All language subtitles for Deep.Blue.Sea.1999.REPACK.UHD.BluRay.2160p.DDP.7.1.DV.HDR.x265-hallowed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,937 --> 00:01:04,190 That I'm the one That's gonna show you love 2 00:01:17,078 --> 00:01:20,290 I'll give you good and plenty of it 3 00:01:23,293 --> 00:01:24,836 So beautiful. 4 00:01:27,797 --> 00:01:29,174 What's that? 5 00:01:29,466 --> 00:01:32,135 - Did you feel something? - Yeah, I feel something. 6 00:01:32,302 --> 00:01:33,803 Shh. Heh, heh. 7 00:01:35,847 --> 00:01:37,974 Hey, get back here! 8 00:01:40,727 --> 00:01:42,062 Whoo! Turn up the music! 9 00:01:42,312 --> 00:01:43,938 Oh, yea h 10 00:01:46,649 --> 00:01:48,610 We're having a party, man. 11 00:01:49,235 --> 00:01:52,405 Yeah, you guys are having fun. Boat's rocking. 12 00:01:56,076 --> 00:01:58,495 - Shh, shh. - Shh. Whoa, heh, heh. 13 00:01:58,661 --> 00:01:59,746 Stop! 14 00:01:59,954 --> 00:02:01,664 - You're paranoid! - Listen. 15 00:02:07,712 --> 00:02:09,339 Yeah. Okay. 16 00:02:09,506 --> 00:02:10,632 Did you hear that? 17 00:02:12,801 --> 00:02:14,219 Listen, listen. 18 00:02:25,522 --> 00:02:27,023 - You hear that? - What's that? 19 00:02:35,657 --> 00:02:37,617 Everybody, shh. Shh. 20 00:02:39,494 --> 00:02:40,870 Stay up there. 21 00:02:52,006 --> 00:02:53,383 What is that? 22 00:03:20,034 --> 00:03:21,077 Come on! 23 00:04:21,763 --> 00:04:25,141 Okay, we've had some problems at the facility. 24 00:04:25,808 --> 00:04:28,645 What we're attempting to achieve has never been done. 25 00:04:29,145 --> 00:04:32,899 We're this close to the reactivation of a human brain cell. 26 00:04:33,483 --> 00:04:38,446 The 200 million I've given this company is due in great part to your research. 27 00:04:38,863 --> 00:04:40,657 But when the market opens Monday... 28 00:04:40,865 --> 00:04:43,576 despite my reputation, I don't like heights. 29 00:04:43,868 --> 00:04:45,870 Especially falling from them. 30 00:04:46,996 --> 00:04:48,831 I'm sorry, honestly. 31 00:05:00,343 --> 00:05:04,347 Tell me, Mr. Franklin, have you ever known anyone with Alzheimer's? 32 00:05:05,890 --> 00:05:08,142 Well, no. 33 00:05:09,519 --> 00:05:13,731 By the end, all my father could do was ask why my mother wasn't at home. 34 00:05:14,190 --> 00:05:18,278 Each time I said she was dead, I watched him take the loss like a car wreck. 35 00:05:18,903 --> 00:05:21,781 200,000 men and women develop Alzheimer's each year. 36 00:05:23,866 --> 00:05:27,161 What if you could end all that suffering with a single pill? 37 00:05:30,373 --> 00:05:32,625 Give me till Monday morning. Forty-eight hours. 38 00:05:32,875 --> 00:05:35,044 My results will skyrocket your stock price... 39 00:05:35,253 --> 00:05:37,714 or I'll help you pack the lab myself. 40 00:05:38,214 --> 00:05:39,299 It's your call. 41 00:05:55,231 --> 00:05:57,859 That was an impressive speech you gave back there. 42 00:06:00,069 --> 00:06:02,030 I read that article on you. 43 00:06:02,572 --> 00:06:05,366 - The thing in the Himalayas. - Alps. 44 00:06:05,908 --> 00:06:07,118 Right. 45 00:06:08,578 --> 00:06:12,665 We were just trying to do something together. 46 00:06:12,915 --> 00:06:14,250 Having fun. 47 00:06:15,335 --> 00:06:16,878 Things went bad. 48 00:06:18,171 --> 00:06:20,089 But you saved all those people. 49 00:06:20,340 --> 00:06:21,632 Not all. 50 00:06:37,398 --> 00:06:39,609 Navy built it for WWII submarine loading... 51 00:06:40,443 --> 00:06:41,569 refueling. 52 00:06:42,612 --> 00:06:47,325 When they mothballed it, we picked it up, added aquatic pens, underwater labs. 53 00:06:48,618 --> 00:06:50,161 Your dime, I guess. 54 00:06:53,039 --> 00:06:55,249 Looks like Alcatraz floats. 55 00:07:28,324 --> 00:07:31,327 What do you think? She's a 12-footer. She's beautiful. 56 00:07:31,536 --> 00:07:33,621 - She wants to give you a big kiss. - I bet. 57 00:07:33,830 --> 00:07:36,082 She's got a license plate jammed in her mouth. 58 00:07:36,290 --> 00:07:37,792 It's a good deal, amigo. 59 00:07:39,168 --> 00:07:40,169 Drop her, Billy! 60 00:07:55,017 --> 00:07:56,853 Russell Franklin, Janice Higgins. 61 00:07:57,061 --> 00:07:58,729 Marine biologist. 62 00:07:58,938 --> 00:08:00,815 Jan will get you settled. 63 00:08:02,775 --> 00:08:04,777 Welcome to our island paradise. 64 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Where's Tattoo? 65 00:08:07,196 --> 00:08:08,906 You know, short guy? 66 00:08:09,866 --> 00:08:11,451 "The plane, boss! The plane!" 67 00:08:12,702 --> 00:08:13,744 Right. 68 00:08:15,204 --> 00:08:16,873 I am getting old. 69 00:08:17,957 --> 00:08:19,876 How much do you know about our facility? 70 00:08:20,084 --> 00:08:21,419 Treat me like a tourist. 71 00:08:21,627 --> 00:08:23,963 I hate tourists and I've decided I like you. 72 00:08:48,613 --> 00:08:50,323 Hey! 73 00:09:42,959 --> 00:09:44,502 "Louisiana." 74 00:09:45,753 --> 00:09:48,548 Probably bought in a pet shop in Baton Rouge. 75 00:09:48,798 --> 00:09:51,509 Ate everything in his tank, and then the guy that bought him. 76 00:09:52,426 --> 00:09:57,265 Next day, fills up the cab of the guy's truck with water and drives to Baja... 77 00:09:57,640 --> 00:10:00,476 picking bones out of his teeth with the license plate. 78 00:10:02,937 --> 00:10:04,146 We need to talk. 79 00:10:05,523 --> 00:10:06,566 Later. 80 00:10:08,526 --> 00:10:13,406 Carter Blake, Russell Franklin, president of Chimera Pharmaceuticals. 81 00:10:13,990 --> 00:10:15,157 Whoa. 82 00:10:15,324 --> 00:10:17,660 That was incredible. 83 00:10:18,452 --> 00:10:21,080 Actually, they don't like the taste of us very much. 84 00:10:25,084 --> 00:10:28,462 They bite you, it's because they think you're a fat little seal. 85 00:10:30,673 --> 00:10:31,841 Or a rich suit. 86 00:10:37,263 --> 00:10:38,306 Nice meeting you. 87 00:10:42,643 --> 00:10:44,103 Friendly place. 88 00:10:44,520 --> 00:10:47,815 You got full sentences. Usually, he just kind of nods. 89 00:10:49,233 --> 00:10:52,653 Word travels fast about why you're here and all. 90 00:10:53,946 --> 00:10:55,573 Was that the Gen One that escaped? 91 00:10:55,906 --> 00:10:59,660 That little guy? No way. Those are the normals. 92 00:10:59,869 --> 00:11:01,203 These are the test sharks. 93 00:11:05,499 --> 00:11:09,211 Two first-generation and one second-generation female. 94 00:11:15,843 --> 00:11:17,887 Beneath its glassy surface... 95 00:11:18,763 --> 00:11:20,848 a world of gliding monsters. 96 00:11:25,394 --> 00:11:27,480 It's pretty scary stuff, huh? 97 00:11:28,606 --> 00:11:30,733 Yes. It is. 98 00:11:31,901 --> 00:11:34,904 Tower to water taxi. Tower to water taxi. 99 00:11:35,321 --> 00:11:39,992 Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out. Over. 100 00:11:40,201 --> 00:11:41,911 Copy t h at. We'll be all right. 101 00:11:46,666 --> 00:11:49,460 I can see clearly now 102 00:11:49,627 --> 00:11:51,879 Jan, stay out of the rain. 103 00:11:52,296 --> 00:11:53,881 Where are they going? They hate me too? 104 00:11:54,048 --> 00:11:57,343 Oh. They're going home. We run a skeleton crew on the weekend. 105 00:11:59,220 --> 00:12:01,347 But they probably hate you anyway. 106 00:12:02,556 --> 00:12:06,519 There's Dr. Jim Whitlock, the most brilliant man ever. 107 00:12:07,353 --> 00:12:10,398 He's pissing into the wind. How brilliant can he be? 108 00:12:10,940 --> 00:12:12,274 You'll see. 109 00:12:15,695 --> 00:12:18,531 - It's gonna be a bright - Brig h t 110 00:12:18,698 --> 00:12:21,367 - Brig h t - Brig h t suns h ine-y day 111 00:12:23,703 --> 00:12:25,788 - It's gonna be a bright - Brig h t 112 00:12:25,955 --> 00:12:28,207 What happened? You miss with the first shot? 113 00:12:28,541 --> 00:12:30,418 It took two hits to even slow it down. 114 00:12:30,626 --> 00:12:33,421 Are you kidding? Two of these things should've killed it. 115 00:12:33,629 --> 00:12:34,964 Tell it that, Scoggs. 116 00:12:35,214 --> 00:12:38,676 You missed. Don't get mad at me because you can't shoot worth a shit. 117 00:12:38,884 --> 00:12:42,012 If you hadn't left the pen open, I could've got a good night's sleep. 118 00:12:42,221 --> 00:12:45,474 I already told the doc, I locked the pen like I do every other night. 119 00:12:45,683 --> 00:12:47,268 - The fish got out some other way. - Huh. 120 00:12:47,476 --> 00:12:48,519 Huh. 121 00:12:48,686 --> 00:12:52,440 What are you looking at me like that for? Who you gonna trust? 122 00:12:53,357 --> 00:12:56,110 Me, that's who. You trust me. 123 00:12:56,318 --> 00:12:59,405 You know why? Because I'm trustworthy. 124 00:13:04,952 --> 00:13:06,996 How high are these fences off the water? 125 00:13:09,165 --> 00:13:11,834 Given the surface variations and tensile strength... 126 00:13:12,001 --> 00:13:14,503 Scoggs. Short answer, man. 127 00:13:16,005 --> 00:13:17,923 Eight feet, give or take a centimeter. 128 00:13:25,389 --> 00:13:28,684 I'm sorry. I'm making Aquatica sound like a mental hospital. 129 00:13:28,851 --> 00:13:30,352 No, not really. 130 00:13:30,519 --> 00:13:32,396 Well, heh, heh, maybe a little. 131 00:13:32,730 --> 00:13:34,940 The truth is, it is. 132 00:13:36,025 --> 00:13:38,903 But almost everyone here is top of their game. 133 00:13:39,111 --> 00:13:43,324 Living below is like living in space. You don't get very many mistakes. 134 00:13:44,033 --> 00:13:45,534 Besides t h e catwalks... 135 00:13:45,743 --> 00:13:49,705 you bought us titanium-based fencing around all the lagoon and pens. 136 00:13:50,289 --> 00:13:53,209 There are three sub-levels. Sub-level One is living quarters. 137 00:13:53,375 --> 00:13:55,503 Two: Wet lab and workshops. 138 00:13:55,711 --> 00:13:58,380 And Three: Engineering and air-locked wet entry. 139 00:14:05,346 --> 00:14:06,388 Welcome to Aquatica. 140 00:14:42,550 --> 00:14:44,593 Did you dose the Gen Two with the serum? 141 00:14:44,760 --> 00:14:48,722 I had Carter do it after you called. It should be ready tomorrow night. 142 00:14:49,473 --> 00:14:51,725 - But? - We will not be ready. 143 00:14:52,768 --> 00:14:54,186 Two months ahead of schedule. 144 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 We're skipping three rounds of preliminary trials. 145 00:14:58,107 --> 00:14:59,483 No choice. 146 00:15:03,779 --> 00:15:06,115 You wait your whole life for a single moment... 147 00:15:07,950 --> 00:15:10,202 and then one day, it's tomorrow. 148 00:15:18,752 --> 00:15:22,464 So what exactly does a shark wrangler do? 149 00:15:23,382 --> 00:15:26,051 Pretty much what it sounds like, I guess. 150 00:15:26,468 --> 00:15:28,512 How'd you end up here at Aquatica? 151 00:15:28,888 --> 00:15:29,972 I like the water. 152 00:15:30,639 --> 00:15:31,932 Pay's good. 153 00:15:34,852 --> 00:15:40,608 Hey, an AGA mask. Did some wreck diving in one of these, off the coast of Spain. 154 00:15:42,651 --> 00:15:43,819 Tourist thing. 155 00:15:44,153 --> 00:15:45,404 Mm-hm. 156 00:15:45,571 --> 00:15:47,948 Do you like wreck diving? 157 00:15:50,659 --> 00:15:51,952 It's okay. 158 00:15:52,995 --> 00:15:54,496 I bet you're good at it. 159 00:15:56,248 --> 00:16:00,753 We're on the water. Whole cat-and-mouse thing don't float. 160 00:16:03,714 --> 00:16:07,134 - You're the man, right? - Yeah. 161 00:16:07,927 --> 00:16:09,303 Yeah, I'm the man. 162 00:16:11,013 --> 00:16:13,015 The man's always got a file. What's it say? 163 00:16:14,308 --> 00:16:17,061 Two years, Leavenworth. Smuggling. 164 00:16:19,688 --> 00:16:21,106 How'd you make your money? 165 00:16:21,315 --> 00:16:24,026 You the first rich guy in history who's squeaky-clean? 166 00:16:25,361 --> 00:16:27,947 You do understand my concern, right? 167 00:16:29,031 --> 00:16:31,367 Look, I got a workable deal here. 168 00:16:32,242 --> 00:16:33,535 I don't make waves. 169 00:16:33,869 --> 00:16:35,913 I meet the terms of my parole. 170 00:16:36,705 --> 00:16:39,416 I'm not out to change the world, like the doc. 171 00:16:40,334 --> 00:16:42,211 I'm not out to wreck it either. 172 00:16:50,427 --> 00:16:52,471 Money, money make the world go round 173 00:16:53,389 --> 00:16:55,057 Eat me, asshole! 174 00:16:55,224 --> 00:16:57,351 In and out of town Rolling over here 175 00:16:58,394 --> 00:16:59,853 Hey, you dickhead! 176 00:17:00,020 --> 00:17:01,897 Now, what you hear is what you get 177 00:17:02,064 --> 00:17:04,441 Coming from t h e kingpins In the wild, wild West 178 00:17:06,235 --> 00:17:07,403 Fat butt! 179 00:17:07,695 --> 00:17:09,029 You got a big fat butt. 180 00:17:10,197 --> 00:17:11,407 You know what, bird? 181 00:17:11,573 --> 00:17:14,868 You're trying my last nerve. Don't make me drown your feathery ass. 182 00:17:15,202 --> 00:17:16,370 Get myself a cat. 183 00:17:17,079 --> 00:17:20,082 That's good. Yes. That's good. 184 00:17:20,416 --> 00:17:21,834 Mm. 185 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 That's it. 186 00:17:24,586 --> 00:17:27,256 You got a nasty-looking tongue, you know that? 187 00:17:27,548 --> 00:17:29,591 Talking 'bout Talking 'bout money 188 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 Feeding time. 189 00:17:43,647 --> 00:17:46,900 I'm releasing the tiger shark in 30 seconds. Copy. 190 00:17:47,109 --> 00:17:49,069 I hear you. I'm going in. 191 00:17:51,280 --> 00:17:52,990 You guys hungry? 192 00:18:32,404 --> 00:18:34,698 Dr. McAlester, we have a situation up here. 193 00:18:34,907 --> 00:18:37,534 Could you please come to surface level? 194 00:18:38,911 --> 00:18:42,247 [OVER RADIO] Dr. McAlester, could you come to surface level, please? 195 00:18:48,504 --> 00:18:49,755 Hello? 196 00:19:23,622 --> 00:19:25,791 Surprise! 197 00:19:26,500 --> 00:19:27,543 Happy birthday! 198 00:19:28,919 --> 00:19:31,130 Gold, pearls and diamond rings 199 00:19:31,296 --> 00:19:33,048 All expensive, shinin' things 200 00:19:33,215 --> 00:19:35,008 Damn, I hate that song. 201 00:19:36,093 --> 00:19:38,387 You like the tunes there, Preach? 202 00:19:38,554 --> 00:19:40,597 And w h en the cash don't shine 203 00:19:40,764 --> 00:19:42,349 They close their eyes for life 204 00:19:42,516 --> 00:19:47,020 Carter, join us. There's too much woman on this deck for Scoggs to handle. 205 00:19:47,312 --> 00:19:49,064 Vodka, straight. 206 00:19:49,815 --> 00:19:53,902 And by the way, food was excellent, brother. 207 00:19:56,738 --> 00:19:59,116 You're that guy that got caught in that avalanche, right? 208 00:19:59,283 --> 00:20:01,076 Yeah. I'm the one. 209 00:20:01,243 --> 00:20:03,245 Black men have enough ways to get killed... 210 00:20:03,453 --> 00:20:07,040 without climbing up some mountain in the middle of nowhere. 211 00:20:07,249 --> 00:20:10,335 You need to leave that to the white folks, "brother." 212 00:20:17,342 --> 00:20:18,969 Happy birthday? 213 00:20:20,262 --> 00:20:21,889 I'll let you know tomorrow. 214 00:20:23,849 --> 00:20:25,434 How's life underwater? 215 00:20:25,809 --> 00:20:29,062 Well, it's a lot less complicated... 216 00:20:29,605 --> 00:20:31,440 than it is on the surface. 217 00:20:32,191 --> 00:20:33,400 That's for sure. 218 00:20:34,776 --> 00:20:37,279 Nice work with that new tiger shark today. 219 00:20:37,446 --> 00:20:39,531 You'll have to tell me how you learned that. 220 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 One day, you'll take me up on that beer and maybe I will. 221 00:20:44,786 --> 00:20:47,206 It's all work for me, Carter. 222 00:20:47,581 --> 00:20:49,958 But, like you said, "one day." 223 00:20:50,709 --> 00:20:55,464 Sharks never get cancer, go blind or show loss of brain activity as they age. 224 00:20:56,131 --> 00:20:57,299 Unlike some people I know. 225 00:20:59,426 --> 00:21:01,887 Sharks are the oldest creatures on the planet... 226 00:21:02,095 --> 00:21:06,975 from a time when the world was just flesh and teeth. 227 00:21:08,143 --> 00:21:09,811 By using a hormonal enhancer... 228 00:21:10,020 --> 00:21:13,565 we increased this female's forebrain to five times its normal size. 229 00:21:14,149 --> 00:21:15,400 To harvest more protein. 230 00:21:15,859 --> 00:21:18,111 Exactly. A protein that may reactivate... 231 00:21:18,278 --> 00:21:19,321 That will. 232 00:21:19,988 --> 00:21:24,618 that will reactivate human brain cells stored in the forebrain of the shark. 233 00:21:25,035 --> 00:21:29,414 I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering. 234 00:21:30,123 --> 00:21:34,795 Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. 235 00:21:35,003 --> 00:21:37,631 Not to mention Chimera policy. 236 00:21:39,216 --> 00:21:41,093 They're hunting in packs. 237 00:21:42,344 --> 00:21:43,845 Like wild dogs. 238 00:21:45,847 --> 00:21:47,808 They'll only eat other sharks. 239 00:21:48,350 --> 00:21:50,644 You're reading too much into it. 240 00:21:51,561 --> 00:21:54,398 That Gen One attacked a 25-foot boat. 241 00:21:56,900 --> 00:21:59,152 Am I reading too much into that too? 242 00:22:00,779 --> 00:22:02,322 Did you tell Franklin? 243 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 I'm just a fish keeper, lady. 244 00:22:06,660 --> 00:22:10,455 But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea. 245 00:22:13,625 --> 00:22:15,043 Do you like your job? 246 00:22:19,256 --> 00:22:21,466 Are you threatening me, doc? 247 00:22:22,259 --> 00:22:23,302 No. 248 00:22:24,469 --> 00:22:28,181 But if we don't pull off that test tomorrow, we're all on the street. 249 00:22:31,268 --> 00:22:33,645 You're a good man, Carter. 250 00:22:34,813 --> 00:22:36,189 But with your background... 251 00:22:40,402 --> 00:22:41,570 Ah. 252 00:22:42,904 --> 00:22:43,947 Right. 253 00:23:03,508 --> 00:23:05,093 How's Miss Smarty-Pants? 254 00:23:06,303 --> 00:23:08,680 Hope she's not as dumb as she seems. 255 00:23:09,598 --> 00:23:11,266 Raise those fences like I asked? 256 00:23:12,100 --> 00:23:15,103 I took care of it. Let's go get a beer. 257 00:23:24,738 --> 00:23:26,531 U. S. Coast Guard advisories include: 258 00:23:26,740 --> 00:23:31,495 All craft warnings for waters south of the U.S. mainland and west of CA. 259 00:23:31,745 --> 00:23:34,623 A tropical depression is generating gale-force winds... 260 00:23:34,873 --> 00:23:38,877 and is associated wit h heavy rains and ocean swells to 30 feet or more. 261 00:23:39,044 --> 00:23:41,296 Repeat: U.S. Coast Guard advisories... 262 00:23:41,463 --> 00:23:44,132 With t h e writing on the wall 263 00:23:47,344 --> 00:23:51,348 Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. 264 00:23:51,515 --> 00:23:52,599 Fat butt! 265 00:23:53,975 --> 00:23:54,976 That's right. 266 00:23:55,310 --> 00:23:57,396 You can... all you want. 267 00:24:47,487 --> 00:24:49,531 Welcome to my parlor, Mr. Franklin. 268 00:24:56,705 --> 00:24:57,747 Wow. 269 00:25:00,709 --> 00:25:04,337 Wet lab, we're taking a pounding up here. Can't see past my nose. 270 00:25:04,546 --> 00:25:07,799 [OVER RADIO] So I suggest you c h eck pen monitors and lagoon monitors. 271 00:25:08,008 --> 00:25:09,801 I can't imagine there's much visibility below. 272 00:25:09,968 --> 00:25:12,095 Carter, you copy? 273 00:25:14,431 --> 00:25:15,474 Carter? 274 00:25:15,640 --> 00:25:17,851 Okay, I'm approac h ing the tunnel. 275 00:25:18,310 --> 00:25:20,896 Bingo. Elvis has left the building. 276 00:25:21,188 --> 00:25:23,315 We picked you up, but visibility's near zero. 277 00:25:24,191 --> 00:25:25,567 No problem. 278 00:26:09,569 --> 00:26:11,863 How long have they been synchronized like this? 279 00:26:18,954 --> 00:26:20,622 Tell me I didn't see that. 280 00:26:24,793 --> 00:26:26,086 They recognized that gun! 281 00:26:26,336 --> 00:26:29,548 That's impossible. Sharks can't swim backwards! 282 00:26:29,798 --> 00:26:31,883 - Try to stay focused. - What was that? 283 00:26:37,806 --> 00:26:40,183 We lost picture in Gen Two pen. 284 00:26:40,767 --> 00:26:42,102 Okay, hold on. 285 00:27:20,599 --> 00:27:22,642 Carter, do you copy? 286 00:27:25,770 --> 00:27:27,355 Carter, do you copy? 287 00:27:37,282 --> 00:27:40,035 Carter, talk to me, man. Do you copy? 288 00:27:45,290 --> 00:27:47,292 Cut the crap! You're scaring everybody. 289 00:27:50,754 --> 00:27:52,047 Carter! 290 00:28:13,193 --> 00:28:14,903 Boarding platform engaged. 291 00:28:15,362 --> 00:28:16,404 He's got her. 292 00:28:32,253 --> 00:28:33,672 Did someone order the fish? 293 00:29:01,574 --> 00:29:03,910 What in God's creation...? 294 00:29:05,912 --> 00:29:07,122 No, not his. 295 00:29:09,124 --> 00:29:10,625 Ours. 296 00:29:22,929 --> 00:29:24,055 Commencing scan. 297 00:29:27,392 --> 00:29:30,311 Gen Two is online. Transferring exotics to remote terminals. 298 00:29:31,187 --> 00:29:33,064 Vital signs to terminal one. 299 00:29:33,481 --> 00:29:35,817 Diagnostic imaging to terminal two. 300 00:29:52,459 --> 00:29:54,002 We're live and in color! 301 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 BP, 67 over 43. 302 00:29:56,463 --> 00:29:59,340 Heart rate, 50 B.P.M. Within norms. 303 00:30:08,850 --> 00:30:10,435 She's sleeping like a baby. 304 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 Okay. 305 00:30:37,712 --> 00:30:39,214 Bad dreams? 306 00:30:59,192 --> 00:31:00,235 In position. 307 00:31:01,152 --> 00:31:02,237 Vitals are stable. 308 00:31:39,858 --> 00:31:40,900 Vitals? 309 00:31:42,986 --> 00:31:46,865 - Holding. - Aspirating 4.5 cc's. 310 00:32:24,319 --> 00:32:27,405 Introducing 2 cc's of the protein complex... 311 00:32:27,739 --> 00:32:31,993 into cultured, inactive brain neurons of an Alzheimer's patient. 312 00:32:39,667 --> 00:32:42,754 And what you're looking for here is lightning in a bottle. 313 00:32:49,677 --> 00:32:53,056 Protein complex is interacting with the neurons. 314 00:32:58,770 --> 00:33:01,105 Neurons are becoming hyperosmotic. 315 00:33:05,777 --> 00:33:07,487 Membrane integrity's improving. 316 00:33:12,492 --> 00:33:13,660 They're firing! 317 00:33:14,202 --> 00:33:15,662 - They're firing! - One second. 318 00:33:16,037 --> 00:33:17,330 Two. Three. 319 00:33:17,538 --> 00:33:19,457 - Still firing. - Four. Five. Six. 320 00:33:20,875 --> 00:33:23,544 6.560 seconds. 321 00:33:24,212 --> 00:33:25,505 I'll be damned. 322 00:33:25,713 --> 00:33:28,424 No, sir. For 6.560 seconds... 323 00:33:28,633 --> 00:33:31,594 you saw what it's like not to be damned. 324 00:33:31,761 --> 00:33:33,680 Ha, ha, ha. Congratulations. 325 00:33:39,394 --> 00:33:41,062 - Impressed? - Overly impressed. 326 00:33:41,229 --> 00:33:42,897 6.560 seconds. 327 00:33:43,189 --> 00:33:44,941 Now that you've got this... 328 00:33:45,149 --> 00:33:48,987 how long before you make something permanent? 329 00:33:49,404 --> 00:33:50,780 You did it, pal. 330 00:33:51,739 --> 00:33:52,740 You did it. 331 00:34:01,749 --> 00:34:02,875 No! 332 00:34:09,257 --> 00:34:10,883 Jim! 333 00:34:24,605 --> 00:34:26,274 Carter, no! 334 00:34:43,041 --> 00:34:44,083 Are you insane? 335 00:34:51,132 --> 00:34:53,718 Tower, we need paramedics and evac now! 336 00:34:54,343 --> 00:34:56,095 All frequencies, SOS. 337 00:34:56,304 --> 00:34:58,139 This is Researc h Station Aquatica. 338 00:34:58,306 --> 00:35:00,475 We have a medical emergency. I repeat: 339 00:35:00,933 --> 00:35:05,146 This is Researc h Station Aquatica. We have a medical emergency. 340 00:35:05,354 --> 00:35:06,481 Please respond. 341 00:35:13,571 --> 00:35:15,239 X-ray Alpha 2-18. 342 00:35:15,448 --> 00:35:16,991 Coming off oil platform Chiapa. 343 00:35:19,660 --> 00:35:21,996 We'll take that post you've always wanted. 344 00:35:22,622 --> 00:35:23,706 Got it. 345 00:35:26,292 --> 00:35:27,335 He's hemorrhaging! 346 00:35:27,835 --> 00:35:31,089 They say the yellow butterflies are thick as clouds there, remember? 347 00:35:33,841 --> 00:35:37,095 Research Station Aquatica, this is X-ray Alpha 2-18. 348 00:35:37,303 --> 00:35:40,473 Have you in sight. Approaching from 0-6-0. 349 00:35:40,890 --> 00:35:42,141 Copy, 2-18. 350 00:35:42,683 --> 00:35:44,143 Stay with him. Keep talking. 351 00:35:47,730 --> 00:35:48,773 Let's move! 352 00:35:53,069 --> 00:35:54,862 I'm not this kind of doctor. 353 00:35:55,029 --> 00:35:56,614 Just keep doing what you're doing. 354 00:36:06,541 --> 00:36:08,709 Where's the chopper? Tower? 355 00:36:09,252 --> 00:36:11,045 Come on, Brenda. Where's my chopper? 356 00:36:23,182 --> 00:36:25,226 Franklin, this end! 357 00:36:42,618 --> 00:36:44,078 Keep it coming! 358 00:36:45,746 --> 00:36:48,249 Ready. It's all right, honey. Hold on. 359 00:36:52,336 --> 00:36:53,921 Got it. Okay, move him out. 360 00:36:54,213 --> 00:36:55,548 - Let's go! Let's go! - Go! 361 00:37:04,140 --> 00:37:05,725 One! Two! Three! 362 00:37:08,769 --> 00:37:10,563 I love you! 363 00:37:29,582 --> 00:37:31,292 - Come on! - Get up! Come on! 364 00:37:38,341 --> 00:37:39,634 - Carter! - Carter! 365 00:37:42,094 --> 00:37:43,304 Come on, Carter! Come on! 366 00:38:28,349 --> 00:38:30,518 Arriba! Pull up, 2-18! Pull up! 367 00:38:49,036 --> 00:38:50,788 Damn! I can't get a picture. 368 00:38:50,997 --> 00:38:53,374 Tower, have you got a visual? Copy. 369 00:38:53,541 --> 00:38:54,959 I can't get anything. 370 00:38:59,714 --> 00:39:00,881 - Do you copy? - Going to backup. 371 00:39:01,340 --> 00:39:02,383 Got it! 372 00:40:11,035 --> 00:40:12,912 I'm gonna take this as a sign. 373 00:40:25,007 --> 00:40:26,592 Where is he now? 374 00:40:26,967 --> 00:40:28,302 Where is he? 375 00:40:29,887 --> 00:40:32,598 - The whole system's shut down. - Brenda? 376 00:40:33,724 --> 00:40:34,767 Are you there? 377 00:40:35,184 --> 00:40:36,477 This thing is dead. 378 00:40:38,312 --> 00:40:39,480 Somebody, please... 379 00:40:40,773 --> 00:40:42,316 tell me what that is. 380 00:40:43,401 --> 00:40:44,443 Please. 381 00:41:28,737 --> 00:41:30,948 All right, people, let's move. 382 00:41:32,116 --> 00:41:33,242 Now! 383 00:41:34,326 --> 00:41:35,828 Get to the door! 384 00:41:36,287 --> 00:41:37,371 You can't help him. 385 00:41:40,458 --> 00:41:42,376 Let's go. Go! Go! 386 00:41:47,298 --> 00:41:49,133 Go! Go! 387 00:42:02,229 --> 00:42:03,230 Go! 388 00:42:15,868 --> 00:42:17,077 Carter! 389 00:42:19,413 --> 00:42:21,207 - Let's go! - Come on! 390 00:42:24,543 --> 00:42:26,086 The door frame is bent. 391 00:42:30,591 --> 00:42:32,760 - Come on, Scoggs! - Open it! 392 00:42:34,970 --> 00:42:36,388 Come on, go, go, go! 393 00:42:38,140 --> 00:42:39,183 Go! 394 00:42:55,741 --> 00:42:57,535 Turn it! Turn it! 395 00:42:58,118 --> 00:42:59,203 No! 396 00:43:06,627 --> 00:43:08,087 Brenda? 397 00:43:08,671 --> 00:43:10,130 Tower, can you hear me? 398 00:43:12,466 --> 00:43:13,884 Anyone, hello? 399 00:43:26,480 --> 00:43:28,274 We gotta get topside, find help. 400 00:43:29,316 --> 00:43:31,235 - What? - We're flooded. 401 00:43:32,444 --> 00:43:33,487 Oh, shit! 402 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 There's no other stairway from this level. 403 00:43:38,784 --> 00:43:39,827 Elevator? 404 00:43:40,369 --> 00:43:43,289 It seals off automatically to keep the shaft from filling. 405 00:43:44,248 --> 00:43:45,291 There's no way up. 406 00:44:16,113 --> 00:44:18,198 All right, all right, okay, okay. 407 00:44:19,074 --> 00:44:22,995 If this is a lesson about the drinking, let's just say I've learned it. 408 00:44:23,495 --> 00:44:26,540 No need to get carried away, showing me your vengeful side. 409 00:44:26,749 --> 00:44:28,459 I know your wrath, Lord. 410 00:44:29,460 --> 00:44:30,961 If corridor B is dry... 411 00:44:31,170 --> 00:44:35,215 we go back to the maintenance ladder, climb down to level three. 412 00:44:35,799 --> 00:44:37,051 We get to the wet entry. 413 00:44:37,259 --> 00:44:41,180 We take the sub topside, two at a time. We go down to get up. 414 00:44:43,557 --> 00:44:45,184 All right, let's move. Come on. 415 00:45:39,947 --> 00:45:41,281 Shit! 416 00:45:45,327 --> 00:45:46,745 Sounds like somebody made it. 417 00:45:46,954 --> 00:45:49,456 Over here! We're over here! 418 00:45:52,042 --> 00:45:54,002 Whoa, whoa, whoa. 419 00:45:54,795 --> 00:45:55,879 Preach? 420 00:46:02,636 --> 00:46:03,762 What the hell is that? 421 00:46:04,054 --> 00:46:05,806 Lab equipment maybe, banging around. 422 00:46:06,014 --> 00:46:08,559 - Think so? - Not a chance. 423 00:46:11,979 --> 00:46:13,272 We gotta get past that door. 424 00:46:15,733 --> 00:46:17,151 Let's do it! 425 00:46:26,493 --> 00:46:27,578 Come on! 426 00:46:27,786 --> 00:46:29,329 Give me a hand! 427 00:46:36,462 --> 00:46:37,629 Open the door! 428 00:46:37,796 --> 00:46:38,839 Go! Go! 429 00:47:11,789 --> 00:47:13,123 Bird! 430 00:47:15,250 --> 00:47:16,460 Come on, bird! 431 00:47:17,044 --> 00:47:18,670 Where are you, bird? 432 00:47:24,760 --> 00:47:26,470 Hey, dickhead! 433 00:47:27,971 --> 00:47:29,014 Bird? 434 00:47:31,183 --> 00:47:32,476 Fat butt! 435 00:47:32,726 --> 00:47:33,977 Bird? 436 00:47:38,148 --> 00:47:39,733 Bird? 437 00:47:39,900 --> 00:47:41,860 Anybody here? 438 00:47:44,571 --> 00:47:46,406 Cowboy, let me ask you a question. 439 00:47:46,615 --> 00:47:49,201 - We should keep moving. - I'm talking to him! 440 00:47:52,955 --> 00:47:55,415 Was that a goddamn shark broke through that door? 441 00:47:55,874 --> 00:47:58,502 - I expect so. - You expect so? 442 00:47:58,669 --> 00:48:00,754 Huh. Well, well, well. 443 00:48:01,338 --> 00:48:04,591 Am I the only asshole down here who thinks that a tad bit odd? 444 00:48:06,593 --> 00:48:09,596 It can do that? Bust through a steel door? 445 00:48:11,056 --> 00:48:12,182 I ain't the expert. 446 00:48:13,600 --> 00:48:16,103 Given Gen Two's size and some room to move... 447 00:48:16,311 --> 00:48:20,107 she could put a couple tons, maybe more, into a hit. 448 00:48:21,275 --> 00:48:23,443 So, yeah, in my opinion. 449 00:48:23,694 --> 00:48:26,446 If she wants through, she's coming. 450 00:48:26,613 --> 00:48:28,365 And these sharks... 451 00:48:28,866 --> 00:48:32,244 they aren't breaking down doors for the sheer joy of it, are they? 452 00:48:32,411 --> 00:48:33,453 They're after us. 453 00:48:35,831 --> 00:48:38,292 It's obvious we don't know what they're doing. 454 00:48:43,630 --> 00:48:46,133 What the hell did you do to those sharks? 455 00:48:49,511 --> 00:48:54,391 Their brains weren't large enough for sufficient amounts of the protein. 456 00:48:55,392 --> 00:48:57,811 So we violated the Harvard Compact. 457 00:49:00,981 --> 00:49:03,901 Jim and I used gene therapies to increase their brain mass. 458 00:49:04,109 --> 00:49:06,153 Larger brain means more protein. 459 00:49:07,487 --> 00:49:09,990 As a side effect, the sharks got smarter. 460 00:49:13,827 --> 00:49:16,079 You stupid bitch! 461 00:49:24,087 --> 00:49:26,423 I didn't want this to happen... 462 00:49:27,591 --> 00:49:32,054 but with this research, we could wipe out degenerative brain disease. 463 00:49:32,804 --> 00:49:35,557 Think of the generations that would be saved. 464 00:49:35,766 --> 00:49:40,646 How much dynamite do you have to set off in your ears before your head clears? 465 00:49:42,356 --> 00:49:44,191 You wouldn't understand. 466 00:49:45,067 --> 00:49:46,693 I wouldn't, huh? 467 00:49:47,861 --> 00:49:51,990 Dumb old Carter wouldn't understand that you used us? 468 00:49:54,826 --> 00:49:55,911 That you used me? 469 00:49:57,829 --> 00:50:00,791 Someone on the water who wouldn't make waves. 470 00:50:00,999 --> 00:50:03,043 Someone who wouldn't ask too many questions. 471 00:50:03,835 --> 00:50:05,462 Because he had something to lose. 472 00:50:05,671 --> 00:50:07,381 You don't see what we've done here. 473 00:50:07,547 --> 00:50:10,968 You've taken God's oldest killing machine and given it a will. 474 00:50:11,176 --> 00:50:15,013 You've knocked us to the bottom of the goddamn food chain. 475 00:50:15,847 --> 00:50:18,100 It's not a great leap forward, in my book. 476 00:50:21,269 --> 00:50:22,521 People we'll save... 477 00:50:22,729 --> 00:50:24,731 Jim? Brenda? 478 00:50:26,733 --> 00:50:27,901 Us? 479 00:50:30,112 --> 00:50:31,530 All right, people. 480 00:50:32,072 --> 00:50:34,866 These sharks are thinking hard and clear. 481 00:50:36,576 --> 00:50:38,078 So here's the riddle. 482 00:50:38,912 --> 00:50:40,914 What does an 8000-pound mako shark... 483 00:50:41,081 --> 00:50:45,419 with a brain the size of a V-8 engine and no natural predators, think about? 484 00:50:47,087 --> 00:50:49,214 I'm not waiting around here to find out. 485 00:50:50,465 --> 00:50:52,092 Now you see how that works? 486 00:50:52,467 --> 00:50:56,138 She screwed with the sharks and now the sharks are screwing with us. 487 00:51:15,365 --> 00:51:16,908 Please let me get out of here. 488 00:52:23,391 --> 00:52:26,394 What if the sharks get through the fence and into the ocean? 489 00:52:26,645 --> 00:52:29,481 It's okay. The fence on the ocean side is titanium. 490 00:52:29,689 --> 00:52:32,150 And it gives, so it works just like a net. 491 00:52:32,359 --> 00:52:35,487 Let's get to the sub. We'll discuss it on the way to the top. 492 00:53:48,727 --> 00:53:49,895 Eat me, asshole. 493 00:53:54,566 --> 00:53:55,609 Careful, now. 494 00:53:56,902 --> 00:53:58,945 Come on, bird. Come on. 495 00:54:00,405 --> 00:54:02,449 - Please, baby. - Dickhead. 496 00:54:02,657 --> 00:54:04,618 See Daddy smiling? 497 00:54:06,119 --> 00:54:09,414 Come on. Bring your feathery ass here. Come on. 498 00:54:44,241 --> 00:54:46,660 - Explosion caused that? - No. 499 00:54:46,868 --> 00:54:51,665 Nothing in here could've blown with enough force to move that damn sub. 500 00:54:52,832 --> 00:54:54,501 Whatever. It's junk. 501 00:54:55,418 --> 00:54:59,673 We could all just dive in and see who makes it to the top. 502 00:55:03,134 --> 00:55:06,012 Isn't that the old Aquatica spirit, Dr. Susie? 503 00:55:06,680 --> 00:55:08,848 Just dive in. 504 00:55:11,643 --> 00:55:13,853 You could go first, just to lead by example. 505 00:55:14,020 --> 00:55:15,647 He was my best friend, Janice. 506 00:55:15,855 --> 00:55:17,065 I'm not going in the water. 507 00:55:17,274 --> 00:55:20,193 - No way, man! The sharks are in there. - Listen! 508 00:55:20,527 --> 00:55:24,739 We put these on. They help fight hypothermia. That's a start. 509 00:55:24,948 --> 00:55:27,659 And unless someone's got a better idea... 510 00:55:27,867 --> 00:55:30,787 we're going to have to swim out of here. 511 00:55:49,347 --> 00:55:51,808 This isn't happening. 512 00:56:16,124 --> 00:56:18,084 I'm not Daniel when he faced the lion! 513 00:56:24,591 --> 00:56:27,093 So I appreciate the irony, Lord! 514 00:56:27,510 --> 00:56:29,220 "Cook dies in his own oven!" 515 00:56:31,431 --> 00:56:34,225 But I've got other plans! 516 00:57:12,305 --> 00:57:13,348 You ate my bird. 517 00:57:26,277 --> 00:57:27,320 Was that the surface? 518 00:57:27,821 --> 00:57:30,490 The vibrations are too deep. That was from inside. 519 00:57:41,126 --> 00:57:42,502 I wouldn't get that close. 520 00:57:42,710 --> 00:57:44,838 Just a suggestion. 521 00:57:45,004 --> 00:57:47,340 Water's murky. We might make it. 522 00:57:48,007 --> 00:57:49,759 No way! No, we won't! 523 00:57:52,429 --> 00:57:54,180 It's 230 feet... 524 00:57:54,806 --> 00:57:57,809 from the lagoon floor to the lagoon surface! 525 00:57:58,852 --> 00:58:01,521 The average human swims two feet per second. 526 00:58:01,729 --> 00:58:04,524 The average shark swims 50 feet per second. 527 00:58:05,066 --> 00:58:07,527 There's no way I'm getting into that pool! 528 00:58:08,528 --> 00:58:11,489 What we have here is your basic maintenance ladder. 529 00:58:11,865 --> 00:58:13,658 This leads up to the surface. 530 00:58:13,867 --> 00:58:16,202 I love you, Scoggs. I really do! 531 00:58:17,036 --> 00:58:18,538 Why do I feel a "but" coming on? 532 00:58:20,248 --> 00:58:22,375 But we don't know what shape the surface is in. 533 00:58:23,376 --> 00:58:24,794 This shaft is air-locked. 534 00:58:25,003 --> 00:58:28,173 But if the explosion breached the shaft at surface level... 535 00:58:28,381 --> 00:58:31,009 we won't have enough pressure to stabilize the pool. 536 00:58:31,217 --> 00:58:35,054 If the pool isn't stabilized, there's tons of ocean dying to get in. 537 00:58:35,847 --> 00:58:37,682 You'll bring the whole facility down. 538 00:58:38,099 --> 00:58:40,059 We're better off with the sharks. 539 00:58:40,268 --> 00:58:42,312 You wanna swim with your fishes? Go ahead! 540 00:58:42,520 --> 00:58:45,398 I'm opening this door and climbing out of here! 541 00:58:45,565 --> 00:58:47,984 - The hell you are! - I don't work for you anymore! 542 00:58:48,193 --> 00:58:50,069 - I don't take orders! - Enough! 543 00:58:50,528 --> 00:58:53,114 That's enough now, from all of you! 544 00:58:57,243 --> 00:58:59,204 You think water's fast? 545 00:58:59,412 --> 00:59:02,916 You should see ice. It moves like it has a mind. 546 00:59:04,209 --> 00:59:07,921 Like it knows it killed the world once. It got a taste for murder. 547 00:59:09,756 --> 00:59:11,633 When the avalanche came... 548 00:59:11,925 --> 00:59:14,052 it took us a week to climb out. 549 00:59:15,386 --> 00:59:18,431 And somewhere, we lost hope. 550 00:59:20,683 --> 00:59:23,228 I don't know when we turned on each other. 551 00:59:24,521 --> 00:59:25,563 I just know... 552 00:59:26,648 --> 00:59:29,234 that seven of us survived the slide... 553 00:59:30,485 --> 00:59:32,779 and only five made it out. 554 00:59:35,114 --> 00:59:38,743 Now, we took an oath that I'm breaking now. 555 00:59:39,118 --> 00:59:42,622 Swore that we'd say it was the snow that killed the other two. 556 00:59:43,456 --> 00:59:44,832 But it wasn't. 557 00:59:45,792 --> 00:59:47,335 Nature can be lethal. 558 00:59:48,920 --> 00:59:51,548 But it doesn't hold a candle to man. 559 00:59:54,259 --> 00:59:59,013 You've seen how bad things can get and how quick they can get that way. 560 00:59:59,222 --> 01:00:01,307 Well, they can get a whole lot worse. 561 01:00:01,849 --> 01:00:06,062 So we're not going to fight anymore! 562 01:00:06,479 --> 01:00:10,483 We're going to pull together and find a way to get out of here! 563 01:00:11,693 --> 01:00:14,279 First, we're gonna seal off this pool! 564 01:00:29,627 --> 01:00:30,962 Oh, my God. 565 01:00:42,348 --> 01:00:43,808 It just ate him. 566 01:00:44,809 --> 01:00:46,144 It just ate him. Christ! 567 01:00:48,021 --> 01:00:49,480 I'm not moving. 568 01:00:50,023 --> 01:00:52,025 I'm not moving. Someone will come. 569 01:00:52,191 --> 01:00:55,153 They'll come and they'll get us, and we'll be fine. 570 01:00:55,320 --> 01:00:58,031 - Scoggs. - No. I'm not moving. 571 01:00:58,656 --> 01:01:03,202 Listen, Tom, what is the precise structural failure limit for Aquatica? 572 01:01:03,995 --> 01:01:05,038 3200 tons. 573 01:01:05,204 --> 01:01:09,375 What happens when we get more than 3200 tons of water in this rig? 574 01:01:12,837 --> 01:01:17,175 The support struts go first. Their tolerance is about seven tons. 575 01:01:17,508 --> 01:01:19,302 They'll crack like toothpicks. 576 01:01:19,844 --> 01:01:23,348 The walls will buckle. They can't handle more than 10 tons of pressure. 577 01:01:30,855 --> 01:01:32,398 You wanna be here for that? 578 01:01:40,365 --> 01:01:42,408 Hell, no. Hell, no. 579 01:01:45,953 --> 01:01:48,414 The moment of truth. Again. 580 01:02:03,888 --> 01:02:05,264 Go! Go! Go! 581 01:02:51,853 --> 01:02:53,020 Tom! 582 01:02:59,026 --> 01:03:00,069 I got you. 583 01:03:05,408 --> 01:03:07,827 - Aah! - It's burning! 584 01:03:15,376 --> 01:03:17,170 The elevator's blocking the top. 585 01:03:17,336 --> 01:03:20,339 If we make it to level one, we can take the stairs out. 586 01:03:56,334 --> 01:03:57,543 Let's get out of here! 587 01:03:57,919 --> 01:04:00,421 Go! Go! Go! 588 01:04:02,840 --> 01:04:04,050 What are you doing? 589 01:04:04,550 --> 01:04:07,386 If they break through, water will bring them right to us. 590 01:04:07,845 --> 01:04:11,224 Level two's only partially flooded. If I can get that door open... 591 01:04:11,390 --> 01:04:14,143 the water will run off there, buy us some time. 592 01:04:17,396 --> 01:04:19,357 You're big, real big. 593 01:04:19,732 --> 01:04:22,985 - What's that? - The size of your brass balls. 594 01:04:23,528 --> 01:04:25,029 Be careful. 595 01:04:34,288 --> 01:04:35,331 Go! 596 01:04:35,748 --> 01:04:37,083 Go! 597 01:04:37,375 --> 01:04:38,417 Go, go! 598 01:05:35,975 --> 01:05:37,560 Carter! 599 01:06:05,504 --> 01:06:06,839 Jan! 600 01:06:16,807 --> 01:06:18,142 Jan, stay there! 601 01:06:22,021 --> 01:06:23,230 Carter! 602 01:06:24,732 --> 01:06:26,192 Carter! 603 01:06:26,359 --> 01:06:27,693 Get me out of here, Carter! 604 01:06:27,944 --> 01:06:29,445 I don't wanna die! 605 01:06:29,779 --> 01:06:31,781 Grab my hand! Come on! 606 01:06:31,948 --> 01:06:33,157 Come on! 607 01:06:33,324 --> 01:06:35,701 I can't! I can't reach! 608 01:06:38,037 --> 01:06:40,289 - Aah! Can't reach! - Take it! 609 01:07:25,793 --> 01:07:27,962 - Scoggs. - Yeah? 610 01:07:29,046 --> 01:07:30,881 Can you reach that door above you? 611 01:07:34,885 --> 01:07:36,053 It's too high. 612 01:07:37,555 --> 01:07:38,931 It's too high. 613 01:08:01,287 --> 01:08:03,289 Sharks probably flooded that level too. 614 01:08:36,739 --> 01:08:39,450 Good thing you came to this side. The other side's under water. 615 01:08:39,658 --> 01:08:42,495 - We didn't exactly plan it. - Yeah, it wasn't planned. 616 01:08:42,870 --> 01:08:44,538 Are you all that made it? 617 01:08:51,670 --> 01:08:52,963 We did it. 618 01:08:53,172 --> 01:08:55,841 We're on level one. We can take the stairs to the surface. 619 01:08:56,634 --> 01:08:58,636 The stairs are flooded. Trust me, I know. 620 01:08:58,803 --> 01:08:59,845 Are you sure? 621 01:09:01,639 --> 01:09:03,766 Give us a goddamn break, can't you? 622 01:09:15,611 --> 01:09:16,654 He always answers. 623 01:09:18,405 --> 01:09:21,367 Sometimes, the answer you get isn't the answer you want. 624 01:09:26,080 --> 01:09:28,249 We're 60 feet from the surface. 625 01:09:29,166 --> 01:09:32,628 There's an emergency hatch on this level, right? 626 01:09:33,212 --> 01:09:35,881 This level has bilge pumps on it for storm runoff. 627 01:09:36,090 --> 01:09:40,052 If we re-route the emergency generators, we could drain a stairway. 628 01:09:41,053 --> 01:09:43,889 - You sure? - Who you gonna trust? 629 01:09:47,726 --> 01:09:49,019 - You. - That's right. 630 01:09:49,603 --> 01:09:50,729 You trust me. 631 01:10:00,573 --> 01:10:03,075 You know, we had poker here tomorrow night. 632 01:10:03,492 --> 01:10:06,996 She'd draw to the inside straight when she could've stuck with a pair. 633 01:10:07,204 --> 01:10:08,706 Big dreams. 634 01:10:15,880 --> 01:10:18,757 Even in death: Standards. 635 01:10:20,759 --> 01:10:22,511 Okay, Jan was a healthy girl. 636 01:10:22,720 --> 01:10:24,805 Something in here has to run on batteries. 637 01:10:25,931 --> 01:10:28,267 - Nice. - Where would a girl keep her... 638 01:10:29,435 --> 01:10:32,229 - mm, thing? - What's the matter with you? 639 01:10:40,779 --> 01:10:43,032 My skin's starting to hemorrhage. 640 01:10:43,240 --> 01:10:45,326 The sharks smell the blood... 641 01:10:46,785 --> 01:10:48,579 This'll coat it with oil. 642 01:10:48,787 --> 01:10:51,123 Look, Carter, what you said down there... 643 01:10:52,583 --> 01:10:54,418 Maybe you were right. 644 01:10:56,295 --> 01:10:57,838 Everything I've done... 645 01:10:59,757 --> 01:11:02,468 I don't think I could've done it without you. 646 01:11:03,010 --> 01:11:06,764 I know, Susan. That's the problem. 647 01:11:09,016 --> 01:11:10,059 Four a.m. 648 01:11:11,435 --> 01:11:14,271 I know. One night feels like a whole week. 649 01:11:16,065 --> 01:11:18,484 - Relativity. - What? 650 01:11:19,485 --> 01:11:21,820 Einstein's theory of relativity. 651 01:11:22,446 --> 01:11:25,950 Grab hold of a hot pan, a second can seem like an hour. 652 01:11:26,325 --> 01:11:28,494 Put your hands on a hot woman... 653 01:11:28,827 --> 01:11:31,080 an hour can seem like a second. 654 01:11:31,497 --> 01:11:33,332 It's all relative. 655 01:11:37,127 --> 01:11:41,423 I spent four years at Cal Tech. That's the best physics explanation I've heard. 656 01:11:44,843 --> 01:11:46,178 It works. 657 01:11:47,763 --> 01:11:49,348 You stay with the doc. 658 01:11:49,515 --> 01:11:52,226 Me and Scoggs are gonna try to get to the wet lab... 659 01:11:52,434 --> 01:11:54,019 drain that stairwell. 660 01:11:58,023 --> 01:11:59,858 - Preach? - What? 661 01:12:02,027 --> 01:12:04,196 Would you zip me up, please? 662 01:12:35,561 --> 01:12:38,022 We got one, there's two sharks left... 663 01:12:38,230 --> 01:12:41,025 and you and the doc are doing a little bathroom love. 664 01:12:41,734 --> 01:12:43,819 They got a pill for what's wrong with you? 665 01:12:55,039 --> 01:12:58,667 I need to get some things from my quarters. Research data. 666 01:12:59,376 --> 01:13:00,419 The tests, they worked. 667 01:13:02,087 --> 01:13:05,549 So much death around us, to risk any more life for some numbers... 668 01:13:07,885 --> 01:13:12,348 Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. 669 01:13:12,890 --> 01:13:15,267 Death is always useless, doctor. 670 01:13:26,111 --> 01:13:27,613 This is it. 671 01:13:33,327 --> 01:13:35,079 I'll be back before you know it. 672 01:13:37,289 --> 01:13:38,791 Carter! 673 01:14:46,692 --> 01:14:47,860 What's going on?! 674 01:14:48,694 --> 01:14:50,696 What the fuck's going on? What is that? 675 01:14:50,863 --> 01:14:52,197 - It's okay! - Okay! 676 01:14:52,489 --> 01:14:54,450 - What is that? - We're all right! 677 01:14:54,783 --> 01:14:58,704 - What the fuck?! - It's okay. It's okay. It's okay. 678 01:15:00,831 --> 01:15:02,875 I thought you were coming back for me. 679 01:15:03,542 --> 01:15:05,544 One of your monitors is blocking the panel. 680 01:15:06,712 --> 01:15:08,714 - You wanna help me move it? - Yeah. 681 01:15:08,881 --> 01:15:11,175 I say we do everything right together. 682 01:15:13,135 --> 01:15:14,136 Right together. 683 01:15:28,775 --> 01:15:29,818 Hello. 684 01:15:31,153 --> 01:15:33,238 My name is Sherman Dudley... 685 01:15:34,072 --> 01:15:38,076 and if this message finds you, I did not survive, so this is my legacy. 686 01:15:39,077 --> 01:15:42,206 I have loved the pulpit, and I have loved the bottle. 687 01:15:43,540 --> 01:15:47,169 I did my best to be a good husband, a father. 688 01:15:48,170 --> 01:15:50,005 I came up wanting. 689 01:15:51,048 --> 01:15:53,175 So what do I have to say to you? 690 01:15:54,885 --> 01:15:57,179 What mark do I have to leave behind? 691 01:16:03,227 --> 01:16:06,605 We'll begin with the perfect omelet, made with two eggs, not three. 692 01:16:06,772 --> 01:16:09,942 Amateurs often add milk for density. This is a mistake. 693 01:18:44,221 --> 01:18:45,430 Carter! 694 01:18:45,597 --> 01:18:46,932 Come on! 695 01:19:19,798 --> 01:19:21,299 I got you. Come on. 696 01:19:35,564 --> 01:19:37,232 Damn it, Scoggs. 697 01:19:48,076 --> 01:19:49,411 Where's Susan? 698 01:19:52,122 --> 01:19:53,165 I'm done. 699 01:19:53,331 --> 01:19:56,710 Brothers never make it out of situations like this. Not ever! 700 01:23:49,693 --> 01:23:51,361 Susan! 701 01:23:52,153 --> 01:23:55,365 Susan! Susan! 702 01:23:58,743 --> 01:24:01,538 Did you do it? Where's Scoggins? 703 01:24:04,916 --> 01:24:07,585 I hate to interrupt this moment of burgeoning intimacy... 704 01:24:07,794 --> 01:24:09,587 but can we get the fuck out of here? 705 01:24:20,682 --> 01:24:22,434 - Is this the only way? - Exits are flooded. 706 01:24:22,642 --> 01:24:26,187 Whole place is sinking. It's this way or no way at all. 707 01:24:27,355 --> 01:24:29,357 You can bring on the good news anytime now. 708 01:24:30,108 --> 01:24:33,737 Sharks are attracted to churning water, bright colors. 709 01:24:33,945 --> 01:24:35,947 The extinguishers will be a distraction. 710 01:24:37,866 --> 01:24:39,117 What about us? 711 01:24:39,367 --> 01:24:42,370 The vest'll bring you up too fast. Your lungs'II pop like a balloon. 712 01:24:44,456 --> 01:24:46,332 You weren't the sunny kid in your class. 713 01:24:46,624 --> 01:24:48,418 I never went to class. 714 01:24:49,586 --> 01:24:52,088 How far to the surface? Sixty feet? 715 01:24:52,297 --> 01:24:56,885 There's nothing to it. Exhale on the way up, and get the hell out of the water. 716 01:24:58,219 --> 01:25:01,473 I gotta equalize the pressure before we blow the air lock. 717 01:25:02,557 --> 01:25:04,809 I gotta let the room fill up with water. 718 01:25:05,894 --> 01:25:07,771 It'll only take a few seconds. 719 01:25:09,272 --> 01:25:10,398 You ready? 720 01:25:11,691 --> 01:25:14,819 - No. - Not in the least. 721 01:25:33,838 --> 01:25:36,591 Though I walk through the valley of the shadow of death... 722 01:25:36,800 --> 01:25:37,926 I shall fear no evil... 723 01:25:38,426 --> 01:25:39,719 for thou art with me. 724 01:25:39,928 --> 01:25:42,972 Thy rod and thy staff, they comfort me. 725 01:25:43,348 --> 01:25:47,018 Surely goodness and mercy shall follow me all t h e days of my life... 726 01:25:47,185 --> 01:25:49,020 because I carry a big stick... 727 01:25:49,187 --> 01:25:51,648 and I'm the meanest motherfucker in the valley. 728 01:25:51,856 --> 01:25:54,943 Two sharks down, Lord. One demon fish to go. 729 01:25:55,151 --> 01:25:56,361 Can I get an amen? 730 01:25:56,528 --> 01:25:57,821 - Amen. - Amen. 731 01:25:58,029 --> 01:26:00,365 - I can't hear you! - Amen! 732 01:26:00,865 --> 01:26:01,991 Give me an amen! 733 01:26:02,200 --> 01:26:04,202 Stay with us, Lord! 734 01:26:07,413 --> 01:26:09,707 Okay, hold on three! Ready? 735 01:26:09,916 --> 01:26:12,043 One! Two! Three! 736 01:27:48,139 --> 01:27:49,432 Swim! 737 01:28:27,679 --> 01:28:29,013 Oh, my God! 738 01:29:06,759 --> 01:29:08,469 It's the devil, you know. 739 01:29:20,064 --> 01:29:22,692 He'll be okay if we can get out of here. 740 01:29:34,871 --> 01:29:36,247 Son of a bitch. 741 01:29:36,748 --> 01:29:37,749 What? 742 01:29:37,915 --> 01:29:39,751 Those fences are titanium underneath... 743 01:29:39,959 --> 01:29:42,420 but on top, they're just plain steel. 744 01:29:44,714 --> 01:29:47,717 They've been herding us, pushing us where they want. 745 01:29:47,925 --> 01:29:49,844 Using us to flood the facility. 746 01:29:52,430 --> 01:29:53,973 Oh, my God. 747 01:29:54,807 --> 01:29:56,434 That's the answer to the riddle. 748 01:29:56,642 --> 01:29:59,604 Because that's what an 8000-pound mako thinks about. 749 01:30:01,022 --> 01:30:02,607 About freedom. 750 01:30:04,317 --> 01:30:06,277 About the deep blue sea. 751 01:30:09,489 --> 01:30:10,948 We have to kill her. 752 01:30:13,576 --> 01:30:16,913 That's the first real smart thing you've said all day. 753 01:30:21,167 --> 01:30:22,210 Here we go. 754 01:30:40,186 --> 01:30:41,312 Let's go. 755 01:30:52,156 --> 01:30:55,743 We ought to get 2 1/2 sticks of dynamite out of these flares. 756 01:31:01,374 --> 01:31:04,085 From up here, you ought to be able to see me spear it. 757 01:31:04,293 --> 01:31:06,838 When I do, you take this end of this cable... 758 01:31:07,004 --> 01:31:09,298 hook it up to the boat battery. 759 01:31:10,049 --> 01:31:11,259 And boom! 760 01:31:48,171 --> 01:31:50,381 Damn! I can't get her! 761 01:31:50,756 --> 01:31:51,924 She's too far away! 762 01:31:54,510 --> 01:31:55,845 I know how to get her. 763 01:31:56,429 --> 01:31:57,472 How? 764 01:31:59,098 --> 01:32:01,350 - Bait. - What? 765 01:32:14,739 --> 01:32:17,241 She may be the smartest animal in the world... 766 01:32:17,450 --> 01:32:19,619 but she's still just an animal. 767 01:32:21,454 --> 01:32:22,497 Come to Mama. 768 01:32:36,886 --> 01:32:38,846 No! Susan! 769 01:32:40,389 --> 01:32:41,849 No! 770 01:32:42,391 --> 01:32:43,559 Susan, don't! 771 01:32:59,951 --> 01:33:01,035 Get out of the water! 772 01:34:56,233 --> 01:34:57,568 All right, Lord... 773 01:34:57,735 --> 01:34:59,528 Shoot it, Preach! 774 01:34:59,737 --> 01:35:02,073 - This is for Scoggins. - Shoot it! 775 01:35:09,747 --> 01:35:10,998 Damn! 776 01:35:16,170 --> 01:35:18,422 Blow it, Preach! Blow it! 777 01:35:18,923 --> 01:35:20,257 The battery! 778 01:35:20,424 --> 01:35:21,759 Blow it! 779 01:35:25,888 --> 01:35:27,431 Do it! 780 01:35:53,708 --> 01:35:55,000 Yeah! 781 01:36:24,488 --> 01:36:25,573 Carter! 782 01:36:27,158 --> 01:36:28,325 Hey! 783 01:36:29,577 --> 01:36:31,328 Bring me some sushi! 784 01:36:56,479 --> 01:36:58,147 Forty-five-foot shark... 785 01:36:58,355 --> 01:36:59,815 and you hit me. 786 01:37:00,357 --> 01:37:01,484 Nice. 787 01:37:02,318 --> 01:37:05,446 Could've been worse. I could've let him eat your ass. 788 01:37:12,745 --> 01:37:14,830 Carter, we're sinking, right? 789 01:37:15,372 --> 01:37:16,707 Yeah. 790 01:37:17,500 --> 01:37:19,585 Let me ask you something. 791 01:37:20,753 --> 01:37:22,546 Are you sure it was just three sharks? 792 01:37:23,714 --> 01:37:24,840 Yeah. 793 01:37:25,549 --> 01:37:27,343 Oh, okay. 794 01:37:35,184 --> 01:37:36,769 That's more like it. 795 01:37:45,194 --> 01:37:46,487 Here comes the next shift. 796 01:37:48,239 --> 01:37:49,240 I tell you, man... 797 01:37:50,115 --> 01:37:51,784 I quit this job. 798 01:37:56,121 --> 01:37:57,957 Take me back to the ghetto. 799 01:37:59,041 --> 01:38:00,376 Amen. 57755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.