Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:27,841 --> 00:00:30,343
-Koo Yeon-jun.
-Oh, Tae-ha, there you are.
3
00:00:32,470 --> 00:00:33,805
I'm only a little late.
4
00:00:39,144 --> 00:00:42,730
Here. It's a little present
since you always save me a seat.
5
00:00:44,482 --> 00:00:45,984
TOP CLASS CSAT RETAKE ACADEMY
6
00:01:35,366 --> 00:01:36,743
So, Tae-ha,
7
00:01:38,745 --> 00:01:40,205
for a long time now, I…
8
00:01:42,749 --> 00:01:45,501
Hey, Tae-ha,
for a really long time now, I…
9
00:01:57,680 --> 00:01:58,640
Hmm.
10
00:02:01,184 --> 00:02:02,769
Hey, Koo Yeon-jun.
11
00:02:09,400 --> 00:02:11,861
Why didn't you wake me up?
12
00:02:18,159 --> 00:02:20,745
Oh, the CSAT sucks.
13
00:02:21,537 --> 00:02:22,705
I'm done with studying.
14
00:02:22,789 --> 00:02:25,583
I'll have to take it
three times just to pass.
15
00:02:33,216 --> 00:02:34,801
I… Ta…
16
00:02:54,153 --> 00:02:55,363
Hey, Yeon-jun.
17
00:02:56,239 --> 00:02:59,200
I make my way to this cram school
because I want to study with you.
18
00:02:59,701 --> 00:03:02,620
-Why do you think that is, huh?
-Why?
19
00:03:02,704 --> 00:03:04,205
I drive three hours through traffic,
20
00:03:04,289 --> 00:03:06,374
even thought there's
a cram school near my house.
21
00:03:07,583 --> 00:03:11,212
Whose fault do you think it is
that I choose to come here to be with you?
22
00:03:15,383 --> 00:03:16,467
Is… is it my fault?
23
00:03:24,350 --> 00:03:27,228
Yeon-jun, do I really have to, um,
spell this all out for you entirely?
24
00:03:29,981 --> 00:03:32,150
Jeez, you're so frustrating.
25
00:03:34,694 --> 00:03:36,195
So what are we gonna do with you, huh?
26
00:03:36,821 --> 00:03:39,198
Um, well, what do you mean by that?
27
00:03:58,468 --> 00:03:59,469
Let's get going.
28
00:04:10,355 --> 00:04:16,819
TOP CLASS ACADEMY
29
00:04:22,450 --> 00:04:24,285
What's this? Is this your car?
30
00:04:24,869 --> 00:04:27,372
No, it's my mother's.
I drove it from her house just now.
31
00:04:28,414 --> 00:04:30,541
It's only been a week
since you got your license though.
32
00:04:30,625 --> 00:04:32,794
That's why I should
practice driving then, yeah?
33
00:04:34,253 --> 00:04:36,089
Hurry up. Let's get out of here.
34
00:04:36,172 --> 00:04:37,632
Otherwise, I'll die from boredom.
35
00:04:56,484 --> 00:04:58,361
Quit looking at the map, okay?
36
00:04:58,444 --> 00:05:00,113
You're not here to read the entire way.
37
00:05:00,196 --> 00:05:04,242
We need to map out where we are going
since you're not used to driving yet.
38
00:05:04,325 --> 00:05:06,786
If we end up getting lost,
we'll be in Busan eventually,
39
00:05:06,869 --> 00:05:08,871
so don't worry about anything, okay?
40
00:05:12,041 --> 00:05:13,960
Shall we spend
the night together out there?
41
00:05:15,503 --> 00:05:16,587
Huh?
42
00:05:36,274 --> 00:05:39,235
You're totally nervous
because you're such a novice driver.
43
00:05:40,236 --> 00:05:41,446
You got some nerve.
44
00:05:42,196 --> 00:05:45,283
Nervous? Don't be ridiculous.
I've got this totally under control.
45
00:05:45,867 --> 00:05:48,286
Forget it. Grab a C…
a CD out from inside there?
46
00:05:48,870 --> 00:05:49,871
A CD?
47
00:05:50,663 --> 00:05:52,206
Uh, I don't see any CDs.
48
00:05:52,290 --> 00:05:55,418
Oh really? There should be. My mom
definitely left a few in there for us.
49
00:05:55,501 --> 00:05:57,795
No CDs at all. Nope, sorry.
50
00:05:57,879 --> 00:06:00,339
No, look again.
There has to be a few right there. See?
51
00:06:06,095 --> 00:06:09,974
There… there definitely are.
I'm positive my mom put CDs in there.
52
00:06:10,850 --> 00:06:11,851
I'm sure.
53
00:07:36,727 --> 00:07:40,439
A TIME CALLED YOU
54
00:08:01,627 --> 00:08:03,921
Um, hello? Ah, it's Ye-ji's mother.
55
00:08:04,005 --> 00:08:05,214
Yes.
56
00:08:05,298 --> 00:08:07,508
Oh, her tutoring?
57
00:08:07,592 --> 00:08:10,678
Uh…It's okay, seriously.
Don't worry, okay?
58
00:08:10,761 --> 00:08:12,888
Yes, I'll be right over.
59
00:08:12,972 --> 00:08:13,973
Okay.
60
00:09:59,745 --> 00:10:01,997
RESIDENT REGISTRATION CARD
KOO YEON-JUN
61
00:10:25,020 --> 00:10:26,313
Are you sure about this?
62
00:10:26,397 --> 00:10:28,733
Not enough time has passed
since the car accident.
63
00:10:28,816 --> 00:10:31,485
Do you really have to move away
from home already, Yeon-jun?
64
00:10:31,569 --> 00:10:34,488
Why don't you just study here
and commute back and forth?
65
00:10:34,572 --> 00:10:37,408
Driving back and forth
is just a waste of time, you know.
66
00:10:37,491 --> 00:10:39,702
I need to move.
That way I'll be able to study harder.
67
00:10:42,455 --> 00:10:44,373
Oh, Yeon-jun.
68
00:10:46,542 --> 00:10:47,877
Don't worry too much, okay?
69
00:10:47,960 --> 00:10:49,962
I promise I will take
really good care of myself.
70
00:10:50,045 --> 00:10:51,672
I promise I'll call you every day.
71
00:10:52,673 --> 00:10:54,300
But it's time for me to move on.
72
00:10:56,302 --> 00:10:58,679
Ah, I'll really miss you.
73
00:10:58,763 --> 00:11:00,598
You better study hard.
74
00:11:00,681 --> 00:11:03,934
If you begin to miss home at all,
please call me right away, hmm?
75
00:11:04,018 --> 00:11:06,604
-Got it? Okay?
-Sure thing.
76
00:11:06,687 --> 00:11:09,315
Hey, Mom,
it's not like he's leaving forever.
77
00:11:09,398 --> 00:11:10,357
Off you go.
78
00:11:11,317 --> 00:11:12,526
I'll be all right.
79
00:11:13,027 --> 00:11:14,987
-See you later.
-Uh-huh. Take care of yourself.
80
00:11:15,070 --> 00:11:15,988
Mmm.
81
00:11:30,127 --> 00:11:32,463
OPENING SPECIAL
1,000 WON DISCOUNT FOR AN AMERICANO
82
00:11:38,719 --> 00:11:40,471
Sorry, we're closed for the day.
83
00:11:41,305 --> 00:11:45,059
I bought you an opening-day gift.
So pretty please, can I see inside?
84
00:11:45,142 --> 00:11:46,477
Si-heon, it's you!
85
00:11:47,561 --> 00:11:49,271
I told you. It's Koo Yeon-jun now.
86
00:11:49,939 --> 00:11:51,607
I've been meaning to ask you,
87
00:11:51,690 --> 00:11:54,652
27 was in the name of your record shop
and now your café.
88
00:11:54,735 --> 00:11:56,195
But what does the number mean?
89
00:11:59,824 --> 00:12:00,825
Jimi Hendrix.
90
00:12:01,534 --> 00:12:04,203
Jim Morrison, Janice Joplin, Kurt Cobain.
91
00:12:07,039 --> 00:12:09,834
Back in my day,
there was something called the 27 club.
92
00:12:09,917 --> 00:12:13,128
It's a list of artists
who died prematurely at the age of 27.
93
00:12:14,046 --> 00:12:16,382
-That's what I was inspired by.
-Hmm.
94
00:12:18,384 --> 00:12:19,885
Twenty-seven's too young to die.
95
00:12:20,553 --> 00:12:21,595
It's very young.
96
00:12:23,055 --> 00:12:26,141
And yet, despite the fact
they left us a long time ago, I wonder
97
00:12:26,892 --> 00:12:30,855
what their music would be like
if they hadn't left us too soon, you know?
98
00:12:34,024 --> 00:12:35,818
But even though
they're no longer with us,
99
00:12:37,111 --> 00:12:39,238
we'll always remember who they were to us.
100
00:12:39,738 --> 00:12:40,573
Exactly.
101
00:12:42,283 --> 00:12:45,119
I can't help but love their music anyways.
102
00:12:47,913 --> 00:12:50,916
Oh, so what are you
planning to do next, Si-heon?
103
00:12:52,501 --> 00:12:56,005
I'm gonna attend an art academy
to prepare for the college exam.
104
00:12:57,715 --> 00:12:58,716
That reminds me.
105
00:12:59,633 --> 00:13:01,093
Any part-time job openings here?
106
00:13:01,719 --> 00:13:04,889
It's to pay the academy tuition fee
and basic living expenses.
107
00:13:04,972 --> 00:13:06,015
So an art academy.
108
00:13:09,351 --> 00:13:10,185
Wait, by any chance…
109
00:13:10,853 --> 00:13:14,064
Yes, I want to go to Jun-hee's university.
110
00:13:20,821 --> 00:13:22,406
I've been thinking a lot.
111
00:13:22,489 --> 00:13:24,617
Ever since I time traveled here, I, uh…
112
00:13:26,660 --> 00:13:29,038
I realized I can't be Nam Si-heon
in this life anymore.
113
00:13:30,039 --> 00:13:31,749
I have to be Koo Yeon-jun now.
114
00:13:33,751 --> 00:13:35,836
Jun-hee said that the two of them met
115
00:13:35,920 --> 00:13:38,464
while attending
the same university together, you know.
116
00:13:39,548 --> 00:13:41,634
So your plan is to do what she said?
117
00:13:41,717 --> 00:13:42,551
Mmm. Yes.
118
00:13:43,802 --> 00:13:46,513
I really need to make sure
I'm the Koo Yeon-jun she, uh,
119
00:13:46,597 --> 00:13:49,224
will remember by the year 2023.
120
00:13:50,768 --> 00:13:51,852
If I can do this,
121
00:13:52,686 --> 00:13:55,147
I'll be able to reverse
what happened in the past.
122
00:13:56,815 --> 00:13:59,985
That day on October 13th, um, in 1998.
123
00:14:02,821 --> 00:14:03,656
I need to
124
00:14:05,074 --> 00:14:06,742
make sure I won't fail.
125
00:14:12,039 --> 00:14:14,500
All right, a part-time job it is.
No problem.
126
00:14:15,000 --> 00:14:16,293
You start tomorrow, okay?
127
00:14:16,377 --> 00:14:18,253
Thank you so much.
128
00:14:23,008 --> 00:14:24,009
Si-heon, wait.
129
00:14:26,804 --> 00:14:29,974
These are some of Min-ju's things I found
while sorting through her belongings.
130
00:14:30,766 --> 00:14:34,103
For some reason they tugged at my heart,
and I couldn't bear to throw them away.
131
00:14:35,187 --> 00:14:36,897
But now that I think about it,
132
00:14:37,648 --> 00:14:39,191
they're your memories too.
133
00:16:00,230 --> 00:16:01,982
SOOSEONG ACADEMY
MAIN CAMPUS
134
00:16:02,066 --> 00:16:06,028
Gerunds and to infinitives
are called noun equivalents,
135
00:16:06,111 --> 00:16:07,863
and are pretty similar to a noun.
136
00:16:13,118 --> 00:16:14,495
Uh, help.
137
00:16:15,120 --> 00:16:17,790
Can you show me
how the light reflects from this angle?
138
00:16:17,873 --> 00:16:20,417
Like this. See right here?
Here's where the light…
139
00:16:38,852 --> 00:16:40,771
2008 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST
REMINDERS
140
00:16:42,689 --> 00:16:43,524
Koo Yeon-jun.
141
00:16:43,607 --> 00:16:44,483
EXAMINEE ID CARD
142
00:16:53,408 --> 00:16:55,577
SUNGDONG UNIVERSITY
143
00:17:03,127 --> 00:17:05,546
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE:
144
00:17:11,718 --> 00:17:14,096
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE: 29030117
145
00:17:23,647 --> 00:17:25,607
Thank you for coming. Merry Christmas.
146
00:17:37,828 --> 00:17:39,830
The results must be out now.
147
00:17:52,968 --> 00:17:54,052
Hey, Chi-won, I'm here.
148
00:17:54,720 --> 00:17:57,014
-Oh, you're finally here.
-Let me do it.
149
00:18:15,199 --> 00:18:17,034
-Whoa, you got in!
-Mm-hmm, I got in!
150
00:18:17,117 --> 00:18:18,911
-Hey!
-I got in!
151
00:18:18,994 --> 00:18:20,454
Hey, congratulations!
152
00:19:28,730 --> 00:19:30,274
Hey, Jun-hee.
153
00:19:33,485 --> 00:19:34,319
Uh…
154
00:19:35,195 --> 00:19:36,571
Were you waiting long?
155
00:19:45,956 --> 00:19:49,251
Hey, freshman, are you
interested in joining our dance club?
156
00:19:49,334 --> 00:19:52,045
-All right, bye, Jun-hee.
-Okay, see you both tomorrow. Bye.
157
00:20:00,929 --> 00:20:02,931
-Hey, Min-ji!
-Hey, you're here.
158
00:20:03,015 --> 00:20:05,892
-Good work. Go and grab something to eat.
-Hold up the fort, okay?
159
00:20:09,229 --> 00:20:14,276
VOLUNTEERING CLUB, ONSAEMIRO
RECRUITING NEW MEMBERS FOR 2008
160
00:20:21,658 --> 00:20:23,869
Uh, hello there.
161
00:20:26,913 --> 00:20:29,082
So are you here to join our club today?
162
00:20:30,000 --> 00:20:31,001
Sorry?
163
00:20:33,170 --> 00:20:34,254
Yes.
164
00:20:34,338 --> 00:20:35,464
Have a seat, why don't you?
165
00:20:43,597 --> 00:20:44,765
Hello again.
166
00:20:45,515 --> 00:20:47,809
So are you a freshman?
I'm guessing you must be.
167
00:20:47,893 --> 00:20:50,187
Yes, I'm class of '08. I'm an art major.
168
00:20:50,270 --> 00:20:52,481
Oh, so you're an art student here.
169
00:20:53,231 --> 00:20:54,566
So what about you?
170
00:20:54,649 --> 00:20:57,652
I'm in the class of '07.
I'm in the school of business.
171
00:20:57,736 --> 00:20:59,196
My name is Han Jun-hee.
172
00:21:02,574 --> 00:21:04,534
-Han Jun-hee.
-And what about you?
173
00:21:06,870 --> 00:21:10,540
Um, I am… I'm Koo Yeon-jun.
Yeah, Koo Yeon-jun.
174
00:21:15,629 --> 00:21:16,588
Hmm.
175
00:21:18,006 --> 00:21:20,884
Although I don't have
the club president with me right now,
176
00:21:20,967 --> 00:21:23,470
you're more than welcome
to fill out an application form.
177
00:21:23,553 --> 00:21:27,307
Or instead, you can take our brochure
and decide later after looking it over.
178
00:21:27,391 --> 00:21:29,101
Do you wanna take one with you?
179
00:21:30,102 --> 00:21:31,103
Yes, I'll take one.
180
00:21:32,270 --> 00:21:33,230
Uh…
181
00:21:33,814 --> 00:21:35,649
Where… Ah, here it is.
182
00:21:36,983 --> 00:21:38,068
Hmm.
183
00:21:38,860 --> 00:21:42,072
So take a look
and come back once you're ready, okay?
184
00:21:43,949 --> 00:21:45,492
Oh, um, here. Take this.
185
00:21:52,624 --> 00:21:53,750
Goodbye, Sung-hoon.
186
00:22:13,145 --> 00:22:15,021
Oh, have you decided
to fill out an application?
187
00:22:16,523 --> 00:22:17,566
Here it is.
188
00:22:18,150 --> 00:22:19,025
I really like you.
189
00:22:20,485 --> 00:22:22,362
-Huh?
-I like you a lot, Jun-hee.
190
00:22:25,657 --> 00:22:26,658
Uh…
191
00:22:27,367 --> 00:22:30,704
-Are you sure that I am the right girl?
-Uh-huh.
192
00:22:31,788 --> 00:22:32,747
Oh.
193
00:22:34,249 --> 00:22:36,626
But didn't we just meet
like a second ago? Isn't that right?
194
00:22:36,710 --> 00:22:39,254
The amount of time
has nothing to do with this.
195
00:22:39,337 --> 00:22:41,047
I already knew you long before I met you.
196
00:22:41,131 --> 00:22:45,010
And it's taken me a really long time
to see you again, Jun-hee.
197
00:22:45,677 --> 00:22:47,762
I know
it doesn't make any sense right now, but
198
00:22:48,263 --> 00:22:50,390
I don't want
to waste time anymore with us.
199
00:22:51,057 --> 00:22:52,601
We were meant to be, Jun-hee.
200
00:23:01,276 --> 00:23:04,070
Hey, you're totally crazy, huh?
201
00:23:04,154 --> 00:23:07,449
You look perfectly normal, and yet
you're definitely out of your mind.
202
00:23:07,532 --> 00:23:08,617
Wait, what?
203
00:23:08,700 --> 00:23:10,744
Hey, I have a boyfriend, actually.
204
00:23:11,703 --> 00:23:13,872
Uh, you… you do? Who is it?
205
00:23:13,955 --> 00:23:16,708
Seriously? Yes, I have a boyfriend,
so go away, huh?
206
00:23:17,459 --> 00:23:20,545
And who the hell are you
to speak to me like this?
207
00:23:20,629 --> 00:23:22,797
I just retook the exam
and we're the same age right now.
208
00:23:22,881 --> 00:23:24,674
Uh, but what is
the boyfriend you're talking--
209
00:23:24,758 --> 00:23:25,842
Listen!
210
00:23:25,926 --> 00:23:28,762
You're still behind me in school
by an entire year.
211
00:23:28,845 --> 00:23:31,223
If you don't want your head
to get beaten in like a drum,
212
00:23:31,306 --> 00:23:34,184
then stop addressing me
as if I'm not your senior, all right?
213
00:23:34,684 --> 00:23:36,603
-Hey, Jun-hee.
-Hi, honey.
214
00:23:36,686 --> 00:23:38,563
-Let's grab something to eat.
-Great.
215
00:23:39,689 --> 00:23:40,565
Okay.
216
00:23:41,107 --> 00:23:43,568
So who is this? Is he new to campus?
217
00:23:43,652 --> 00:23:46,154
Uh, I think he was
just about to leave, actually.
218
00:23:46,238 --> 00:23:48,323
He was asking for directions.
219
00:23:48,406 --> 00:23:50,659
Hey, do you wanna join
our school organization today?
220
00:23:50,742 --> 00:23:54,120
No, he says he's considering joining
another organization, yeah?
221
00:23:54,204 --> 00:23:56,498
I'm very hungry.
Please, I want something to eat.
222
00:23:56,581 --> 00:23:58,333
-Hey, will you take over for me?
-Uh-huh.
223
00:23:58,416 --> 00:24:00,168
-You're a lifesaver. Thanks a lot!
-All right.
224
00:24:00,252 --> 00:24:02,003
We're on the 2nd floor
of the admin building.
225
00:24:02,087 --> 00:24:05,173
It's open 24 hours a day, so drop by
anytime if you want to join our club.
226
00:24:05,257 --> 00:24:08,426
No, just go and join that one
you originally wanted to. Bye.
227
00:24:32,951 --> 00:24:36,705
Ah, who do we have here?
Good to see you again.
228
00:24:38,039 --> 00:24:38,999
Do we know each other?
229
00:24:39,833 --> 00:24:41,167
You seriously forgot?
230
00:24:41,751 --> 00:24:46,798
During the practical exam,
I sat right here, yeah? Just like this.
231
00:24:46,881 --> 00:24:47,716
Oh really?
232
00:24:48,383 --> 00:24:51,177
-My name's, uh, Koo Yeon-jun.
-I'm Oh Chan-yeong.
233
00:24:53,388 --> 00:24:55,015
Mmm.
234
00:24:55,682 --> 00:24:57,517
Hey, do you have any plans tonight?
235
00:24:57,601 --> 00:24:59,894
Uh… tonight? I'm going home.
236
00:25:00,645 --> 00:25:02,522
What? That's boring, yeah?
237
00:25:02,606 --> 00:25:04,524
I might have something for you to do then.
238
00:25:04,608 --> 00:25:07,277
I met some girls from the business
department in my art class today,
239
00:25:07,360 --> 00:25:09,487
so, um, I set up a group date
with three of them.
240
00:25:09,571 --> 00:25:11,323
Some applause. Mm-hmm.
241
00:25:13,950 --> 00:25:15,869
This is great. You can come with us.
242
00:25:15,952 --> 00:25:17,621
Oh, no, thanks. I'm good.
243
00:25:17,704 --> 00:25:20,749
Are you sure about that?
Don't worry. I'll do most of the talking.
244
00:25:20,832 --> 00:25:22,876
You just need to show up
as yourself, okay?
245
00:25:22,959 --> 00:25:24,336
'Cause I look like a sexy kitten,
246
00:25:24,419 --> 00:25:26,004
so you'll be the cute puppy of the bunch.
247
00:25:26,087 --> 00:25:28,715
Ah, it's just I'm a little tired today.
248
00:25:29,257 --> 00:25:31,760
-How about we go another time then?
-Have it your way.
249
00:25:31,843 --> 00:25:33,803
There might not be
another opportunity coming.
250
00:25:33,887 --> 00:25:35,055
So long, puppy!
251
00:25:35,138 --> 00:25:36,973
Yeah, aren't you just super cute?
252
00:25:37,557 --> 00:25:39,768
I guess I should find someone else.
253
00:25:40,268 --> 00:25:41,186
Perhaps a sloth.
254
00:25:45,106 --> 00:25:46,232
Wait, business majors?
255
00:25:46,983 --> 00:25:48,443
That's where Jun-hee studies.
256
00:25:48,526 --> 00:25:49,653
Oh, so they might know her.
257
00:25:49,736 --> 00:25:51,112
Wait! Hey! Hey, Chan-yeong!
258
00:26:03,041 --> 00:26:04,584
Um, are you both studying art?
259
00:26:04,668 --> 00:26:06,378
Why? Do we look really sculpted to you?
260
00:26:06,461 --> 00:26:08,338
-So business is what you three study?
-Mmm.
261
00:26:08,421 --> 00:26:11,341
Do you know a senior named
Han Jun-hee in any of your classes?
262
00:26:12,175 --> 00:26:14,260
Han Jun-hee? I'm not sure.
263
00:26:14,344 --> 00:26:17,764
Today was our first day at school.
We still don't know who's who yet.
264
00:26:18,348 --> 00:26:19,599
Ah, really?
265
00:26:20,558 --> 00:26:22,227
Hey, you're killing our vibe here.
266
00:26:24,062 --> 00:26:26,481
Hello, everyone.
Are you all ready to order?
267
00:26:30,026 --> 00:26:32,570
-Uh, what… what are you doing here?
-Why? Do you care?
268
00:26:34,989 --> 00:26:36,950
What is this?
269
00:26:39,244 --> 00:26:41,121
Who is she?
270
00:26:42,664 --> 00:26:45,583
Ah, you're all new students.
Let me guess. Business school?
271
00:26:45,667 --> 00:26:46,835
Yes, all of us.
272
00:26:46,918 --> 00:26:50,505
Oh, no way!
I'm a business major too. Cool.
273
00:26:50,588 --> 00:26:52,590
So I guess you're all friends.
274
00:26:52,674 --> 00:26:54,509
No, it's a group date, actually.
275
00:26:54,592 --> 00:26:56,511
Those three wanted to meet up today.
276
00:26:58,388 --> 00:27:00,557
-Did you say a group date?
-Wait, no, it's…
277
00:27:00,640 --> 00:27:01,891
it's not like that at all.
278
00:27:02,475 --> 00:27:04,436
Well, let's hope
it goes well for all of you.
279
00:27:04,519 --> 00:27:06,438
Definitely try and enjoy college life.
280
00:27:06,521 --> 00:27:09,524
But I think you girls should be suspicious
of some of the male students here.
281
00:27:09,607 --> 00:27:12,527
You know, the kind of guy who
falls in love with a woman he just met,
282
00:27:12,610 --> 00:27:14,279
then goes on a group date. Hmm?
283
00:27:15,822 --> 00:27:18,700
Hey, I said it's not like that. Okay?
284
00:27:19,534 --> 00:27:21,536
So what would you like to order today?
Take a look.
285
00:27:22,120 --> 00:27:25,623
Um, our female customers
tend to like the A and B set menus.
286
00:27:25,707 --> 00:27:27,417
Um, as for guys…
287
00:27:28,334 --> 00:27:31,421
At first, everything seemed like
it was going pretty good, you know.
288
00:27:32,005 --> 00:27:33,757
Then that woman just
289
00:27:34,507 --> 00:27:36,092
had to call you out
290
00:27:36,176 --> 00:27:37,385
for coming onto her.
291
00:27:37,469 --> 00:27:39,971
Those girls looked completely turned off,
and we lost them.
292
00:27:40,972 --> 00:27:41,806
Hey.
293
00:27:42,891 --> 00:27:44,517
Because of you,
the whole thing fell apart.
294
00:27:44,601 --> 00:27:46,811
Ah, yes, yes, it was all my fault.
295
00:27:46,895 --> 00:27:48,271
Just move out of the way.
296
00:27:52,108 --> 00:27:53,359
Wait, you serious?
297
00:27:53,443 --> 00:27:55,320
Are you, um,
really waiting to see that woman?
298
00:27:56,154 --> 00:27:57,947
It was just all a misunderstanding.
299
00:27:58,031 --> 00:28:00,074
To be honest,
I don't think she really cares.
300
00:28:00,158 --> 00:28:02,285
I've been waiting so long
to meet her.
301
00:28:03,244 --> 00:28:06,998
-I can't just give up on her.
-Wait, so have you two met before?
302
00:28:13,379 --> 00:28:15,048
-I'm so hungry.
-Oh!
303
00:28:15,131 --> 00:28:17,592
-Wanna get dessert?
-I have a date with Do-hyeon.
304
00:28:18,468 --> 00:28:20,386
-Jun-hee!
-Oh, there he is.
305
00:28:20,470 --> 00:28:23,097
-Aw, they're so cute.
-Good job, everyone!
306
00:28:23,181 --> 00:28:24,349
-Good night!
-See you tomorrow.
307
00:28:24,432 --> 00:28:27,060
I guess you will have to give up on her.
That sucks.
308
00:28:27,769 --> 00:28:29,103
Shame she's got a boyfriend, huh?
309
00:28:31,689 --> 00:28:32,774
I'll see you later.
310
00:28:37,570 --> 00:28:38,404
Hmm.
311
00:28:39,280 --> 00:28:40,740
Hmm. Mmm.
312
00:28:42,408 --> 00:28:44,494
Oh, I'm so relieved. I was so hungry.
313
00:28:45,745 --> 00:28:48,832
-Are you sure the portions are big enough?
-This is more than enough.
314
00:28:50,458 --> 00:28:52,418
Could we please get one
more portion of noodles?
315
00:28:52,502 --> 00:28:53,628
-Okay.
-Better dig in.
316
00:28:54,337 --> 00:28:55,588
Would you like some broth?
317
00:29:02,887 --> 00:29:06,558
How could she have a boyfriend?
How could she do this to me?
318
00:29:08,101 --> 00:29:11,771
So Jun-hee didn't, um,
tell you that she had a, uh,
319
00:29:12,272 --> 00:29:14,065
boyfriend before dating Koo Yeon-jun?
320
00:29:14,607 --> 00:29:16,025
No, she never mentioned anyone else.
321
00:29:16,109 --> 00:29:18,444
All she ever talked about
was me as Yeon-jun.
322
00:29:19,821 --> 00:29:20,822
Han Jun-hee,
323
00:29:21,322 --> 00:29:23,241
how dare you do this to us?
324
00:29:24,492 --> 00:29:25,827
Well…
325
00:29:26,953 --> 00:29:28,872
…I'm a bit amused, to be honest.
326
00:29:28,955 --> 00:29:31,082
So Jun-hee doesn't know
anything about you yet.
327
00:29:32,000 --> 00:29:33,084
That's right.
328
00:29:33,585 --> 00:29:36,004
Jun-hee, um, doesn't even care
to know who I am.
329
00:29:50,393 --> 00:29:51,853
Now I know how she must have felt
330
00:29:52,854 --> 00:29:57,400
when she first woke up from a coma
in the hospital and saw me there. Hmm.
331
00:30:02,572 --> 00:30:04,991
How lonely she must have felt
way back then.
332
00:30:07,118 --> 00:30:09,287
While I was preparing
for the college exam,
333
00:30:10,455 --> 00:30:12,498
at the time, I figured
it'd be quite simple,
334
00:30:12,582 --> 00:30:14,334
just meeting Jun-hee all over again.
335
00:30:14,834 --> 00:30:16,711
I thought she'd recognize me
336
00:30:17,420 --> 00:30:19,797
and we would fall
right back in love, you know.
337
00:30:22,634 --> 00:30:24,344
I really must sound like a complete fool.
338
00:30:26,220 --> 00:30:29,474
All this time,
I held onto the memories we had together
339
00:30:31,935 --> 00:30:34,062
not realizing
Jun-hee wouldn't have any of them.
340
00:30:35,355 --> 00:30:36,940
She's totally different.
341
00:30:38,399 --> 00:30:40,652
Everything that happened between us…
342
00:30:44,030 --> 00:30:45,949
has been robbed of meaning now.
343
00:30:46,908 --> 00:30:48,534
There's no way that's true, hmm?
344
00:30:49,619 --> 00:30:52,246
You two didn't meet
under ordinary circumstances.
345
00:30:53,247 --> 00:30:55,333
There must be a way
to get close to Jun-hee again.
346
00:30:55,416 --> 00:30:56,960
You just have to find one.
347
00:30:58,544 --> 00:30:59,504
You really think so?
348
00:31:04,092 --> 00:31:06,678
Yeon-jun was always there
for me in the beginning,
349
00:31:06,761 --> 00:31:08,805
even though I kept
my distance from him at first.
350
00:31:09,514 --> 00:31:11,724
He never pressured me into liking him.
351
00:31:11,808 --> 00:31:15,436
Still, when times got tough later with me,
he was always there through it all.
352
00:31:15,520 --> 00:31:17,397
You said you were keeping
your distance from him.
353
00:31:17,480 --> 00:31:20,733
-So how did you end up getting close?
-Our paths kept crossing.
354
00:31:21,734 --> 00:31:23,569
Wherever I went,
I would always run into him,
355
00:31:23,653 --> 00:31:25,571
and so it became our thing, you know.
356
00:31:26,531 --> 00:31:28,908
I'd see him in class, at our school club.
357
00:31:28,992 --> 00:31:31,077
We even worked
at the same restaurant together.
358
00:31:31,160 --> 00:31:32,745
And so gradually we
359
00:31:33,538 --> 00:31:35,123
got to know each other that way.
360
00:31:35,915 --> 00:31:36,749
I think I…
361
00:31:38,418 --> 00:31:39,460
I think I know what to do.
362
00:31:40,962 --> 00:31:43,631
In the past, Jun-hee already gave me
all the hints that I'll need.
363
00:31:46,426 --> 00:31:47,969
That's it. I'll see you later.
364
00:31:50,888 --> 00:31:53,307
Hey, Jun-hee, what should we eat
after class is finished?
365
00:31:53,808 --> 00:31:55,685
-Ramen noodles.
-Okay, sounds good.
366
00:31:58,354 --> 00:32:01,149
What are you doing here?
367
00:32:01,733 --> 00:32:04,318
I'm pretty sure you're an art major.
You shouldn't be here.
368
00:32:04,402 --> 00:32:06,487
Uh, this class is open
to all students, last I checked.
369
00:32:07,071 --> 00:32:09,449
I'm still a freshman,
so I'm going to sample classes
370
00:32:09,532 --> 00:32:10,992
from several different majors.
371
00:32:11,075 --> 00:32:13,953
Mmm. Okay, did you really believe
that I would fall for that today?
372
00:32:14,037 --> 00:32:17,665
Well, that's entirely up to you.
Everybody's still free to take this class.
373
00:32:17,749 --> 00:32:20,626
Hey, don't speak so casually to me.
I'm your elder.
374
00:32:20,710 --> 00:32:22,754
You only told me not
to address you by name,
375
00:32:22,837 --> 00:32:26,132
but I don't remember you telling me
not to speak informally. Am I mistaken?
376
00:32:27,008 --> 00:32:29,385
Um, well, in that case, have a good class.
377
00:32:29,469 --> 00:32:30,762
-Let's go, huh?
-So who is this?
378
00:32:32,096 --> 00:32:35,850
It's very nice to meet you, miss.
I'm Koo Yeon-jun, class of '08.
379
00:32:35,933 --> 00:32:38,519
Ah, Yeon-jun, I see.
You look like a really nice guy.
380
00:32:38,603 --> 00:32:40,271
I'm Oh Chan-yeong.
Nice to meet you, ladies.
381
00:32:40,354 --> 00:32:42,023
The pleasure is all mine.
382
00:32:42,106 --> 00:32:44,650
-Look how sweet and tall they are.
-Let's sit down.
383
00:32:44,734 --> 00:32:46,694
-Okay, see you. Oh, why?
-Let's sit.
384
00:32:46,778 --> 00:32:48,863
-But they're so cute
-Just sit down.
385
00:32:48,946 --> 00:32:50,531
Okay, we can sit.
386
00:32:53,743 --> 00:32:55,161
Hey, what's gotten into you?
387
00:32:57,080 --> 00:32:58,122
Hello.
388
00:32:58,206 --> 00:33:00,625
-Jun-hee.
-Oh, good evening, Mr. Manager.
389
00:33:00,708 --> 00:33:03,878
Say hi. You'll be working
with Koo Yeon-jun starting today.
390
00:33:04,378 --> 00:33:06,380
Uh… oh, hello.
391
00:33:09,550 --> 00:33:13,012
Why bother coming all the way here
for a part-time job, huh?
392
00:33:13,721 --> 00:33:14,931
Hmm?
393
00:33:15,014 --> 00:33:16,933
Uh, I was looking for part-time work,
394
00:33:17,016 --> 00:33:19,227
and Na-eun told me this place
was looking for new waiters.
395
00:33:19,310 --> 00:33:21,479
Do you think I'm stupid?
I'm not falling for that.
396
00:33:22,438 --> 00:33:24,357
You're here because of me, aren't you?
397
00:33:25,691 --> 00:33:28,361
-Just say it.
-Um, that's right.
398
00:33:30,988 --> 00:33:33,491
If I work here, will that make you,
um, uncomfortable?
399
00:33:34,367 --> 00:33:38,704
-Yes.
-Then, um, I'm gonna quit.
400
00:33:42,625 --> 00:33:45,503
Hey, actually, it's not a problem for me.
401
00:33:46,295 --> 00:33:49,632
This job is really hard. I've seen so many
that quit in less than a day or so.
402
00:33:49,715 --> 00:33:50,967
Just see for yourself.
403
00:33:51,050 --> 00:33:54,470
And since you seem to think it's a piece
of cake working here, then let's see.
404
00:33:54,554 --> 00:33:57,140
But I'm sure I'll hear about you quitting
in three days' time.
405
00:34:00,017 --> 00:34:03,396
So are you saying
that I, uh, can work with you?
406
00:34:03,479 --> 00:34:04,313
Uh-huh.
407
00:34:05,231 --> 00:34:07,817
Just don't come crying to me.
408
00:34:27,378 --> 00:34:29,338
Give it!
409
00:34:29,422 --> 00:34:30,298
Uh…
410
00:34:30,381 --> 00:34:33,634
-Lee Jun-woo, what are you doing?
-No, it was her!
411
00:34:33,718 --> 00:34:35,219
Uh, don't worry about it. It's fine.
412
00:34:35,303 --> 00:34:37,471
It's okay. It's okay.
413
00:34:37,555 --> 00:34:39,223
Don't cry. It's okay, yeah?
414
00:34:39,307 --> 00:34:41,058
Don't worry. Not a big deal.
I'll clean it.
415
00:34:41,142 --> 00:34:43,352
-What the hell are you doing?
-I'm so sorry.
416
00:34:43,436 --> 00:34:44,937
You're horrible at you job, you know?
417
00:34:45,021 --> 00:34:47,523
-I apologize.
-Come on, man! What the hell? Huh?
418
00:34:47,607 --> 00:34:50,735
-You made a really big mess here!
-It's all right, really. Don't worry.
419
00:34:50,818 --> 00:34:53,112
Honey,
I'm taking your side right now.
420
00:34:53,196 --> 00:34:54,822
I'm terribly sorry.
421
00:34:55,531 --> 00:34:57,408
Honey, it's fine.
People make mistakes.
422
00:34:59,827 --> 00:35:02,163
Yeah, Yeon-jun is attending
Jun-hee's university.
423
00:35:02,246 --> 00:35:04,707
He's managed to meet her.
They work together now.
424
00:35:05,541 --> 00:35:07,627
Well, it seems your plan
is really working.
425
00:35:10,296 --> 00:35:11,214
All right then.
426
00:35:12,089 --> 00:35:14,217
I don't think there's
anything to worry about yet.
427
00:35:14,300 --> 00:35:15,635
All right, sounds good.
428
00:35:17,845 --> 00:35:18,763
Thank you.
429
00:35:49,669 --> 00:35:52,964
YEAR 2006
430
00:36:32,628 --> 00:36:33,963
It's been a while, In-gyu.
431
00:36:45,725 --> 00:36:47,893
Your grandma closed down
the snack bar today
432
00:36:47,977 --> 00:36:49,353
so she could wait for you.
433
00:36:51,230 --> 00:36:52,732
She should've retired long ago.
434
00:36:53,691 --> 00:36:56,193
It's all because of me
that she couldn't retire.
435
00:36:57,153 --> 00:36:58,237
It's all my fault.
436
00:36:59,947 --> 00:37:01,157
Hey, don't say that.
437
00:37:01,240 --> 00:37:03,576
She's been waiting for the day
you would return home.
438
00:37:06,871 --> 00:37:10,583
She only stayed strong all because
she still has you, In-gyu, okay?
439
00:37:30,936 --> 00:37:32,229
In-gyu is back
440
00:37:33,981 --> 00:37:36,609
Oh, In-gyu!
441
00:37:40,863 --> 00:37:41,697
Oh!
442
00:37:44,658 --> 00:37:46,118
Ah.
443
00:37:46,202 --> 00:37:47,328
I'm sorry.
444
00:37:47,411 --> 00:37:50,331
No, don't say that!
445
00:37:51,457 --> 00:37:53,959
You're here now. It's okay.
446
00:37:54,043 --> 00:37:55,711
Everything's okay now.
447
00:37:57,797 --> 00:37:59,840
Oh, my poor grandson.
448
00:38:01,759 --> 00:38:04,512
Oh, my poor, poor baby.
449
00:38:38,462 --> 00:38:41,632
-Where's your grandmother?
-She's asleep right now.
450
00:39:08,159 --> 00:39:09,160
Ah.
451
00:39:12,455 --> 00:39:14,957
I don't think we've ever drunk together
before now, huh?
452
00:39:29,638 --> 00:39:31,765
I had a serious car accident
a few years ago.
453
00:39:32,391 --> 00:39:33,476
I was in a coma
454
00:39:34,852 --> 00:39:36,270
for several weeks, actually.
455
00:39:37,354 --> 00:39:40,941
And my legs were, uh, like this
when I eventually woke up.
456
00:39:42,318 --> 00:39:45,863
I was told by the doctor
that I was really lucky to be alive.
457
00:39:48,240 --> 00:39:49,992
Then, I got a job here afterwards.
458
00:39:51,160 --> 00:39:52,870
And from time to time,
I've been dropping by
459
00:39:52,953 --> 00:39:54,497
to check on your grandmother too.
460
00:39:56,165 --> 00:39:57,833
So these past few years,
461
00:39:57,917 --> 00:40:00,377
I guess you could say
I've gotten my life back on track.
462
00:40:07,092 --> 00:40:07,927
Ah.
463
00:40:08,010 --> 00:40:09,929
Why are you talking
like nothing ever happened?
464
00:40:14,767 --> 00:40:16,519
I killed Min-ju. You know I did.
465
00:40:18,020 --> 00:40:20,981
How can you sit there
and pretend like everything is normal?
466
00:40:21,065 --> 00:40:22,816
You must have a deep hatred for me.
467
00:40:25,194 --> 00:40:26,278
I would never feel that way.
468
00:40:27,696 --> 00:40:30,574
-I have no hatred towards you.
-I don't believe you.
469
00:40:33,327 --> 00:40:35,162
I know Min-ju was the love of your life.
470
00:40:37,289 --> 00:40:39,291
Yeah, both of us
loved her back then, In-gyu.
471
00:40:41,377 --> 00:40:43,212
That's why I know you didn't kill her.
472
00:40:44,463 --> 00:40:46,924
I know you would never do
something like that to anyone.
473
00:40:48,133 --> 00:40:49,802
No matter what anyone says,
474
00:40:52,012 --> 00:40:52,930
I know you.
475
00:40:53,013 --> 00:40:55,266
Even though you saw it
with your own eyes in person?
476
00:40:58,060 --> 00:41:00,312
You must really not
want to believe I did it.
477
00:41:40,311 --> 00:41:41,854
NOKSAN MURDER INVESTIGATION CONTINUES
478
00:41:41,937 --> 00:41:43,689
A PSYCHOLOGICAL ANALYSIS OF MURDER SUSPECT
479
00:41:54,950 --> 00:41:57,661
I'LL STOP IN-GYU'S DEATH NO MATTER WHAT
480
00:42:14,470 --> 00:42:16,513
So to get
to that apartment building,
481
00:42:16,597 --> 00:42:18,766
go all the way down here, turn left,
482
00:42:18,849 --> 00:42:21,560
and when you see
a small alley on the right…
483
00:42:21,644 --> 00:42:23,270
-Ah…
-Uh, actually…
484
00:42:23,354 --> 00:42:24,229
Huh?
485
00:42:24,313 --> 00:42:25,898
I can walk you there. What do you think?
486
00:42:25,981 --> 00:42:29,109
Really? But you must be busy.
I don't want to be a bother.
487
00:42:29,193 --> 00:42:31,695
-Here let me carry your bags.
-I can carry these.
488
00:42:31,779 --> 00:42:34,323
-No, it's okay. It's not heavy.
-Oh my.
489
00:42:34,823 --> 00:42:36,867
-Let's go.
-Okay.
490
00:42:39,244 --> 00:42:41,205
Are you
on your way to visit your kids?
491
00:42:41,288 --> 00:42:43,123
Yes, my son lives there.
492
00:42:44,041 --> 00:42:46,043
Deary, deary me.
493
00:42:46,543 --> 00:42:51,048
I don't know why apartment names are
so difficult to understand these days.
494
00:42:51,131 --> 00:42:53,467
I get confused whenever I come to Seoul.
495
00:42:53,550 --> 00:42:54,760
Tell me about it.
496
00:42:54,843 --> 00:42:56,887
I'd be nice if apartment names
were more simple.
497
00:42:56,970 --> 00:42:57,888
Oh yes.
498
00:42:58,430 --> 00:42:59,973
Oh, wow.
499
00:43:00,057 --> 00:43:03,769
You're so handsome and…
and you're quite tall as well, aren't you?
500
00:43:04,436 --> 00:43:06,855
You look like my grandson.
501
00:43:07,481 --> 00:43:10,776
Actually, seeing you reminds me
of my friend's grandmother.
502
00:43:14,279 --> 00:43:16,198
Jun-hee.
503
00:43:16,281 --> 00:43:18,492
-Yeah, what?
-I got someone new to join. Take a look.
504
00:43:18,575 --> 00:43:19,993
-A new member?
-Come in.
505
00:43:21,995 --> 00:43:24,206
-Do you remember this guy?
-Uh…
506
00:43:24,289 --> 00:43:26,333
Oh, wait. I have to go
to the dean's office.
507
00:43:26,417 --> 00:43:28,669
Can you take care of his application
on my behalf?
508
00:43:28,752 --> 00:43:29,837
Thanks.
509
00:43:29,920 --> 00:43:31,380
Uh, see you. Thank you so much.
510
00:43:37,761 --> 00:43:40,347
I, uh… I can explain myself, Jun-hee.
511
00:43:41,056 --> 00:43:43,392
What for? You're just gonna give me
another made-up reason
512
00:43:43,475 --> 00:43:45,686
like you needed
an organization to join today, right?
513
00:43:46,270 --> 00:43:49,356
-No, I'm actually here because of you.
-Hey.
514
00:43:49,440 --> 00:43:51,358
If you're uncomfortable,
I can get going, yeah?
515
00:43:53,694 --> 00:43:54,945
Shall I just go then, huh?
516
00:43:56,196 --> 00:43:58,365
No, forget it.
Just fill out the application form.
517
00:43:58,449 --> 00:44:00,409
-Uh, really?
-Mm-hmm.
518
00:44:15,758 --> 00:44:16,592
Hey.
519
00:44:17,468 --> 00:44:18,343
Yeon-jun?
520
00:44:20,846 --> 00:44:21,805
Uh, yeah?
521
00:44:22,681 --> 00:44:24,975
Whenever you finish
staring at my face,
522
00:44:25,768 --> 00:44:27,770
you can finish filling out the form, huh?
523
00:44:29,229 --> 00:44:30,439
Oh, oh, oh…
524
00:44:31,356 --> 00:44:32,191
Uh-huh.
525
00:44:37,070 --> 00:44:39,072
You need to stop gawking at me in public.
526
00:44:39,907 --> 00:44:41,825
Otherwise,
Do-hyeon could get the wrong idea.
527
00:44:44,912 --> 00:44:47,164
Then you have to stop
looking so pretty all the time.
528
00:45:07,559 --> 00:45:09,603
Ugh, why is she doing this again?
529
00:45:10,270 --> 00:45:11,688
Hmm? Hey, what is it?
530
00:45:11,772 --> 00:45:12,898
It's just my friend.
531
00:45:12,981 --> 00:45:15,234
She broke up with her boyfriend yet again.
532
00:45:15,317 --> 00:45:18,237
Now she wants me
to go to her right away and console her.
533
00:45:18,320 --> 00:45:19,530
Don't know why she's like this.
534
00:45:19,613 --> 00:45:21,490
I think you had better go.
Don't you think?
535
00:45:21,573 --> 00:45:23,534
Forget it. I can't keep indulging her.
536
00:45:23,617 --> 00:45:26,912
Seriously, who gives up on life
all because of a break-up?
537
00:45:27,412 --> 00:45:29,248
She's just being a crybaby.
538
00:45:29,331 --> 00:45:31,500
Even as her friend, I'm fed up with it.
539
00:45:34,002 --> 00:45:35,921
What if she really needs you to be there?
540
00:45:38,632 --> 00:45:41,176
This could be a cry for help from her.
Don't you think?
541
00:45:41,260 --> 00:45:42,761
She could be going through a hard time.
542
00:45:42,845 --> 00:45:44,555
You're saying that
'cause you don't know her.
543
00:45:44,638 --> 00:45:47,140
-But she's always like this.
-She's still your friend.
544
00:45:47,975 --> 00:45:50,602
What if you ignore her call for help,
and something happens to her?
545
00:45:50,686 --> 00:45:54,147
You'll end up feeling really bad that you
weren't there for her in the first place.
546
00:45:55,607 --> 00:45:57,025
You could end up losing her.
547
00:45:58,151 --> 00:45:59,611
You'd lose that friend forever.
548
00:46:05,993 --> 00:46:07,703
Just go and be there for her.
549
00:46:08,662 --> 00:46:10,789
In any case,
she's having a hard time right now.
550
00:46:32,477 --> 00:46:35,230
What about In-gyu?
Did you hear anything about him?
551
00:46:37,190 --> 00:46:38,358
Oh, In-gyu, um…
552
00:46:39,318 --> 00:46:41,028
I know he was sentenced to nine years
553
00:46:41,111 --> 00:46:43,030
and has been in prison
serving his sentence.
554
00:46:43,113 --> 00:46:45,741
That means,
if he completes his entire sentence,
555
00:46:46,366 --> 00:46:47,492
then he'll be…
556
00:46:47,576 --> 00:46:50,412
he'll be out of prison
this year or even sooner.
557
00:46:51,496 --> 00:46:52,998
Have you heard anything about that?
558
00:46:54,249 --> 00:46:55,375
So he got out
559
00:46:56,376 --> 00:46:58,211
of prison on parole last year.
560
00:46:59,046 --> 00:47:01,632
Ah, so, um, did you happen
to hear where he is now?
561
00:47:02,466 --> 00:47:03,300
In-gyu…
562
00:47:11,141 --> 00:47:12,059
Hey, what is it?
563
00:47:16,897 --> 00:47:17,731
In-gyu…
564
00:47:20,150 --> 00:47:21,777
killed himself shortly after
565
00:47:23,570 --> 00:47:24,446
he got out.
566
00:47:26,114 --> 00:47:29,326
At the very spot
where Min-ju had passed away.
567
00:47:50,681 --> 00:47:51,640
Ah.
568
00:47:52,474 --> 00:47:53,308
There you are.
569
00:47:53,392 --> 00:47:56,812
The manager told me to wipe the dishes
with a dry cloth before we can go.
570
00:47:57,896 --> 00:47:59,439
I can do it. You go home for the day.
571
00:47:59,523 --> 00:48:01,316
Mmm. Let's do it together.
572
00:48:01,900 --> 00:48:04,778
So we'll be done faster, huh? Hmm?
573
00:48:09,574 --> 00:48:11,785
So my family runs a dry-cleaning business.
574
00:48:12,661 --> 00:48:14,663
And it was really tough
for them last year.
575
00:48:14,746 --> 00:48:17,290
That's when my mom and dad
started to fight a lot.
576
00:48:17,374 --> 00:48:19,918
They even talked about
closing down the business too.
577
00:48:21,169 --> 00:48:23,171
But out of nowhere,
my dad ended up falling ill.
578
00:48:23,755 --> 00:48:26,091
And my mom
blamed herself a lot after that.
579
00:48:26,174 --> 00:48:28,510
She felt
that if she had treated him a lot nicer,
580
00:48:28,593 --> 00:48:30,345
then maybe
he wouldn't have gotten so sick.
581
00:48:31,513 --> 00:48:33,890
Sometimes when something bad happens
to someone we know,
582
00:48:33,974 --> 00:48:37,144
we wonder if we could've prevented
any of it from happening.
583
00:48:38,270 --> 00:48:40,814
Although my mom blamed herself,
it's not her fault.
584
00:48:41,773 --> 00:48:44,901
What I'm saying, Yeon-jun, is that I hope
you won't be as hard on yourself.
585
00:48:44,985 --> 00:48:48,739
If you ever need someone to talk to
in the future, I hope you'll come to me.
586
00:48:48,822 --> 00:48:50,073
I can be a shoulder to lean on.
587
00:49:01,001 --> 00:49:03,628
Is your father doing okay now?
588
00:49:03,712 --> 00:49:05,756
Of course, he's perfectly fine now.
589
00:49:06,256 --> 00:49:09,092
He still works out religiously
every morning,
590
00:49:09,176 --> 00:49:10,552
and he still bickers with my mom,
591
00:49:10,635 --> 00:49:13,346
all the while running
the dry cleaners together.
592
00:49:15,766 --> 00:49:16,641
Oh, I'm sorry.
593
00:49:21,688 --> 00:49:23,065
I'm falling over.
594
00:49:28,487 --> 00:49:29,571
Tell me, Jun-hee.
595
00:49:29,654 --> 00:49:33,867
I heard today is your birthday.
Are you having a birthday party later?
596
00:49:33,950 --> 00:49:34,951
Hey, what the hell?
597
00:49:35,035 --> 00:49:37,287
What are you trying to give me,
a heart attack? Seriously!
598
00:49:37,370 --> 00:49:40,749
We're having it later after school, hmm?
Oh, hey! Do you wanna come?
599
00:49:40,832 --> 00:49:42,793
So we can go? You're inviting us, right?
600
00:49:43,794 --> 00:49:44,878
What's wrong?
601
00:49:44,961 --> 00:49:46,546
They can come.
602
00:49:49,424 --> 00:49:50,467
Um, hello?
603
00:49:50,550 --> 00:49:51,635
Ah, Mr. Manager.
604
00:49:52,511 --> 00:49:55,514
Ah, today? Really?
I have the day off though.
605
00:49:58,308 --> 00:50:01,019
Ah, don't worry. I'll go in today. Bye.
606
00:50:04,648 --> 00:50:06,817
It looks like I won't make
my own birthday party.
607
00:50:06,900 --> 00:50:08,110
Why, hmm?
608
00:50:08,193 --> 00:50:11,071
Because they're a big group booking
tonight at the restaurant, that's why.
609
00:50:11,154 --> 00:50:14,407
But it's your day off today.
Just tell him you can't do it.
610
00:50:14,491 --> 00:50:15,450
How could I?
611
00:50:15,534 --> 00:50:18,453
He's been with putting up with Do-hyeon
stepping out early all the time.
612
00:50:18,537 --> 00:50:19,955
What a woman of virtue, huh?
613
00:50:20,497 --> 00:50:22,916
I don't understand.
Your boyfriend always does this to you,
614
00:50:22,999 --> 00:50:25,335
and yet you always end up
covering for him.
615
00:50:25,418 --> 00:50:27,212
-Mmm.
-I'll do it.
616
00:50:31,049 --> 00:50:34,678
I can go instead of you.
Your birthday party's today.
617
00:50:34,761 --> 00:50:36,680
What's going on?
618
00:50:36,763 --> 00:50:39,808
You definitely said you had
something going on later tonight.
619
00:50:41,518 --> 00:50:43,478
I'm not gonna ask you to work
so I can have fun.
620
00:50:43,562 --> 00:50:44,938
It's okay. You do your thing.
621
00:50:45,021 --> 00:50:46,940
-No, it's all right. It's nothing urgent.
-Hmm?
622
00:50:47,023 --> 00:50:48,567
In case I ever need my shift covered,
623
00:50:48,650 --> 00:50:50,694
you'll be the person I ask first, okay?
624
00:50:54,072 --> 00:50:55,991
Uh, you sure you're okay with this?
625
00:50:56,074 --> 00:50:57,325
Don't worry, all right?
626
00:50:58,869 --> 00:51:00,996
I need to get to class. See you later.
627
00:51:02,289 --> 00:51:04,166
I don't have class, but I'll come with.
628
00:51:08,503 --> 00:51:10,922
Uh, thank you so much, Yeon-jun.
629
00:51:16,720 --> 00:51:18,889
I recommend set B
for the two of you tonight.
630
00:51:18,972 --> 00:51:20,932
You can customize the sides
if you really want to.
631
00:51:21,016 --> 00:51:22,559
-Is set B okay?
-Yeah.
632
00:51:22,642 --> 00:51:25,061
Oh, then we'll have set B.
Are the sides okay?
633
00:51:25,145 --> 00:51:27,772
-Let's just have it as is.
-Then, we'll have set B.
634
00:51:31,026 --> 00:51:32,611
-Ah, set B then for you two?
-Yes.
635
00:51:32,694 --> 00:51:34,905
All right then.
I'll bring some water right away.
636
00:51:34,988 --> 00:51:35,906
Thanks.
637
00:51:41,661 --> 00:51:43,371
What's this? What are you doing here?
638
00:51:43,955 --> 00:51:45,207
Do-hyeon was busy tonight,
639
00:51:45,290 --> 00:51:47,500
so, uh, I decided I should cover
my own shift, you know.
640
00:51:47,584 --> 00:51:48,460
Huh?
641
00:51:49,127 --> 00:51:51,379
What's more important
than your girlfriend's birthday?
642
00:51:52,964 --> 00:51:54,466
-You made it.
-Yes.
643
00:51:54,549 --> 00:51:56,426
Great. Please take
that customer's order. Hurry.
644
00:51:57,594 --> 00:51:59,179
-Let's talk later.
-Uh…
645
00:52:31,002 --> 00:52:32,504
Thank you for coming in.
646
00:52:47,352 --> 00:52:48,937
-So what are you doing after work?
-Hmm?
647
00:52:49,020 --> 00:52:51,439
-Going home, I guess.
-Mmm. Yeah.
648
00:52:51,523 --> 00:52:54,150
After I'm done I'm gonna go home
and finish my assignments.
649
00:52:54,651 --> 00:52:57,487
Do you mind waiting for me here?
I need to step out for minute.
650
00:52:57,570 --> 00:52:58,780
I'll be quick, all right?
651
00:53:09,332 --> 00:53:10,166
Sir, wait!
652
00:53:11,251 --> 00:53:12,085
Hey, wait.
653
00:53:12,669 --> 00:53:14,129
Are you closing for the day?
654
00:53:14,212 --> 00:53:15,880
I'm closing for the day.
655
00:53:15,964 --> 00:53:18,842
Uh, sir, hold on. I need one cake, please.
656
00:53:40,405 --> 00:53:43,325
-Oh, Yeon-jun.
-Oh. Ah…
657
00:53:43,408 --> 00:53:45,201
Jun-hee had to leave.
She left quite suddenly
658
00:53:45,285 --> 00:53:46,995
but asked me to apologize on her behalf.
659
00:53:47,078 --> 00:53:47,996
She's already gone?
660
00:53:48,079 --> 00:53:51,624
She got a call from her boyfriend,
so I'm not sure what is going on entirely.
661
00:53:52,375 --> 00:53:55,211
Ah, her boyfriend, that's right.
662
00:53:55,295 --> 00:53:57,756
-You should go home now too.
-Yes, sir.
663
00:54:18,485 --> 00:54:20,236
-There you are. I'm here.
-Oh.
664
00:54:23,698 --> 00:54:25,158
Oh, Do-hyeon, who is this girl?
665
00:54:27,827 --> 00:54:28,995
Here. Have a seat.
666
00:54:29,496 --> 00:54:32,248
I asked you who this is, so you
have to introduce us before I'll sit.
667
00:54:33,291 --> 00:54:35,668
Well, I'm not sure what to say.
668
00:54:36,169 --> 00:54:39,214
We agreed to this.
You better tell her or else.
669
00:54:41,216 --> 00:54:43,593
So this is a girl I
used to go out with, and, uh…
670
00:54:47,013 --> 00:54:48,848
I guess we originally
broke up out of anger.
671
00:54:48,932 --> 00:54:51,184
The more I thought about it,
I really began to miss her.
672
00:54:51,267 --> 00:54:53,686
It was a mistake to break up with her,
you see?
673
00:54:54,437 --> 00:54:55,939
So what I'm saying is, um,
674
00:54:56,606 --> 00:54:59,484
I've been confused with my feelings.
Yeah, that's it.
675
00:55:00,235 --> 00:55:01,277
I see.
676
00:55:04,322 --> 00:55:07,659
So basically,
you were seeing her on the side. Huh?
677
00:55:08,451 --> 00:55:10,829
So every time that you
kept looking at your phone in private
678
00:55:10,912 --> 00:55:13,123
and kept making excuses
to leave work early,
679
00:55:13,206 --> 00:55:16,042
it was all so you could
just meet her on the side. Am I right?
680
00:55:17,710 --> 00:55:19,295
-Jun-hee.
-How could I be so stupid?
681
00:55:19,379 --> 00:55:20,672
I should've seen this.
682
00:55:21,840 --> 00:55:23,925
If I kept this from you longer,
I'd be doing you wrong.
683
00:55:24,008 --> 00:55:27,178
-Have compassion. I'm here to be honest--
-Hey, what's wrong with you?
684
00:55:27,262 --> 00:55:30,265
Hey, why don't you just sit down
and keep your mouth shut, all right?
685
00:55:30,348 --> 00:55:34,352
And you, you say you want to be honest
when you have lied this entire time?
686
00:55:34,436 --> 00:55:36,771
You stab me in the back,
then pretend this is for my benefit?
687
00:55:36,855 --> 00:55:39,858
Exactly who do you think you are, huh?
Thanks for giving me
688
00:55:39,941 --> 00:55:41,443
such a memorable and amazing birthday.
689
00:55:41,526 --> 00:55:42,694
Hey, Jun-hee.
690
00:55:42,777 --> 00:55:44,946
I never want to see your face again, okay?
691
00:55:45,029 --> 00:55:47,949
Whether at the school club
or at the library, just stay away from me.
692
00:55:48,032 --> 00:55:49,284
Hey, wait.
693
00:56:12,432 --> 00:56:14,100
Huh? My wallet.
694
00:56:32,410 --> 00:56:34,162
Um, yes, hello?
695
00:56:34,245 --> 00:56:35,747
Hey, it's, uh, Yeon-jun.
696
00:56:36,331 --> 00:56:37,248
Yeah?
697
00:56:37,332 --> 00:56:38,875
So, uh, come to think of it,
698
00:56:38,958 --> 00:56:40,793
I haven't wished you a happy birthday yet.
699
00:56:41,794 --> 00:56:44,255
So I just wanted to say that
before the day was over.
700
00:56:44,881 --> 00:56:46,174
Happy birthday, Jun-hee.
701
00:56:47,634 --> 00:56:48,676
Oh, well, thank you.
702
00:56:49,677 --> 00:56:52,055
Ah, you're with Do-hyeon
right now, aren't you?
703
00:56:52,138 --> 00:56:53,389
-I'll… I'll hang up.
-Uh…
704
00:56:54,265 --> 00:56:55,433
Just a second.
705
00:56:57,101 --> 00:56:59,187
Earlier, why did you
ask me to wait for you?
706
00:57:00,939 --> 00:57:02,524
Ah, um, it was nothing, actually.
707
00:57:02,607 --> 00:57:05,276
Did… did you blow out
the candles on your cake?
708
00:57:07,237 --> 00:57:09,155
-Uh, not yet.
-Huh?
709
00:57:09,239 --> 00:57:11,324
How can you not blow out
your birthday candles?
710
00:57:11,407 --> 00:57:14,452
If you make a wish after midnight,
it won't come true at all.
711
00:57:23,002 --> 00:57:23,836
To be honest,
712
00:57:25,672 --> 00:57:29,259
I actually thought a lot about
whether or not I should, uh, call you.
713
00:57:29,926 --> 00:57:32,679
Still, I wanted to hear your voice
as I wished you a happy birthday.
714
00:57:35,348 --> 00:57:36,349
Have a good one, yeah?
715
00:57:37,600 --> 00:57:40,270
Why don't you wish me
a happy birthday to my face?
716
00:57:44,899 --> 00:57:46,234
Please tell me you didn't…
717
00:57:46,776 --> 00:57:49,571
Did you really run out just now
to get me a cake for tonight?
718
00:57:50,822 --> 00:57:52,991
Hey, um, what are you doing back here?
719
00:57:53,616 --> 00:57:55,577
I thought your were
with your boyfriend right now.
720
00:57:57,078 --> 00:57:59,163
It looks like the candles
are starting to melt already.
721
00:58:02,667 --> 00:58:05,086
Then you better make your wish
and blow out your candles, yeah?
722
00:58:26,316 --> 00:58:29,444
Okay, I have my wish.
You should wish for something.
723
00:58:29,527 --> 00:58:32,030
Hmm? But It's your birthday cake.
724
00:58:32,113 --> 00:58:35,283
Then, in that case,
you have to do what I say, right?
725
00:58:43,458 --> 00:58:44,459
My wish…
726
00:58:45,835 --> 00:58:48,588
-It came true already.
-Mmm?
727
00:58:50,632 --> 00:58:52,675
I wanted to be with you
for your birthday tonight.
56341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.