All language subtitles for FAM0 SWAP Hazel Taught (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
I'm Hazel Moore.
2
00:00:15,540 --> 00:00:22,220
You might know me as the Blue Vixen. And
I am joining the rat
3
00:00:22,220 --> 00:00:24,040
-taming program, I guess.
4
00:00:25,220 --> 00:00:30,660
I confess to blackmailing Athena Hart,
5
00:00:31,040 --> 00:00:37,900
Evie Crispin, Gal Ritchie, Maddie
Collins, Helena Benn,
6
00:00:38,180 --> 00:00:43,540
Natalie Knight, Emma Rosie, and...
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Amber Summer.
8
00:00:46,540 --> 00:00:49,980
It's not really my fault. I mean, they
were so easy to manipulate.
9
00:00:51,400 --> 00:00:58,140
I just, after years and years of torture
10
00:00:58,140 --> 00:01:00,880
by their hands, I just, I had enough.
11
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
I had enough.
12
00:01:03,600 --> 00:01:06,960
All I had to do was gain their trust,
which it wasn't hard.
13
00:01:07,640 --> 00:01:10,280
Do their homework, hack into the system.
14
00:01:11,590 --> 00:01:12,850
You know, change their grades.
15
00:01:13,050 --> 00:01:14,050
Which wasn't hard.
16
00:01:14,650 --> 00:01:17,430
And then suddenly I had all of this
evidence, right?
17
00:01:18,390 --> 00:01:20,750
Everything I needed to get my bullies
expelled.
18
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
Everything.
19
00:01:23,150 --> 00:01:27,670
And then I hear that they're joining the
rat teaming program.
20
00:01:28,830 --> 00:01:31,470
And they're not going to be expelled.
21
00:01:32,050 --> 00:01:36,450
And everything's forgiven. And they get
to graduate and everything's fine.
22
00:01:38,910 --> 00:01:40,690
Everything I worked for for months.
23
00:01:41,070 --> 00:01:42,070
Years.
24
00:01:42,670 --> 00:01:43,670
Gone.
25
00:01:44,390 --> 00:01:45,390
Ruined.
26
00:01:47,270 --> 00:01:48,910
I don't know.
27
00:01:49,630 --> 00:01:54,770
Let me show you how I got here.
28
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
Hazel Moore?
29
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Hazel Moore.
30
00:02:05,510 --> 00:02:09,270
What on this good green earth are you
doing in my office right now?
31
00:02:09,870 --> 00:02:11,950
Good job, Principal Pounder.
32
00:02:12,170 --> 00:02:15,950
You figured out who the top mean girl
is. You're so smart.
33
00:02:19,050 --> 00:02:25,210
Hazel, you do realize that you have
forced my hand and I have no choice but
34
00:02:25,210 --> 00:02:26,089
expel you now.
35
00:02:26,090 --> 00:02:27,690
That's such a silly idea.
36
00:02:28,530 --> 00:02:30,210
I know what you really want.
37
00:02:32,390 --> 00:02:34,290
You don't want to expel me.
38
00:02:45,800 --> 00:02:48,400
What are you doing?
39
00:02:48,760 --> 00:02:51,580
Nothing. Nothing you haven't already
done.
40
00:03:01,240 --> 00:03:02,540
What's the meaning of this?
41
00:03:04,340 --> 00:03:08,340
You know, best case scenario would be
for you to forget everything.
42
00:03:10,720 --> 00:03:12,700
I'm so disappointed in you.
43
00:03:13,020 --> 00:03:15,280
You're one of the smartest students in
this whole school.
44
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Straight A's.
45
00:03:17,700 --> 00:03:19,220
Hell, you could even be valedictorian.
46
00:03:21,300 --> 00:03:25,520
You know that hidden camera you found
the other day?
47
00:03:26,540 --> 00:03:29,080
Yeah, that wasn't the only one in this
room, mister.
48
00:03:29,980 --> 00:03:35,560
I have hours and hours of footage of you
just fucking your students.
49
00:03:36,280 --> 00:03:38,160
The perfect principal, right?
50
00:03:42,220 --> 00:03:48,380
You know, I have the news station on the
free dial. I think
51
00:03:48,380 --> 00:03:52,040
they'd really, really love to see that
footage.
52
00:03:54,200 --> 00:03:56,060
24 -hour news, you know that?
53
00:03:57,860 --> 00:04:00,840
I think that would be a great story.
54
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
What do you want?
55
00:04:07,440 --> 00:04:08,700
I don't want to get expelled.
56
00:04:10,300 --> 00:04:11,340
Then join the program.
57
00:04:12,040 --> 00:04:13,220
Or else I have no other choice.
58
00:04:14,340 --> 00:04:17,300
Don't threaten to go as your cock in her
hands.
59
00:04:20,880 --> 00:04:24,940
Look, if I'm going down, you're going
down with me. And everything that you've
60
00:04:24,940 --> 00:04:26,480
done is going to get leaked out there
too.
61
00:04:26,980 --> 00:04:27,980
I would bet so.
62
00:04:28,860 --> 00:04:31,100
Do you know who my foster parents are?
63
00:04:32,220 --> 00:04:34,420
They're the biggest donors this school
has.
64
00:04:34,640 --> 00:04:36,040
They'll never let me go to jail.
65
00:04:36,860 --> 00:04:37,980
Are you sure about that?
66
00:04:38,480 --> 00:04:40,340
If you know it's good for you, then...
67
00:04:40,780 --> 00:04:42,140
You'll forget all about this.
68
00:04:47,300 --> 00:04:53,600
Is that what you want?
69
00:04:54,740 --> 00:04:56,440
You want me to kiss it?
70
00:04:58,380 --> 00:04:59,420
To lick it?
71
00:05:04,420 --> 00:05:06,800
I love feeling you grow on my hands.
72
00:05:14,190 --> 00:05:16,150
You've been thinking about this haven't
you?
73
00:06:07,950 --> 00:06:12,590
i'd love to make a deal with you just
think about it let me know when you're
74
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
ready
75
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
That's the play ball.
76
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
That's the play ball.
77
00:06:57,440 --> 00:07:03,580
Well, as you can see, we've got our
hands full on this one. But I don't want
78
00:07:03,580 --> 00:07:07,300
this to be a my word versus hers or her
word versus mine.
79
00:07:07,780 --> 00:07:13,460
You know, we're all adults here. So I've
got something that I would like to play
80
00:07:13,460 --> 00:07:14,480
for you. Okay.
81
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
Oh, Hazel, right on time. Come on in.
82
00:07:18,180 --> 00:07:19,560
You wanted to see mom?
83
00:07:24,199 --> 00:07:27,300
Show me a little bit about what's taken
place recently.
84
00:07:49,720 --> 00:07:50,720
Hazel.
85
00:07:50,940 --> 00:07:53,140
I don't know what that is. That's not
me.
86
00:07:53,600 --> 00:07:54,479
Hazel, please.
87
00:07:54,480 --> 00:07:56,060
No, it's somebody else.
88
00:07:56,980 --> 00:08:00,520
Hazel, Principal Pounder has told me
everything.
89
00:08:00,760 --> 00:08:04,040
I cannot believe that my daughter would
conduct herself in this manner.
90
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Are you kidding?
91
00:08:06,640 --> 00:08:10,540
What has gotten into you? I've sat here
and I've pleaded and I've begged
92
00:08:10,540 --> 00:08:12,460
Principal Pounder to not expel you.
93
00:08:13,160 --> 00:08:16,720
I think that our only out at this
auction is for you to join the brat
94
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
program.
95
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
I don't want to do that. I'm sure you
don't.
96
00:08:20,820 --> 00:08:21,960
I'm sure you don't.
97
00:08:23,440 --> 00:08:29,000
It's not me. It's not me. It's very
clearly you, Hazel. I mean, do you not
98
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
understand how much trouble you could be
in?
99
00:08:31,480 --> 00:08:36,580
You could literally go to jail. I think,
I don't know. Do you want your father
100
00:08:36,580 --> 00:08:37,580
to come down here?
101
00:08:37,780 --> 00:08:38,780
No.
102
00:08:39,539 --> 00:08:42,240
This is your only option. This is your
only out.
103
00:08:46,160 --> 00:08:51,720
If it makes it go away, I guess.
104
00:08:53,100 --> 00:08:58,260
Great. All right. Well, I would actually
like to get started right away since
105
00:08:58,260 --> 00:09:00,020
we're all on board.
106
00:09:01,120 --> 00:09:04,760
To start, I would like to do some sort
of role playing scenario.
107
00:09:05,280 --> 00:09:12,240
I think it's very important for us to
show Hazel how her life's going to
108
00:09:12,240 --> 00:09:15,240
end up should she continue to behave
like a criminal.
109
00:09:16,840 --> 00:09:23,720
So in this scenario, let's do a
jailhouse
110
00:09:23,720 --> 00:09:30,520
scenario where you will be the officer,
I will be the warden, and
111
00:09:30,520 --> 00:09:32,020
Hazel will be the inmate.
112
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Yes, she will.
113
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
All right.
114
00:09:37,800 --> 00:09:42,040
Officer Ivy, I'm going to give you the
tools that you need in order to take
115
00:09:42,040 --> 00:09:43,620
control over this inmate here.
116
00:09:44,320 --> 00:09:47,000
Now, do you know what we do when we have
an out -of -control inmate?
117
00:09:47,360 --> 00:09:48,880
Lord of the calendar, I do not.
118
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
All right.
119
00:09:50,480 --> 00:09:55,140
Well, that's what I'm here for. What we
do is we restrain them.
120
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
All right.
121
00:09:57,420 --> 00:10:01,620
So would you be so kind as to restrain
this inmate?
122
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
Yes, sir.
123
00:10:03,420 --> 00:10:04,500
We can do that.
124
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Come here.
125
00:10:09,200 --> 00:10:13,000
She said something. She gave you a
command. You say, yes, ma 'am.
126
00:10:13,370 --> 00:10:15,410
Yes, ma 'am. Yes, that's what I want to
hear.
127
00:10:17,430 --> 00:10:22,430
I mean, hopefully I can do this right.
128
00:10:22,750 --> 00:10:24,710
Warden Pounder, I've never used before.
129
00:10:27,830 --> 00:10:28,830
Give me your hand.
130
00:10:29,810 --> 00:10:31,490
You better listen to me. Yes, sir.
131
00:10:51,180 --> 00:10:54,140
a valuable lesson on how your actions
can affect you.
132
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Very good, officer.
133
00:10:57,000 --> 00:11:00,600
Now, after we have the inmate
restrained, we perform a search.
134
00:11:01,340 --> 00:11:05,300
So I want you to go ahead and start at
the arm, move down to the breast, move
135
00:11:05,300 --> 00:11:08,260
all the way down her body until you pat
down every bit of her body.
136
00:11:08,460 --> 00:11:09,720
Is this really necessary?
137
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
I don't want to hear it from you. Excuse
me, inmates.
138
00:11:14,060 --> 00:11:16,340
We are in a prison and you are out of
control.
139
00:11:17,729 --> 00:11:20,990
Now, when you're patting down, you want
to do a thorough pat down. Okay. Make
140
00:11:20,990 --> 00:11:24,590
sure you get really nice underneath
there. Yeah. See, there's a wire.
141
00:11:27,370 --> 00:11:28,510
Check the waistband.
142
00:11:29,490 --> 00:11:33,570
I don't have anything. You guys know
that. There's nothing trustworthy coming
143
00:11:33,570 --> 00:11:35,870
out of your mouth, as we've learned
recently. Thank you.
144
00:11:36,610 --> 00:11:40,250
Now, in prison, when the inmate
backtalks, they get punished.
145
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
What?
146
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
That's it.
147
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Good job, Officer.
148
00:11:47,060 --> 00:11:48,300
Don't forget the other side.
149
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Yes.
150
00:11:51,600 --> 00:11:54,620
You think you're going to listen next
time? Look, she's taking charge.
151
00:11:54,880 --> 00:11:55,900
It's what I like to see.
152
00:11:56,160 --> 00:11:59,960
Yeah, you're doing so great at
instructing me, Warden Pounder.
153
00:12:02,180 --> 00:12:03,740
What do you say, Warden takes the shot?
154
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
Right there.
155
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Yeah.
156
00:12:08,060 --> 00:12:09,740
Quiet. We don't want to hear it.
157
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
All right.
158
00:12:12,400 --> 00:12:13,960
Turn up. About face.
159
00:12:15,339 --> 00:12:16,339
That's yes, sir.
160
00:12:16,420 --> 00:12:18,960
Yes, sir. All right. Let's continue on
with the search.
161
00:12:21,120 --> 00:12:22,280
Come up to the thighs.
162
00:12:22,480 --> 00:12:24,460
You're going to go all the way up to the
top.
163
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Feel around.
164
00:12:31,460 --> 00:12:33,040
All the way down.
165
00:12:35,720 --> 00:12:38,380
Being a criminal doesn't seem so
exciting now, does it?
166
00:12:40,980 --> 00:12:44,000
Do you feel bad that you've been
bullying all your fellow students?
167
00:12:46,790 --> 00:12:48,810
That's an answer that's needed.
168
00:12:51,030 --> 00:12:52,430
Sorry, I was such a brat.
169
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
Yeah.
170
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
You will be.
171
00:12:56,110 --> 00:12:59,410
Look at her. This brat's taking
accountability for her actions.
172
00:12:59,870 --> 00:13:03,090
Looks like a little bit of justice is
served here now.
173
00:13:06,130 --> 00:13:10,290
Well, I think since we have a little bit
of humility, how would you feel about
174
00:13:10,290 --> 00:13:11,290
getting out of those cups?
175
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
Yes, please.
176
00:13:31,170 --> 00:13:35,470
Now that we have the inmate under
cooperation, we'll continue on with the
177
00:13:35,470 --> 00:13:36,470
switcheroo.
178
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
What?
179
00:13:37,770 --> 00:13:40,150
Are you back talking? Do you want to go
back into the cups? No, no.
180
00:13:40,850 --> 00:13:41,930
That's no, no, sir?
181
00:13:42,170 --> 00:13:42,789
No, sir.
182
00:13:42,790 --> 00:13:44,390
What? I can't hear you. No, sir. What?
183
00:13:44,690 --> 00:13:45,690
No, sir.
184
00:13:52,730 --> 00:13:53,730
Very good.
185
00:14:13,840 --> 00:14:15,560
That's right, officer. Take control.
186
00:14:15,820 --> 00:14:20,160
Oh, of course. She had a pretty little
bra underneath because she's been such a
187
00:14:20,160 --> 00:14:21,880
naughty little whore, hasn't she?
188
00:14:22,660 --> 00:14:26,940
Being a brat, trying to coerce her
principal.
189
00:14:29,560 --> 00:14:35,380
Some cooperation would be quite
appreciated.
190
00:14:38,520 --> 00:14:41,660
Your officer told you something. How do
you respond?
191
00:14:44,240 --> 00:14:46,400
Yes, ma 'am. Yes, ma 'am. Great.
192
00:14:50,220 --> 00:14:50,700
Bend
193
00:14:50,700 --> 00:15:02,400
at
194
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
the waist, please.
195
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
Thank you.
196
00:15:05,280 --> 00:15:08,020
That's yes, ma 'am. Yes, ma 'am. Thank
you.
197
00:15:13,130 --> 00:15:16,070
Now, warden, what do we do now?
198
00:15:17,490 --> 00:15:18,910
Now we do another pat down.
199
00:15:21,750 --> 00:15:23,250
I don't have anything.
200
00:15:23,910 --> 00:15:24,910
Are you back talking?
201
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
No.
202
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Spreader.
203
00:15:32,810 --> 00:15:34,770
Hello? You were given an instruction.
204
00:15:35,030 --> 00:15:36,030
What do you say?
205
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
Yes, sir.
206
00:15:43,470 --> 00:15:45,370
All right, now we continue with the
strip change.
207
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
Turn around.
208
00:15:53,990 --> 00:15:57,990
Bend at the waist.
209
00:16:01,630 --> 00:16:03,550
The officer gave you an order. What do
you say?
210
00:16:03,830 --> 00:16:04,830
Yes, ma 'am.
211
00:16:07,270 --> 00:16:08,270
About?
212
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
About face.
213
00:16:14,400 --> 00:16:16,100
That's yes, sir. Yes, sir.
214
00:16:16,700 --> 00:16:17,679
Don't be shy.
215
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Arms out.
216
00:16:20,260 --> 00:16:23,860
You weren't shy whenever you were being
a brat, being a bully.
217
00:16:24,440 --> 00:16:28,040
You can keep that same mindset until
you're really taught your lesson.
218
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
All right,
219
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
about face.
220
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Bend over.
221
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Yes, sir.
222
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
That's a girl.
223
00:16:40,120 --> 00:16:41,120
Bend over, lower.
224
00:16:49,420 --> 00:16:50,480
Do you have anything here?
225
00:16:52,040 --> 00:16:54,600
Now we're going to perform a cavity
search. Okay.
226
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
Huh.
227
00:17:07,579 --> 00:17:08,720
Okay, naughty girl.
228
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Cough.
229
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
What?
230
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Cough.
231
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Harder?
232
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
There's nothing in there.
233
00:17:23,760 --> 00:17:25,060
We'll be the judge of that.
234
00:17:28,000 --> 00:17:32,300
I don't have anything but a wet pussy,
it seems like.
235
00:17:54,540 --> 00:17:57,180
Has this program helped in the past?
236
00:17:58,080 --> 00:18:02,620
We've had 100 % success rate. Looks like
you know what you're doing, board
237
00:18:02,620 --> 00:18:03,620
encounter.
238
00:18:04,820 --> 00:18:06,300
Not my first time, officer.
239
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Mm -hmm.
240
00:18:12,040 --> 00:18:13,120
Oh, hear that?
241
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
It's just getting close.
242
00:18:15,800 --> 00:18:16,820
Spread your legs.
243
00:18:17,180 --> 00:18:18,179
Mom!
244
00:18:18,180 --> 00:18:19,920
Yep. Yep. Up.
245
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
Up.
246
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
Don't let her come. No, no, no.
247
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Not letting her come.
248
00:18:27,700 --> 00:18:28,980
Turn around.
249
00:18:32,740 --> 00:18:33,740
That's yes, sir.
250
00:18:33,860 --> 00:18:34,719
Yes, sir.
251
00:18:34,720 --> 00:18:37,080
If you're going to get through this
program, you're going to comply with
252
00:18:37,080 --> 00:18:38,820
everything that we're telling you to do.
Do you understand?
253
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Yes, ma 'am.
254
00:18:42,420 --> 00:18:44,300
Great. Well, this concludes session one.
255
00:18:44,980 --> 00:18:46,060
Good job, officer.
256
00:18:46,340 --> 00:18:47,059
Thank you.
257
00:18:47,060 --> 00:18:48,100
Wait, take charge.
258
00:18:49,060 --> 00:18:51,680
Take on your inmate.
259
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
We'll see you tomorrow.
260
00:19:00,810 --> 00:19:07,710
Principal Mounder, I'm still shocked by
this whole
261
00:19:07,710 --> 00:19:09,970
thing. I'm not sure if it's really
necessary.
262
00:19:12,330 --> 00:19:13,330
Yes, sir, it is.
263
00:19:13,510 --> 00:19:14,509
You know what?
264
00:19:14,510 --> 00:19:20,170
I'm thankful that both of you are here
in charge of your daughter's future.
265
00:19:20,700 --> 00:19:24,380
Honey, if you saw what I saw on these
videos, you would understand why we're
266
00:19:24,380 --> 00:19:28,440
going this far. I just can't picture my
little sweet princess doing the same
267
00:19:28,440 --> 00:19:29,079
thing. I know.
268
00:19:29,080 --> 00:19:33,580
You know, I am so glad that there are
parents like you that exist, that are
269
00:19:33,580 --> 00:19:34,960
willing to set their daughters free.
270
00:19:35,700 --> 00:19:39,320
Now, right here before me, I've got the
contract for the Brat Painting Program,
271
00:19:39,660 --> 00:19:41,340
and I need both of you to sign that.
272
00:19:41,540 --> 00:19:45,320
Are you ready to get on board and make
the first step into setting her on the
273
00:19:45,320 --> 00:19:45,979
right path?
274
00:19:45,980 --> 00:19:47,300
I'm ready, Principal Founder.
275
00:19:50,570 --> 00:19:55,610
Now, this program can last a few weeks.
It can last a few months. It all depends
276
00:19:55,610 --> 00:19:58,190
on the progress that we make.
277
00:19:58,870 --> 00:20:03,210
So I need a total 100 % commitment from
both of you.
278
00:20:05,270 --> 00:20:10,190
All right.
279
00:20:10,870 --> 00:20:15,090
Well, I'm glad that we've made the first
steps in moving forward on getting your
280
00:20:15,090 --> 00:20:17,050
daughter on the right track.
281
00:20:23,590 --> 00:20:25,770
Stupid. Do you want to know what's
stupid, Hazel?
282
00:20:26,290 --> 00:20:28,850
The people in your life allowing you to
get this far.
283
00:20:29,150 --> 00:20:32,930
You have your dad, who coddles you and
babies you and acts like you're the most
284
00:20:32,930 --> 00:20:35,430
innocent angel, which clearly you're
not.
285
00:20:36,310 --> 00:20:40,170
Principal Pounder, who's been fully
aware of what's going on, however he's
286
00:20:40,170 --> 00:20:44,130
enabled you to continue this behavior, I
don't know, to maybe get his way a
287
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
little bit with you.
288
00:20:45,290 --> 00:20:48,030
I just... I'm shocked.
289
00:20:48,600 --> 00:20:50,620
I'm over it. I'm ready for you to
listen.
290
00:20:51,400 --> 00:20:54,460
Principal Pounder, I'm ready for you to
teach her a lesson that she's never
291
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
going to forget.
292
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
You're going to listen and remember this
lesson for the rest of your life.
293
00:21:00,020 --> 00:21:03,960
I promise you, ma 'am, this program
hasn't failed anyone yet, and your
294
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
will not be an exception.
295
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
You have my word.
296
00:21:07,620 --> 00:21:12,460
Now that we have the paperwork signed
and we're ready to go, the first step of
297
00:21:12,460 --> 00:21:16,820
this program is we need to get your
daughter to admit that she has done
298
00:21:16,820 --> 00:21:17,900
and seek redemption.
299
00:21:18,600 --> 00:21:19,559
Are we on board for that?
300
00:21:19,560 --> 00:21:22,100
Yeah. It sounds good to me. All right.
301
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Where do we start?
302
00:21:23,560 --> 00:21:26,500
Well, to get started, I want you to take
control of the situation right here.
303
00:21:26,620 --> 00:21:29,540
Okay. I want you to see in the back. And
I want you to support her. I want you
304
00:21:29,540 --> 00:21:33,520
to be her support system as he starts
initiating this next phase.
305
00:21:33,720 --> 00:21:35,900
Okay. So you go ahead and hold her head.
306
00:21:37,880 --> 00:21:40,620
Now it's you to spread your legs open.
307
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
Okay.
308
00:21:43,860 --> 00:21:45,000
Like this? Mm -hmm.
309
00:21:45,600 --> 00:21:47,740
See whatever she's wearing right there,
those panties?
310
00:21:48,060 --> 00:21:50,660
You can either pull him to the side or
you can pull him down.
311
00:21:53,920 --> 00:21:57,780
What we're going to do is we're going to
get her something that she wants and
312
00:21:57,780 --> 00:22:00,760
we're going to deny that from her.
313
00:22:01,440 --> 00:22:04,060
Ah, okay. So I'm just going to put your
fingers in there.
314
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
Put them in? Yep.
315
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
You know what you're doing, honey. I do,
you know.
316
00:22:10,500 --> 00:22:11,560
Just like that.
317
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
Don't squirm. I don't.
318
00:22:18,160 --> 00:22:19,600
I don't need to be fixed.
319
00:22:20,420 --> 00:22:22,580
You guys don't know what it was like
with those girls.
320
00:22:25,020 --> 00:22:26,720
You're going to be begging us.
321
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
I know.
322
00:22:28,340 --> 00:22:29,340
Yes, you will.
323
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
You're doing great, honey.
324
00:22:42,420 --> 00:22:45,160
See how naughty little girls get
treated?
325
00:22:48,560 --> 00:22:50,420
Or it would get here really close.
326
00:22:52,080 --> 00:22:53,820
But she hasn't deserved a release.
327
00:22:55,560 --> 00:22:57,640
Right to the edge? Right to the edge.
328
00:23:06,280 --> 00:23:08,300
There you go, honey. There you go.
329
00:23:11,620 --> 00:23:14,380
Watch yourself.
330
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
Watch yourself.
331
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Are you going to listen to Mommy and
Daddy?
332
00:24:05,860 --> 00:24:08,240
Do you believe her?
333
00:24:09,220 --> 00:24:10,220
No? Keep going.
334
00:24:11,120 --> 00:24:16,400
We thought about this every time that
you wanted to be a brat.
335
00:24:17,280 --> 00:24:18,300
Blackmail your principal.
336
00:24:19,320 --> 00:24:23,500
Hide your actions from your mom and dad
who worked so hard to get you.
337
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Bullying your classmates.
338
00:24:59,280 --> 00:25:02,180
i think we should have reward her i
think we should reward her with some
339
00:25:02,180 --> 00:25:07,760
pleasure yeah yeah she's obviously made
leaps and bounds on the first session
340
00:25:07,760 --> 00:25:13,200
here so i think i think we should do
this all right where do we start well
341
00:25:13,200 --> 00:25:14,440
go ahead and get her out of these
restraints
342
00:25:32,550 --> 00:25:34,950
Well, Hazel, would you like to be
rewarded with some sex?
343
00:25:36,270 --> 00:25:37,269
Yes, sir.
344
00:25:37,270 --> 00:25:39,430
Why don't you go ahead and get on your
knees?
345
00:25:44,930 --> 00:25:46,390
We're so proud of you, honey.
346
00:25:46,790 --> 00:25:51,890
Go ahead and help her show these
beautiful titties right there. It's just
347
00:25:51,890 --> 00:25:52,890
cool.
348
00:25:54,070 --> 00:25:59,610
Good girls get rewarded.
349
00:26:00,250 --> 00:26:01,410
You want to be a good girl?
350
00:26:13,840 --> 00:26:16,140
That's a good girl.
351
00:26:23,820 --> 00:26:24,820
Wow.
352
00:26:26,660 --> 00:26:28,860
Quite a reward for you out there.
353
00:26:29,140 --> 00:26:30,140
Gotcha.
354
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
Good job, sweetie.
355
00:26:53,350 --> 00:26:56,190
There you go.
356
00:27:13,690 --> 00:27:15,370
Oh, goodness.
357
00:27:29,709 --> 00:27:31,410
Good job, sweetie.
358
00:27:32,230 --> 00:27:35,370
Oh, my goodness.
359
00:28:43,699 --> 00:28:45,100
Oh,
360
00:28:55,700 --> 00:28:56,700
God.
361
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Oh, God.
362
00:29:56,260 --> 00:29:57,660
Oh,
363
00:30:02,820 --> 00:30:03,820
yeah.
364
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
Woohoo!
365
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
I don't know why I'm doing this.
366
00:33:06,160 --> 00:33:07,680
Oh you're fucking my daughter.
367
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
all night.
368
00:37:21,070 --> 00:37:22,130
I feel like it's too strict.
369
00:37:31,830 --> 00:37:33,970
So hard.
370
00:40:05,520 --> 00:40:06,660
Fucking shit.
371
00:41:31,370 --> 00:41:32,590
Oh, God.
372
00:42:04,930 --> 00:42:06,250
Oh my god.
373
00:45:06,830 --> 00:45:08,410
Oh, you're making me fucking cry.
374
00:45:09,550 --> 00:45:11,270
Oh, my God.
375
00:45:14,690 --> 00:45:15,690
Oh, my God.
376
00:45:16,830 --> 00:45:18,310
Oh, my God. Oh, my God.
377
00:45:19,110 --> 00:45:22,510
Oh, my God.
378
00:46:26,510 --> 00:46:27,510
Thank you.
379
00:47:01,160 --> 00:47:02,160
I'm feeling sad, please.
380
00:47:02,820 --> 00:47:03,820
Oh, my God.
381
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
Oh,
382
00:47:06,560 --> 00:47:08,660
my God. I'm feeling your heart inside of
me.
383
00:47:53,779 --> 00:47:54,840
To a happy new year.
384
00:49:01,210 --> 00:49:02,510
Yeah, I'm getting close.
385
00:49:38,720 --> 00:49:43,800
Oh my God.
386
00:50:19,570 --> 00:50:23,870
I need it. Do you think she deserves a
reward? A good facial?
387
00:50:25,330 --> 00:50:29,070
Do you come all over me?
388
00:50:39,950 --> 00:50:41,770
I think you learned your lesson today,
sweetie.
389
00:51:21,740 --> 00:51:23,740
Nice big bow all over my face.
390
00:51:25,820 --> 00:51:26,500
I
391
00:51:26,500 --> 00:51:33,480
can
392
00:51:33,480 --> 00:51:42,360
tell
393
00:51:42,360 --> 00:51:44,660
you're right there.
394
00:52:08,720 --> 00:52:12,460
She just starts to do it and come out
all over her naughty little face.
395
00:52:13,260 --> 00:52:14,560
Did you play with me?
396
00:52:20,000 --> 00:52:25,420
You're like one of those jokes with
hardcore crew.
397
00:52:54,870 --> 00:52:55,870
Yeah,
398
00:52:56,850 --> 00:52:57,850
you want some more?
399
00:53:28,810 --> 00:53:30,650
I'll be good if we can keep doing our
sessions.
400
00:53:31,970 --> 00:53:35,750
Hey, you're not supposed to be enjoying
this.
401
00:53:37,050 --> 00:53:39,790
Oh, girl.
402
00:53:49,550 --> 00:53:50,550
Well,
403
00:53:50,950 --> 00:53:52,150
we might need one more session.
404
00:53:52,570 --> 00:53:53,730
All right, I'll see you next Tuesday.
405
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
Alright, dismissed.
27966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.