24,286 Play nice children, but don't bite. 527 00:28:30,334 --> 00:28:32,544 Well, the magic seems to be leaving. 528 00:28:32,586 --> 00:28:36,340 That was one of your very dearest friends, 529 00:28:36,340 --> 00:28:38,550 Marcia Davenport. 530 00:28:38,592 --> 00:28:40,761 She was either in a terrible hurry 531 00:28:40,802 --> 00:28:43,972 or she doesn't know you from a hot rock. 532 00:28:44,014 --> 00:28:44,890 Any comment? 533 00:28:45,891 --> 00:28:47,226 Would talking fast make a difference. 534 00:28:48,936 --> 00:28:49,937 I didn't think so. 535 00:28:49,978 --> 00:28:51,563 Well, there you are. 536 00:28:51,563 --> 00:28:55,192 I'm a big, fat liar and I speak with crooked tongue Tonto. 537 00:28:55,192 --> 00:28:57,653 Don't bother to show me to the door, I'll throw myself out. 538 00:28:57,694 --> 00:29:00,364 Not so fast, buster. 539 00:29:00,405 --> 00:29:02,282 I can get used to your being a stinker. 540 00:29:02,324 --> 00:29:05,369 I just wont tune you in all the way, that's all. 541 00:29:05,410 --> 00:29:08,330 No matter what. Now, fill me in. 542 00:29:09,790 --> 00:29:12,542 I'm a writer. Features Fame Magazine. 543 00:29:12,584 --> 00:29:14,962 I'm getting material for a story on Ellen Bowen. 544 00:29:16,213 --> 00:29:18,298 What makes Ellen Bowen worth a story? 545 00:29:19,549 --> 00:29:21,593 She killed herself sometime last night. 546 00:29:22,636 --> 00:29:27,641 No. 547 00:29:34,022 --> 00:29:34,856 Men. 548 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 I didn't mean to hit you with it so hard, 549 00:29:41,989 --> 00:29:43,365 but I had to know. 550 00:29:43,407 --> 00:29:46,285 For a lot of reasons, I had to know right away. 551 00:29:46,285 --> 00:29:47,327 I'm all right. 552 00:29:48,829 --> 00:29:51,373 I didn't know her very well, but I liked her. 553 00:29:53,125 --> 00:29:54,418 It's such a surprise. 554 00:29:58,463 --> 00:29:59,715 Shall I? Oh, yeah. 555 00:30:03,677 --> 00:30:04,511 Hello. 556 00:30:07,431 --> 00:30:08,515 Oh, no. All right, just a minute. 557 00:30:08,515 --> 00:30:11,977 It happens to be for me, sorry. Go ahead, Peggy. 558 00:30:12,019 --> 00:30:14,688 But someday, I'll tell you what bad timing is. 559 00:30:14,730 --> 00:30:16,773 Do you want the good news first or the bad? 560 00:30:16,815 --> 00:30:17,691 Well, kind of good news. 561 00:30:17,733 --> 00:30:19,359 Somebody named Eddie's been calling the morgue 562 00:30:19,359 --> 00:30:20,610 to identify the body. 563 00:30:20,652 --> 00:30:22,529 He'll be there after work, he said. 564 00:30:22,571 --> 00:30:25,157 Next, another call from Ben Welcome's office, 565 00:30:25,157 --> 00:30:26,366 asking where you are. 566 00:30:27,701 --> 00:30:29,119 You go there next, gotcha. 567 00:30:30,120 --> 00:30:32,664 Better make it fast, here's the bad news. 568 00:30:32,706 --> 00:30:35,417 You've got a five o clock meeting upstairs with his majesty, 569 00:30:35,459 --> 00:30:36,585 our Managing Editor. 570 00:30:36,626 --> 00:30:38,170 Tell him the rest of It. 571 00:30:39,087 --> 00:30:41,298 It seems that your friend and mine, Thomas L. Cruikshank, 572 00:30:41,340 --> 00:30:43,550 will be there and the police. 573 00:30:43,550 --> 00:30:44,885 They are, it seems, interested in 574 00:30:44,926 --> 00:30:46,678 having your heart on a plate. 575 00:30:47,846 --> 00:30:48,722 Tell them what? 576 00:30:49,639 --> 00:30:50,640 How do you spell it? 577 00:30:52,225 --> 00:30:53,393 Okay, I'll make a note. 578 00:31:02,402 --> 00:31:04,905 I have to leave. I'm not sure I care anymore. 579 00:31:06,490 --> 00:31:07,532 I don't blame you. 580 00:31:07,574 --> 00:31:10,577 But just in case a kind thought creeps in after I'm gone, 581 00:31:10,577 --> 00:31:12,287 Where shall I find you? 582 00:31:12,329 --> 00:31:15,248 Right here. I am your hostess. 583 00:31:16,333 --> 00:31:18,543 Shall I send you a bread and butter note? 584 00:31:18,585 --> 00:31:21,046 No. Bring it. 585 00:31:21,088 --> 00:31:23,340 Would this evening be too soon? 586 00:31:23,382 --> 00:31:24,466 Take a chance. 587 00:31:25,509 --> 00:31:26,343 All righty. 588 00:31:28,595 --> 00:31:31,264 Hey, you know anything that starts this badly 589 00:31:31,306 --> 00:31:32,265 cant get worse. 590 00:31:33,767 --> 00:31:35,268 We'll see. 591 00:31:35,310 --> 00:31:36,895 I'm really a good hearted, clean living, 592 00:31:36,937 --> 00:31:38,438 completely harmless guy. 593 00:31:39,856 --> 00:31:42,651 In that case, don't come back. 594 00:31:51,493 --> 00:31:52,327 Later. 595 00:32:05,006 --> 00:32:08,635 Mr. Welcome is dressing. He'll be right down. 596 00:32:08,677 --> 00:32:09,970 He does know you're here. 597 00:32:14,599 --> 00:32:15,976 No, no, don't do that. 598 00:32:16,017 --> 00:32:17,727 Mr. Welcome doesn't like daylight. 599 00:32:28,155 --> 00:32:30,282 Mr. Welcome forget to wind his alarm clock? 600 00:32:32,868 --> 00:32:34,703 I'm on the night shift, Mr. Dillon. 601 00:32:37,747 --> 00:32:40,083 Nobody in my business makes a buck in daylight. 602 00:32:42,377 --> 00:32:44,671 I get up with a feature race at San Francisco. 603 00:32:45,547 --> 00:32:46,756 I've been doing my homework on you. 604 00:32:46,756 --> 00:32:49,926 You're a good writer. Lots of style, easy to read. 605 00:32:49,968 --> 00:32:51,344 Which finger do you use? 606 00:32:52,387 --> 00:32:54,639 I guess that’s the way you guys work, huh? 607 00:32:54,639 --> 00:32:56,349 Cut up the customer, see what comes up. 608 00:32:56,349 --> 00:32:57,642 Hey, you want some coffee? 609 00:32:57,642 --> 00:32:59,436 No, thanks. I'm in a hurry. 610 00:33:00,979 --> 00:33:02,731 Mind if I tell you something? 611 00:33:02,772 --> 00:33:04,357 Nice young fella like yourself? 612 00:33:05,859 --> 00:33:08,403 Never go outta your way to make an enemy. 613 00:33:08,445 --> 00:33:10,155 You get enough just moving around. 614 00:33:10,155 --> 00:33:12,657 You said you wanted to see me. You said it twice. 615 00:33:14,868 --> 00:33:16,953 As a matter of fact, I did. 616 00:33:16,995 --> 00:33:18,330 See, I need a good writer. 617 00:33:21,333 --> 00:33:22,584 Somebody with a little zing. 618 00:33:22,626 --> 00:33:25,712 Hey, that sounds like you, doesn't it? 619 00:33:25,754 --> 00:33:28,673 Well you see, I got these hotels here and there. 620 00:33:28,673 --> 00:33:31,259 Cash flow, they call it. Lots of bookkeeping. 621 00:33:32,302 --> 00:33:33,845 I pay my taxes, Mr. Dillon. 622 00:33:34,971 --> 00:33:38,934 Very careful about that. I pay my taxes. 623 00:33:38,934 --> 00:33:42,437 Now you gonna let me talk or you wanna tell me about things 624 00:33:42,437 --> 00:33:43,813 I know more about than you? 625 00:33:44,814 --> 00:33:47,359 Sorry. I got carried away. 626 00:33:47,400 --> 00:33:48,276 I like you. 627 00:33:49,277 --> 00:33:50,111 You know that? Really? 628 00:33:50,111 --> 00:33:52,197 Yeah, I like you. 629 00:33:52,239 --> 00:33:53,615 You jump a little slowly, 630 00:33:53,657 --> 00:33:54,699 but you don't come all unglued, 631 00:33:54,699 --> 00:33:56,326 talking to the big shot grifter. 632 00:33:58,203 --> 00:34:00,789 You understand that kind of talk, Mr. Dillon? 633 00:34:00,789 --> 00:34:02,999 Cheap, ain't it? The talk, I mean. 634 00:34:04,501 --> 00:34:05,669 You learn it in prison. 635 00:34:07,003 --> 00:34:07,837 I'm listening. 636 00:34:08,880 --> 00:34:11,383 Well, I got this publicity department. 637 00:34:11,383 --> 00:34:13,885 I mean, it's a public relations thing. 638 00:34:13,927 --> 00:34:17,097 They write these stories, only they come out soft. 639 00:34:17,138 --> 00:34:18,640 They block you. 640 00:34:18,640 --> 00:34:21,434 Now, if I had a guy that could write like you indistinct. 641 00:34:21,434 --> 00:34:22,602 How much does it pay? 642 00:34:26,523 --> 00:34:27,399 How many weeks? 643 00:34:29,693 --> 00:34:31,611 I like you, 20 weeks. 644 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 That much? 645 00:34:34,990 --> 00:34:37,242 And I suppose I could even keep the job I've got now? 646 00:34:37,242 --> 00:34:40,328 Just toss something off for you every once in a while? 647 00:34:40,370 --> 00:34:43,206 As long as I was nice about this and that, right? 648 00:34:45,417 --> 00:34:47,168 She's my secretary, she can hear. 649 00:34:47,168 --> 00:34:49,004 Well, how did you call her? I didn't see you make a move. 650 00:34:49,004 --> 00:34:51,256 Well, I got a button on the floor. Come on, Mr. Dillon. 651 00:34:51,256 --> 00:34:52,966 Yes, you will, no, you won't. What is it, what? 652 00:34:52,966 --> 00:34:54,384 You know already. 653 00:34:54,426 --> 00:34:55,760 I'm going to keep right on digging up 654 00:34:55,760 --> 00:34:57,804 facts about Ellen Bowen. 655 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 Is that why he called you, to take notes? 656 00:35:00,640 --> 00:35:01,600 Well, then get the name right. 657 00:35:01,600 --> 00:35:05,312 Ellen Bowen. B-O-W-E-N. Bowen. 658 00:35:05,353 --> 00:35:06,187 Who's she? 659 00:35:08,189 --> 00:35:10,400 Who phoned you and said I was asking questions? 660 00:35:10,400 --> 00:35:12,527 TLC? Belle? 661 00:35:12,569 --> 00:35:14,237 Don't know them. 662 00:35:14,279 --> 00:35:15,697 You don't know them? 663 00:35:15,739 --> 00:35:16,781 You knew Ellen Bowen. 664 00:35:18,283 --> 00:35:19,576 Who said so? She did. 665 00:35:20,994 --> 00:35:22,245 What'd she say? 666 00:35:22,245 --> 00:35:24,623 She said, If anything happens to me, tell Ben. 667 00:35:24,623 --> 00:35:25,915 He'll know what to do. 668 00:35:25,915 --> 00:35:28,043 Who she Say that to? Me. 669 00:35:28,084 --> 00:35:28,918 You re a liar. 670 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 How do you know? 671 00:35:30,962 --> 00:35:31,921 Try again, kid. 672 00:35:37,510 --> 00:35:38,345 Okay, I'll level. 673 00:35:38,386 --> 00:35:40,013 There wasn't anything to connect you with her, 674 00:35:40,013 --> 00:35:41,348 nothing at all. 675 00:35:41,389 --> 00:35:43,141 Except that I got you a message a little too soon 676 00:35:43,183 --> 00:35:44,351 after I started digging. 677 00:35:45,393 --> 00:35:47,604 Listen, Ben, gimme a little background on her, 678 00:35:47,604 --> 00:35:48,813 help identify her. 679 00:35:48,855 --> 00:35:51,107 She'll be buried and that's the end of it. 680 00:35:51,149 --> 00:35:52,359 You know, if she isn't identified 681 00:35:52,400 --> 00:35:53,485 and nobody claims the body, 682 00:35:53,526 --> 00:35:54,736 the police will have to keep looking. 683 00:35:54,736 --> 00:35:55,987 They re looking now, Ben. 684 00:35:57,405 --> 00:35:59,866 How d she die? Bye-bye pills. 685 00:35:59,908 --> 00:36:01,826 Is that straight? Cross my heart. 686 00:36:03,203 --> 00:36:05,580 How long did you know her? A couple of years maybe? 687 00:36:05,622 --> 00:36:09,042 What was she, then? 21, 22 years old? 688 00:36:10,126 --> 00:36:12,712 She must have really been something in those days. 689 00:36:12,754 --> 00:36:15,131 A fuzzy pink peach right off the tree. 690 00:36:17,092 --> 00:36:19,678 Beautiful, young, full of juice. 691 00:36:19,719 --> 00:36:22,847 She had the prettiest hair and the whitest skin I ever saw. 692 00:36:22,847 --> 00:36:25,975 Just seeing her lying there on that mouldy carpet all alone. 693 00:36:26,017 --> 00:36:29,479 Stone cold. Her wrist was cold when I touched it. 694 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Who drove her to the wall, Ben? 695 00:36:51,209 --> 00:36:53,253 Ah, Carla, that’s enough. He gets the idea. 696 00:36:53,294 --> 00:36:54,671 Now you know why I called her. 697 00:36:54,671 --> 00:36:56,589 A little high class secretarial work. 698 00:36:58,925 --> 00:37:00,885 I used to have a bodyguard. 699 00:37:00,927 --> 00:37:02,929 One of those guys with his nose right next to his ear. 700 00:37:02,929 --> 00:37:04,973 You know one of these here. 701 00:37:05,014 --> 00:37:07,100 Every place we went, people used to stare and look at him, 702 00:37:07,142 --> 00:37:09,269 ‘cause he was so tough looking. 703 00:37:09,310 --> 00:37:10,437 He had no class at all. 704 00:37:13,064 --> 00:37:15,900 She threw him out. Will you believe it? 705 00:37:15,942 --> 00:37:19,404 She threw him out by herself. Like an audition scene. 706 00:37:19,404 --> 00:37:20,697 I think you better go now. 707 00:37:22,574 --> 00:37:25,785 See, I told you why it gets embarrassing for a fella. 708 00:37:32,584 --> 00:37:33,835 One more thing. 709 00:37:35,170 --> 00:37:37,505 This dame you're bleating about. 710 00:37:37,547 --> 00:37:40,675 Any connection with me is only in your head right now. 711 00:37:40,717 --> 00:37:44,053 Be a good kid, keep it there. Medicare will love you for it. 712 00:37:56,065 --> 00:37:59,652 You, huh? Couldnt' wake me up and ask me about it, huh? 713 00:37:59,652 --> 00:38:01,154 No. 714 00:38:01,154 --> 00:38:02,655 You had to go and call him 715 00:38:02,697 --> 00:38:04,741 and then you wake me up when it's too late. 716 00:38:04,783 --> 00:38:06,159 You had to do that. 717 00:38:18,463 --> 00:38:19,422 Afternoon, girls. 718 00:38:21,049 --> 00:38:22,425 Hi, Margie. Hi. 719 00:38:22,425 --> 00:38:23,510 They're all here. 720 00:38:23,510 --> 00:38:26,054 Maybe you wish you stayed in Africa. 721 00:38:26,054 --> 00:38:27,847 What happened to your forehead? 722 00:38:27,889 --> 00:38:29,516 I shaved too high. 723 00:38:29,557 --> 00:38:31,226 Any steam coming out? 724 00:38:31,226 --> 00:38:34,187 Well, just an occasional scream of agony. 725 00:38:34,229 --> 00:38:36,648 What did you do to the police? 726 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 I don't know, they like to pick on me. 727 00:38:41,027 --> 00:38:42,278 Well, wish me luck. 728 00:38:44,489 --> 00:38:46,699 Hold this for me just in case. 729 00:38:46,699 --> 00:38:49,452 If I come out running, hand it to me as I come by. 730 00:38:49,452 --> 00:38:50,286 Okay, Jeff. 731 00:38:51,955 --> 00:38:53,748 I'd call it criminal intimidation, 732 00:38:53,790 --> 00:38:55,375 posing as the district attorney. 733 00:38:59,963 --> 00:39:02,715 I think you know the cast of characters. 734 00:39:03,883 --> 00:39:04,884 Yes, sir. 735 00:39:04,926 --> 00:39:08,179 They want to hang you by the thumbs. 736 00:39:08,179 --> 00:39:09,305 I don't care what you do with him. 737 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 I just got a few questions I want answered. 738 00:39:11,057 --> 00:39:14,811 Correction, Mr. Cruikshank wants you strung up. 739 00:39:14,811 --> 00:39:15,687 Maybe we will. 740 00:39:17,397 --> 00:39:18,273 Now who's first? 741 00:39:18,273 --> 00:39:19,107 I am. 742 00:39:20,024 --> 00:39:23,945 Dillon, how did you find out this girl's real name? 743 00:39:23,987 --> 00:39:27,073 I mean, we couldn't make it until we heard from him. 744 00:39:27,073 --> 00:39:29,492 And now did you get his name in connection with her? 745 00:39:29,534 --> 00:39:31,703 I told you, there was no connection. 746 00:39:31,744 --> 00:39:33,496 I suddenly remembered that I met her once, 747 00:39:33,496 --> 00:39:36,916 at an after theatre party, and that was all. 748 00:39:39,460 --> 00:39:42,171 Dillon, please. Where are you getting your stuff? 749 00:39:44,215 --> 00:39:45,884 I don't think I Nave to tell you that. 750 00:39:45,884 --> 00:39:47,969 That's privileged information. 751 00:39:48,011 --> 00:39:50,096 You know, like doctors and lawyers. 752 00:39:50,138 --> 00:39:54,434 Anyway, there's no crime involved in this case. As of now. 753 00:39:54,434 --> 00:39:55,560 You better be right, Dillon. 754 00:39:55,602 --> 00:39:56,394 You better be clean, 755 00:39:56,436 --> 00:39:58,396 because you're up to here in our business. 756 00:39:58,438 --> 00:39:59,939 It's my business, too. 757 00:39:59,981 --> 00:40:02,650 Now your job, as I understand it, 758 00:40:02,650 --> 00:40:04,819 is to write factual material, 759 00:40:04,861 --> 00:40:06,863 not irresponsible insinuations. 760 00:40:06,863 --> 00:40:08,448 Here you are, Lieutenant. 761 00:40:08,448 --> 00:40:09,282 Oh, thank you, honey. 762 00:40:09,282 --> 00:40:11,242 I haven't written anything yet. Mr. Cruikshank. 763 00:40:11,284 --> 00:40:13,286 When do you do, do you intend to 764 00:40:13,328 --> 00:40:14,370 connect me with this girl? 765 00:40:14,412 --> 00:40:17,123 There was a connection. You just admitted it. 766 00:40:17,123 --> 00:40:19,876 Which is more than you did when I phoned you this morning. 767 00:40:19,876 --> 00:40:23,004 And you're obviously wetting your shirt 768 00:40:23,046 --> 00:40:23,922 or you wouldn't be here. 769 00:40:23,922 --> 00:40:26,382 Jeff, that's enough. You're way off base. 770 00:40:28,676 --> 00:40:31,304 I told you face to face to lay off the story. 771 00:40:31,304 --> 00:40:32,764 You remember that, don't you? 772 00:40:36,601 --> 00:40:37,393 Well, do you? 773 00:40:40,521 --> 00:40:42,106 Sure, sure, I remember. 774 00:40:44,943 --> 00:40:46,194 So long, friend. 775 00:40:46,235 --> 00:40:50,198 Dillon, what's got you so hooked on this Dame? What? 776 00:40:50,239 --> 00:40:51,950 Mostly its because every time I mention her name 777 00:40:51,991 --> 00:40:53,868 to people, they suddenly leave town 778 00:40:53,868 --> 00:40:56,537 or start pounding on a desk or me. 779 00:40:56,579 --> 00:40:57,705 And where do you get the names 780 00:40:57,747 --> 00:40:59,248 of all these nervous people? 781 00:40:59,290 --> 00:41:00,083 Where? 782 00:41:00,124 --> 00:41:01,542 Uh.. 783 00:41:01,542 --> 00:41:03,169 Crystal ball I keep in my desk. 784 00:41:03,169 --> 00:41:04,879 All right, all right. 785 00:41:04,921 --> 00:41:07,173 We're just making the same circles. 786 00:41:08,049 --> 00:41:09,592 Lewis. 787 00:41:09,634 --> 00:41:11,052 Do you wanna put the arm on him? 788 00:41:11,052 --> 00:41:11,928 Not yet. 789 00:41:11,970 --> 00:41:14,013 Then I guess that takes care of you. 790 00:41:14,055 --> 00:41:17,141 Mr. Cruikshank, how much blood do you want? 791 00:41:17,141 --> 00:41:18,601 I want him to stopped cold. 792 00:41:20,603 --> 00:41:23,439 If you wont do it, I'm very close to your board chairman, 793 00:41:23,439 --> 00:41:25,108 Mr. Carl Janus. 794 00:41:25,149 --> 00:41:27,151 Nice fella, our Chairman of the Board. 795 00:41:27,986 --> 00:41:30,989 Would it cool you off if I fire Dillon? 796 00:41:32,865 --> 00:41:33,825 Guess that's it. 797 00:41:34,701 --> 00:41:35,535 You re fired. 798 00:41:38,454 --> 00:41:40,498 Thanks for your time. I enjoyed it. 799 00:41:47,338 --> 00:41:48,548 Well, you don't need me anymore. 800 00:41:48,589 --> 00:41:49,465 I'll say when. 801 00:41:49,465 --> 00:41:51,050 Howard, you can take this job- 802 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 I've been told before what I can do with a job. 803 00:41:55,930 --> 00:41:57,140 Where'd these pictures come from? 804 00:41:57,140 --> 00:41:58,599 Police files. 805 00:41:58,599 --> 00:42:01,477 I've got a pipeline, man inside. 806 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 He really believes that, doesn't he? 807 00:42:04,439 --> 00:42:06,024 Peggy Chan, a girl in my office. 808 00:42:06,024 --> 00:42:08,359 She's my new editorial assistant. 809 00:42:08,401 --> 00:42:09,694 See that she gets a bonus. 810 00:42:09,736 --> 00:42:12,113 It's already taken care of. New hat. 811 00:42:13,156 --> 00:42:14,365 Can she write? 812 00:42:14,365 --> 00:42:16,451 If she writes the way she talks, she's a genius. 813 00:42:16,451 --> 00:42:17,493 I'll remember that. 814 00:42:18,494 --> 00:42:20,705 Tell me, Jeff, which one of these pictures 815 00:42:20,747 --> 00:42:21,539 do you think would- 816 00:42:21,581 --> 00:42:23,249 like the one where she looks.. 817 00:42:24,834 --> 00:42:27,420 She looks very young, like a little girl. 818 00:42:29,839 --> 00:42:32,842 Next week's cover. It's got a good feel to it. 819 00:42:32,884 --> 00:42:36,012 Spend what you nave to if you have to, but don't go crazy. 820 00:42:37,013 --> 00:42:40,141 Hey, I couldn't be happier, but I thought.. 821 00:42:43,394 --> 00:42:47,148 You know Griff, I once had a boss like you. 822 00:42:47,148 --> 00:42:49,484 I couldn't do a thing about him, at the time. 823 00:42:50,651 --> 00:42:52,820 How much money are we paying you a year? 824 00:42:54,072 --> 00:42:57,283 30. Thousand. 825 00:43:00,328 --> 00:43:02,747 That's an awful lot of money to pay for oatmeal. 826 00:43:04,290 --> 00:43:05,625 Now you leave. 827 00:43:25,186 --> 00:43:26,104 Busy day. 828 00:43:31,400 --> 00:43:33,861 How did you get involved with this dead floozy? 829 00:43:34,904 --> 00:43:35,738 Don't know. 830 00:43:36,739 --> 00:43:38,282 She looked young, unused 831 00:43:39,367 --> 00:43:40,493 And everybody was so anxious 832 00:43:40,535 --> 00:43:43,371 to just sweep her under the nearest rug. 833 00:43:43,371 --> 00:43:45,289 Bad case of indignation, I guess. 834 00:43:45,289 --> 00:43:48,376 Hmm. Bleeding hearts are out of style this year. 835 00:43:48,376 --> 00:43:50,878 Hit me with a stick. I just may do that. 836 00:43:52,338 --> 00:43:53,506 Now, back to work. 837 00:43:53,506 --> 00:43:55,174 Wanna know where I'm getting my information? 838 00:43:55,216 --> 00:43:56,717 No. 839 00:43:56,759 --> 00:43:59,512 No, if anyone goes to jail for withholding evidence, 840 00:43:59,554 --> 00:44:01,305 it's you, sweetheart. 841 00:44:01,347 --> 00:44:04,225 Griff learned how to get out from under by watching me. 842 00:44:05,101 --> 00:44:06,686 You know, you're not so tough. 843 00:44:08,479 --> 00:44:10,064 Beat It. With pleasure. 844 00:44:20,241 --> 00:44:21,117 Hi, Peg. 845 00:44:22,869 --> 00:44:24,745 I got your message, is he still here? 846 00:44:24,787 --> 00:44:26,455 Yeah, he's in there now, looking at the body. 847 00:44:26,497 --> 00:44:28,666 Did you get his name? Eddie Franchot. 848 00:44:28,708 --> 00:44:32,670 1438 Bank Street. Oh, good. 849 00:44:32,712 --> 00:44:34,797 What are you doing? You got a story going? 850 00:44:35,923 --> 00:44:37,425 Well, let's hear it. 851 00:44:37,425 --> 00:44:39,218 Are you ready? Mm-hmm. 852 00:44:41,554 --> 00:44:44,265 This week in a luxury city hotel 853 00:44:44,307 --> 00:44:46,184 died a girl nobody knew. 854 00:44:49,395 --> 00:44:53,316 Lovely even in death, star tossed on the city heap was she. 855 00:44:53,357 --> 00:44:55,651 Oh, hey, that's something. 856 00:44:55,693 --> 00:44:57,862 Love that German syntax. 857 00:44:57,904 --> 00:44:58,905 Brings a lump. 858 00:45:00,114 --> 00:45:02,575 I'm supposed to be your editorial assistant. 859 00:45:02,617 --> 00:45:05,077 We call you that instead of giving you a raise. 860 00:45:06,287 --> 00:45:07,747 I was only trying my wings. 861 00:45:09,457 --> 00:45:12,793 Hey, you wanna rough out this story? Okay. 862 00:45:12,793 --> 00:45:16,255 But you'll use 10 word sentences and no commas. 863 00:45:16,255 --> 00:45:19,342 On listen, break this down. Bring it back to the office. 864 00:45:19,383 --> 00:45:22,220 Call every name, every number, anything you can get. 865 00:45:22,261 --> 00:45:24,472 I'll chase people down and keep phoning in. 866 00:45:24,513 --> 00:45:26,515 Where will you be later if anything comes up? 867 00:45:26,515 --> 00:45:27,475 You're too young. 868 00:45:29,185 --> 00:45:30,436 Hey, action. Let's go. 869 00:45:36,234 --> 00:45:39,320 The name, we got. Address. 870 00:45:39,362 --> 00:45:43,199 Oh yeah, the relationship to the deceased. Hi, Jeff. 871 00:45:43,241 --> 00:45:44,033 What- 872 00:45:44,075 --> 00:45:46,535 Husband. Ex-husband. 873 00:45:46,577 --> 00:45:49,163 We were divorced three years ago. 874 00:45:49,163 --> 00:45:51,332 Next of kin. You know, family? 875 00:45:51,332 --> 00:45:52,792 No family except me. 876 00:45:54,168 --> 00:45:55,211 Her brother's dead. 877 00:45:56,587 --> 00:45:57,755 You have to nave all this? 878 00:45:57,797 --> 00:46:00,675 Late this afternoon somebody put up $500 879 00:46:00,675 --> 00:46:02,301 for a funeral for her. 880 00:46:02,343 --> 00:46:05,179 If that wasn't family, who was it? You? 881 00:46:05,179 --> 00:46:06,597 Do I look like it was me? 882 00:46:06,639 --> 00:46:08,140 Jeff Well, who was it then? 883 00:46:09,558 --> 00:46:12,270 Jeff Dillon, Fame Magazine. I'm doing a story on her. 884 00:46:13,187 --> 00:46:14,897 What for? Who cares when somebody dies? 885 00:46:14,939 --> 00:46:16,649 Everybody dies, so what? 886 00:46:16,649 --> 00:46:17,817 don't you think a little attention 887 00:46:17,858 --> 00:46:19,068 ought to be paid to her? 888 00:46:20,319 --> 00:46:21,529 You were married to her. 889 00:46:23,197 --> 00:46:25,616 I imagine you must have been in love with her, more or less. 890 00:46:25,658 --> 00:46:28,536 I never stopped, not for a minute even. Not even now. 891 00:46:28,577 --> 00:46:31,872 Okay. Okay, you loved her, she loved you. 892 00:46:31,872 --> 00:46:32,957 Then what happened? 893 00:46:32,999 --> 00:46:34,292 Mind your own business. 894 00:46:35,918 --> 00:46:39,088 It's over, isn't it? I mean, there it is in black and white. 895 00:46:39,130 --> 00:46:41,340 You fall down dead, he types it out nice and neat. 896 00:46:41,382 --> 00:46:43,759 All the traffic lights turn green 897 00:46:43,759 --> 00:46:45,261 and everything goes right on like before. 898 00:46:45,261 --> 00:46:47,054 So let it go, let it go. It's over. 899 00:46:48,347 --> 00:46:49,890 We just cant let her die like that, 900 00:46:49,932 --> 00:46:51,225 without anybody caring. 901 00:46:52,059 --> 00:46:54,103 I cant do it and I didn't even know her. 902 00:46:59,233 --> 00:47:00,359 Is there money in it? 903 00:47:02,028 --> 00:47:02,945 I mean for me. 904 00:47:04,905 --> 00:47:07,033 You re the sensitive type, I can see that. 905 00:47:07,908 --> 00:47:11,037 Well, me, I'm hungry, one of the all time great losers. 906 00:47:11,037 --> 00:47:12,955 You wanna know anything about it? It'll cost you something. 907 00:47:12,997 --> 00:47:14,665 It cost me plenty. 908 00:47:14,665 --> 00:47:16,792 Smells in here. You think I wouldn't mind. 909 00:47:16,792 --> 00:47:18,502 Listen, I didn't ask to be born. 910 00:47:18,544 --> 00:47:20,588 If you had, you'd have been turned down. 911 00:47:23,799 --> 00:47:24,633 Lemme see. 912 00:47:27,803 --> 00:47:30,514 What about that $500 for the funeral money? 913 00:47:30,556 --> 00:47:31,640 Oh, plain money order. 914 00:47:31,640 --> 00:47:34,185 Messenger brought it in an envelope. 915 00:47:34,185 --> 00:47:35,561 Was there anything on the envelope? 916 00:47:35,561 --> 00:47:37,938 Like Osiris Mutual fund, maybe? 917 00:47:37,980 --> 00:47:40,107 Just a plain envelope. 918 00:47:40,149 --> 00:47:41,776 You wanted something? 919 00:47:41,776 --> 00:47:43,778 No, just an idea. Thanks. 920 00:47:43,819 --> 00:47:46,405 Drop around. Always glad to see a live one. 921 00:47:46,405 --> 00:47:47,448 Okay, Lazarus. 922 00:48:14,934 --> 00:48:16,644 Well, you get around, don't you? 923 00:48:16,685 --> 00:48:18,312 Get in? Why not? 924 00:48:20,689 --> 00:48:21,482 Certainly. 925 00:48:22,441 --> 00:48:23,234 I have a date. 926 00:48:23,275 --> 00:48:25,403 I'd hate to need medical attention beforehand. 927 00:48:25,444 --> 00:48:26,404 Where you heading? 928 00:48:26,445 --> 00:48:27,780 Downtown. 929 00:48:27,822 --> 00:48:29,782 Tell Marty the address. 930 00:48:29,782 --> 00:48:33,327 Oh, no thanks. I'll be able to get there somehow. 931 00:48:33,327 --> 00:48:36,247 You'll get there somehow. 932 00:48:36,288 --> 00:48:37,790 I'm sorry about you losing your job. 933 00:48:37,790 --> 00:48:38,958 That's the way it goes. 934 00:48:38,958 --> 00:48:40,835 Today a hero, tomorrow, a bum. 935 00:48:44,171 --> 00:48:47,216 I just got the feeling I lost a couple of points. 936 00:48:47,216 --> 00:48:48,717 He did get fired, didn't he? 937 00:48:51,137 --> 00:48:52,179 All right, shake him. 938 00:48:54,265 --> 00:48:56,225 Do me a favour. Get cute. 939 00:48:59,103 --> 00:49:01,605 What are you looking for? Maybe I can help you out, fresh. 940 00:49:01,647 --> 00:49:03,482 Don't forget to look under his lapels. 941 00:49:03,524 --> 00:49:06,193 I always used to Keep my bookie sheets under my lapels. 942 00:49:06,193 --> 00:49:07,987 Now that’s where I always keep them. 943 00:49:09,280 --> 00:49:12,241 You know, this is a waste of time. I ditched it. 944 00:49:12,283 --> 00:49:14,827 You ditched what? Whatever you're looking for. 945 00:49:16,495 --> 00:49:18,247 You know nobody likes to hurt news writers. 946 00:49:18,289 --> 00:49:19,582 Now you know that, huh? 947 00:49:19,582 --> 00:49:20,583 I know that. 948 00:49:20,624 --> 00:49:21,876 And I’m counting on it. 949 00:49:21,917 --> 00:49:22,835 Next time, 950 00:49:24,253 --> 00:49:29,258 don't. 951 00:49:48,903 --> 00:49:49,737 Ta-da. 952 00:49:50,571 --> 00:49:53,908 I gave you up long ago. What time is it? 953 00:49:55,409 --> 00:49:56,827 Three diamonds after ruby. 954 00:49:58,078 --> 00:49:59,830 Were you getting ready for bed? 955 00:49:59,830 --> 00:50:00,664 Not yet. 956 00:50:01,874 --> 00:50:04,251 Come on in, I've got something hot waiting for you 957 00:50:04,251 --> 00:50:05,085 in the kitchen. 958 00:50:15,679 --> 00:50:16,555 Cute. 959 00:50:16,555 --> 00:50:17,598 Have you eaten? 960 00:50:17,598 --> 00:50:19,225 No, I thought we'd go out somewhere. 961 00:50:19,225 --> 00:50:21,185 And you thought wrong. 962 00:50:21,227 --> 00:50:23,562 I decided to impress you with my cooking right away. 963 00:50:23,562 --> 00:50:25,105 Well, I'm impressed. 964 00:50:31,153 --> 00:50:33,113 Hey, aren't you going to kiss me or something? 965 00:50:33,113 --> 00:50:36,075 I'm afraid of taking up too much of your time. 966 00:50:45,376 --> 00:50:48,128 I'll have you know my psychoanalyst approves of you. 967 00:50:48,170 --> 00:50:51,757 Incidentally, shes all paid up. My mother is never sick. 968 00:50:51,799 --> 00:50:53,175 I already have a mink coat 969 00:50:53,175 --> 00:50:56,011 and my teeth are absolutely magnificent. 970 00:50:56,011 --> 00:50:57,763 Does that suggest anything to you? 971 00:50:58,931 --> 00:51:01,100 Terror. Quivering terror. 972 00:51:02,101 --> 00:51:05,104 Don't fight it. You haven't got a chance, you're captured. 973 00:51:06,188 --> 00:51:08,566 Hey, would you like to pose in the nude for me? 974 00:51:08,566 --> 00:51:11,110 No. No, I would not like to pose in the nude for you. 975 00:51:11,110 --> 00:51:13,904 I've thought it over very carefully and the answer is no, 976 00:51:13,904 --> 00:51:16,407 I would not like to pose in the nude for you. 977 00:51:16,407 --> 00:51:19,076 But I'm an artist. There's nothing wrong with it. 978 00:51:19,118 --> 00:51:20,661 It's like, it's strictly professional, 979 00:51:20,703 --> 00:51:22,580 like a doctor or a lawyer. 980 00:51:22,621 --> 00:51:25,749 Lawyer? Well, anyway, how about it? 981 00:51:25,749 --> 00:51:27,293 No, Leona, N-O. 982 00:51:28,752 --> 00:51:32,006 What are you against, posing or nudity? 983 00:51:32,047 --> 00:51:33,882 Neither. I catch coldies. 984 00:51:37,011 --> 00:51:39,638 Leona, I cant make up my mind about you. 985 00:51:39,638 --> 00:51:41,515 You re not exactly the girl next door type. 986 00:51:41,515 --> 00:51:43,100 You need something. 987 00:51:43,142 --> 00:51:45,811 Either a spanking or some Doris Day lessons. 988 00:51:46,937 --> 00:51:48,772 Now look, if we re going to make big circles together 989 00:51:48,772 --> 00:51:50,733 and it looks as though we are, 990 00:51:50,774 --> 00:51:53,819 you'll nave to quit bumping into me on the turn, okay? 991 00:51:56,155 --> 00:51:58,699 Yes, oh mighty lord and master. 992 00:51:58,699 --> 00:52:00,326 You say, me do. 993 00:52:02,703 --> 00:52:04,747 Phone ring, me go? 994 00:52:04,788 --> 00:52:05,623 Mm-hmm. 995 00:52:08,375 --> 00:52:09,209 Hello? 996 00:52:13,005 --> 00:52:14,798 Now I am mad. 997 00:52:14,798 --> 00:52:16,759 I am really mad! 998 00:52:16,759 --> 00:52:18,385 Don't tell me. Is that for me? 999 00:52:20,346 --> 00:52:21,180 It's for me. 1000 00:52:22,389 --> 00:52:25,726 And it’s a girl, too. Just in case of tithes. 1001 00:52:26,560 --> 00:52:28,479 Is this you, Peggy? No, no, don't answer. 1002 00:52:28,520 --> 00:52:30,564 It has to be you. Now, listen. 1003 00:52:30,606 --> 00:52:32,441 Did I tell you I'd be at this number? 1004 00:52:33,442 --> 00:52:36,111 How many places did you try before you called me here? 1005 00:52:38,447 --> 00:52:40,741 Now what is it you want, you dynamite- 1006 00:52:41,659 --> 00:52:44,036 I'm supposed to be efficient, aren't I? 1007 00:52:44,078 --> 00:52:45,663 I mean, you told me to keep track of things 1008 00:52:45,704 --> 00:52:47,539 while you're out somewhere doing whatever it is 1009 00:52:47,539 --> 00:52:49,792 you're doing out somewhere that you're so mad about 1010 00:52:52,127 --> 00:52:54,338 I did not, I got straight A's in English. 1011 00:52:56,298 --> 00:52:57,091 All right. 1012 00:52:58,008 --> 00:52:59,718 Eddie Franchot called, wanted to talk to you, 1013 00:52:59,718 --> 00:53:01,011 Said it was urgent. 1014 00:53:01,053 --> 00:53:03,055 Also, I tracked down that messenger service 1015 00:53:03,055 --> 00:53:05,808 that delivered the money order to the morgue. 1016 00:53:05,808 --> 00:53:08,435 The money came from Dizzy Shaner. 1017 00:53:08,477 --> 00:53:09,853 Yeah, that's him, he- 1018 00:53:10,813 --> 00:53:12,106 Yeah, the one that played shortstop 1019 00:53:12,106 --> 00:53:13,899 for the Red Sox a couple years ago. 1020 00:53:15,651 --> 00:53:17,361 No, I don't know his address. 1021 00:53:17,361 --> 00:53:20,239 You can look it up for yourself, I'm going home. 1022 00:53:26,120 --> 00:53:28,622 Don't you get any time off of bad behaviour? 1023 00:53:28,664 --> 00:53:29,748 I'll have to ask. 1024 00:53:31,834 --> 00:53:33,752 What happened to the girl I was with? 1025 00:53:33,794 --> 00:53:35,629 I thought you might prefer brunettes. 1026 00:53:35,671 --> 00:53:38,090 There must be some way to get in gear with you. 1027 00:53:38,090 --> 00:53:39,967 Well, don't blow any fuses. 1028 00:53:40,008 --> 00:53:43,011 I have to go see an ex-ballplayer named Dizzy Shaner. 1029 00:53:43,011 --> 00:53:45,681 Maybe he likes girls. 1030 00:53:45,723 --> 00:53:48,892 He's a little before your time or I'd take you with me. 1031 00:53:48,892 --> 00:53:51,186 Then I have to go see a man named Franchot. 1032 00:53:52,062 --> 00:53:53,397 They mean anything to you? 1033 00:53:55,315 --> 00:53:57,192 Eddie Franchot? Mm-hmm. 1034 00:53:58,610 --> 00:54:02,072 He used to be married to Ellen for about 20 minutes. 1035 00:54:02,114 --> 00:54:04,450 Did you know her then or after? 1036 00:54:04,450 --> 00:54:05,951 After. 1037 00:54:05,951 --> 00:54:09,830 She used to model for me. I was doing fashion ads then. 1038 00:54:09,872 --> 00:54:12,875 I remember I had a lot of trouble making her look shapeless. 1039 00:54:14,293 --> 00:54:16,211 Did Ellen ever talk about Franchnot? 1040 00:54:16,253 --> 00:54:17,546 Why they got divorced, for instance? 1041 00:54:17,588 --> 00:54:20,090 He was some kind of a promoter. 1042 00:54:20,132 --> 00:54:22,676 He got financing together for Broadway shows 1043 00:54:22,718 --> 00:54:24,344 and summer theatre like that. 1044 00:54:25,179 --> 00:54:26,305 And something happened 1045 00:54:26,346 --> 00:54:29,016 and he lost all of his money, if he ever had any. 1046 00:54:30,058 --> 00:54:31,810 Did Ellen ever say what happened? 1047 00:54:33,562 --> 00:54:36,648 Well, I kind of got the impression that.. 1048 00:54:40,569 --> 00:54:42,613 While he was in some kind of trouble, 1049 00:54:42,613 --> 00:54:44,323 he got beaten up, hurt. 1050 00:54:44,323 --> 00:54:47,075 I mean, really bad. It did something to him. 1051 00:54:48,118 --> 00:54:50,829 She said whenever the phone rang, he'd shake all over. 1052 00:54:52,498 --> 00:54:54,541 Finally, he made her give him a divorce. 1053 00:54:55,709 --> 00:54:59,671 She used to call me off and on, about work usually. 1054 00:54:59,713 --> 00:55:03,342 And then about a year ago, she didn't need a job anymore. 1055 00:55:06,053 --> 00:55:07,095 She became the mistress 1056 00:55:07,095 --> 00:55:10,307 of Mr. Thomas L. Cruikshank of Bel Air. 1057 00:55:10,349 --> 00:55:12,351 You don't miss much, do you? 1058 00:55:13,393 --> 00:55:15,145 Except me. 1059 00:55:15,187 --> 00:55:19,024 Have you any idea what you are doing to my ego? 1060 00:55:19,858 --> 00:55:20,943 If you pat me, buster, 1061 00:55:20,984 --> 00:55:24,321 I am going to break a few of your most useful bones. 1062 00:55:24,363 --> 00:55:25,447 Now believe me, 1063 00:55:25,489 --> 00:55:28,867 someday we'll look back on all this and we'll chuckle. 1064 00:55:28,909 --> 00:55:31,662 I'll start without you. I'll see you tomorrow? 1065 00:55:33,080 --> 00:55:35,290 Breakfast? Lunch. 1066 00:55:35,332 --> 00:55:38,252 I'll feed you with raisins and I'll ply you with wine. 1067 00:55:38,293 --> 00:55:39,378 I'll loosen you up. 1068 00:55:39,419 --> 00:55:41,713 If I were any looser, I'd come apart! 1069 00:55:43,131 --> 00:55:45,050 Are you worth all this trouble? 1070 00:55:45,092 --> 00:55:48,053 Yeah. 1071 00:55:53,767 --> 00:55:54,977 Bits and pieces. 1072 00:55:56,144 --> 00:55:57,229 Bits and pieces. 1073 00:55:58,188 --> 00:55:59,606 Put ‘em together, you got something. 1074 00:55:59,648 --> 00:56:02,484 People and watches, they're all the same. 1075 00:56:02,526 --> 00:56:03,902 What do you want? 1076 00:56:03,944 --> 00:56:05,779 You sent a money order for $500 1077 00:56:05,779 --> 00:56:07,906 to pay for Ellen Bowens funeral. 1078 00:56:07,948 --> 00:56:09,116 We'll start with that. 1079 00:56:10,325 --> 00:56:12,578 Do you smoke cigars, Mr. Dillon? 1080 00:56:12,619 --> 00:56:16,790 Help yourself, they re good cigars. I'm not allowed. 1081 00:56:16,790 --> 00:56:18,500 Stupid doctors think I care 1082 00:56:18,500 --> 00:56:21,503 whether they bother to keep me alive or not. 1083 00:56:21,503 --> 00:56:23,714 But I don't wanna blow another man's batting average, 1084 00:56:23,714 --> 00:56:26,008 so I don't smoke. 1085 00:56:26,049 --> 00:56:29,303 But if you should light up and happen to puff my way, 1086 00:56:29,303 --> 00:56:30,846 I wouldn't mind it a whole lot. 1087 00:56:31,930 --> 00:56:32,764 Sure. 1088 00:56:34,224 --> 00:56:36,435 You see this thing I'm in? 1089 00:56:36,435 --> 00:56:37,269 This body. 1090 00:56:39,021 --> 00:56:40,230 It used to be something. 1091 00:56:41,398 --> 00:56:43,066 I mean, I was glad to live in it. 1092 00:56:44,192 --> 00:56:45,569 Keep it up all night, 1093 00:56:45,611 --> 00:56:49,406 fill it full of booze, chase it around like an alley cat 1094 00:56:49,448 --> 00:56:51,199 and get it to play first class baseball 1095 00:56:51,241 --> 00:56:53,327 every day of the week and twice on Sunday. 1096 00:56:55,037 --> 00:56:55,954 What's left of it. 1097 00:56:58,248 --> 00:57:00,042 It's for the doctors to practise on. 1098 00:57:02,377 --> 00:57:04,838 What do you care if I chip in for somebody's funeral? 1099 00:57:04,880 --> 00:57:06,381 Well, why shouldn't I? 1100 00:57:06,381 --> 00:57:09,092 Ellen Bowen was important to a lot of people, why you? 1101 00:57:09,968 --> 00:57:10,969 She worked for me. 1102 00:57:12,220 --> 00:57:17,184 Kept house, cooked, looked after me, even kept me clean. 1103 00:57:18,310 --> 00:57:21,188 Imagine a girl like that with such a lousy job. 1104 00:57:21,229 --> 00:57:22,940 She didn't seem to mind. 1105 00:57:22,981 --> 00:57:24,858 I never heard a gripe out of her. 1106 00:57:24,858 --> 00:57:25,776 She never even left the house, 1107 00:57:25,817 --> 00:57:28,070 except to go to the store or something. 1108 00:57:28,111 --> 00:57:29,988 How long was she here? 1109 00:57:30,030 --> 00:57:32,741 About a year, ‘til last August. 1110 00:57:32,741 --> 00:57:35,118 I'm surprised she stayed that long. 1111 00:57:35,160 --> 00:57:36,495 Such a lousy job. 1112 00:57:37,537 --> 00:57:39,081 Well, how did you meet her? 1113 00:57:39,081 --> 00:57:42,000 I mean, how did it happen that she was working for you? 1114 00:57:42,042 --> 00:57:43,001 My nephew fixed it. 1115 00:57:44,211 --> 00:57:46,797 He Knew I needed somebody, so he brought her around. 1116 00:57:48,006 --> 00:57:51,927 I told her it was a lousy job, but she just smiled. 1117 00:57:54,137 --> 00:57:55,138 She liked baseball. 1118 00:57:56,431 --> 00:57:58,016 Of course, she was a Yankee fan. 1119 00:57:58,934 --> 00:58:00,352 Women. 1120 00:58:00,352 --> 00:58:03,522 They're all Yankee fans. Who knows why? 1121 00:58:07,067 --> 00:58:07,859 You know, 1122 00:58:09,861 --> 00:58:11,947 there s some words a man my age 1123 00:58:11,989 --> 00:58:16,159 don't use anymore because they don't sound right. 1124 00:58:18,286 --> 00:58:19,454 But about her.. 1125 00:58:20,956 --> 00:58:22,124 Jeff You loved her. 1126 00:58:24,918 --> 00:58:25,711 Yeah. 1127 00:58:29,089 --> 00:58:30,424 Come on, you gonna smoke that heater 1128 00:58:30,465 --> 00:58:31,717 or just let it burn down? 1129 00:58:40,851 --> 00:58:41,685 Tell me. 1130 00:58:42,978 --> 00:58:43,770 When she.. 1131 00:58:45,022 --> 00:58:46,064 Was there any pain? 1132 00:58:47,691 --> 00:58:49,860 I wouldn't like to think there was any pain. 1133 00:58:49,901 --> 00:58:52,654 Jeff| She looked very peaceful. 1134 00:58:54,698 --> 00:58:56,616 She couldn't have been very peaceful. 1135 00:58:58,243 --> 00:58:59,369 And done what she did. 1136 00:59:01,496 --> 00:59:03,457 But I could write a book about hurting. 1137 00:59:05,167 --> 00:59:07,252 I just wouldn't like to think it hurt her. 1138 00:59:09,171 --> 00:59:10,756 Blow on me, will you? Blow on me. 1139 00:59:10,797 --> 00:59:11,631 Sure. 1140 00:59:20,766 --> 00:59:21,933 Why did leave? 1141 00:59:21,975 --> 00:59:25,687 I don't know. Such a lousy job, I guess. 1142 00:59:25,729 --> 00:59:28,732 Was there anything unusual just before she left, 1143 00:59:28,732 --> 00:59:32,110 like phone calls or visitors maybe? 1144 00:59:32,986 --> 00:59:34,821 Yeah, she did get some phone calls. 1145 00:59:36,031 --> 00:59:38,658 A dame with a funny name, I remember. 1146 00:59:38,658 --> 00:59:39,534 Like a stripper. 1147 00:59:41,578 --> 00:59:43,413 Belle Lamar? That could be it. 1148 00:59:44,956 --> 00:59:46,833 She fixed lunch that day, like always. 1149 00:59:48,085 --> 00:59:51,088 Then I found a note under the plate with the cottage cheese. 1150 00:59:52,422 --> 00:59:54,049 She knew I hated cottage cheese. 1151 00:59:54,091 --> 00:59:55,759 I always put it off to last. 1152 00:59:58,220 --> 00:59:59,096 Don't look for me. 1153 01:00:00,138 --> 01:00:01,223 You're a good person. 1154 01:00:03,183 --> 01:00:04,518 A good person, she says. 1155 01:00:05,352 --> 01:00:07,145 Signed, Ellen. 1156 01:00:08,980 --> 01:00:09,815 Shaner. 1157 01:00:10,774 --> 01:00:14,402 Could it be that she was sort of hiding out here? 1158 01:00:14,444 --> 01:00:16,696 What I mean is hiding from killers? 1159 01:00:18,073 --> 01:00:21,284 What would a girl like that know about killers? 1160 01:00:21,326 --> 01:00:23,245 You've got a lot of nerve. 1161 01:00:23,286 --> 01:00:24,830 Come in, it's open! 1162 01:00:24,830 --> 01:00:26,748 I ought to take that cigar away from you. 1163 01:00:26,748 --> 01:00:28,333 And besides, I got no respect for somebody 1164 01:00:28,333 --> 01:00:29,835 who puts the knock on somebody who's dead 1165 01:00:29,835 --> 01:00:30,961 and cant defend themselves. 1166 01:00:31,002 --> 01:00:31,795 Jeff Sorry. 1167 01:00:31,837 --> 01:00:33,672 Besides, you smoke like a Boy scout. 1168 01:00:37,300 --> 01:00:39,386 And how did you get here, pray tell? 1169 01:00:39,427 --> 01:00:41,555 Another vision in your crystal ball? 1170 01:00:42,681 --> 01:00:45,392 He sent funeral money to the morgue for Ellen Bowen. 1171 01:00:47,811 --> 01:00:50,147 Listen, I got a theory about you and your crystal ball. 1172 01:00:50,147 --> 01:00:51,398 Wanna hear it? Mm-mm. 1173 01:00:51,439 --> 01:00:53,483 Well, I'm gonna tell you anyway, so listen. 1174 01:00:53,525 --> 01:00:55,026 There's only one way you could have got 1175 01:00:55,068 --> 01:00:57,863 such a big lead on us, one way only. 1176 01:00:57,863 --> 01:01:00,365 Back there at that hotel, you picked up something. 1177 01:01:00,407 --> 01:01:03,702 An address book, a notebook, a diary, something. 1178 01:01:03,702 --> 01:01:05,537 That's what it says in my crystal ball. 1179 01:01:05,579 --> 01:01:06,580 You wanna search me? 1180 01:01:06,580 --> 01:01:08,415 Not if you don't care. 1181 01:01:08,456 --> 01:01:10,167 But ll tell you what I'm gonna do. 1182 01:01:10,208 --> 01:01:11,459 I'm gonna book you on suspicion, 1183 01:01:11,501 --> 01:01:13,295 right as soon as I get through here. 1184 01:01:17,340 --> 01:01:20,635 Mr. Shaner. I'm Lieutenant Lewis, police. 1185 01:01:20,635 --> 01:01:22,220 This is my partner, Flaherty. 1186 01:01:22,262 --> 01:01:23,763 Dizzy Hi. 1187 01:01:23,805 --> 01:01:25,765 Gee, Dizzy Shaner. 1188 01:01:25,807 --> 01:01:27,017 You know, I used to get a sore throat 1189 01:01:27,017 --> 01:01:30,270 yelling for you at Everett's Field. 1190 01:01:30,312 --> 01:01:31,354 You smoke cigars? 1191 01:01:31,396 --> 01:01:32,564 Nah, stomach. 1192 01:01:36,818 --> 01:01:38,028 Dillon! 1193 01:01:41,823 --> 01:01:45,493 Dillon! 1194 01:01:47,329 --> 01:01:49,164 Open up, Dillon! 1195 01:01:49,164 --> 01:01:51,041 Dillon, this is getting rough, Dillon! 1196 01:02:38,713 --> 01:02:40,715 Did it have anything to do with Ellen? 1197 01:02:42,592 --> 01:02:46,513 Eddie, try hard. Was it about Ellen? 1198 01:02:53,520 --> 01:02:56,564 I loved her. I always did. 1199 01:02:58,733 --> 01:02:59,567 Even after. 1200 01:03:03,780 --> 01:03:07,951 They worked me over, I had no guts after that. 1201 01:03:28,555 --> 01:03:30,515 Call the police. There's been a murder. 1202 01:03:37,063 --> 01:03:39,774 There's been a murder, call the police. Don't you care? 1203 01:03:42,277 --> 01:03:43,528 don't you care? 1204 01:03:52,662 --> 01:03:54,789 Where's the phone at? Can I use the phone? 1205 01:04:29,949 --> 01:04:30,784 Hey, hey. 1206 01:04:36,498 --> 01:04:39,376 Sorry mister, but I thought you was dead. 1207 01:04:41,669 --> 01:04:43,671 I've been thrown away. 1208 01:04:49,219 --> 01:04:51,679 Sorry, buddy. Better luck next time. 1209 01:04:52,597 --> 01:04:53,431 There you go. 1210 01:05:20,667 --> 01:05:22,085 Is that you, Peg? 1211 01:05:25,630 --> 01:05:27,590 Oh, don't you ever send me down to that fashion department 1212 01:05:27,632 --> 01:05:29,426 again, because I wont go. 1213 01:05:29,467 --> 01:05:31,302 They're freaky down there! 1214 01:05:31,302 --> 01:05:32,804 Did you get the makeup all right? 1215 01:05:34,597 --> 01:05:36,474 They wanted to put it on me. 1216 01:05:36,516 --> 01:05:38,268 When I finally told him it was for a man, 1217 01:05:38,309 --> 01:05:39,686 three of them followed me back up here 1218 01:05:39,727 --> 01:05:41,604 just to get a look at you. 1219 01:05:41,646 --> 01:05:45,191 Ah. Oh, boy. I wish I wouldn't smile. 1220 01:05:46,317 --> 01:05:48,111 I know something that'll prevent it. 1221 01:05:48,153 --> 01:05:50,280 There's a warrant out for your arrest. 1222 01:05:50,321 --> 01:05:52,782 Lieutenant Lewis has called here five times this morning 1223 01:05:52,782 --> 01:05:54,492 for you, frothing at the mouth. 1224 01:05:54,492 --> 01:05:57,162 Well, if you're going to froth, that's the place to do it. 1225 01:06:00,915 --> 01:06:02,542 One of them must have kicked me. 1226 01:06:04,669 --> 01:06:05,837 A golfer, looks like, 1227 01:06:08,256 --> 01:06:10,842 What's the matter? Am I bleeding or something? 1228 01:06:10,842 --> 01:06:13,052 You look like you're living broad just died. 1229 01:06:14,179 --> 01:06:15,930 Do you Nave to joke about everything? 1230 01:06:15,930 --> 01:06:17,599 You think I'm used to patching up men 1231 01:06:17,599 --> 01:06:20,185 that have been kicked around and practically killed? 1232 01:06:21,144 --> 01:06:24,314 You d think I'd had a lot of practise at doing this. 1233 01:06:29,444 --> 01:06:31,070 Feel good? 1234 01:06:31,112 --> 01:06:33,615 Not friendly. Not friendly at all. 1235 01:06:33,615 --> 01:06:34,866 More? No, no, no. 1236 01:06:34,908 --> 01:06:36,910 No, no thanks. No thanks. 1237 01:06:40,121 --> 01:06:42,290 Its Lieutenant Lewis again. He's really after you. 1238 01:06:42,332 --> 01:06:43,583 Don't blame him. 1239 01:06:43,625 --> 01:06:45,418 Every time I ask questions about Ellen Bowen, 1240 01:06:45,460 --> 01:06:46,628 somebody gets murdered. 1241 01:06:49,130 --> 01:06:51,049 Guess he has to figure I know something. 1242 01:06:51,049 --> 01:06:53,218 What do you know? A lot. 1243 01:06:53,218 --> 01:06:55,220 But there are one or two missing pieces. 1244 01:06:56,888 --> 01:06:59,098 I wish I knew why Eddie Franchot got killed. 1245 01:06:59,140 --> 01:07:00,850 Who done it? Who? 1246 01:07:00,850 --> 01:07:02,352 Welcome did it. 1247 01:07:02,352 --> 01:07:05,480 But I cant prove it, not yet anyway, but I will. 1248 01:07:05,480 --> 01:07:07,065 Because now I'm mad. 1249 01:07:09,442 --> 01:07:10,276 Hey. 1250 01:07:11,986 --> 01:07:13,363 What? Where did my story go? 1251 01:07:13,363 --> 01:07:15,365 I left it here for you to read. 1252 01:07:18,993 --> 01:07:19,869 Come on, give. 1253 01:07:21,120 --> 01:07:23,540 There's one thing I loathe and detest. 1254 01:07:23,540 --> 01:07:26,334 It's an ambitious 23-year-old kid with a lot of talent. 1255 01:07:27,377 --> 01:07:28,795 It's a good story, Peg. 1256 01:07:28,836 --> 01:07:31,631 I cut out a half inch of gee willickers and sent it in. 1257 01:07:31,631 --> 01:07:33,258 To print? 1258 01:07:33,299 --> 01:07:36,427 Me in Fame Magazine?’ To print? 1259 01:07:36,469 --> 01:07:38,638 You're not going to cry, are you? 1260 01:07:42,642 --> 01:07:44,018 Oh, Peg. 1261 01:07:44,018 --> 01:07:47,605 In your story, you quoted a woman who worked for Ellen. 1262 01:07:47,647 --> 01:07:48,982 Hazel Phillips, the housemaid. 1263 01:07:49,023 --> 01:07:50,108 Now how did you get onto her? 1264 01:07:50,149 --> 01:07:52,026 She was in the book, Hazel. 1265 01:07:52,068 --> 01:07:53,027 I went to see her last night. 1266 01:07:53,027 --> 01:07:55,113 She worked for Ellen and that guy that was keeping her, 1267 01:07:55,154 --> 01:07:58,074 Cruikshank, I guess. Mm-hmm. 1268 01:07:58,116 --> 01:08:00,493 The maid said there was some kind of fight, didn't she? 1269 01:08:00,493 --> 01:08:02,996 Yeah, beat her up, drunk. 1270 01:08:03,037 --> 01:08:04,163 Jealous, I guess. 1271 01:08:04,163 --> 01:08:06,499 Something about Ellen giving money to Franchot. 1272 01:08:06,541 --> 01:08:08,751 Anyway, the maid heard the whole thing. 1273 01:08:08,751 --> 01:08:09,961 It was very violent, she said. 1274 01:08:10,003 --> 01:08:12,005 And then Cruikshank came ripping out of the bedroom 1275 01:08:12,046 --> 01:08:13,047 and sent her home. 1276 01:08:13,965 --> 01:08:15,550 But she did hear a conversation 1277 01:08:15,550 --> 01:08:18,428 that Cruikshank had on the phone with a man named.. 1278 01:08:19,679 --> 01:08:21,055 Are you ready? 1279 01:08:22,682 --> 01:08:23,516 Ben Welcome. 1280 01:08:25,893 --> 01:08:28,646 Jeff The next day the maid got two weeks notice, right? 1281 01:08:28,688 --> 01:08:29,689 Yeah. 1282 01:08:29,731 --> 01:08:32,317 But how? From Ellen Bowen personally? 1283 01:08:32,358 --> 01:08:34,986 I mean, did the maid ever actually see Ellen after that? 1284 01:08:35,028 --> 01:08:37,488 No, she got a letter from Cruikshank a few days later 1285 01:08:37,488 --> 01:08:38,865 with two weeks salary in It. 1286 01:08:38,906 --> 01:08:40,575 She never did see Ellen again. 1287 01:08:41,659 --> 01:08:42,702 OKay. 1288 01:08:44,329 --> 01:08:46,456 There had to be a favour in there somewhere. 1289 01:08:50,710 --> 01:08:51,669 It fits. 1290 01:08:53,087 --> 01:08:55,006 What does? I'll tell you later. 1291 01:08:55,006 --> 01:08:57,467 First, I'm going to tell Cruikshank a few things. 1292 01:08:58,384 --> 01:09:00,094 And I want you to keep tabs on him. 1293 01:09:00,094 --> 01:09:02,639 Find out where he goes and what he does. 1294 01:09:02,680 --> 01:09:05,350 As for me, I'm going to have lunch with a little girl. 1295 01:09:11,939 --> 01:09:15,360 Yeah. Oh, yeah, I'd love to Nave lunch. 1296 01:09:16,819 --> 01:09:19,072 I said, sure, Id love lunch. 1297 01:09:19,113 --> 01:09:22,075 I'll even pay for it, that's what I think of you. 1298 01:09:22,116 --> 01:09:25,453 Right now? I'm painting my portrait. 1299 01:09:25,453 --> 01:09:27,705 You wanna know what I have on? 1300 01:09:27,705 --> 01:09:29,082 I'm such a groovy model. 1301 01:09:30,375 --> 01:09:31,834 Oh, what time? I'll be there. 1302 01:09:33,419 --> 01:09:36,673 If it's a French restaurant, I might even come as I am. 1303 01:09:36,673 --> 01:09:41,135 Worry about that, lover. 1304 01:09:57,777 --> 01:10:00,530 How am I supposed to keep tabs on Cruikshank all day 1305 01:10:00,530 --> 01:10:03,032 if he stays in his office after you leave? 1306 01:10:03,032 --> 01:10:04,909 Well, that’s your problem, but do it. 1307 01:10:11,290 --> 01:10:12,291 We have others. 1308 01:10:13,167 --> 01:10:14,752 They'll be on every news stand in the country 1309 01:10:14,752 --> 01:10:17,088 day after tomorrow, about the same time as the funeral. 1310 01:10:17,130 --> 01:10:20,925 I warned you, you and that managing editor of yours, 1311 01:10:20,967 --> 01:10:22,385 there are laws against libel. 1312 01:10:22,427 --> 01:10:23,720 Something that turns out to be true 1313 01:10:23,761 --> 01:10:25,346 isn't libel anymore, Mr. Cruikshank. 1314 01:10:25,346 --> 01:10:28,307 Anything more you have to Say can be said to my attorney. 1315 01:10:29,267 --> 01:10:31,060 You thought you killed her, didn't you? 1316 01:10:31,060 --> 01:10:33,396 Thats how Ben welcome got such a hold on you. 1317 01:10:34,272 --> 01:10:37,734 You met her at a party and fell for her, a real flip. 1318 01:10:37,734 --> 01:10:39,986 But she was married and she wouldn't play games. 1319 01:10:39,986 --> 01:10:43,197 So you Nad her husband, Eddie Franchot, taken care of. 1320 01:10:43,197 --> 01:10:44,991 A couple of goons worked him over so bad, 1321 01:10:44,991 --> 01:10:47,034 he never really recovered from it. 1322 01:10:47,034 --> 01:10:49,120 And who would take care of a little chore like that 1323 01:10:49,120 --> 01:10:51,914 and never think twice if you did him a favour or two, 1324 01:10:51,914 --> 01:10:54,208 like financing him? 1325 01:10:54,250 --> 01:10:55,793 Why, Ben Welcome, that's who. 1326 01:10:55,793 --> 01:10:57,545 Get outta here. Not yet. 1327 01:10:57,587 --> 01:10:59,797 You re gonna Nave the whole banana, brother. 1328 01:10:59,839 --> 01:11:01,758 Ellen started letting you pay the bills for her. 1329 01:11:01,799 --> 01:11:04,010 What choice did she have? 1330 01:11:04,051 --> 01:11:05,720 But she gave most of the money to Eddie Franchot, 1331 01:11:05,762 --> 01:11:07,221 to keep him alive. 1332 01:11:07,221 --> 01:11:08,723 And when you heard about it, you beat on her. 1333 01:11:08,723 --> 01:11:10,183 You had a fight with her. 1334 01:11:10,183 --> 01:11:11,768 The maid heard the whole thing! 1335 01:11:16,647 --> 01:11:18,399 It was an accident. 1336 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 She fell down. 1337 01:11:21,319 --> 01:11:22,612 I didn't mean to hurt her. 1338 01:11:23,696 --> 01:11:25,656 You thought you killed her. 1339 01:11:25,698 --> 01:11:27,200 And who would get rid of the body for you? 1340 01:11:27,200 --> 01:11:29,994 Well, your old friend, the favour man. Ben Welcome. 1341 01:11:30,036 --> 01:11:32,121 Only you hadn't really killed her. 1342 01:11:32,163 --> 01:11:33,915 He just let you think you had. 1343 01:11:34,999 --> 01:11:36,375 Why cut down the money tree? 1344 01:11:40,838 --> 01:11:42,256 At least I didn't kill her. 1345 01:11:42,298 --> 01:11:43,674 There isn;t any crime involved. 1346 01:11:43,716 --> 01:11:44,842 Well, there is now. 1347 01:11:45,718 --> 01:11:48,513 Eddie Franchot was shot to death last night. 1348 01:11:48,554 --> 01:11:49,931 Ellen Bowen was the reason. 1349 01:11:51,098 --> 01:11:52,433 Boy, she must Nave been first class 1350 01:11:52,475 --> 01:11:54,811 to hold you off so long, so hard. 1351 01:11:56,229 --> 01:11:57,897 And pretty desperate in the end to do 1352 01:11:57,939 --> 01:11:59,607 what she finally did to herself. 1353 01:12:07,824 --> 01:12:11,202 Tell me something. Mr. Thomas L. Cruikshank, 1354 01:12:11,202 --> 01:12:13,412 what do you see when you look in the mirror? 1355 01:12:35,977 --> 01:12:38,312 Waiter Salad for the gentleman? 1356 01:12:38,354 --> 01:12:41,816 Yes. Pour it right over him, please. 1357 01:12:42,817 --> 01:12:44,443 No tip if you do. 1358 01:12:45,945 --> 01:12:47,154 Yes, salad, thank you. 1359 01:12:50,241 --> 01:12:51,659 Tell me, lover, 1360 01:12:52,702 --> 01:12:56,372 what did you do for sleeping pills before you met me? 1361 01:12:56,414 --> 01:12:58,040 I'm sorry. Really, I am. 1362 01:12:59,458 --> 01:13:01,294 I was out all night. Really out. 1363 01:13:01,335 --> 01:13:02,503 Where? 1364 01:13:02,503 --> 01:13:03,462 You wouldn't believe it. 1365 01:13:03,462 --> 01:13:05,965 Well, I decided not to believe anything you say. 1366 01:13:06,883 --> 01:13:08,593 You know, you're something really different. 1367 01:13:08,593 --> 01:13:12,138 You're the first date I ever had who got makeup all over me. 1368 01:13:12,138 --> 01:13:13,639 Are you trying to tell me something? 1369 01:13:13,681 --> 01:13:15,391 I picked up a few bruises. 1370 01:13:15,433 --> 01:13:17,602 Underneath his fine pink bloom of skin, 1371 01:13:17,602 --> 01:13:19,854 I look like somebody who did it and ran. 1372 01:13:19,896 --> 01:13:21,480 I noticed your eye right away. 1373 01:13:21,522 --> 01:13:24,442 Is it hanging out again? Don't joke! 1374 01:13:24,442 --> 01:13:26,235 I really worry about you. 1375 01:13:27,278 --> 01:13:28,654 You re not doing anything dangerous, are you? 1376 01:13:28,696 --> 01:13:31,365 Hey, I'm really getting to you, aren't I? 1377 01:13:34,702 --> 01:13:35,536 Tell me. 1378 01:13:36,370 --> 01:13:38,289 Am I casting that magic spell? 1379 01:13:42,460 --> 01:13:45,087 AS a matter of fact, you are. 1380 01:13:46,964 --> 01:13:49,800 Only, there's one thing about us that really worries me. 1381 01:13:52,303 --> 01:13:56,015 Its something were both going to have to face together. 1382 01:14:00,811 --> 01:14:02,355 What if I get pregnant? 1383 01:14:07,151 --> 01:14:10,029 Oh, I'm so sorry, sir. I don't know how that happened. 1384 01:14:10,029 --> 01:14:12,323 Is there anything the matter with the coffee? 1385 01:14:12,365 --> 01:14:14,575 The coffee, sir? Anything that matter with with the coffee? 1386 01:14:14,575 --> 01:14:15,409 No, I just asked- 1387 01:14:15,409 --> 01:14:16,994 It's hot. The coffee. 1388 01:14:16,994 --> 01:14:18,746 Hot, hot, not, hot, not, very hot. 1389 01:14:18,788 --> 01:14:19,789 Hot coffee. 1390 01:14:19,789 --> 01:14:21,248 Hot. 1391 01:14:21,248 --> 01:14:23,501 Coffee. Hot. Hot. 1392 01:14:23,501 --> 01:14:24,335 Hot. 1393 01:14:27,964 --> 01:14:29,465 Pardon, mademoiselle. 1394 01:14:29,507 --> 01:14:31,133 I'll just be just a minute. 1395 01:14:31,175 --> 01:14:36,138 Just a minute. 1396 01:14:40,601 --> 01:14:43,104 Oh, no. No, no, no, no, no. This is one too many. 1397 01:14:43,104 --> 01:14:44,939 Now, look, bird girl. I thought I told you- 1398 01:14:44,981 --> 01:14:47,274 You told me to keep tabs on Cruikshank. 1399 01:14:47,274 --> 01:14:49,318 And I did as long as it meant anything. 1400 01:14:49,360 --> 01:14:51,570 I was in the outside office interviewing his secretary, 1401 01:14:51,612 --> 01:14:54,865 pretending I was doing a feature on sex and the career girl. 1402 01:14:54,907 --> 01:14:56,367 Be a good story incidentally. 1403 01:14:56,409 --> 01:14:57,994 Only how would you get the pictures? 1404 01:14:57,994 --> 01:14:59,578 Jeff whistling Ah, Cruikshank. 1405 01:14:59,620 --> 01:15:01,539 Well, Welcome arrived and they went into the office 1406 01:15:01,580 --> 01:15:03,457 and he and Cruikshank yelled for about a half an hour 1407 01:15:03,457 --> 01:15:05,418 until finally, Welcome left, 1408 01:15:05,459 --> 01:15:07,169 then Cruikshank made a phone call. 1409 01:15:08,462 --> 01:15:11,007 I'm not so sure I wanna work for you anymore. 1410 01:15:11,007 --> 01:15:13,634 Cruikshank? He killed himself. 1411 01:15:13,634 --> 01:15:14,677 End of story. 1412 01:15:18,472 --> 01:15:21,225 Not if I Knew what that last phone call was. 1413 01:15:21,225 --> 01:15:22,560 But you wouldn't nave known about that. 1414 01:15:22,601 --> 01:15:23,477 Oh, wouldn't I? Look at this. 1415 01:15:23,519 --> 01:15:24,770 When the secretary ran into the office, 1416 01:15:24,812 --> 01:15:26,355 I stole this list of all his phone calls 1417 01:15:26,355 --> 01:15:27,481 that he made before he died. 1418 01:15:27,481 --> 01:15:29,358 And this is the last one he made. 1419 01:15:29,358 --> 01:15:31,068 Biscayne Apartments, Miss Belle. 1420 01:15:32,194 --> 01:15:33,070 Belle Lamar. 1421 01:15:33,112 --> 01:15:34,405 I knew you wouldn't be so mad if you knew 1422 01:15:34,405 --> 01:15:35,740 what I interrupted you for. 1423 01:15:38,409 --> 01:15:40,036 Now, listen, the girl you're interrupting, 1424 01:15:40,036 --> 01:15:41,746 when she comes out, take her to the park 1425 01:15:41,787 --> 01:15:43,581 and buy some peanuts to feed the pigeons. 1426 01:15:43,622 --> 01:15:44,498 Would you do that? 1427 01:15:46,000 --> 01:15:46,876 Tell her I got run over. 1428 01:15:46,917 --> 01:15:48,836 It's the only thing she'll forgive me for. 1429 01:15:48,878 --> 01:15:49,712 Thanks, Peg. 1430 01:16:01,057 --> 01:16:01,849 Remember me? 1431 01:16:01,891 --> 01:16:03,559 The $20 sucker? 1432 01:16:03,601 --> 01:16:04,727 Friend of Belle Lamar, 1433 01:16:04,727 --> 01:16:06,645 who really didn't shake out after all. 1434 01:16:07,521 --> 01:16:10,024 Well, um, she came back. 1435 01:16:10,066 --> 01:16:11,525 Well, I would've called you, 1436 01:16:11,525 --> 01:16:14,028 put I didn't know who you are. 1437 01:16:14,028 --> 01:16:16,447 I've only been on this job a couple of weeks 1438 01:16:16,489 --> 01:16:18,407 and I don't know everybody. 1439 01:16:20,451 --> 01:16:22,620 Well, I don't hardly know anybody. 1440 01:16:22,661 --> 01:16:26,248 Okay, Okay, she came back. What's the apartment number? 1441 01:16:32,713 --> 01:16:34,131 A big girl like you. 1442 01:16:50,773 --> 01:16:52,108 What do you want? 1443 01:16:55,111 --> 01:16:55,945 Go away. 1444 01:16:57,905 --> 01:16:58,781 Please. 1445 01:16:58,781 --> 01:17:01,367 I can't. I've got no choice, I'm coming in. 1446 01:17:01,408 --> 01:17:03,494 Go away now! I'm coming in. 1447 01:17:06,747 --> 01:17:09,291 Come on! Come on, push. 1448 01:17:09,333 --> 01:17:12,419 Push your way in. I'm used to it, come on. 1449 01:17:17,133 --> 01:17:18,717 Why don't you leave it open? 1450 01:17:18,759 --> 01:17:21,804 I mean, let the world come in, huh? 1451 01:17:24,974 --> 01:17:25,933 I'm used to it. 1452 01:17:27,726 --> 01:17:28,936 What do you want anyway? 1453 01:17:34,150 --> 01:17:37,486 Your ego massaged, hmm? 1454 01:17:37,528 --> 01:17:39,029 A mother substitute? 1455 01:17:39,947 --> 01:17:41,615 A little bit of love? 1456 01:17:41,615 --> 01:17:43,576 Well, I know all about love. 1457 01:17:43,617 --> 01:17:45,786 I'm here about Ellen Bowen. 1458 01:17:45,828 --> 01:17:47,538 You're some kind of key to all this. 1459 01:17:47,538 --> 01:17:49,165 Keys. 1460 01:17:49,165 --> 01:17:51,876 Oh, cheerfully supplied. 1461 01:17:53,085 --> 01:17:55,838 Any size, any shape, any form. 1462 01:17:57,339 --> 01:18:00,259 This is where Ellen Bowen came when she left Dizzy Shaner. 1463 01:18:00,301 --> 01:18:03,262 She got a phone call from you and came here. 1464 01:18:03,304 --> 01:18:04,513 Then something happened that made her 1465 01:18:04,513 --> 01:18:06,473 decide to kill herself, what was that? 1466 01:18:08,100 --> 01:18:09,685 I mean, she had everything. 1467 01:18:09,727 --> 01:18:11,312 What happened here with Ellen? 1468 01:18:12,438 --> 01:18:13,522 Listen, Mr. 1469 01:18:16,650 --> 01:18:21,655 I have been in this room for nearly a week now. 1470 01:18:22,031 --> 01:18:24,491 I mean, staring at the walls. 1471 01:18:24,491 --> 01:18:26,327 Looking, thinking. 1472 01:18:26,368 --> 01:18:27,870 There's one thing I think is 1473 01:18:31,040 --> 01:18:33,375 I don't answer any questions. 1474 01:18:34,501 --> 01:18:36,045 None. 1475 01:18:36,045 --> 01:18:36,879 Because.. 1476 01:18:38,631 --> 01:18:42,468 ‘Cause this is my last cigarette. 1477 01:18:45,554 --> 01:18:46,680 Should I smoke it? 1478 01:18:46,722 --> 01:18:49,391 On no, that’s an important question, isn't it? 1479 01:18:51,101 --> 01:18:52,978 You know what I did this morning? 1480 01:18:53,896 --> 01:18:55,272 Do you know what I did? 1481 01:18:57,650 --> 01:19:00,611 I stole milk from down the hall. 1482 01:19:00,611 --> 01:19:02,029 Isn't that really important? 1483 01:19:03,489 --> 01:19:07,618 So is death and suicide and murder. 1484 01:19:07,660 --> 01:19:09,787 Like Eddie Franchot, do you hear me? 1485 01:19:14,792 --> 01:19:19,797 Belle screaming 1486 01:19:21,048 --> 01:19:22,508 You had to sniff around, huh? 1487 01:19:24,843 --> 01:19:26,178 You had to sniff around 1488 01:19:26,220 --> 01:19:27,763 until you found out everything. 1489 01:19:29,348 --> 01:19:30,182 You'd think. 1490 01:19:31,308 --> 01:19:34,103 Well, there's still a couple of pieces missing, wiseguy. 1491 01:19:37,564 --> 01:19:38,399 One thing. 1492 01:19:39,692 --> 01:19:41,360 Why was Francnot killed? 1493 01:19:41,402 --> 01:19:42,861 Why him? 1494 01:19:42,861 --> 01:19:44,905 He was completely harmless. 1495 01:19:44,905 --> 01:19:46,573 See, wiseguy ? 1496 01:19:46,573 --> 01:19:48,367 You don't know everything. 1497 01:19:48,409 --> 01:19:49,326 Now you never will. 1498 01:20:02,423 --> 01:20:04,842 Open up, it’s the police! 1499 01:20:16,270 --> 01:20:17,563 Hold it right where you are! 1500 01:20:23,110 --> 01:20:24,778 He got away, right down the fire escape. 1501 01:20:24,820 --> 01:20:25,779 Put out a bulletin. 1502 01:20:29,700 --> 01:20:31,201 Help me get out of this, will you? 1503 01:20:31,243 --> 01:20:33,245 Operator, how do you get the police? 1504 01:20:33,287 --> 01:20:34,913 A regular scientist. 1505 01:20:34,955 --> 01:20:37,041 That's probably the same gun 1506 01:20:37,041 --> 01:20:38,876 Welcome used on Franchot. 1507 01:20:38,876 --> 01:20:41,045 You lost one in your little crystal ball. 1508 01:20:41,962 --> 01:20:46,300 Ellen Bowen. No, she didn't commit suicide. 1509 01:20:46,300 --> 01:20:48,802 Postmortem came in this morning. 1510 01:20:48,802 --> 01:20:51,805 Those pills she took were practically 100% cyanide. 1511 01:21:04,068 --> 01:21:05,903 Well, that wraps it up. 1512 01:21:05,944 --> 01:21:07,821 I'm supposed to take it to Howard's office 1513 01:21:07,821 --> 01:21:09,656 the minute you okay it. 1514 01:21:13,827 --> 01:21:17,873 Marjorie, Jeff Dillon. I have to talk to him, it's urgent. 1515 01:21:17,915 --> 01:21:19,375 Take off the 30/30. 1516 01:21:19,375 --> 01:21:21,001 It's finished. No, it isn't. 1517 01:21:21,043 --> 01:21:22,169 Howard, listen. 1518 01:21:22,211 --> 01:21:24,922 I'm calling about the tag on the Ellen Bowen story. 1519 01:21:24,963 --> 01:21:27,216 Now it's okay as far as it goes, 1520 01:21:27,257 --> 01:21:28,342 But it isn t finished. 1521 01:21:30,010 --> 01:21:31,762 I know they re waiting to lock up the forms, 1522 01:21:31,804 --> 01:21:33,764 but there's something wrong. 1523 01:21:33,764 --> 01:21:34,640 I don't know what's wrong. 1524 01:21:34,681 --> 01:21:36,934 I just have a feeling there's more to it. 1525 01:21:36,975 --> 01:21:38,685 Welcome himself said there was, 1526 01:21:38,727 --> 01:21:41,480 but it didn't mean anything what I knew. 1527 01:21:41,522 --> 01:21:43,065 Well, why would he kid me? 1528 01:21:43,065 --> 01:21:44,233 Just to make me feel bad 1529 01:21:44,233 --> 01:21:46,151 while he was blowing my brains out the window? 1530 01:21:46,151 --> 01:21:50,239 Look, Howard. Howard, just give me one hour, okay? OkKay. 1531 01:21:50,280 --> 01:21:51,448 And if I come up empty, 1532 01:21:51,490 --> 01:21:54,493 I'll commit Hari Kari in your reception room. 1533 01:21:54,493 --> 01:21:55,786 You're way out on a limb. 1534 01:21:55,828 --> 01:21:57,121 I've been out on a limb so long 1535 01:21:57,162 --> 01:21:58,705 I feel like building a nest. 1536 01:21:59,665 --> 01:22:01,333 Why was Eddie Franchot killed? 1537 01:22:02,751 --> 01:22:04,461 I know the rest of it, But I.. 1538 01:22:04,503 --> 01:22:05,587 Why Eddie Franchnot? 1539 01:22:07,548 --> 01:22:10,217 The only thing I can think of just doesn't make sense. 1540 01:22:13,846 --> 01:22:15,764 Hey! There you are! 1541 01:22:15,806 --> 01:22:18,809 I've been looking everywhere for you. Haven't I, Peggy? 1542 01:22:18,851 --> 01:22:21,520 Phone calls, messages. I've been desperate. 1543 01:22:21,520 --> 01:22:22,729 Isn't that right, Peggy? 1544 01:22:22,729 --> 01:22:24,064 Where is she? I kept saying to myself. 1545 01:22:24,106 --> 01:22:25,441 Why cant I find her? Where is she? 1546 01:22:25,482 --> 01:22:27,734 Where can she possibly be? Right, Peggy? 1547 01:22:27,776 --> 01:22:29,903 I told you she went riding when you didn't show up. 1548 01:22:29,903 --> 01:22:31,738 I told you. 1549 01:22:31,780 --> 01:22:32,781 Thanks, Peggy. 1550 01:22:34,032 --> 01:22:38,245 First of all, I do not take gifts from men. 1551 01:22:38,287 --> 01:22:41,415 And if I did, they wouldn't be peanuts! 1552 01:22:42,374 --> 01:22:45,544 Second, would you believe me if I told you 1553 01:22:45,586 --> 01:22:48,088 I'm actually sought after by men? 1554 01:22:48,130 --> 01:22:51,717 They call me, pester me for dates! 1555 01:22:51,758 --> 01:22:53,844 But not you! whip cracking 1556 01:22:53,886 --> 01:22:58,307 No. knowing you is a lot like being all alone in life. 1557 01:22:58,307 --> 01:23:00,392 So I nave decided to give you up. 1558 01:23:00,434 --> 01:23:01,894 What little there is of you. 1559 01:23:01,935 --> 01:23:03,353 Wait a minute. Now, let me explain. 1560 01:23:03,353 --> 01:23:05,689 Oh, talk, talk. I am sick of talk. 1561 01:23:05,731 --> 01:23:07,733 You wanna fight? Put em up! 1562 01:23:07,733 --> 01:23:08,942 Come on, you yellow belly. 1563 01:23:08,942 --> 01:23:10,903 Fight! Put ‘em up like a man! 1564 01:23:10,903 --> 01:23:11,737 Come on! 1565 01:23:14,656 --> 01:23:15,616 Now I know. 1566 01:23:17,784 --> 01:23:18,785 You love me. 1567 01:23:29,296 --> 01:23:30,380 Beat it, Peg. 1568 01:23:30,714 --> 01:23:34,176 She can stay. It's educational. 1569 01:23:34,468 --> 01:23:37,429 An ah. She has to turn in a story on that girl you... 1570 01:23:43,519 --> 01:23:46,063 Peggy, where did they take Belle Lamar? 1571 01:23:47,231 --> 01:23:49,399 To jail, protective custody. 1572 01:23:50,359 --> 01:23:52,110 How would you like to go to jail? 1573 01:23:56,365 --> 01:23:58,534 You're not going to stay, it's just a visit. 1574 01:24:01,119 --> 01:24:03,080 Okay. I'll change. 1575 01:24:03,121 --> 01:24:05,082 You can help me with the zipper. 1576 01:24:05,082 --> 01:24:06,208 Pleasure. 1577 01:24:06,250 --> 01:24:08,460 I'll watch, it's educational. 1578 01:24:10,921 --> 01:24:11,755 Let's go. 1579 01:24:17,302 --> 01:24:19,346 I still don't see what good it does, 1580 01:24:19,388 --> 01:24:20,931 dragging me all the way down here, 1581 01:24:20,973 --> 01:24:23,976 just to meet somebody Ive never even met before. 1582 01:24:24,017 --> 01:24:28,855 Leona, I explained it to you in the cab. Eddie Franchot. 1583 01:24:28,897 --> 01:24:31,525 Why would he get killed if all he did was go to the morgue 1584 01:24:31,567 --> 01:24:33,652 and identify his ex-wife, why? 1585 01:24:33,694 --> 01:24:37,364 There was only one possible reason. Only one. 1586 01:24:37,364 --> 01:24:39,825 The woman in the morgue wasn't Ellen. 1587 01:24:39,825 --> 01:24:41,159 Ellen Bowen, that's all. 1588 01:24:48,083 --> 01:24:49,251 You re Ellen Bowen. 1589 01:24:59,261 --> 01:25:01,555 It was Belle Lamar who died in the hotel, wasn't it? 1590 01:25:01,597 --> 01:25:03,432 She guessed most of the story. 1591 01:25:04,308 --> 01:25:06,643 I didn't tell her anything. 1592 01:25:06,643 --> 01:25:09,396 But she just kept after me all the time. 1593 01:25:09,438 --> 01:25:10,814 And then she- 1594 01:25:10,814 --> 01:25:12,941 She takes my luggage, my clothes. 1595 01:25:12,941 --> 01:25:15,319 I didn't have anything, I couldn't go anywhere. 1596 01:25:15,360 --> 01:25:18,030 She had your address book with her when she died. 1597 01:25:18,071 --> 01:25:20,073 She went to the hotel so she wouldn't be found 1598 01:25:20,073 --> 01:25:22,034 when she started to blackmail Welcome. 1599 01:25:22,034 --> 01:25:23,702 But he found her. 1600 01:25:23,744 --> 01:25:27,080 Then he started to look for you. That's where I came in. 1601 01:25:27,080 --> 01:25:28,040 Lucky for me. 1602 01:25:30,375 --> 01:25:32,502 I was beginning to think I was running out of luck. 1603 01:25:32,502 --> 01:25:34,379 Why did you go and stay with Belle Lamar? 1604 01:25:34,421 --> 01:25:36,214 Was she that good a friend of yours? 1605 01:25:38,050 --> 01:25:39,426 I arranged that. 1606 01:25:41,845 --> 01:25:43,180 I would've told you sooner, 1607 01:25:43,180 --> 01:25:46,600 but it just didn't seem to matter if Ellen was dead. 1608 01:25:50,479 --> 01:25:52,064 I couldn't tell you the truth. 1609 01:25:53,315 --> 01:25:54,983 I was afraid of him. 1610 01:25:56,818 --> 01:25:58,195 I'm still afraid. 1611 01:26:00,364 --> 01:26:02,366 You'll be safe here until he’s caught. 1612 01:26:07,204 --> 01:26:08,705 I like your guy. ' 1613 01:26:18,006 --> 01:26:20,509 You could nave prepared me for her being alive. 1614 01:26:21,760 --> 01:26:22,969 I almost fainted. 1615 01:26:25,806 --> 01:26:28,266 I'm not sure I wanna talk to you anymore. 1616 01:26:28,308 --> 01:26:30,268 And people said we wouldn't last. 1617 01:26:51,456 --> 01:26:52,749 Somebody following us. 1618 01:26:57,045 --> 01:26:58,463 I know. 1619 01:26:58,505 --> 01:26:59,798 10 bucks if you lose them. 1620 01:27:01,341 --> 01:27:02,175 Hold on tight. 1621 01:27:12,144 --> 01:27:17,149 There you go. 1622 01:27:18,275 --> 01:27:20,527 You stay with him and go to the police. 1623 01:27:20,569 --> 01:27:22,070 That street up ahead. 1624 01:27:22,112 --> 01:27:24,448 Cut in fast, hit the brakes, and I'll jump out. 1625 01:27:32,914 --> 01:27:33,749 Leona! 1626 01:27:59,149 --> 01:28:01,026 Go get him. 1627 01:28:33,642 --> 01:28:34,810 Look for keys. 1628 01:28:36,895 --> 01:28:38,230 This one! 1629 01:28:38,271 --> 01:28:39,898 Get in the back and stay down. 1630 01:28:41,900 --> 01:28:43,610 No matter what happens, stay down. 1631 01:29:02,087 --> 01:29:06,424 Stay down. 1632 01:31:20,809 --> 01:31:23,478 Whenever I say anything nice to anybody around here, 1633 01:31:23,520 --> 01:31:24,729 it costs me a raise. 1634 01:31:25,814 --> 01:31:28,566 But I guess this time it's worth it. 1635 01:31:28,608 --> 01:31:32,237 I'm doing something that I don't very often do. 1636 01:31:32,237 --> 01:31:33,446 I'm making a personal trip 1637 01:31:33,530 --> 01:31:36,074 to your office to congratulate you. 1638 01:31:36,074 --> 01:31:37,826 This is the first time on record 1639 01:31:37,867 --> 01:31:40,412 that I remember a weekly magazine hitting the streets 1640 01:31:40,453 --> 01:31:43,248 with an up to the minute news item before all the dailies. 1641 01:31:43,289 --> 01:31:45,625 Well done. Well done, all of you. 1642 01:31:45,875 --> 01:31:46,793 Accolade. 1643 01:31:46,835 --> 01:31:50,046 And you young lady, you write like an angel. 1644 01:31:50,088 --> 01:31:51,381 How did you know that I- 1645 01:31:52,465 --> 01:31:54,467 I must have forgotten to take your name off, Peg. 1646 01:31:54,467 --> 01:31:57,595 And you, Jeff. What can I say to you? 1647 01:31:57,595 --> 01:32:00,140 How about take a few weeks off, young man? 1648 01:32:00,140 --> 01:32:01,599 Oh, he wouldn't say that. 1649 01:32:01,599 --> 01:32:02,767 Would you? No. 1650 01:32:02,809 --> 01:32:04,519 See, I told you, he wouldn't say that. 1651 01:32:04,561 --> 01:32:06,146 Tell him you quit. 1652 01:32:06,146 --> 01:32:06,938 I quit. 1653 01:32:06,980 --> 01:32:08,314 Glenn Now, see here, young lady. 1654 01:32:08,356 --> 01:32:09,774 I'd be grateful if you keep 1655 01:32:09,816 --> 01:32:11,693 your pretty little nose outta my business. 1656 01:32:11,693 --> 01:32:12,861 Jeff works for me. 1657 01:32:13,820 --> 01:32:15,488 Tell him the decision you made. 1658 01:32:16,573 --> 01:32:18,616 We're going away together. 1659 01:32:18,616 --> 01:32:21,077 We're going away together. On a honeymoon. 1660 01:32:21,119 --> 01:32:21,953 On a honeymoon. 1661 01:32:22,996 --> 01:32:24,622 We might even get married. 1662 01:32:24,622 --> 01:32:26,916 You cant leave now, I need you here. 1663 01:32:26,958 --> 01:32:29,419 I've got a big story coming up and nobody to handle it. 1664 01:32:29,461 --> 01:32:31,504 If you leave, I'll fire you. 1665 01:32:31,504 --> 01:32:33,923 You don't care. I don't care. 1666 01:32:33,965 --> 01:32:35,717 You'll never work again. 1667 01:32:35,717 --> 01:32:38,678 I'll see to it that you don't have a pot to put flowers in. 1668 01:32:47,604 --> 01:32:49,397 Now, now wait. 1669 01:32:49,397 --> 01:32:50,732 Wait a minute. 1670 01:32:52,358 --> 01:32:55,111 I was only negotiating. I really do need you. 1671 01:32:55,153 --> 01:32:56,446 I might have to do some work myself 1672 01:32:56,488 --> 01:32:58,865 if you don't stick around. 1673 01:32:58,907 --> 01:33:01,910 It's not that Im against sentiment. 1674 01:33:01,951 --> 01:33:04,871 You wouldn't believe it, but I'm sentimental to a fault. 1675 01:33:07,373 --> 01:33:10,126 rotary spinning 1676 01:33:10,168 --> 01:33:11,419 Leona I'll do it. I like to do it. 1677 01:33:13,129 --> 01:33:14,839 Men wear such interesting clothes. 1678 01:33:15,882 --> 01:33:17,509 Does that sound terrible? 1679 01:33:17,509 --> 01:33:18,676 Doesnt bother me. 1680 01:33:18,718 --> 01:33:20,011 It'll get all rumpled. 1681 01:33:20,053 --> 01:33:22,514 No. What's the matter? 1682 01:33:22,514 --> 01:33:23,681 Maybe Im shy. 1683 01:33:24,974 --> 01:33:26,643 You need a drink, maybe. 1684 01:33:28,186 --> 01:33:29,479 I like your paintings. 1685 01:33:30,313 --> 01:33:32,649 Moulage, Arshile Gorky. 1686 01:33:32,690 --> 01:33:34,150 And that one, Deselle. 1687 01:33:35,068 --> 01:33:37,529 I wish I could afford a Deselle. 1688 01:33:37,570 --> 01:33:40,115 When I first came here, I thought they were copies. 1689 01:33:42,033 --> 01:33:43,701 I don't believe in imitations. 1690 01:33:43,743 --> 01:33:44,994 Neither do I. 1691 01:33:46,246 --> 01:33:47,080 I nate phonies. 1692 01:33:59,717 --> 01:34:01,386 I was going to tell you. 1693 01:34:01,427 --> 01:34:02,595 No, you weren't. 1694 01:34:03,596 --> 01:34:06,766 I've been giving you a chance at it, a long chance. 1695 01:34:06,766 --> 01:34:08,768 Ever since this afternoon. 1696 01:34:08,810 --> 01:34:10,311 When it turned out you were the reason 1697 01:34:10,311 --> 01:34:12,564 Ellen went to stay with Belle Lamar. 1698 01:34:12,564 --> 01:34:13,773 Is that so terrible? 1699 01:34:13,815 --> 01:34:15,316 Not if you told me about it. 1700 01:34:15,358 --> 01:34:16,734 I would've chewed it over a little, 1701 01:34:16,776 --> 01:34:18,653 and that would've been the end of it. 1702 01:34:18,695 --> 01:34:22,615 But you didn't tell me. And there had to be a reason. 1703 01:34:22,699 --> 01:34:26,911 You were involved, up to your pretty ears. 1704 01:34:26,953 --> 01:34:28,454 You didn't know what was going on. 1705 01:34:28,454 --> 01:34:32,458 I know enough and I know the name of the game, blackmail. 1706 01:34:32,500 --> 01:34:34,711 You were collecting from Ben Welcome. 1707 01:34:34,752 --> 01:34:37,172 Ever since he got Cruikshank on the hook, probably. 1708 01:34:37,213 --> 01:34:38,798 A long time. 1709 01:34:38,840 --> 01:34:42,468 Enough to start collecting art and diamonds. 1710 01:34:42,510 --> 01:34:43,428 I could have been given- 1711 01:34:43,428 --> 01:34:45,555 No more lies! I've had enough. 1712 01:34:47,640 --> 01:34:49,392 Well, what does it matter? 1713 01:34:49,392 --> 01:34:52,437 Making a man like Welcome pay for what he'd done? 1714 01:34:54,189 --> 01:34:56,399 I didn't mean any harm. 1715 01:34:56,441 --> 01:34:58,484 I didn't know it was gonna turn out that way. 1716 01:34:58,526 --> 01:34:59,360 No. 1717 01:35:01,112 --> 01:35:02,906 You sold me out all along the way. 1718 01:35:04,157 --> 01:35:05,700 Did you think I'd never get around to wondering 1719 01:35:05,742 --> 01:35:08,870 now Welcome always Knew where I'd be and what I was doing? 1720 01:35:08,870 --> 01:35:10,371 He was always ahead of me. 1721 01:35:10,413 --> 01:35:13,374 At the morgue, Franchot’s place, all the way. 1722 01:35:13,416 --> 01:35:17,795 Even at Belle Lamar's apartment. There he was, waiting. 1723 01:35:17,837 --> 01:35:20,632 He had to be getting phone calls, from you. 1724 01:35:20,632 --> 01:35:22,342 Who didn't mean any harm. 1725 01:35:22,342 --> 01:35:23,218 I was afraid of him! 1726 01:35:23,259 --> 01:35:25,220 You had the best reason, sweetie baby. 1727 01:35:25,220 --> 01:35:26,930 You were driving him up the wall. 1728 01:35:27,764 --> 01:35:29,682 And this afternoon at the garage, 1729 01:35:29,682 --> 01:35:32,477 when you wouldn't stay in the taxi and go for the police. 1730 01:35:32,477 --> 01:35:35,480 You Knew he wouldn't even stop to take care of me. 1731 01:35:35,480 --> 01:35:37,315 It was you he was after. 1732 01:35:37,357 --> 01:35:40,485 I was just an extra added attraction. 1733 01:35:40,485 --> 01:35:41,736 You were the target. 1734 01:35:44,113 --> 01:35:45,907 It's over now. 1735 01:35:46,950 --> 01:35:48,993 Cant it be really over? 1736 01:35:49,035 --> 01:35:49,869 Oh, it is. 1737 01:35:50,870 --> 01:35:53,414 30/30, doll girl. End of story. 1738 01:35:55,250 --> 01:35:56,084 I'll miss you. 1739 01:35:57,293 --> 01:36:00,505 I don't think I'll ever quite forget you, but I'll try. 1740 01:36:00,546 --> 01:36:04,092 And there'll be time, about 10 years is my guess. 1741 01:36:05,635 --> 01:36:07,929 don't call me when you get out, I'll call you. 1742 01:36:15,728 --> 01:36:18,189 You re not going to- I already have. 1743 01:36:18,231 --> 01:36:19,857 Hand mailed special delivery. 1744 01:36:20,942 --> 01:36:22,694 You better start thinking about lawyers 1745 01:36:22,694 --> 01:36:24,946 and bail and what you'll wear in court. 1746 01:36:26,656 --> 01:36:29,951 Oh, I get it now. 1747 01:36:29,993 --> 01:36:31,828 It's just a joke. 1748 01:36:31,869 --> 01:36:33,288 You re just joking. 1749 01:36:33,288 --> 01:36:35,581 I should have known you wouldn't really- 1750 01:36:54,183 --> 01:36:55,560 That girl at your office said 1751 01:36:55,601 --> 01:36:57,520 you left a message for us to come here. 1752 01:37:00,023 --> 01:37:04,277 Pretty Polly Purdy here. She arranged things for money. 1753 01:37:04,319 --> 01:37:05,153 Blackmail. 1754 01:37:06,863 --> 01:37:09,115 Maybe she even had something to do with Belle Lamar 1755 01:37:09,157 --> 01:37:11,701 getting a surprise among her sleeping tablets. 1756 01:37:15,580 --> 01:37:17,165 Well, you ask her the details. 1757 01:37:18,082 --> 01:37:19,667 The party is over for me. 1758 01:37:22,378 --> 01:37:24,130 You still don't know all of it. 1759 01:37:27,300 --> 01:37:28,551 You don't know one thing. 1760 01:37:29,719 --> 01:37:31,220 The most important part. 1761 01:37:33,097 --> 01:37:36,642 I fell in love with you. I would've changed for you. 1762 01:37:39,312 --> 01:37:40,980 I really would've changed. 1763 01:37:42,940 --> 01:37:46,027 If you'd only kept quiet. 1764 01:37:46,069 --> 01:37:47,153 That's the trouble. 1765 01:37:48,196 --> 01:37:49,822 I would've changed too, Leona. 1766 01:38:09,967 --> 01:38:12,762 I got your message and I did what you asked. 1767 01:38:12,762 --> 01:38:13,596 What happened? 1768 01:38:13,596 --> 01:38:15,264 I don't wanna talk about it right now. 1769 01:38:15,306 --> 01:38:16,974 I wont wanna talk about it tomorrow either, 1770 01:38:16,974 --> 01:38:18,017 or the day after. 1771 01:38:19,727 --> 01:38:21,145 What did you do to yourself? 1772 01:38:23,022 --> 01:38:24,107 Why? 1773 01:38:24,107 --> 01:38:26,317 I don't know, you look different. Better. 1774 01:38:27,151 --> 01:38:28,861 Maybe I'm just getting used to you. 1775 01:38:31,239 --> 01:38:33,199 What are you sitting around for? 1776 01:38:33,199 --> 01:38:34,534 I don't have anything to do. 1777 01:38:34,575 --> 01:38:36,702 Well, find something to do. 1778 01:38:36,702 --> 01:38:39,163 As a matter of fact, you can get me some aspirin. 1779 01:38:40,248 --> 01:38:42,208 And stop hunching over the way you do! 1780 01:38:42,625 --> 01:38:43,876 Didn't they teach you anything 1781 01:38:43,918 --> 01:38:45,336 at that idiotic school you went to? 1782 01:38:45,378 --> 01:38:46,629 Among other things, 1783 01:38:46,629 --> 01:38:48,423 I happened to nave had the best posture 1784 01:38:48,464 --> 01:38:50,007 in the entire school. 1785 01:38:52,135 --> 01:38:54,762 1786 01:39:05,273 --> 01:39:06,232 I'll bet you did. 1787 01:39:13,873 --> 01:39:16,532 sync and corrected by Davantshe 129754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.