Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,937 --> 00:01:04,190
That I'm the one
That's gonna show you love
2
00:01:17,078 --> 00:01:20,290
I'll give you good and plenty of it
3
00:01:23,293 --> 00:01:24,836
So beautiful.
4
00:01:27,797 --> 00:01:29,174
What's that?
5
00:01:29,466 --> 00:01:32,135
- Did you feel something?
- Yeah, I feel something.
6
00:01:32,302 --> 00:01:33,803
Shh. Heh, heh.
7
00:01:35,847 --> 00:01:37,974
Hey, get back here!
8
00:01:40,727 --> 00:01:42,062
Whoo! Turn up the music!
9
00:01:42,312 --> 00:01:43,938
Oh, yea h
10
00:01:46,649 --> 00:01:48,610
We're having a party, man.
11
00:01:49,235 --> 00:01:52,405
Yeah, you guys are having fun.
Boat's rocking.
12
00:01:56,076 --> 00:01:58,495
- Shh, shh.
- Shh. Whoa, heh, heh.
13
00:01:58,661 --> 00:01:59,746
Stop!
14
00:01:59,954 --> 00:02:01,664
- You're paranoid!
- Listen.
15
00:02:07,712 --> 00:02:09,339
Yeah. Okay.
16
00:02:09,506 --> 00:02:10,632
Did you hear that?
17
00:02:12,801 --> 00:02:14,219
Listen, listen.
18
00:02:25,522 --> 00:02:27,023
- You hear that?
- What's that?
19
00:02:35,657 --> 00:02:37,617
Everybody, shh. Shh.
20
00:02:39,494 --> 00:02:40,870
Stay up there.
21
00:02:52,006 --> 00:02:53,383
What is that?
22
00:03:20,034 --> 00:03:21,077
Come on!
23
00:04:21,763 --> 00:04:25,141
Okay, we've had some problems
at the facility.
24
00:04:25,808 --> 00:04:28,645
What we're attempting to achieve
has never been done.
25
00:04:29,145 --> 00:04:32,899
We're this close to the reactivation
of a human brain cell.
26
00:04:33,483 --> 00:04:38,446
The 200 million I've given this company
is due in great part to your research.
27
00:04:38,863 --> 00:04:40,657
But when the market opens Monday...
28
00:04:40,865 --> 00:04:43,576
despite my reputation,
I don't like heights.
29
00:04:43,868 --> 00:04:45,870
Especially falling from them.
30
00:04:46,996 --> 00:04:48,831
I'm sorry, honestly.
31
00:05:00,343 --> 00:05:04,347
Tell me, Mr. Franklin, have you ever
known anyone with Alzheimer's?
32
00:05:05,890 --> 00:05:08,142
Well, no.
33
00:05:09,519 --> 00:05:13,731
By the end, all my father could do
was ask why my mother wasn't at home.
34
00:05:14,190 --> 00:05:18,278
Each time I said she was dead, I watched
him take the loss like a car wreck.
35
00:05:18,903 --> 00:05:21,781
200,000 men and women
develop Alzheimer's each year.
36
00:05:23,866 --> 00:05:27,161
What if you could end all that
suffering with a single pill?
37
00:05:30,373 --> 00:05:32,625
Give me till Monday morning.
Forty-eight hours.
38
00:05:32,875 --> 00:05:35,044
My results will
skyrocket your stock price...
39
00:05:35,253 --> 00:05:37,714
or I'll help you pack the lab myself.
40
00:05:38,214 --> 00:05:39,299
It's your call.
41
00:05:55,231 --> 00:05:57,859
That was an impressive speech
you gave back there.
42
00:06:00,069 --> 00:06:02,030
I read that article on you.
43
00:06:02,572 --> 00:06:05,366
- The thing in the Himalayas.
- Alps.
44
00:06:05,908 --> 00:06:07,118
Right.
45
00:06:08,578 --> 00:06:12,665
We were just trying
to do something together.
46
00:06:12,915 --> 00:06:14,250
Having fun.
47
00:06:15,335 --> 00:06:16,878
Things went bad.
48
00:06:18,171 --> 00:06:20,089
But you saved all those people.
49
00:06:20,340 --> 00:06:21,632
Not all.
50
00:06:37,398 --> 00:06:39,609
Navy built it for WWII
submarine loading...
51
00:06:40,443 --> 00:06:41,569
refueling.
52
00:06:42,612 --> 00:06:47,325
When they mothballed it, we picked it
up, added aquatic pens, underwater labs.
53
00:06:48,618 --> 00:06:50,161
Your dime, I guess.
54
00:06:53,039 --> 00:06:55,249
Looks like Alcatraz floats.
55
00:07:28,324 --> 00:07:31,327
What do you think?
She's a 12-footer. She's beautiful.
56
00:07:31,536 --> 00:07:33,621
- She wants to give you a big kiss.
- I bet.
57
00:07:33,830 --> 00:07:36,082
She's got a license plate
jammed in her mouth.
58
00:07:36,290 --> 00:07:37,792
It's a good deal, amigo.
59
00:07:39,168 --> 00:07:40,169
Drop her, Billy!
60
00:07:55,017 --> 00:07:56,853
Russell Franklin, Janice Higgins.
61
00:07:57,061 --> 00:07:58,729
Marine biologist.
62
00:07:58,938 --> 00:08:00,815
Jan will get you settled.
63
00:08:02,775 --> 00:08:04,777
Welcome to our island paradise.
64
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Where's Tattoo?
65
00:08:07,196 --> 00:08:08,906
You know, short guy?
66
00:08:09,866 --> 00:08:11,451
"The plane, boss! The plane!"
67
00:08:12,702 --> 00:08:13,744
Right.
68
00:08:15,204 --> 00:08:16,873
I am getting old.
69
00:08:17,957 --> 00:08:19,876
How much do you know
about our facility?
70
00:08:20,084 --> 00:08:21,419
Treat me like a tourist.
71
00:08:21,627 --> 00:08:23,963
I hate tourists and
I've decided I like you.
72
00:08:48,613 --> 00:08:50,323
Hey!
73
00:09:42,959 --> 00:09:44,502
"Louisiana."
74
00:09:45,753 --> 00:09:48,548
Probably bought in a pet shop
in Baton Rouge.
75
00:09:48,798 --> 00:09:51,509
Ate everything in his tank, and
then the guy that bought him.
76
00:09:52,426 --> 00:09:57,265
Next day, fills up the cab of the guy's
truck with water and drives to Baja...
77
00:09:57,640 --> 00:10:00,476
picking bones out of his teeth
with the license plate.
78
00:10:02,937 --> 00:10:04,146
We need to talk.
79
00:10:05,523 --> 00:10:06,566
Later.
80
00:10:08,526 --> 00:10:13,406
Carter Blake, Russell Franklin,
president of Chimera Pharmaceuticals.
81
00:10:13,990 --> 00:10:15,157
Whoa.
82
00:10:15,324 --> 00:10:17,660
That was incredible.
83
00:10:18,452 --> 00:10:21,080
Actually, they don't like
the taste of us very much.
84
00:10:25,084 --> 00:10:28,462
They bite you, it's because
they think you're a fat little seal.
85
00:10:30,673 --> 00:10:31,841
Or a rich suit.
86
00:10:37,263 --> 00:10:38,306
Nice meeting you.
87
00:10:42,643 --> 00:10:44,103
Friendly place.
88
00:10:44,520 --> 00:10:47,815
You got full sentences.
Usually, he just kind of nods.
89
00:10:49,233 --> 00:10:52,653
Word travels fast about
why you're here and all.
90
00:10:53,946 --> 00:10:55,573
Was that the Gen One that escaped?
91
00:10:55,906 --> 00:10:59,660
That little guy? No way.
Those are the normals.
92
00:10:59,869 --> 00:11:01,203
These are the test sharks.
93
00:11:05,499 --> 00:11:09,211
Two first-generation
and one second-generation female.
94
00:11:15,843 --> 00:11:17,887
Beneath its glassy surface...
95
00:11:18,763 --> 00:11:20,848
a world of gliding monsters.
96
00:11:25,394 --> 00:11:27,480
It's pretty scary stuff, huh?
97
00:11:28,606 --> 00:11:30,733
Yes. It is.
98
00:11:31,901 --> 00:11:34,904
Tower to water taxi.
Tower to water taxi.
99
00:11:35,321 --> 00:11:39,992
Ben, I'm picking up a nasty little bitch
of a squall about 30 miles out. Over.
100
00:11:40,201 --> 00:11:41,911
Copy t h at. We'll be all right.
101
00:11:46,666 --> 00:11:49,460
I can see clearly now
102
00:11:49,627 --> 00:11:51,879
Jan, stay out of the rain.
103
00:11:52,296 --> 00:11:53,881
Where are they going? They hate me too?
104
00:11:54,048 --> 00:11:57,343
Oh. They're going home.
We run a skeleton crew on the weekend.
105
00:11:59,220 --> 00:12:01,347
But they probably hate you anyway.
106
00:12:02,556 --> 00:12:06,519
There's Dr. Jim Whitlock,
the most brilliant man ever.
107
00:12:07,353 --> 00:12:10,398
He's pissing into the wind.
How brilliant can he be?
108
00:12:10,940 --> 00:12:12,274
You'll see.
109
00:12:15,695 --> 00:12:18,531
- It's gonna be a bright
- Brig h t
110
00:12:18,698 --> 00:12:21,367
- Brig h t
- Brig h t suns h ine-y day
111
00:12:23,703 --> 00:12:25,788
- It's gonna be a bright
- Brig h t
112
00:12:25,955 --> 00:12:28,207
What happened?
You miss with the first shot?
113
00:12:28,541 --> 00:12:30,418
It took two hits to even slow it down.
114
00:12:30,626 --> 00:12:33,421
Are you kidding?
Two of these things should've killed it.
115
00:12:33,629 --> 00:12:34,964
Tell it that, Scoggs.
116
00:12:35,214 --> 00:12:38,676
You missed. Don't get mad at me
because you can't shoot worth a shit.
117
00:12:38,884 --> 00:12:42,012
If you hadn't left the pen open,
I could've got a good night's sleep.
118
00:12:42,221 --> 00:12:45,474
I already told the doc, I locked the pen
like I do every other night.
119
00:12:45,683 --> 00:12:47,268
- The fish got out some other way.
- Huh.
120
00:12:47,476 --> 00:12:48,519
Huh.
121
00:12:48,686 --> 00:12:52,440
What are you looking at me
like that for? Who you gonna trust?
122
00:12:53,357 --> 00:12:56,110
Me, that's who. You trust me.
123
00:12:56,318 --> 00:12:59,405
You know why? Because I'm trustworthy.
124
00:13:04,952 --> 00:13:06,996
How high are these fences off the water?
125
00:13:09,165 --> 00:13:11,834
Given the surface variations
and tensile strength...
126
00:13:12,001 --> 00:13:14,503
Scoggs. Short answer, man.
127
00:13:16,005 --> 00:13:17,923
Eight feet, give or take a centimeter.
128
00:13:25,389 --> 00:13:28,684
I'm sorry. I'm making Aquatica
sound like a mental hospital.
129
00:13:28,851 --> 00:13:30,352
No, not really.
130
00:13:30,519 --> 00:13:32,396
Well, heh, heh, maybe a little.
131
00:13:32,730 --> 00:13:34,940
The truth is, it is.
132
00:13:36,025 --> 00:13:38,903
But almost everyone here
is top of their game.
133
00:13:39,111 --> 00:13:43,324
Living below is like living in space.
You don't get very many mistakes.
134
00:13:44,033 --> 00:13:45,534
Besides t h e catwalks...
135
00:13:45,743 --> 00:13:49,705
you bought us titanium-based
fencing around all the lagoon and pens.
136
00:13:50,289 --> 00:13:53,209
There are three sub-levels.
Sub-level One is living quarters.
137
00:13:53,375 --> 00:13:55,503
Two: Wet lab and workshops.
138
00:13:55,711 --> 00:13:58,380
And Three:
Engineering and air-locked wet entry.
139
00:14:05,346 --> 00:14:06,388
Welcome to Aquatica.
140
00:14:42,550 --> 00:14:44,593
Did you dose the Gen Two with the serum?
141
00:14:44,760 --> 00:14:48,722
I had Carter do it after you called.
It should be ready tomorrow night.
142
00:14:49,473 --> 00:14:51,725
- But?
- We will not be ready.
143
00:14:52,768 --> 00:14:54,186
Two months ahead of schedule.
144
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
We're skipping three rounds
of preliminary trials.
145
00:14:58,107 --> 00:14:59,483
No choice.
146
00:15:03,779 --> 00:15:06,115
You wait your whole life
for a single moment...
147
00:15:07,950 --> 00:15:10,202
and then one day, it's tomorrow.
148
00:15:18,752 --> 00:15:22,464
So what exactly
does a shark wrangler do?
149
00:15:23,382 --> 00:15:26,051
Pretty much what
it sounds like, I guess.
150
00:15:26,468 --> 00:15:28,512
How'd you end up here at Aquatica?
151
00:15:28,888 --> 00:15:29,972
I like the water.
152
00:15:30,639 --> 00:15:31,932
Pay's good.
153
00:15:34,852 --> 00:15:40,608
Hey, an AGA mask. Did some wreck diving
in one of these, off the coast of Spain.
154
00:15:42,651 --> 00:15:43,819
Tourist thing.
155
00:15:44,153 --> 00:15:45,404
Mm-hm.
156
00:15:45,571 --> 00:15:47,948
Do you like wreck diving?
157
00:15:50,659 --> 00:15:51,952
It's okay.
158
00:15:52,995 --> 00:15:54,496
I bet you're good at it.
159
00:15:56,248 --> 00:16:00,753
We're on the water.
Whole cat-and-mouse thing don't float.
160
00:16:03,714 --> 00:16:07,134
- You're the man, right?
- Yeah.
161
00:16:07,927 --> 00:16:09,303
Yeah, I'm the man.
162
00:16:11,013 --> 00:16:13,015
The man's always got a file.
What's it say?
163
00:16:14,308 --> 00:16:17,061
Two years, Leavenworth. Smuggling.
164
00:16:19,688 --> 00:16:21,106
How'd you make your money?
165
00:16:21,315 --> 00:16:24,026
You the first rich guy in history
who's squeaky-clean?
166
00:16:25,361 --> 00:16:27,947
You do understand my concern, right?
167
00:16:29,031 --> 00:16:31,367
Look, I got a workable deal here.
168
00:16:32,242 --> 00:16:33,535
I don't make waves.
169
00:16:33,869 --> 00:16:35,913
I meet the terms of my parole.
170
00:16:36,705 --> 00:16:39,416
I'm not out to change the world,
like the doc.
171
00:16:40,334 --> 00:16:42,211
I'm not out to wreck it either.
172
00:16:50,427 --> 00:16:52,471
Money, money make the world go round
173
00:16:53,389 --> 00:16:55,057
Eat me, asshole!
174
00:16:55,224 --> 00:16:57,351
In and out of town Rolling over here
175
00:16:58,394 --> 00:16:59,853
Hey, you dickhead!
176
00:17:00,020 --> 00:17:01,897
Now, what you hear is what you get
177
00:17:02,064 --> 00:17:04,441
Coming from t h e kingpins
In the wild, wild West
178
00:17:06,235 --> 00:17:07,403
Fat butt!
179
00:17:07,695 --> 00:17:09,029
You got a big fat butt.
180
00:17:10,197 --> 00:17:11,407
You know what, bird?
181
00:17:11,573 --> 00:17:14,868
You're trying my last nerve.
Don't make me drown your feathery ass.
182
00:17:15,202 --> 00:17:16,370
Get myself a cat.
183
00:17:17,079 --> 00:17:20,082
That's good. Yes. That's good.
184
00:17:20,416 --> 00:17:21,834
Mm.
185
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
That's it.
186
00:17:24,586 --> 00:17:27,256
You got a nasty-looking tongue,
you know that?
187
00:17:27,548 --> 00:17:29,591
Talking 'bout Talking 'bout money
188
00:17:33,220 --> 00:17:34,638
Feeding time.
189
00:17:43,647 --> 00:17:46,900
I'm releasing
the tiger shark in 30 seconds. Copy.
190
00:17:47,109 --> 00:17:49,069
I hear you. I'm going in.
191
00:17:51,280 --> 00:17:52,990
You guys hungry?
192
00:18:32,404 --> 00:18:34,698
Dr. McAlester, we have
a situation up here.
193
00:18:34,907 --> 00:18:37,534
Could you please come to surface level?
194
00:18:38,911 --> 00:18:42,247
[OVER RADIO] Dr. McAlester,
could you come to surface level, please?
195
00:18:48,504 --> 00:18:49,755
Hello?
196
00:19:23,622 --> 00:19:25,791
Surprise!
197
00:19:26,500 --> 00:19:27,543
Happy birthday!
198
00:19:28,919 --> 00:19:31,130
Gold, pearls and diamond rings
199
00:19:31,296 --> 00:19:33,048
All expensive, shinin' things
200
00:19:33,215 --> 00:19:35,008
Damn, I hate that song.
201
00:19:36,093 --> 00:19:38,387
You like the tunes there, Preach?
202
00:19:38,554 --> 00:19:40,597
And w h en the cash don't shine
203
00:19:40,764 --> 00:19:42,349
They close their eyes for life
204
00:19:42,516 --> 00:19:47,020
Carter, join us. There's too much woman
on this deck for Scoggs to handle.
205
00:19:47,312 --> 00:19:49,064
Vodka, straight.
206
00:19:49,815 --> 00:19:53,902
And by the way,
food was excellent, brother.
207
00:19:56,738 --> 00:19:59,116
You're that guy that got
caught in that avalanche, right?
208
00:19:59,283 --> 00:20:01,076
Yeah. I'm the one.
209
00:20:01,243 --> 00:20:03,245
Black men have
enough ways to get killed...
210
00:20:03,453 --> 00:20:07,040
without climbing up some
mountain in the middle of nowhere.
211
00:20:07,249 --> 00:20:10,335
You need to leave that
to the white folks, "brother."
212
00:20:17,342 --> 00:20:18,969
Happy birthday?
213
00:20:20,262 --> 00:20:21,889
I'll let you know tomorrow.
214
00:20:23,849 --> 00:20:25,434
How's life underwater?
215
00:20:25,809 --> 00:20:29,062
Well, it's a lot less complicated...
216
00:20:29,605 --> 00:20:31,440
than it is on the surface.
217
00:20:32,191 --> 00:20:33,400
That's for sure.
218
00:20:34,776 --> 00:20:37,279
Nice work with that new
tiger shark today.
219
00:20:37,446 --> 00:20:39,531
You'll have to tell me
how you learned that.
220
00:20:40,115 --> 00:20:42,951
One day, you'll take me up on that beer
and maybe I will.
221
00:20:44,786 --> 00:20:47,206
It's all work for me, Carter.
222
00:20:47,581 --> 00:20:49,958
But, like you said, "one day."
223
00:20:50,709 --> 00:20:55,464
Sharks never get cancer, go blind or
show loss of brain activity as they age.
224
00:20:56,131 --> 00:20:57,299
Unlike some people I know.
225
00:20:59,426 --> 00:21:01,887
Sharks are the oldest creatures
on the planet...
226
00:21:02,095 --> 00:21:06,975
from a time when the world
was just flesh and teeth.
227
00:21:08,143 --> 00:21:09,811
By using a hormonal enhancer...
228
00:21:10,020 --> 00:21:13,565
we increased this female's forebrain
to five times its normal size.
229
00:21:14,149 --> 00:21:15,400
To harvest more protein.
230
00:21:15,859 --> 00:21:18,111
Exactly. A protein
that may reactivate...
231
00:21:18,278 --> 00:21:19,321
That will.
232
00:21:19,988 --> 00:21:24,618
that will reactivate human brain cells
stored in the forebrain of the shark.
233
00:21:25,035 --> 00:21:29,414
I'm just amazed that we've come so far,
so fast, without genetic tampering.
234
00:21:30,123 --> 00:21:34,795
Genetic engineering to increase brain
mass violates the Harvard Compact.
235
00:21:35,003 --> 00:21:37,631
Not to mention Chimera policy.
236
00:21:39,216 --> 00:21:41,093
They're hunting in packs.
237
00:21:42,344 --> 00:21:43,845
Like wild dogs.
238
00:21:45,847 --> 00:21:47,808
They'll only eat other sharks.
239
00:21:48,350 --> 00:21:50,644
You're reading too much into it.
240
00:21:51,561 --> 00:21:54,398
That Gen One attacked a 25-foot boat.
241
00:21:56,900 --> 00:21:59,152
Am I reading too much into that too?
242
00:22:00,779 --> 00:22:02,322
Did you tell Franklin?
243
00:22:04,449 --> 00:22:06,451
I'm just a fish keeper, lady.
244
00:22:06,660 --> 00:22:10,455
But bringing in that shark ahead
of schedule was a very bad idea.
245
00:22:13,625 --> 00:22:15,043
Do you like your job?
246
00:22:19,256 --> 00:22:21,466
Are you threatening me, doc?
247
00:22:22,259 --> 00:22:23,302
No.
248
00:22:24,469 --> 00:22:28,181
But if we don't pull off that test
tomorrow, we're all on the street.
249
00:22:31,268 --> 00:22:33,645
You're a good man, Carter.
250
00:22:34,813 --> 00:22:36,189
But with your background...
251
00:22:40,402 --> 00:22:41,570
Ah.
252
00:22:42,904 --> 00:22:43,947
Right.
253
00:23:03,508 --> 00:23:05,093
How's Miss Smarty-Pants?
254
00:23:06,303 --> 00:23:08,680
Hope she's not as dumb as she seems.
255
00:23:09,598 --> 00:23:11,266
Raise those fences like I asked?
256
00:23:12,100 --> 00:23:15,103
I took care of it. Let's go get a beer.
257
00:23:24,738 --> 00:23:26,531
U. S. Coast Guard advisories include:
258
00:23:26,740 --> 00:23:31,495
All craft warnings for waters south
of the U.S. mainland and west of CA.
259
00:23:31,745 --> 00:23:34,623
A tropical depression is
generating gale-force winds...
260
00:23:34,873 --> 00:23:38,877
and is associated wit h heavy rains
and ocean swells to 30 feet or more.
261
00:23:39,044 --> 00:23:41,296
Repeat: U.S. Coast Guard advisories...
262
00:23:41,463 --> 00:23:44,132
With t h e writing on the wall
263
00:23:47,344 --> 00:23:51,348
Any of your nonsense, and we'll have
tiny drumsticks on the menu tonight.
264
00:23:51,515 --> 00:23:52,599
Fat butt!
265
00:23:53,975 --> 00:23:54,976
That's right.
266
00:23:55,310 --> 00:23:57,396
You can... all you want.
267
00:24:47,487 --> 00:24:49,531
Welcome to my parlor, Mr. Franklin.
268
00:24:56,705 --> 00:24:57,747
Wow.
269
00:25:00,709 --> 00:25:04,337
Wet lab, we're taking a pounding up
here. Can't see past my nose.
270
00:25:04,546 --> 00:25:07,799
[OVER RADIO] So I suggest you c h eck
pen monitors and lagoon monitors.
271
00:25:08,008 --> 00:25:09,801
I can't imagine there's
much visibility below.
272
00:25:09,968 --> 00:25:12,095
Carter, you copy?
273
00:25:14,431 --> 00:25:15,474
Carter?
274
00:25:15,640 --> 00:25:17,851
Okay, I'm approac h ing the tunnel.
275
00:25:18,310 --> 00:25:20,896
Bingo. Elvis has left the building.
276
00:25:21,188 --> 00:25:23,315
We picked you up,
but visibility's near zero.
277
00:25:24,191 --> 00:25:25,567
No problem.
278
00:26:09,569 --> 00:26:11,863
How long have they been
synchronized like this?
279
00:26:18,954 --> 00:26:20,622
Tell me I didn't see that.
280
00:26:24,793 --> 00:26:26,086
They recognized that gun!
281
00:26:26,336 --> 00:26:29,548
That's impossible.
Sharks can't swim backwards!
282
00:26:29,798 --> 00:26:31,883
- Try to stay focused.
- What was that?
283
00:26:37,806 --> 00:26:40,183
We lost picture in Gen Two pen.
284
00:26:40,767 --> 00:26:42,102
Okay, hold on.
285
00:27:20,599 --> 00:27:22,642
Carter, do you copy?
286
00:27:25,770 --> 00:27:27,355
Carter, do you copy?
287
00:27:37,282 --> 00:27:40,035
Carter, talk to me, man. Do you copy?
288
00:27:45,290 --> 00:27:47,292
Cut the crap! You're scaring everybody.
289
00:27:50,754 --> 00:27:52,047
Carter!
290
00:28:13,193 --> 00:28:14,903
Boarding platform engaged.
291
00:28:15,362 --> 00:28:16,404
He's got her.
292
00:28:32,253 --> 00:28:33,672
Did someone order the fish?
293
00:29:01,574 --> 00:29:03,910
What in God's creation...?
294
00:29:05,912 --> 00:29:07,122
No, not his.
295
00:29:09,124 --> 00:29:10,625
Ours.
296
00:29:22,929 --> 00:29:24,055
Commencing scan.
297
00:29:27,392 --> 00:29:30,311
Gen Two is online. Transferring
exotics to remote terminals.
298
00:29:31,187 --> 00:29:33,064
Vital signs to terminal one.
299
00:29:33,481 --> 00:29:35,817
Diagnostic imaging to terminal two.
300
00:29:52,459 --> 00:29:54,002
We're live and in color!
301
00:29:54,210 --> 00:29:56,254
BP, 67 over 43.
302
00:29:56,463 --> 00:29:59,340
Heart rate, 50 B.P.M.
Within norms.
303
00:30:08,850 --> 00:30:10,435
She's sleeping like a baby.
304
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Okay.
305
00:30:37,712 --> 00:30:39,214
Bad dreams?
306
00:30:59,192 --> 00:31:00,235
In position.
307
00:31:01,152 --> 00:31:02,237
Vitals are stable.
308
00:31:39,858 --> 00:31:40,900
Vitals?
309
00:31:42,986 --> 00:31:46,865
- Holding.
- Aspirating 4.5 cc's.
310
00:32:24,319 --> 00:32:27,405
Introducing 2 cc's
of the protein complex...
311
00:32:27,739 --> 00:32:31,993
into cultured, inactive brain neurons
of an Alzheimer's patient.
312
00:32:39,667 --> 00:32:42,754
And what you're looking for here
is lightning in a bottle.
313
00:32:49,677 --> 00:32:53,056
Protein complex is interacting
with the neurons.
314
00:32:58,770 --> 00:33:01,105
Neurons are becoming hyperosmotic.
315
00:33:05,777 --> 00:33:07,487
Membrane integrity's improving.
316
00:33:12,492 --> 00:33:13,660
They're firing!
317
00:33:14,202 --> 00:33:15,662
- They're firing!
- One second.
318
00:33:16,037 --> 00:33:17,330
Two. Three.
319
00:33:17,538 --> 00:33:19,457
- Still firing.
- Four. Five. Six.
320
00:33:20,875 --> 00:33:23,544
6.560 seconds.
321
00:33:24,212 --> 00:33:25,505
I'll be damned.
322
00:33:25,713 --> 00:33:28,424
No, sir. For 6.560 seconds...
323
00:33:28,633 --> 00:33:31,594
you saw what it's like
not to be damned.
324
00:33:31,761 --> 00:33:33,680
Ha, ha, ha. Congratulations.
325
00:33:39,394 --> 00:33:41,062
- Impressed?
- Overly impressed.
326
00:33:41,229 --> 00:33:42,897
6.560 seconds.
327
00:33:43,189 --> 00:33:44,941
Now that you've got this...
328
00:33:45,149 --> 00:33:48,987
how long before you make
something permanent?
329
00:33:49,404 --> 00:33:50,780
You did it, pal.
330
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
You did it.
331
00:34:01,749 --> 00:34:02,875
No!
332
00:34:09,257 --> 00:34:10,883
Jim!
333
00:34:24,605 --> 00:34:26,274
Carter, no!
334
00:34:43,041 --> 00:34:44,083
Are you insane?
335
00:34:51,132 --> 00:34:53,718
Tower, we need paramedics and evac now!
336
00:34:54,343 --> 00:34:56,095
All frequencies, SOS.
337
00:34:56,304 --> 00:34:58,139
This is Researc h Station Aquatica.
338
00:34:58,306 --> 00:35:00,475
We have a medical emergency. I repeat:
339
00:35:00,933 --> 00:35:05,146
This is Researc h Station Aquatica.
We have a medical emergency.
340
00:35:05,354 --> 00:35:06,481
Please respond.
341
00:35:13,571 --> 00:35:15,239
X-ray Alpha 2-18.
342
00:35:15,448 --> 00:35:16,991
Coming off oil platform Chiapa.
343
00:35:19,660 --> 00:35:21,996
We'll take that post
you've always wanted.
344
00:35:22,622 --> 00:35:23,706
Got it.
345
00:35:26,292 --> 00:35:27,335
He's hemorrhaging!
346
00:35:27,835 --> 00:35:31,089
They say the yellow butterflies
are thick as clouds there, remember?
347
00:35:33,841 --> 00:35:37,095
Research Station
Aquatica, this is X-ray Alpha 2-18.
348
00:35:37,303 --> 00:35:40,473
Have you in sight.
Approaching from 0-6-0.
349
00:35:40,890 --> 00:35:42,141
Copy, 2-18.
350
00:35:42,683 --> 00:35:44,143
Stay with him. Keep talking.
351
00:35:47,730 --> 00:35:48,773
Let's move!
352
00:35:53,069 --> 00:35:54,862
I'm not this kind of doctor.
353
00:35:55,029 --> 00:35:56,614
Just keep doing what you're doing.
354
00:36:06,541 --> 00:36:08,709
Where's the chopper? Tower?
355
00:36:09,252 --> 00:36:11,045
Come on, Brenda.
Where's my chopper?
356
00:36:23,182 --> 00:36:25,226
Franklin, this end!
357
00:36:42,618 --> 00:36:44,078
Keep it coming!
358
00:36:45,746 --> 00:36:48,249
Ready. It's all right, honey.
Hold on.
359
00:36:52,336 --> 00:36:53,921
Got it. Okay, move him out.
360
00:36:54,213 --> 00:36:55,548
- Let's go! Let's go!
- Go!
361
00:37:04,140 --> 00:37:05,725
One! Two! Three!
362
00:37:08,769 --> 00:37:10,563
I love you!
363
00:37:29,582 --> 00:37:31,292
- Come on!
- Get up! Come on!
364
00:37:38,341 --> 00:37:39,634
- Carter!
- Carter!
365
00:37:42,094 --> 00:37:43,304
Come on, Carter! Come on!
366
00:38:28,349 --> 00:38:30,518
Arriba! Pull up, 2-18! Pull up!
367
00:38:49,036 --> 00:38:50,788
Damn! I can't get a picture.
368
00:38:50,997 --> 00:38:53,374
Tower, have you got a visual? Copy.
369
00:38:53,541 --> 00:38:54,959
I can't get anything.
370
00:38:59,714 --> 00:39:00,881
- Do you copy?
- Going to backup.
371
00:39:01,340 --> 00:39:02,383
Got it!
372
00:40:11,035 --> 00:40:12,912
I'm gonna take this as a sign.
373
00:40:25,007 --> 00:40:26,592
Where is he now?
374
00:40:26,967 --> 00:40:28,302
Where is he?
375
00:40:29,887 --> 00:40:32,598
- The whole system's shut down.
- Brenda?
376
00:40:33,724 --> 00:40:34,767
Are you there?
377
00:40:35,184 --> 00:40:36,477
This thing is dead.
378
00:40:38,312 --> 00:40:39,480
Somebody, please...
379
00:40:40,773 --> 00:40:42,316
tell me what that is.
380
00:40:43,401 --> 00:40:44,443
Please.
381
00:41:28,737 --> 00:41:30,948
All right, people, let's move.
382
00:41:32,116 --> 00:41:33,242
Now!
383
00:41:34,326 --> 00:41:35,828
Get to the door!
384
00:41:36,287 --> 00:41:37,371
You can't help him.
385
00:41:40,458 --> 00:41:42,376
Let's go. Go! Go!
386
00:41:47,298 --> 00:41:49,133
Go! Go!
387
00:42:02,229 --> 00:42:03,230
Go!
388
00:42:15,868 --> 00:42:17,077
Carter!
389
00:42:19,413 --> 00:42:21,207
- Let's go!
- Come on!
390
00:42:24,543 --> 00:42:26,086
The door frame is bent.
391
00:42:30,591 --> 00:42:32,760
- Come on, Scoggs!
- Open it!
392
00:42:34,970 --> 00:42:36,388
Come on, go, go, go!
393
00:42:38,140 --> 00:42:39,183
Go!
394
00:42:55,741 --> 00:42:57,535
Turn it! Turn it!
395
00:42:58,118 --> 00:42:59,203
No!
396
00:43:06,627 --> 00:43:08,087
Brenda?
397
00:43:08,671 --> 00:43:10,130
Tower, can you hear me?
398
00:43:12,466 --> 00:43:13,884
Anyone, hello?
399
00:43:26,480 --> 00:43:28,274
We gotta get topside, find help.
400
00:43:29,316 --> 00:43:31,235
- What?
- We're flooded.
401
00:43:32,444 --> 00:43:33,487
Oh, shit!
402
00:43:36,156 --> 00:43:38,158
There's no other stairway
from this level.
403
00:43:38,784 --> 00:43:39,827
Elevator?
404
00:43:40,369 --> 00:43:43,289
It seals off automatically
to keep the shaft from filling.
405
00:43:44,248 --> 00:43:45,291
There's no way up.
406
00:44:16,113 --> 00:44:18,198
All right, all right, okay, okay.
407
00:44:19,074 --> 00:44:22,995
If this is a lesson about the drinking,
let's just say I've learned it.
408
00:44:23,495 --> 00:44:26,540
No need to get carried away,
showing me your vengeful side.
409
00:44:26,749 --> 00:44:28,459
I know your wrath, Lord.
410
00:44:29,460 --> 00:44:30,961
If corridor B is dry...
411
00:44:31,170 --> 00:44:35,215
we go back to the maintenance ladder,
climb down to level three.
412
00:44:35,799 --> 00:44:37,051
We get to the wet entry.
413
00:44:37,259 --> 00:44:41,180
We take the sub topside, two at a time.
We go down to get up.
414
00:44:43,557 --> 00:44:45,184
All right, let's move. Come on.
415
00:45:39,947 --> 00:45:41,281
Shit!
416
00:45:45,327 --> 00:45:46,745
Sounds like somebody made it.
417
00:45:46,954 --> 00:45:49,456
Over here! We're over here!
418
00:45:52,042 --> 00:45:54,002
Whoa, whoa, whoa.
419
00:45:54,795 --> 00:45:55,879
Preach?
420
00:46:02,636 --> 00:46:03,762
What the hell is that?
421
00:46:04,054 --> 00:46:05,806
Lab equipment maybe, banging around.
422
00:46:06,014 --> 00:46:08,559
- Think so?
- Not a chance.
423
00:46:11,979 --> 00:46:13,272
We gotta get past that door.
424
00:46:15,733 --> 00:46:17,151
Let's do it!
425
00:46:26,493 --> 00:46:27,578
Come on!
426
00:46:27,786 --> 00:46:29,329
Give me a hand!
427
00:46:36,462 --> 00:46:37,629
Open the door!
428
00:46:37,796 --> 00:46:38,839
Go! Go!
429
00:47:11,789 --> 00:47:13,123
Bird!
430
00:47:15,250 --> 00:47:16,460
Come on, bird!
431
00:47:17,044 --> 00:47:18,670
Where are you, bird?
432
00:47:24,760 --> 00:47:26,470
Hey, dickhead!
433
00:47:27,971 --> 00:47:29,014
Bird?
434
00:47:31,183 --> 00:47:32,476
Fat butt!
435
00:47:32,726 --> 00:47:33,977
Bird?
436
00:47:38,148 --> 00:47:39,733
Bird?
437
00:47:39,900 --> 00:47:41,860
Anybody here?
438
00:47:44,571 --> 00:47:46,406
Cowboy, let me ask you a question.
439
00:47:46,615 --> 00:47:49,201
- We should keep moving.
- I'm talking to him!
440
00:47:52,955 --> 00:47:55,415
Was that a goddamn shark
broke through that door?
441
00:47:55,874 --> 00:47:58,502
- I expect so.
- You expect so?
442
00:47:58,669 --> 00:48:00,754
Huh. Well, well, well.
443
00:48:01,338 --> 00:48:04,591
Am I the only asshole down here
who thinks that a tad bit odd?
444
00:48:06,593 --> 00:48:09,596
It can do that?
Bust through a steel door?
445
00:48:11,056 --> 00:48:12,182
I ain't the expert.
446
00:48:13,600 --> 00:48:16,103
Given Gen Two's size
and some room to move...
447
00:48:16,311 --> 00:48:20,107
she could put a couple tons,
maybe more, into a hit.
448
00:48:21,275 --> 00:48:23,443
So, yeah, in my opinion.
449
00:48:23,694 --> 00:48:26,446
If she wants through, she's coming.
450
00:48:26,613 --> 00:48:28,365
And these sharks...
451
00:48:28,866 --> 00:48:32,244
they aren't breaking down doors
for the sheer joy of it, are they?
452
00:48:32,411 --> 00:48:33,453
They're after us.
453
00:48:35,831 --> 00:48:38,292
It's obvious we don't know
what they're doing.
454
00:48:43,630 --> 00:48:46,133
What the hell did you do
to those sharks?
455
00:48:49,511 --> 00:48:54,391
Their brains weren't large enough for
sufficient amounts of the protein.
456
00:48:55,392 --> 00:48:57,811
So we violated the Harvard Compact.
457
00:49:00,981 --> 00:49:03,901
Jim and I used gene therapies
to increase their brain mass.
458
00:49:04,109 --> 00:49:06,153
Larger brain means more protein.
459
00:49:07,487 --> 00:49:09,990
As a side effect,
the sharks got smarter.
460
00:49:13,827 --> 00:49:16,079
You stupid bitch!
461
00:49:24,087 --> 00:49:26,423
I didn't want this to happen...
462
00:49:27,591 --> 00:49:32,054
but with this research, we could
wipe out degenerative brain disease.
463
00:49:32,804 --> 00:49:35,557
Think of the generations
that would be saved.
464
00:49:35,766 --> 00:49:40,646
How much dynamite do you have to set off
in your ears before your head clears?
465
00:49:42,356 --> 00:49:44,191
You wouldn't understand.
466
00:49:45,067 --> 00:49:46,693
I wouldn't, huh?
467
00:49:47,861 --> 00:49:51,990
Dumb old Carter wouldn't understand
that you used us?
468
00:49:54,826 --> 00:49:55,911
That you used me?
469
00:49:57,829 --> 00:50:00,791
Someone on the water
who wouldn't make waves.
470
00:50:00,999 --> 00:50:03,043
Someone who wouldn't ask
too many questions.
471
00:50:03,835 --> 00:50:05,462
Because he had something to lose.
472
00:50:05,671 --> 00:50:07,381
You don't see what we've done here.
473
00:50:07,547 --> 00:50:10,968
You've taken God's oldest killing
machine and given it a will.
474
00:50:11,176 --> 00:50:15,013
You've knocked us to the bottom
of the goddamn food chain.
475
00:50:15,847 --> 00:50:18,100
It's not a great leap forward,
in my book.
476
00:50:21,269 --> 00:50:22,521
People we'll save...
477
00:50:22,729 --> 00:50:24,731
Jim? Brenda?
478
00:50:26,733 --> 00:50:27,901
Us?
479
00:50:30,112 --> 00:50:31,530
All right, people.
480
00:50:32,072 --> 00:50:34,866
These sharks are thinking
hard and clear.
481
00:50:36,576 --> 00:50:38,078
So here's the riddle.
482
00:50:38,912 --> 00:50:40,914
What does an 8000-pound mako shark...
483
00:50:41,081 --> 00:50:45,419
with a brain the size of a V-8 engine
and no natural predators, think about?
484
00:50:47,087 --> 00:50:49,214
I'm not waiting around here to find out.
485
00:50:50,465 --> 00:50:52,092
Now you see how that works?
486
00:50:52,467 --> 00:50:56,138
She screwed with the sharks and now
the sharks are screwing with us.
487
00:51:15,365 --> 00:51:16,908
Please let me get out of here.
488
00:52:23,391 --> 00:52:26,394
What if the sharks get
through the fence and into the ocean?
489
00:52:26,645 --> 00:52:29,481
It's okay. The fence
on the ocean side is titanium.
490
00:52:29,689 --> 00:52:32,150
And it gives,
so it works just like a net.
491
00:52:32,359 --> 00:52:35,487
Let's get to the sub.
We'll discuss it on the way to the top.
492
00:53:48,727 --> 00:53:49,895
Eat me, asshole.
493
00:53:54,566 --> 00:53:55,609
Careful, now.
494
00:53:56,902 --> 00:53:58,945
Come on, bird. Come on.
495
00:54:00,405 --> 00:54:02,449
- Please, baby.
- Dickhead.
496
00:54:02,657 --> 00:54:04,618
See Daddy smiling?
497
00:54:06,119 --> 00:54:09,414
Come on.
Bring your feathery ass here. Come on.
498
00:54:44,241 --> 00:54:46,660
- Explosion caused that?
- No.
499
00:54:46,868 --> 00:54:51,665
Nothing in here could've blown
with enough force to move that damn sub.
500
00:54:52,832 --> 00:54:54,501
Whatever. It's junk.
501
00:54:55,418 --> 00:54:59,673
We could all just dive in
and see who makes it to the top.
502
00:55:03,134 --> 00:55:06,012
Isn't that the old Aquatica spirit,
Dr. Susie?
503
00:55:06,680 --> 00:55:08,848
Just dive in.
504
00:55:11,643 --> 00:55:13,853
You could go first,
just to lead by example.
505
00:55:14,020 --> 00:55:15,647
He was my best friend, Janice.
506
00:55:15,855 --> 00:55:17,065
I'm not going in the water.
507
00:55:17,274 --> 00:55:20,193
- No way, man! The sharks are in there.
- Listen!
508
00:55:20,527 --> 00:55:24,739
We put these on. They help
fight hypothermia. That's a start.
509
00:55:24,948 --> 00:55:27,659
And unless someone's
got a better idea...
510
00:55:27,867 --> 00:55:30,787
we're going to have to
swim out of here.
511
00:55:49,347 --> 00:55:51,808
This isn't happening.
512
00:56:16,124 --> 00:56:18,084
I'm not Daniel when he faced the lion!
513
00:56:24,591 --> 00:56:27,093
So I appreciate the irony, Lord!
514
00:56:27,510 --> 00:56:29,220
"Cook dies in his own oven!"
515
00:56:31,431 --> 00:56:34,225
But I've got other plans!
516
00:57:12,305 --> 00:57:13,348
You ate my bird.
517
00:57:26,277 --> 00:57:27,320
Was that the surface?
518
00:57:27,821 --> 00:57:30,490
The vibrations are too deep.
That was from inside.
519
00:57:41,126 --> 00:57:42,502
I wouldn't get that close.
520
00:57:42,710 --> 00:57:44,838
Just a suggestion.
521
00:57:45,004 --> 00:57:47,340
Water's murky. We might make it.
522
00:57:48,007 --> 00:57:49,759
No way! No, we won't!
523
00:57:52,429 --> 00:57:54,180
It's 230 feet...
524
00:57:54,806 --> 00:57:57,809
from the lagoon floor
to the lagoon surface!
525
00:57:58,852 --> 00:58:01,521
The average human swims
two feet per second.
526
00:58:01,729 --> 00:58:04,524
The average shark swims
50 feet per second.
527
00:58:05,066 --> 00:58:07,527
There's no way I'm getting
into that pool!
528
00:58:08,528 --> 00:58:11,489
What we have here is
your basic maintenance ladder.
529
00:58:11,865 --> 00:58:13,658
This leads up to the surface.
530
00:58:13,867 --> 00:58:16,202
I love you, Scoggs. I really do!
531
00:58:17,036 --> 00:58:18,538
Why do I feel a "but" coming on?
532
00:58:20,248 --> 00:58:22,375
But we don't know what shape
the surface is in.
533
00:58:23,376 --> 00:58:24,794
This shaft is air-locked.
534
00:58:25,003 --> 00:58:28,173
But if the explosion breached
the shaft at surface level...
535
00:58:28,381 --> 00:58:31,009
we won't have enough pressure
to stabilize the pool.
536
00:58:31,217 --> 00:58:35,054
If the pool isn't stabilized,
there's tons of ocean dying to get in.
537
00:58:35,847 --> 00:58:37,682
You'll bring the whole facility down.
538
00:58:38,099 --> 00:58:40,059
We're better off with the sharks.
539
00:58:40,268 --> 00:58:42,312
You wanna swim with your fishes?
Go ahead!
540
00:58:42,520 --> 00:58:45,398
I'm opening this door
and climbing out of here!
541
00:58:45,565 --> 00:58:47,984
- The hell you are!
- I don't work for you anymore!
542
00:58:48,193 --> 00:58:50,069
- I don't take orders!
- Enough!
543
00:58:50,528 --> 00:58:53,114
That's enough now, from all of you!
544
00:58:57,243 --> 00:58:59,204
You think water's fast?
545
00:58:59,412 --> 00:59:02,916
You should see ice.
It moves like it has a mind.
546
00:59:04,209 --> 00:59:07,921
Like it knows it killed the world once.
It got a taste for murder.
547
00:59:09,756 --> 00:59:11,633
When the avalanche came...
548
00:59:11,925 --> 00:59:14,052
it took us a week to climb out.
549
00:59:15,386 --> 00:59:18,431
And somewhere, we lost hope.
550
00:59:20,683 --> 00:59:23,228
I don't know when
we turned on each other.
551
00:59:24,521 --> 00:59:25,563
I just know...
552
00:59:26,648 --> 00:59:29,234
that seven of us survived the slide...
553
00:59:30,485 --> 00:59:32,779
and only five made it out.
554
00:59:35,114 --> 00:59:38,743
Now, we took an oath
that I'm breaking now.
555
00:59:39,118 --> 00:59:42,622
Swore that we'd say it was the snow
that killed the other two.
556
00:59:43,456 --> 00:59:44,832
But it wasn't.
557
00:59:45,792 --> 00:59:47,335
Nature can be lethal.
558
00:59:48,920 --> 00:59:51,548
But it doesn't hold a candle to man.
559
00:59:54,259 --> 00:59:59,013
You've seen how bad things can get
and how quick they can get that way.
560
00:59:59,222 --> 01:00:01,307
Well, they can get a whole lot worse.
561
01:00:01,849 --> 01:00:06,062
So we're not going to fight anymore!
562
01:00:06,479 --> 01:00:10,483
We're going to pull together
and find a way to get out of here!
563
01:00:11,693 --> 01:00:14,279
First, we're gonna seal off this pool!
564
01:00:29,627 --> 01:00:30,962
Oh, my God.
565
01:00:42,348 --> 01:00:43,808
It just ate him.
566
01:00:44,809 --> 01:00:46,144
It just ate him. Christ!
567
01:00:48,021 --> 01:00:49,480
I'm not moving.
568
01:00:50,023 --> 01:00:52,025
I'm not moving. Someone will come.
569
01:00:52,191 --> 01:00:55,153
They'll come and they'll get us,
and we'll be fine.
570
01:00:55,320 --> 01:00:58,031
- Scoggs.
- No. I'm not moving.
571
01:00:58,656 --> 01:01:03,202
Listen, Tom, what is the precise
structural failure limit for Aquatica?
572
01:01:03,995 --> 01:01:05,038
3200 tons.
573
01:01:05,204 --> 01:01:09,375
What happens when we get more than
3200 tons of water in this rig?
574
01:01:12,837 --> 01:01:17,175
The support struts go first.
Their tolerance is about seven tons.
575
01:01:17,508 --> 01:01:19,302
They'll crack like toothpicks.
576
01:01:19,844 --> 01:01:23,348
The walls will buckle. They can't
handle more than 10 tons of pressure.
577
01:01:30,855 --> 01:01:32,398
You wanna be here for that?
578
01:01:40,365 --> 01:01:42,408
Hell, no. Hell, no.
579
01:01:45,953 --> 01:01:48,414
The moment of truth. Again.
580
01:02:03,888 --> 01:02:05,264
Go! Go! Go!
581
01:02:51,853 --> 01:02:53,020
Tom!
582
01:02:59,026 --> 01:03:00,069
I got you.
583
01:03:05,408 --> 01:03:07,827
- Aah!
- It's burning!
584
01:03:15,376 --> 01:03:17,170
The elevator's blocking the top.
585
01:03:17,336 --> 01:03:20,339
If we make it to level one,
we can take the stairs out.
586
01:03:56,334 --> 01:03:57,543
Let's get out of here!
587
01:03:57,919 --> 01:04:00,421
Go! Go! Go!
588
01:04:02,840 --> 01:04:04,050
What are you doing?
589
01:04:04,550 --> 01:04:07,386
If they break through,
water will bring them right to us.
590
01:04:07,845 --> 01:04:11,224
Level two's only partially flooded.
If I can get that door open...
591
01:04:11,390 --> 01:04:14,143
the water will run off there,
buy us some time.
592
01:04:17,396 --> 01:04:19,357
You're big, real big.
593
01:04:19,732 --> 01:04:22,985
- What's that?
- The size of your brass balls.
594
01:04:23,528 --> 01:04:25,029
Be careful.
595
01:04:34,288 --> 01:04:35,331
Go!
596
01:04:35,748 --> 01:04:37,083
Go!
597
01:04:37,375 --> 01:04:38,417
Go, go!
598
01:05:35,975 --> 01:05:37,560
Carter!
599
01:06:05,504 --> 01:06:06,839
Jan!
600
01:06:16,807 --> 01:06:18,142
Jan, stay there!
601
01:06:22,021 --> 01:06:23,230
Carter!
602
01:06:24,732 --> 01:06:26,192
Carter!
603
01:06:26,359 --> 01:06:27,693
Get me out of here, Carter!
604
01:06:27,944 --> 01:06:29,445
I don't wanna die!
605
01:06:29,779 --> 01:06:31,781
Grab my hand! Come on!
606
01:06:31,948 --> 01:06:33,157
Come on!
607
01:06:33,324 --> 01:06:35,701
I can't! I can't reach!
608
01:06:38,037 --> 01:06:40,289
- Aah! Can't reach!
- Take it!
609
01:07:25,793 --> 01:07:27,962
- Scoggs.
- Yeah?
610
01:07:29,046 --> 01:07:30,881
Can you reach that door above you?
611
01:07:34,885 --> 01:07:36,053
It's too high.
612
01:07:37,555 --> 01:07:38,931
It's too high.
613
01:08:01,287 --> 01:08:03,289
Sharks probably flooded
that level too.
614
01:08:36,739 --> 01:08:39,450
Good thing you came to this side.
The other side's under water.
615
01:08:39,658 --> 01:08:42,495
- We didn't exactly plan it.
- Yeah, it wasn't planned.
616
01:08:42,870 --> 01:08:44,538
Are you all that made it?
617
01:08:51,670 --> 01:08:52,963
We did it.
618
01:08:53,172 --> 01:08:55,841
We're on level one. We can take
the stairs to the surface.
619
01:08:56,634 --> 01:08:58,636
The stairs are flooded.
Trust me, I know.
620
01:08:58,803 --> 01:08:59,845
Are you sure?
621
01:09:01,639 --> 01:09:03,766
Give us a goddamn break, can't you?
622
01:09:15,611 --> 01:09:16,654
He always answers.
623
01:09:18,405 --> 01:09:21,367
Sometimes, the answer you get
isn't the answer you want.
624
01:09:26,080 --> 01:09:28,249
We're 60 feet from the surface.
625
01:09:29,166 --> 01:09:32,628
There's an emergency hatch
on this level, right?
626
01:09:33,212 --> 01:09:35,881
This level has bilge pumps on it
for storm runoff.
627
01:09:36,090 --> 01:09:40,052
If we re-route the emergency generators,
we could drain a stairway.
628
01:09:41,053 --> 01:09:43,889
- You sure?
- Who you gonna trust?
629
01:09:47,726 --> 01:09:49,019
- You.
- That's right.
630
01:09:49,603 --> 01:09:50,729
You trust me.
631
01:10:00,573 --> 01:10:03,075
You know, we had poker here
tomorrow night.
632
01:10:03,492 --> 01:10:06,996
She'd draw to the inside straight
when she could've stuck with a pair.
633
01:10:07,204 --> 01:10:08,706
Big dreams.
634
01:10:15,880 --> 01:10:18,757
Even in death: Standards.
635
01:10:20,759 --> 01:10:22,511
Okay, Jan was a healthy girl.
636
01:10:22,720 --> 01:10:24,805
Something in here
has to run on batteries.
637
01:10:25,931 --> 01:10:28,267
- Nice.
- Where would a girl keep her...
638
01:10:29,435 --> 01:10:32,229
- mm, thing?
- What's the matter with you?
639
01:10:40,779 --> 01:10:43,032
My skin's starting to hemorrhage.
640
01:10:43,240 --> 01:10:45,326
The sharks smell the blood...
641
01:10:46,785 --> 01:10:48,579
This'll coat it with oil.
642
01:10:48,787 --> 01:10:51,123
Look, Carter,
what you said down there...
643
01:10:52,583 --> 01:10:54,418
Maybe you were right.
644
01:10:56,295 --> 01:10:57,838
Everything I've done...
645
01:10:59,757 --> 01:11:02,468
I don't think I could've done it
without you.
646
01:11:03,010 --> 01:11:06,764
I know, Susan. That's the problem.
647
01:11:09,016 --> 01:11:10,059
Four a.m.
648
01:11:11,435 --> 01:11:14,271
I know. One night feels like
a whole week.
649
01:11:16,065 --> 01:11:18,484
- Relativity.
- What?
650
01:11:19,485 --> 01:11:21,820
Einstein's theory of relativity.
651
01:11:22,446 --> 01:11:25,950
Grab hold of a hot pan,
a second can seem like an hour.
652
01:11:26,325 --> 01:11:28,494
Put your hands on a hot woman...
653
01:11:28,827 --> 01:11:31,080
an hour can seem like a second.
654
01:11:31,497 --> 01:11:33,332
It's all relative.
655
01:11:37,127 --> 01:11:41,423
I spent four years at Cal Tech. That's
the best physics explanation I've heard.
656
01:11:44,843 --> 01:11:46,178
It works.
657
01:11:47,763 --> 01:11:49,348
You stay with the doc.
658
01:11:49,515 --> 01:11:52,226
Me and Scoggs are gonna try
to get to the wet lab...
659
01:11:52,434 --> 01:11:54,019
drain that stairwell.
660
01:11:58,023 --> 01:11:59,858
- Preach?
- What?
661
01:12:02,027 --> 01:12:04,196
Would you zip me up, please?
662
01:12:35,561 --> 01:12:38,022
We got one, there's two sharks left...
663
01:12:38,230 --> 01:12:41,025
and you and the doc are doing
a little bathroom love.
664
01:12:41,734 --> 01:12:43,819
They got a pill
for what's wrong with you?
665
01:12:55,039 --> 01:12:58,667
I need to get some things
from my quarters. Research data.
666
01:12:59,376 --> 01:13:00,419
The tests, they worked.
667
01:13:02,087 --> 01:13:05,549
So much death around us, to risk
any more life for some numbers...
668
01:13:07,885 --> 01:13:12,348
Without that data, everyone dying
isn't just tragic, it's useless.
669
01:13:12,890 --> 01:13:15,267
Death is always useless, doctor.
670
01:13:26,111 --> 01:13:27,613
This is it.
671
01:13:33,327 --> 01:13:35,079
I'll be back before you know it.
672
01:13:37,289 --> 01:13:38,791
Carter!
673
01:14:46,692 --> 01:14:47,860
What's going on?!
674
01:14:48,694 --> 01:14:50,696
What the fuck's going on?
What is that?
675
01:14:50,863 --> 01:14:52,197
- It's okay!
- Okay!
676
01:14:52,489 --> 01:14:54,450
- What is that?
- We're all right!
677
01:14:54,783 --> 01:14:58,704
- What the fuck?!
- It's okay. It's okay. It's okay.
678
01:15:00,831 --> 01:15:02,875
I thought you were coming back for me.
679
01:15:03,542 --> 01:15:05,544
One of your monitors
is blocking the panel.
680
01:15:06,712 --> 01:15:08,714
- You wanna help me move it?
- Yeah.
681
01:15:08,881 --> 01:15:11,175
I say we do everything right together.
682
01:15:13,135 --> 01:15:14,136
Right together.
683
01:15:28,775 --> 01:15:29,818
Hello.
684
01:15:31,153 --> 01:15:33,238
My name is Sherman Dudley...
685
01:15:34,072 --> 01:15:38,076
and if this message finds you,
I did not survive, so this is my legacy.
686
01:15:39,077 --> 01:15:42,206
I have loved the pulpit,
and I have loved the bottle.
687
01:15:43,540 --> 01:15:47,169
I did my best to be
a good husband, a father.
688
01:15:48,170 --> 01:15:50,005
I came up wanting.
689
01:15:51,048 --> 01:15:53,175
So what do I have to say to you?
690
01:15:54,885 --> 01:15:57,179
What mark do I have to leave behind?
691
01:16:03,227 --> 01:16:06,605
We'll begin with the perfect omelet,
made with two eggs, not three.
692
01:16:06,772 --> 01:16:09,942
Amateurs often add milk for density.
This is a mistake.
693
01:18:44,221 --> 01:18:45,430
Carter!
694
01:18:45,597 --> 01:18:46,932
Come on!
695
01:19:19,798 --> 01:19:21,299
I got you. Come on.
696
01:19:35,564 --> 01:19:37,232
Damn it, Scoggs.
697
01:19:48,076 --> 01:19:49,411
Where's Susan?
698
01:19:52,122 --> 01:19:53,165
I'm done.
699
01:19:53,331 --> 01:19:56,710
Brothers never make it out of
situations like this. Not ever!
700
01:23:49,693 --> 01:23:51,361
Susan!
701
01:23:52,153 --> 01:23:55,365
Susan! Susan!
702
01:23:58,743 --> 01:24:01,538
Did you do it?
Where's Scoggins?
703
01:24:04,916 --> 01:24:07,585
I hate to interrupt this moment
of burgeoning intimacy...
704
01:24:07,794 --> 01:24:09,587
but can we get the fuck out of here?
705
01:24:20,682 --> 01:24:22,434
- Is this the only way?
- Exits are flooded.
706
01:24:22,642 --> 01:24:26,187
Whole place is sinking.
It's this way or no way at all.
707
01:24:27,355 --> 01:24:29,357
You can bring on the good news
anytime now.
708
01:24:30,108 --> 01:24:33,737
Sharks are attracted to
churning water, bright colors.
709
01:24:33,945 --> 01:24:35,947
The extinguishers will be
a distraction.
710
01:24:37,866 --> 01:24:39,117
What about us?
711
01:24:39,367 --> 01:24:42,370
The vest'll bring you up too fast.
Your lungs'II pop like a balloon.
712
01:24:44,456 --> 01:24:46,332
You weren't the sunny kid
in your class.
713
01:24:46,624 --> 01:24:48,418
I never went to class.
714
01:24:49,586 --> 01:24:52,088
How far to the surface? Sixty feet?
715
01:24:52,297 --> 01:24:56,885
There's nothing to it. Exhale on the way up,
and get the hell out of the water.
716
01:24:58,219 --> 01:25:01,473
I gotta equalize the pressure
before we blow the air lock.
717
01:25:02,557 --> 01:25:04,809
I gotta let the room
fill up with water.
718
01:25:05,894 --> 01:25:07,771
It'll only take a few seconds.
719
01:25:09,272 --> 01:25:10,398
You ready?
720
01:25:11,691 --> 01:25:14,819
- No.
- Not in the least.
721
01:25:33,838 --> 01:25:36,591
Though I walk through the valley
of the shadow of death...
722
01:25:36,800 --> 01:25:37,926
I shall fear no evil...
723
01:25:38,426 --> 01:25:39,719
for thou art with me.
724
01:25:39,928 --> 01:25:42,972
Thy rod and thy staff, they comfort me.
725
01:25:43,348 --> 01:25:47,018
Surely goodness and mercy shall
follow me all t h e days of my life...
726
01:25:47,185 --> 01:25:49,020
because I carry a big stick...
727
01:25:49,187 --> 01:25:51,648
and I'm the meanest motherfucker
in the valley.
728
01:25:51,856 --> 01:25:54,943
Two sharks down, Lord.
One demon fish to go.
729
01:25:55,151 --> 01:25:56,361
Can I get an amen?
730
01:25:56,528 --> 01:25:57,821
- Amen.
- Amen.
731
01:25:58,029 --> 01:26:00,365
- I can't hear you!
- Amen!
732
01:26:00,865 --> 01:26:01,991
Give me an amen!
733
01:26:02,200 --> 01:26:04,202
Stay with us, Lord!
734
01:26:07,413 --> 01:26:09,707
Okay, hold on three! Ready?
735
01:26:09,916 --> 01:26:12,043
One! Two! Three!
736
01:27:48,139 --> 01:27:49,432
Swim!
737
01:28:27,679 --> 01:28:29,013
Oh, my God!
738
01:29:06,759 --> 01:29:08,469
It's the devil, you know.
739
01:29:20,064 --> 01:29:22,692
He'll be okay if we can
get out of here.
740
01:29:34,871 --> 01:29:36,247
Son of a bitch.
741
01:29:36,748 --> 01:29:37,749
What?
742
01:29:37,915 --> 01:29:39,751
Those fences are titanium underneath...
743
01:29:39,959 --> 01:29:42,420
but on top, they're just plain steel.
744
01:29:44,714 --> 01:29:47,717
They've been herding us,
pushing us where they want.
745
01:29:47,925 --> 01:29:49,844
Using us to flood the facility.
746
01:29:52,430 --> 01:29:53,973
Oh, my God.
747
01:29:54,807 --> 01:29:56,434
That's the answer to the riddle.
748
01:29:56,642 --> 01:29:59,604
Because that's what
an 8000-pound mako thinks about.
749
01:30:01,022 --> 01:30:02,607
About freedom.
750
01:30:04,317 --> 01:30:06,277
About the deep blue sea.
751
01:30:09,489 --> 01:30:10,948
We have to kill her.
752
01:30:13,576 --> 01:30:16,913
That's the first real smart thing
you've said all day.
753
01:30:21,167 --> 01:30:22,210
Here we go.
754
01:30:40,186 --> 01:30:41,312
Let's go.
755
01:30:52,156 --> 01:30:55,743
We ought to get 2 1/2 sticks
of dynamite out of these flares.
756
01:31:01,374 --> 01:31:04,085
From up here, you ought to be able
to see me spear it.
757
01:31:04,293 --> 01:31:06,838
When I do, you take this end
of this cable...
758
01:31:07,004 --> 01:31:09,298
hook it up to the boat battery.
759
01:31:10,049 --> 01:31:11,259
And boom!
760
01:31:48,171 --> 01:31:50,381
Damn! I can't get her!
761
01:31:50,756 --> 01:31:51,924
She's too far away!
762
01:31:54,510 --> 01:31:55,845
I know how to get her.
763
01:31:56,429 --> 01:31:57,472
How?
764
01:31:59,098 --> 01:32:01,350
- Bait.
- What?
765
01:32:14,739 --> 01:32:17,241
She may be the smartest animal
in the world...
766
01:32:17,450 --> 01:32:19,619
but she's still just an animal.
767
01:32:21,454 --> 01:32:22,497
Come to Mama.
768
01:32:36,886 --> 01:32:38,846
No! Susan!
769
01:32:40,389 --> 01:32:41,849
No!
770
01:32:42,391 --> 01:32:43,559
Susan, don't!
771
01:32:59,951 --> 01:33:01,035
Get out of the water!
772
01:34:56,233 --> 01:34:57,568
All right, Lord...
773
01:34:57,735 --> 01:34:59,528
Shoot it, Preach!
774
01:34:59,737 --> 01:35:02,073
- This is for Scoggins.
- Shoot it!
775
01:35:09,747 --> 01:35:10,998
Damn!
776
01:35:16,170 --> 01:35:18,422
Blow it, Preach! Blow it!
777
01:35:18,923 --> 01:35:20,257
The battery!
778
01:35:20,424 --> 01:35:21,759
Blow it!
779
01:35:25,888 --> 01:35:27,431
Do it!
780
01:35:53,708 --> 01:35:55,000
Yeah!
781
01:36:24,488 --> 01:36:25,573
Carter!
782
01:36:27,158 --> 01:36:28,325
Hey!
783
01:36:29,577 --> 01:36:31,328
Bring me some sushi!
784
01:36:56,479 --> 01:36:58,147
Forty-five-foot shark...
785
01:36:58,355 --> 01:36:59,815
and you hit me.
786
01:37:00,357 --> 01:37:01,484
Nice.
787
01:37:02,318 --> 01:37:05,446
Could've been worse.
I could've let him eat your ass.
788
01:37:12,745 --> 01:37:14,830
Carter, we're sinking, right?
789
01:37:15,372 --> 01:37:16,707
Yeah.
790
01:37:17,500 --> 01:37:19,585
Let me ask you something.
791
01:37:20,753 --> 01:37:22,546
Are you sure it was just three sharks?
792
01:37:23,714 --> 01:37:24,840
Yeah.
793
01:37:25,549 --> 01:37:27,343
Oh, okay.
794
01:37:35,184 --> 01:37:36,769
That's more like it.
795
01:37:45,194 --> 01:37:46,487
Here comes the next shift.
796
01:37:48,239 --> 01:37:49,240
I tell you, man...
797
01:37:50,115 --> 01:37:51,784
I quit this job.
798
01:37:56,121 --> 01:37:57,957
Take me back to the ghetto.
799
01:37:59,041 --> 01:38:00,376
Amen.
57755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.