All language subtitles for Detective.Extralarge.S02.Bonus.3.576p.AC3.2.0.AVC.REMUX.RoSubbed_track4_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,640 "Silvio Berlusconi Communications" 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,600 prezintă: 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,960 "Detectiv cu greutate". 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,640 6 filme a câte 90 de minute. 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,440 Filmări realizate în Miami, Florida pentru Canale 5. 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,480 Costuri de producție: 18 miliarde. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,800 Cu Bud Spencer și Michael Winslow. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 Regia: Alessandro Capone. 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,240 Întorcându-se, și de data aceasta tot pentru Canale 5: 10 00:00:43,280 --> 00:00:46,920 Jack Costello, Detective Extralarge, interpretat de Bud Spencer. 11 00:00:47,160 --> 00:00:51,160 Cu un Jack Costello mai matur și mai sentimental decât în sezonul 1. 12 00:00:52,560 --> 00:00:54,680 Jack Costello este detectiv particular 13 00:00:55,360 --> 00:00:59,240 și se ocupă în mod normal de problemele normale ale oamenilor. 14 00:01:00,240 --> 00:01:04,160 El este brusc implicat într-un caz foarte important, 15 00:01:04,320 --> 00:01:06,920 care implică crimă, fraudă la scară largă, 16 00:01:07,080 --> 00:01:09,440 jaf și trafic de droguri, 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,560 la Poliția Federală. 18 00:01:12,720 --> 00:01:16,600 El este însărcinat să rezolve tot ghemul de probleme, 19 00:01:16,760 --> 00:01:19,240 cu care poliția nu se poate descurca. 20 00:01:20,360 --> 00:01:23,360 Personajul apare mereu... 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,880 foarte calm, relaxat... 22 00:01:26,880 --> 00:01:28,960 și sentimental... 23 00:01:29,120 --> 00:01:35,160 și ajută ca de obicei mai ales pe cei săraci, pe oamenii cu probleme și pe copii. 24 00:01:36,440 --> 00:01:39,800 Și hobby-ul și marea sa pasiune este muzica. 25 00:01:40,040 --> 00:01:44,160 Fiecare weekend îl petrece într-un club de noapte 26 00:01:44,320 --> 00:01:47,880 și cântă cu un mic ansamblu de prieteni. 27 00:01:48,040 --> 00:01:51,280 Ei cântă muzică bună, mai ales din America de Sud. 28 00:01:51,440 --> 00:01:53,280 Îi place foarte mult această muzică, 29 00:01:53,440 --> 00:01:59,880 Salsa, muzica din America de Sud și din Caraibe este foarte frumoasă. 30 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Cele 6 episoade sunt bogate în acțiune, comedie și sentimente 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,520 și au fost filmate în Miami, Florida 32 00:02:06,760 --> 00:02:10,240 într-un decor exotic și o lumină minunată. 33 00:02:10,400 --> 00:02:14,080 Produs de Mistral Film Group pentru Rete ltalia Productions. 34 00:02:14,240 --> 00:02:18,960 Multe sunt noi, printre altele regizorul: foarte experimentatul Alessandro Capone. 35 00:02:19,680 --> 00:02:21,560 Alegerea lui Alessandro Capone 36 00:02:21,720 --> 00:02:23,560 aduce diferite schimbări 37 00:02:23,720 --> 00:02:26,160 în sezonul 2 comparativ cu sezonul 1. 38 00:02:26,320 --> 00:02:29,560 Cu Alessandro am mai făcut și alte filme înainte. 39 00:02:29,720 --> 00:02:33,840 El este un regizor tânăr, care merită o provocare ca aceasta, 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,720 și cu siguranță va oferi acestui serial 41 00:02:36,880 --> 00:02:40,880 modernitate și un aer internațional. 42 00:02:41,040 --> 00:02:43,160 Pentru că are mult gust 43 00:02:43,320 --> 00:02:46,000 și este un mare cunoscător al filmului internațional. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,720 Voiam să menționez, fără să-l supăr, 45 00:02:49,880 --> 00:02:56,160 că filmele cu Bud Spencer au o regie quasi-partenerială. 46 00:02:56,320 --> 00:02:59,760 Pentru că Bud Spencer este el însuși de 30 de ani... 47 00:03:01,120 --> 00:03:03,000 și are nevoie de un regizor, 48 00:03:03,160 --> 00:03:07,920 care să coregrafieze cel mai bun film posibil în jurul lui. 49 00:03:09,720 --> 00:03:13,200 Un regizor, care acordă o mare importanță montajului și muzicii. 50 00:03:13,600 --> 00:03:15,840 Make-up artistul Manlio Rocchetti 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,680 a primit Oscarul pentru "Șoferul doamnei Daisy". 52 00:03:20,280 --> 00:03:24,520 Montajul este italian, dar locuiește deja de 20 de ani în Statele Unite: 53 00:03:24,680 --> 00:03:27,480 Roberto Silvi a montat toate filmele lui John Huston, 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,440 cum ar fi "Drumul spre victorie", 55 00:03:29,600 --> 00:03:33,040 "Leviathan", "Mississippi Masala" și așa mai departe. 56 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 Avem deci sigur un montaj mai american. 57 00:03:36,360 --> 00:03:41,160 Pe lângă montaj, sper că și filmările vor fi mai internaționale și mai distractive. 58 00:03:41,360 --> 00:03:44,080 În timp ce sezonul 1 a fost marcat de muzică jazz, 59 00:03:44,280 --> 00:03:47,160 de data aceasta am vrut să avem mai mult această atingere Miami. 60 00:03:47,320 --> 00:03:51,240 Adică, folosim lumini de neon și culori pastelate ca decor, 61 00:03:51,400 --> 00:03:53,560 iar muzica este categoric Salsa. 62 00:03:54,560 --> 00:03:56,800 Deci lumină nouă și mai multă distracție, 63 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 dar cu un scenariu foarte puternic ca bază, 64 00:03:59,720 --> 00:04:03,320 care nu se sfiește să denunțe probleme actuale, 65 00:04:03,480 --> 00:04:05,720 cum ar fi droguri, contrabandă cu diamante, 66 00:04:05,880 --> 00:04:09,040 spionaj, și problemele amerindienilor. 67 00:04:10,680 --> 00:04:14,720 Partenerul de film al lui Bud Spencer în acest sezon este Michael Winslow, 68 00:04:14,960 --> 00:04:16,800 cunoscut din "Academia de Poliție". 69 00:04:17,200 --> 00:04:20,200 Amuzant, nebun și neîndemânatic, el îl joacă pe Dumas, 70 00:04:20,360 --> 00:04:23,600 în sezonul 1 interpretat de Philip Michael Thomas. 71 00:04:24,600 --> 00:04:26,080 Suntem convinși de el, 72 00:04:26,240 --> 00:04:28,320 pentru că la 33 de ani este încă tânăr, 73 00:04:28,480 --> 00:04:32,440 dar are deja multe succese la activ. 74 00:04:32,600 --> 00:04:38,480 Și el ar trebui să aducă ceva proaspăt, ceva nou și mai ales comic. 75 00:04:38,640 --> 00:04:43,640 Cred că pe ecranul de la Canale 5 Bud Spencer reprezintă mereu mai degrabă forța 76 00:04:43,800 --> 00:04:48,360 pozitivă, decât duritate, violență și vărsare de sânge. 77 00:04:48,520 --> 00:04:51,960 Philip Michael Thomas este detectiv de acțiune ca Jack Costello 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 și asistentul său. Îi spunem "Side Detective". 79 00:04:55,520 --> 00:04:58,880 Michael Winslow este mai amuzant, iar cei doi sunt mai degrabă un duo: 80 00:04:59,040 --> 00:05:01,240 Adică el face tot felul de lucruri, 81 00:05:02,600 --> 00:05:06,360 îi creează probleme lui Jack, îl bagă pe Jack în dificultăți, 82 00:05:06,520 --> 00:05:08,920 iar Jack trebuie apoi să se asigure 83 00:05:09,040 --> 00:05:11,080 că le rezolvă... -Alessandro. 84 00:05:13,200 --> 00:05:16,160 De aceea l-am luat. „Să rezolve probleme, 85 00:05:16,320 --> 00:05:19,640 să clarifice situații și să elimine pericole. 86 00:05:19,960 --> 00:05:23,040 Și treaba mea este, ca să zic așa... 87 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Treaba mea este, 88 00:05:27,960 --> 00:05:32,400 să înveselesc viața lui Extralarge sau a lui Jack 89 00:05:32,560 --> 00:05:34,800 și astfel să-l înnebunesc. 90 00:05:35,040 --> 00:05:37,520 Fratele mai mare îl ghiontește pe cel mic 91 00:05:37,680 --> 00:05:40,960 și îi arată pe unde s-o apuce, pentru ca el să învețe ce trebuie să facă. 92 00:05:41,120 --> 00:05:43,600 Este un fel de chestie frate mai mare-frate mai mic. 93 00:05:47,560 --> 00:05:51,000 Produs de Claudio Bonivento și Giuseppe Pedersoli, 94 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 cu actori celebri în fiecare episod. 95 00:05:59,640 --> 00:06:03,360 Șase episoade de primă clasă în curând pe Canale 5. 8278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.