Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,445
SUBTÍTULOS PATROCINADOS POR EL
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,780
DE EE. UU. ( yelps )
3
00:00:14,815 --> 00:00:16,314
( Ladridos )
4
00:00:30,664 --> 00:00:33,465
(Tocar la guitarra eléctrica)
5
00:00:33,500 --> 00:00:37,236
(Hombre cantando scat)
6
00:00:37,271 --> 00:00:38,670
( Ladridos )
7
00:00:41,508 --> 00:00:42,641
¡FRESCO! ¡GUAU!
8
00:00:42,676 --> 00:00:44,943
( Golpe )
9
00:00:44,978 --> 00:00:46,678
( Ladridos )
10
00:01:03,697 --> 00:01:06,631
Doug: ESTIMADO
DIARIO: SOY YO, DOUG.
11
00:01:06,667 --> 00:01:09,768
LA SEMANA PASADA MI
VIDA FUE CASI PERFECTO.
12
00:01:09,803 --> 00:01:13,472
CUANDO DE REPENTE MI PAPÁ DIJO
LAS DOS PALABRAS MÁS TEMIDAS.
13
00:01:13,507 --> 00:01:15,841
EN EL MUNDO... NOS MUEVEMOS.
14
00:01:17,310 --> 00:01:19,745
PAPÁ, ¿PUEDES ESQUIVAR LOS GOLPES
15
00:01:19,780 --> 00:01:22,514
QUE ME ESTOY TINTA? GOTAS EN MI DIARIO.
16
00:01:22,549 --> 00:01:23,916
ESO ES UN GRAN 10-4.
17
00:01:26,019 --> 00:01:30,655
CUIDADO CON BLUFFINGTON,
LLEGÓ LA FAMILIA FUNNIE.
18
00:01:32,326 --> 00:01:35,160
Doug: "POBLACIÓN 20.001"
19
00:01:35,195 --> 00:01:37,930
.
20
00:01:37,965 --> 00:01:39,631
Supongo que ese soy yo. (Pasos)
21
00:01:39,666 --> 00:01:40,632
(La bisagra chirría)
22
00:01:40,668 --> 00:01:41,900
( Ladridos )
23
00:01:43,169 --> 00:01:44,302
ESE SOY YO.
24
00:01:46,507 --> 00:01:47,639
¡EY!
25
00:01:47,674 --> 00:01:48,807
( Ladridos )
26
00:01:48,843 --> 00:01:50,342
( Gritos )
27
00:01:58,685 --> 00:02:02,221
(Tocando el piano)
28
00:02:02,256 --> 00:02:04,790
AQUÍ ESTAMOS, HOGAR DULCE HOGAR.
29
00:02:07,661 --> 00:02:08,993
( Ladridos )
30
00:02:09,029 --> 00:02:13,699
RECLAMO ESTE LUGAR EN
EL NOMBRE DE LOS FUNNIES.
31
00:02:14,635 --> 00:02:16,201
TA-DA.
32
00:02:17,304 --> 00:02:21,873
NUEVA CIUDAD, NUEVA
ESCUELA, NUEVOS AMIGOS.
33
00:02:21,908 --> 00:02:25,076
¿Qué pasa si no encajo?
34
00:02:25,111 --> 00:02:28,147
MI HERMANA JUDY NO PARECE
DEMASIADO PREOCUPADO.
35
00:02:28,182 --> 00:02:29,914
PARA ELLA, LA VIDA
ES UNA PELÍCULA.
36
00:02:29,950 --> 00:02:32,451
Y ELLA JUEGA TODO
LAS PARTES BUENAS.
37
00:02:32,486 --> 00:02:39,124
AH, EL AIRE ES ELÉCTRICO CON EL
FRAGANCIA DE ESTE NUEVO EMPRENDIMIENTO.
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,458
( Inhala )
39
00:02:40,494 --> 00:02:43,462
( Náuseas y tos )
40
00:02:43,497 --> 00:02:45,998
¿QUÉ ES ESE OLOR?
41
00:02:47,001 --> 00:02:49,234
( Moos )
42
00:02:49,269 --> 00:02:52,904
OH...DAME FUERZA.
43
00:02:52,939 --> 00:02:58,309
COMO SIEMPRE, MAMÁ ESTABA INTENTANDO
CONVIERTE LOS LIMONES EN LIMONADA.
44
00:02:58,345 --> 00:03:00,345
DISCULPE PERO NO DEBE NUESTRO
45
00:03:00,381 --> 00:03:04,315
¿ESTÁN LOS MUEBLES DENTRO DE LA CASA?
46
00:03:04,351 --> 00:03:05,717
(Ambos murmurando)
47
00:03:05,753 --> 00:03:08,820
PORKCHOP TENÍA SU
MUDANZA PROPIA PARA HACER.
48
00:03:08,856 --> 00:03:13,458
LA GENTE NO SE DA CUENTA DE CUÁNTO
COSAS QUE UN PERRO PUEDE ACUMULAR.
49
00:03:13,494 --> 00:03:15,527
( Jadeos )
50
00:03:15,562 --> 00:03:17,796
(Ladra frenéticamente)
51
00:03:17,831 --> 00:03:21,733
PAPÁ ESTABA HACIENDO LO
QUE LO MEJOR ES TOMAR FOTOS.
52
00:03:21,768 --> 00:03:23,801
POR ESO NOS MUDAMOS AQUÍ.
53
00:03:23,837 --> 00:03:28,874
ES EL NUEVO FOTÓGRAFO DE LOS
GRANDES TIENDAS OCUPADOS DE BEAVER.
54
00:03:28,909 --> 00:03:30,942
ES TODO MUY EMOCIONANTE.
55
00:03:30,978 --> 00:03:35,614
INCLUSO SI TODA MI VIDA ES
SIMPLE SIDO LANZADO AL AIRE.
56
00:03:35,649 --> 00:03:37,482
¡GUAU!
57
00:03:40,654 --> 00:03:41,786
ESO ES PERFECTO.
58
00:03:41,821 --> 00:03:44,122
DÉJALO AQUÍ.
59
00:03:44,157 --> 00:03:48,126
BIEN, CONSIGAMOS EL COMPLETO UNIDAD
60
00:03:48,161 --> 00:03:49,294
FAMILIAR EN EL SOFÁ PARA TOMAR UN CHUPITO.
61
00:03:49,330 --> 00:03:50,996
Vamos, chuleta
de cerdo.
62
00:03:53,166 --> 00:03:58,003
Bien, graciosos,
di "queso".
63
00:03:59,339 --> 00:04:01,006
Todos:
QUESO.
64
00:04:02,642 --> 00:04:07,479
HABLANDO DE QUESO, Apuesto
SOMOS UNA FAMILIA DIVERTIDA HAMBRE.
65
00:04:07,514 --> 00:04:11,082
LEES MI MENTE, ME
MUERTO DE HAMBRE.
66
00:04:11,117 --> 00:04:12,250
HIJO.
67
00:04:12,286 --> 00:04:13,485
¿SÍ,
PAPÁ?
68
00:04:13,520 --> 00:04:15,887
¿Por qué no te
subes a la bicicleta
69
00:04:15,922 --> 00:04:18,156
y vas a buscarnos
unas hamburguesas?
70
00:04:18,192 --> 00:04:22,327
QUIZÁS ESA VACA PUEDA MOSTRAR
USTED AL PACA DE HENO MÁS CERCANA.
71
00:04:25,532 --> 00:04:28,433
BONJOUR, BIENVENIDO,
RECIÉN LLEGADO.
72
00:04:28,468 --> 00:04:30,168
BIENVENIDOS A
LA CALLE JUMBO.
73
00:04:30,204 --> 00:04:31,603
¿CÓMO TE
LLAMAS?
74
00:04:31,638 --> 00:04:32,837
ESTOY
DOUG.
75
00:04:32,873 --> 00:04:34,473
¿CÓMO TE
LLAMAS?
76
00:04:34,508 --> 00:04:36,675
ESE ES PORKCHOP,
EL PERRO.
77
00:04:36,710 --> 00:04:38,843
(
Ladridos )
78
00:04:38,879 --> 00:04:41,179
LO QUE SEA, SOY
DINK, BUD DINK.
79
00:04:41,214 --> 00:04:43,782
PUEDES LLAMARME
SR. TONTO.
80
00:04:43,817 --> 00:04:45,149
Y ESTO
ES TIPICO.
81
00:04:45,185 --> 00:04:47,051
LA GENTE LA LLAMA
SEÑORA. TONTO.
82
00:04:47,086 --> 00:04:48,820
LA LLAMO POR
TELÉFONO.
83
00:04:48,855 --> 00:04:49,988
(
risas)
84
00:04:50,023 --> 00:04:51,723
TELÉFONO,
¿ENTENDES?
85
00:04:51,759 --> 00:04:54,325
¿QUIÉN ESCRIBE TU
MATERIAL, QUERIDA?
86
00:04:54,361 --> 00:04:56,161
LA MAYORÍA LO
HAGO YO MISMO.
87
00:04:56,196 --> 00:04:57,995
SOY ESCRITOR,
¿SABES?
88
00:04:58,031 --> 00:05:00,531
LAS SEÑORITAS Y
YO VIVIMOS AL LADO.
89
00:05:00,567 --> 00:05:04,502
NO TENGAS MIEDO DE DEJAR UN
LA PREGUNTA SE TU PARAGUAS.
90
00:05:04,538 --> 00:05:05,870
¿EH?
91
00:05:05,905 --> 00:05:09,974
¿PUEDES DECIRME DÓNDE ESTOY? ¿PUEDEN
CONSEGUIR UNAS HAMBURGUESAS RÁPIDAS?
92
00:05:10,010 --> 00:05:11,709
MI FAMILIA SE
MUERE DE HAMBRE.
93
00:05:11,745 --> 00:05:15,247
POR QUÉ SEGURO... HAY
VARIAS OPCIONES EXCELENTES.
94
00:05:15,282 --> 00:05:16,681
TIENES
TIEMPO
95
00:05:16,717 --> 00:05:20,418
PARA VER EL OFICIAL ¿VÍDEO
"BIENVENIDO A BLUFFINGTON"?
96
00:05:20,454 --> 00:05:22,254
ES BREVE E INFORMATIVO.
97
00:05:22,289 --> 00:05:24,989
MI FAMILIA SE MUERE DE
HAMBRE Y YO REALMENTE...
98
00:05:25,025 --> 00:05:26,724
PUES CLARO QUE SÍ.
99
00:05:26,760 --> 00:05:28,160
ES UNA PEQUEÑA PELÍCULA QUE MOSTRAMOS A
100
00:05:28,195 --> 00:05:30,428
TODOS NUESTROS NUEVOS RESIDENTES
101
00:05:30,463 --> 00:05:32,530
LLAMADOS "BLUFFINGTON ORGULLOSO"
102
00:05:32,565 --> 00:05:35,334
PROTAGONIZADA POR EL ALCALDE
ROBERT "BOB" BLANCO.
103
00:05:35,369 --> 00:05:39,204
PERO SR. DINK, TENGO QUE CONSIGUE UNAS
104
00:05:39,239 --> 00:05:42,007
HAMBURGUESAS RÁPIDO Y NO SÉ A DÓNDE IR.
105
00:05:42,042 --> 00:05:43,875
ESTA CINTA TE LO MOSTRARA.
106
00:05:43,911 --> 00:05:47,044
Simplemente avanzaré rápido
A LAS PARTES BUENAS.
107
00:05:47,080 --> 00:05:48,613
( Risas )
108
00:05:48,648 --> 00:05:51,883
¿NO ES ESTO UN RÁPIDO?
109
00:05:53,454 --> 00:05:55,253
¿PEQUEÑO DISPOSITIVO? MUY CARO.
110
00:05:56,256 --> 00:05:59,624
CUIDADO QUERIDO TÚ PODRÍA
IMPRESIONAR A ALGUIEN.
111
00:05:59,659 --> 00:06:01,460
SHH, ESTÁ VIENDO.
112
00:06:01,495 --> 00:06:05,930
HOLA, SOY ROBERT "BOB"
BLANCO, ALCALDE DE BLUFFINGTON.
113
00:06:05,965 --> 00:06:08,933
QUIERO DAR UN
BIENVENIDA A USTEDES.
114
00:06:08,968 --> 00:06:12,871
NO ES FÁCIL SER NUEVO A
UNA CIUDAD COMO BLUFFINGTON.
115
00:06:12,906 --> 00:06:16,808
ASÍ QUE PARA AYUDARME DÉJAME
TOMAR USTED EN UNA VIDEO AVENTURA.
116
00:06:16,844 --> 00:06:18,409
VAMOS.
117
00:06:18,445 --> 00:06:22,814
AQUÍ ESTÁ INDUSTRIAS BLUFFCO, FUNDADA POR LA
118
00:06:22,849 --> 00:06:25,750
FAMILIA BLUFF QUE HIZO ESTA CIUDAD LO QUE ES HOY.
119
00:06:25,785 --> 00:06:27,618
¿ORGULLOSO? PUEDES
APUESTAR QUE LO SOMOS.
120
00:06:27,654 --> 00:06:30,689
Dink: DÉJAME SOLO
AVANCE RÁPIDO AQUÍ.
121
00:06:30,724 --> 00:06:32,758
¿Viste ese NEEMATOAD?
122
00:06:32,793 --> 00:06:35,960
YO TAMPOCO, PERO SI
DISFRUTAS EL FOLCLORE NUESTRO
123
00:06:35,995 --> 00:06:38,896
HERMOSO PUEBLO ESTÁ LLENO DE ESO.
124
00:06:38,931 --> 00:06:41,232
¿ESTÚPIDO? POR SUPUESTO QUE SÍ.
125
00:06:41,267 --> 00:06:44,302
Dink: MUCHO MIEDO...
ESTA ES LA PARTE BUENA.
126
00:06:44,338 --> 00:06:47,472
Blanco: PARAMOS EN LA
HAMBURGUESA HONKER.
127
00:06:47,507 --> 00:06:51,076
SER TAN ORGULLOSO
PUEDE AUMENTAR EL APETITO.
128
00:06:51,111 --> 00:06:53,411
¿HAMBRIENTO? PUEDES
APUESTAR QUE LO SOY.
129
00:06:55,315 --> 00:06:57,449
( Tocando la bocina )
130
00:06:57,484 --> 00:07:00,318
AHÍ ESTÁ, LA HAMBURGUESA HONKER.
131
00:07:00,353 --> 00:07:04,689
VAYA POR ESE CAMINO EN VINE Y GIRA
A LA DERECHA EN LUCKY DUCK LANE.
132
00:07:04,725 --> 00:07:06,290
NO TE LO PUEDES PERDER.
133
00:07:06,326 --> 00:07:07,492
(Risas)
134
00:07:07,527 --> 00:07:09,360
MUCHAS GRACIAS, SR. TONTO.
135
00:07:09,395 --> 00:07:11,930
SUENA COMO EL LUGAR PERFECTO.
136
00:07:11,965 --> 00:07:13,898
Hasta luego, Douglas.
137
00:07:13,933 --> 00:07:17,702
AHORA, ESO NO LO
HIZO TARDE TANTO, ¿NO?
138
00:07:17,737 --> 00:07:21,339
NO QUERIDO, SÓLO SE
SENTÍA COMO TODA LA VIDA.
139
00:07:22,342 --> 00:07:24,275
TODOS LOS NIÑOS VAN ALLÍ.
140
00:07:24,310 --> 00:07:29,080
GENIAL, PIENSA EN TODO LO NUEVO
AMIGOS QUE ESTOY A PUNTO DE CONOCER.
141
00:07:29,116 --> 00:07:31,782
¿PERO Y SI NO ME GUSTAN?
142
00:07:31,818 --> 00:07:33,885
¿Qué pasa si no encajo?
143
00:07:33,921 --> 00:07:34,886
( Suena la campana )
144
00:07:34,921 --> 00:07:37,622
¿Y SI PIENSAN QUE SOY UN DUFUS?
145
00:07:40,227 --> 00:07:42,394
ESTE ES DOUG FUNNIE.
146
00:07:42,429 --> 00:07:44,896
ÉL PODRÍA TENER SIDO UN BUEN CIUDADANO
147
00:07:44,932 --> 00:07:48,066
PERO NO, ÉL ELIGIÓ EL CAMINO DEL PERDEDOR.
148
00:07:48,101 --> 00:07:50,702
TOQUEMOS ESTO PERDEDOR
FUERA DE LA CIUDAD.
149
00:07:50,737 --> 00:07:52,737
( Burlas, bocinazos )
150
00:07:52,772 --> 00:07:55,540
(Risa burlona)
151
00:07:55,576 --> 00:07:58,342
¡AYUDA!
152
00:07:58,378 --> 00:08:01,579
( Las bocinas de los
autos suenan impacientes )
153
00:08:01,615 --> 00:08:03,147
( Ladridos, gemidos )
154
00:08:03,183 --> 00:08:04,982
( Sirena acercándose )
155
00:08:10,323 --> 00:08:11,656
(Chirridos de freno)
156
00:08:11,691 --> 00:08:15,059
Vamos, chuleta de cerdo.
157
00:08:15,094 --> 00:08:16,394
VAMOS A POR ELLO. ( Sí )
158
00:08:20,233 --> 00:08:22,166
(Todos jadean)
159
00:08:23,202 --> 00:08:27,338
HOLA QUIERO TRES DOBLES
HAMBURGUESAS CON QUESO, UNA
160
00:08:27,374 --> 00:08:30,241
TOTALMENTE UNA, SIN ENCURTIDOS; UNO, SIN CEBOLLA
161
00:08:30,276 --> 00:08:34,346
CUATRO PATATAS FRITAS GRANDES
Y CUATRO REFRESCOS DE UVA.
162
00:08:35,382 --> 00:08:38,516
¿QUÉ DIABLOS SON?
163
00:08:38,551 --> 00:08:40,185
¿INTENTAS DECIR?
164
00:08:40,220 --> 00:08:41,919
¿QUÉ QUIERES DECIR?
NO PUEDO ENTENDIRTE.
165
00:08:41,955 --> 00:08:44,255
MI FAMILIA SE MUERE
DE HAMBRE Y YO...
166
00:08:44,290 --> 00:08:46,891
YO, HOMBRE, DÉJAME
CUIDA DE ESTO.
167
00:08:46,927 --> 00:08:49,260
EL NIÑO NUEVO QUIERE TRES MOO-VACAS
168
00:08:49,295 --> 00:08:51,396
UNA SIN CUKES, OTRA SIN ZAPATILLAS
169
00:08:51,431 --> 00:08:53,931
CUATRO TUBERS Y
CUATRO POR LA VID.
170
00:08:53,967 --> 00:08:55,033
¿ALGO MÁS?
171
00:08:55,068 --> 00:08:57,902
BIEN, ¿CÓMO SE
PIDE UNA ENSALADA?
172
00:08:57,937 --> 00:09:02,707
¡UNA ENSALADA DE LA
BARRA DE ENSALADAS!
173
00:09:02,742 --> 00:09:03,908
(Lloriqueos)
174
00:09:03,943 --> 00:09:06,545
ERES NUEVO AQUÍ, ¿NO ESTÁS?
175
00:09:06,580 --> 00:09:07,712
MM-HMM.
176
00:09:07,747 --> 00:09:09,114
Soy SKEETER.
177
00:09:09,149 --> 00:09:11,249
ES ABREVIACIÓN DE "MOSQUITO"
178
00:09:11,284 --> 00:09:12,817
.
179
00:09:12,853 --> 00:09:14,218
ES UN APELLIDO.
180
00:09:14,253 --> 00:09:16,087
BUENO, SOY
181
00:09:16,122 --> 00:09:18,088
DIVERTIDO.
182
00:09:18,124 --> 00:09:19,990
UH, me refiero a DOUG FUNNIE Y ESTO
ES PORKCHOP. WOW, NUNCA LO HE VISTO
183
00:09:20,026 --> 00:09:22,327
UN PERRO VEGETARIANO ANTES.
184
00:09:22,362 --> 00:09:24,662
BIEN, ES SÓLO UNA FASE.
185
00:09:24,698 --> 00:09:27,298
DÉJAME PRESENTARTE.
186
00:09:27,334 --> 00:09:28,433
¡HOLA A TODOS!
187
00:09:28,468 --> 00:09:30,401
ESTE ES DOUG, EL NIÑO NUEVO.
188
00:09:30,436 --> 00:09:31,669
HOLA.
189
00:09:31,705 --> 00:09:33,605
Chico: ¿CÓMO ESTÁS?
190
00:09:33,640 --> 00:09:36,074
(Niños saludando a Doug)
191
00:09:37,010 --> 00:09:38,576
( tarareando )
192
00:09:38,611 --> 00:09:40,878
NUNCA TENEMOS REMOLACHA EN CASA.
193
00:09:40,913 --> 00:09:42,480
(Todos jadean)
194
00:09:42,515 --> 00:09:45,183
¿REMOLACHAS? POR QUÉ, SON EL
195
00:09:45,218 --> 00:09:46,484
CARAMELO DE LA NATURALEZA ¿NO LO SABES?
196
00:09:47,620 --> 00:09:49,354
Camarera: HOLA, NIÑO NUEVO.
197
00:09:49,389 --> 00:09:51,422
TU PEDIDO ESTÁ LISTO.
198
00:09:51,458 --> 00:09:53,591
Lo conseguiré.
199
00:09:53,626 --> 00:09:55,360
NO, LO CONSEGUIRÉ.
200
00:09:55,395 --> 00:09:56,961
NO, PERMÍTANME.
201
00:10:01,001 --> 00:10:02,467
(Jadeando)
202
00:10:05,305 --> 00:10:06,671
GUAU.
203
00:10:06,707 --> 00:10:12,843
ELLA ES
MARAVILLA... ( gritando )
204
00:10:20,253 --> 00:10:21,286
( Salpicadura )
205
00:10:21,321 --> 00:10:24,022
BUENO, BUENO, ¿QUÉ TENEMOS AQUÍ?
206
00:10:24,057 --> 00:10:26,458
DEBES SER EL NIÑO NUEVO.
207
00:10:26,493 --> 00:10:29,460
¿CÓMO TE LLAMAS?
208
00:10:29,496 --> 00:10:30,628
( Silbido )
209
00:10:30,664 --> 00:10:32,963
Bueno, soy Doug, divertido.
210
00:10:32,999 --> 00:10:35,667
Supongo que no capté el tuyo.
211
00:10:35,702 --> 00:10:38,035
PORQUE NO LO TIRO.
212
00:10:38,071 --> 00:10:41,339
ASÍ QUE DIVERTIDO, AHÍ PARECE HABER
213
00:10:41,375 --> 00:10:43,374
KETCHUP EN MIS ZAPATOS DE ANTE NUEVOS.
214
00:10:43,409 --> 00:10:46,511
QUE VAMOS ¿QUÉ HACER
AL RESPECTO DE ESO?
215
00:10:46,546 --> 00:10:49,147
¿PENSAR QUE ESTO NUNCA PASÓ?
216
00:10:51,017 --> 00:10:53,184
¿Por qué no volvemos
217
00:10:53,219 --> 00:10:55,386
y charlamos un poco?
218
00:10:55,422 --> 00:10:57,621
UH, SEGURO, OK, ¿POR QUÉ NO?
219
00:10:57,657 --> 00:10:59,757
TIENE COMIDA PARA LLEVAR A CASA.
220
00:10:59,793 --> 00:11:04,562
NO HAY NADA PEOR QUE UN MOO-VACA
FRÍA O UN APEDOR EMAPAZADO.
221
00:11:04,597 --> 00:11:08,166
NO TE PREOCUPES,
ESTO NO TARDARÁ MUCHO.
222
00:11:08,201 --> 00:11:10,301
(Niños riendo)
223
00:11:18,778 --> 00:11:20,945
Vaya, Roger, bonitos
contenedores de basura.
224
00:11:20,980 --> 00:11:23,948
ASÍ QUE AQUÍ ES DONDE
¿PONEN LA BASURA?
225
00:11:23,983 --> 00:11:27,785
DIVERTIDO, ME GUSTA Y ESTOY
TE VOY A HACER UN FAVOR.
226
00:11:27,820 --> 00:11:29,120
¿VAS A?
227
00:11:29,155 --> 00:11:32,123
SÍ... TE DEJARÉ HACER ALGO.
228
00:11:32,158 --> 00:11:34,292
ESO TE HARÁ UN HÉROE.
229
00:11:34,327 --> 00:11:35,493
¿ERES?
230
00:11:35,528 --> 00:11:38,696
SÍ, VAS A SÉ EL PRIMER TIPO EN
231
00:11:38,731 --> 00:11:41,032
REALMENTE EMBOLSAR UN NEEMATOAD.
232
00:11:41,068 --> 00:11:42,233
¿SOY?
233
00:11:42,269 --> 00:11:43,334
SÍ.
234
00:11:43,369 --> 00:11:44,769
¿UN NEEMATOAD?
235
00:11:44,805 --> 00:11:45,737
SÍ.
236
00:11:45,772 --> 00:11:47,572
Esas cosas babosas y feas que
237
00:11:47,607 --> 00:11:49,540
viven en el estanque de Stinson.
238
00:11:49,576 --> 00:11:52,410
VI LA PELÍCULA EN EL SEÑOR. LA
239
00:11:52,445 --> 00:11:54,912
CASA DE DINK PERO NO EXISTEN ¿NO?
240
00:11:54,948 --> 00:11:57,549
NUNCA HAS VIVIÓ EN
241
00:11:57,584 --> 00:11:58,716
BLUFFINGTON, ¿verdad, amigo?
242
00:11:58,752 --> 00:11:59,984
BUENO NO.
243
00:12:00,019 --> 00:12:01,719
TODOS LOS HEMOS VISTO.
244
00:12:01,755 --> 00:12:04,889
CUENTALE SOBRE EL
NEEMATOAD, CHICOS.
245
00:12:04,924 --> 00:12:06,056
¿UN NEEMATOAD?
246
00:12:06,092 --> 00:12:07,859
NO HAY TAL COSA...
247
00:12:07,894 --> 00:12:13,398
CHICOS, DÍGANLE AL NIÑO
NUEVO SOBRE LOS NEEMATOADS.
248
00:12:13,433 --> 00:12:14,732
OH, NEEMATOADS.
249
00:12:14,768 --> 00:12:16,234
NEEMATOS. NEEMATOS.
250
00:12:16,269 --> 00:12:17,435
CORRECTO.
251
00:12:17,470 --> 00:12:21,405
COMO, SE VEN
TOTALMENTE BABOSO Y FEO.
252
00:12:21,441 --> 00:12:23,741
SÍ, MUY FEO Y BABOSO.
253
00:12:23,776 --> 00:12:24,909
BABOSO.
254
00:12:24,945 --> 00:12:26,410
GUAU.
255
00:12:26,445 --> 00:12:30,081
VI UNO QUE ERA EL EL MÁS
FEO Y EL MÁS DELGADO...
256
00:12:30,116 --> 00:12:31,416
( suspiros )
257
00:12:31,451 --> 00:12:34,084
MUY BIEN, ENTIENDE EL PUNTO.
258
00:12:34,120 --> 00:12:38,189
NO QUIERO HACER ESTO,
SUENA BABOSO Y FEO.
259
00:12:38,224 --> 00:12:41,225
MIRA, DIVERTIDO... ESTOY
HACIENDO UN FAVOR.
260
00:12:41,260 --> 00:12:43,761
NO QUIERES QUE LA GENTE
261
00:12:43,797 --> 00:12:45,563
PIENSE QUE ERES UN PERDEDOR.
262
00:12:46,566 --> 00:12:48,099
NO, LO HARÉ.
263
00:12:48,135 --> 00:12:50,702
¿ESTO VA A SER PELIGROSO?
264
00:12:50,737 --> 00:12:52,036
¿QUE TE IMPORTA?
265
00:12:52,072 --> 00:12:55,439
PIENSALO, TARZÁN, SI EMBOLSAS UNO GRANDE
266
00:12:55,474 --> 00:12:59,010
SERÁS EL MÁS NIÑO POPULAR EN BLUFFINGTON.
267
00:12:59,045 --> 00:13:00,211
PIÉNSALO.
268
00:13:00,246 --> 00:13:01,545
GUAU.
269
00:13:01,580 --> 00:13:04,215
(Vítores, música de desfile)
270
00:13:04,250 --> 00:13:07,718
AQUÍ VIENE BLUFFINGTON'S
MEJOR, DOUG FUNNIE.
271
00:13:07,754 --> 00:13:11,322
( Multitud aclamando )
272
00:13:13,860 --> 00:13:17,995
( Multitud cantando "¡Dougie!")
273
00:13:19,432 --> 00:13:20,631
¿ORGULLOSO?
274
00:13:20,667 --> 00:13:22,900
PUEDES APUESTAR QUE LO SOMOS.
275
00:13:22,935 --> 00:13:24,902
Multitud: ¡DOUGIE! ¡DOUGIE!
276
00:13:24,937 --> 00:13:27,305
Roger: CALMA, DIVERTIDO.
277
00:13:27,340 --> 00:13:29,240
Nos vemos en Stinson's Pond
278
00:13:29,275 --> 00:13:31,109
mañana por la mañana a las 7:00.
279
00:13:31,144 --> 00:13:32,609
Todos: ¿7:00?
280
00:13:32,645 --> 00:13:35,212
SÍ, 7:00 A.M. AFILADO.
281
00:13:36,416 --> 00:13:37,849
NO te acobardes.
282
00:13:37,884 --> 00:13:41,118
NO ME GUSTA OBTENER
LEVANTARSE TEMPRANO PARA NADA.
283
00:13:41,154 --> 00:13:42,854
¿CONSÍGUELO?
284
00:13:42,889 --> 00:13:44,389
ENTIENDO.
285
00:13:45,892 --> 00:13:47,391
(Bostezando)
286
00:13:47,426 --> 00:13:48,993
Te levantaste temprano, hijo.
287
00:13:49,028 --> 00:13:51,062
Me voy a embolsar un neematoad.
288
00:13:51,097 --> 00:13:52,163
Ahí lo tienes.
289
00:13:52,198 --> 00:13:54,398
ES BUENO TENER AMBICIÓN.
290
00:13:54,433 --> 00:13:58,302
ROGER DIJO SI ME COJO
UNO GRANDE, SERÁ UN HÉROE.
291
00:13:58,338 --> 00:14:01,573
LOS NIÑOS DE HOY LO TIENEN MUCHAS
292
00:14:01,608 --> 00:14:03,074
MÁS VENTAJAS DE LAS QUE NUNCA TENEMOS.
293
00:14:03,109 --> 00:14:06,711
ES MARAVILLOSO ERES
YA HACIENDO AMIGOS.
294
00:14:06,746 --> 00:14:08,546
ESTOY ORGULLOSO DE USTED, SEÑOR.
295
00:14:08,581 --> 00:14:10,914
Sra. Funnie: SE FELIZ.
296
00:14:14,120 --> 00:14:15,419
BUEN DÍA.
297
00:14:15,455 --> 00:14:17,822
¿ENCONTRASTE LA HAMBURGUESA
298
00:14:17,858 --> 00:14:19,991
HONKER O MUERTE DE HAMBRE?
299
00:14:20,026 --> 00:14:21,992
OH, LO ENCONTRÉ BIEN.
300
00:14:22,028 --> 00:14:25,129
VERÁS, EL EL VIDEO FUE ÚTIL.
301
00:14:25,164 --> 00:14:26,997
Supongo que tenías razón.
302
00:14:27,033 --> 00:14:28,399
Quiero que sepas que
303
00:14:28,435 --> 00:14:29,900
puedes tomar prestada
304
00:14:29,936 --> 00:14:33,170
esa cinta cuando la olvides.
305
00:14:33,206 --> 00:14:34,438
LA HAMBURGUESA DE
HONKER. BIEN, yo... yo..
306
00:14:34,474 --> 00:14:37,074
.
307
00:14:37,109 --> 00:14:39,676
Ahí está sin palabras, querida.
308
00:14:39,712 --> 00:14:43,114
VAMOS ANTES DE QUE SE RECUPERE. ANTES
DE IR, DÓNDE ¿ES EL ESTANQUE DE STINSON?
309
00:14:43,149 --> 00:14:46,017
Iré a encender esa cinta.
310
00:14:46,052 --> 00:14:49,353
Y MUESTRARTE...
MANEJA ESTO, QUERIDO.
311
00:14:49,389 --> 00:14:51,656
TOMA VINE STREET
HACIA EL BOSQUE.
312
00:14:51,691 --> 00:14:55,126
VERÁS UNA SEÑAL, NO
TE LO PUEDES PERDER.
313
00:14:55,161 --> 00:14:57,528
ADIOS, SR. Y LA SEÑORA. TONTO.
314
00:14:57,564 --> 00:15:00,198
(Todos riendo)
315
00:15:00,233 --> 00:15:01,465
QUE NIÑO TONTO...
316
00:15:01,501 --> 00:15:04,468
.
317
00:15:04,504 --> 00:15:05,870
ENAMORANDOSE DE LO VIEJO HISTORIA
DEL NEEMATOAD. ¿QUIÉN ES TONTO, ROGER?
318
00:15:05,905 --> 00:15:08,472
SOMOS LOS ÚNICOS
AQUÍ DESDE EL AMANECER.
319
00:15:08,507 --> 00:15:11,408
ÉL ESTARÁ AQUÍ SI LO SABE
LO QUE ES BUENO PARA ÉL.
320
00:15:17,450 --> 00:15:19,484
Doug: ES ELLA OTRA VEZ.
321
00:15:19,519 --> 00:15:25,923
ELLA ES TAN
HERMOSA... ( gritando )
322
00:15:28,094 --> 00:15:31,162
ESTAS FORMANDO ALGUNOS
MALOS HÁBITOS, DIVERTIDO.
323
00:15:31,197 --> 00:15:32,330
LO SIENTO.
324
00:15:32,365 --> 00:15:33,898
Supongo que me dejé llevar.
325
00:15:33,933 --> 00:15:35,399
SHH, ¿ESTÁS TRATANDO DE ASUSTAR
326
00:15:35,434 --> 00:15:38,001
A TODOS LOS ¿NEEMATOS ALEJADOS?
327
00:15:38,037 --> 00:15:39,570
LO SIENTO.
328
00:15:39,605 --> 00:15:40,671
AHORA, ESCUCHE.
329
00:15:40,706 --> 00:15:42,306
ASÍ ES COMO SE HACE.
330
00:15:42,342 --> 00:15:44,308
TE AGACHAS ASÍ.
331
00:15:44,343 --> 00:15:46,610
LUEGO HACES LA LLAMADA
332
00:15:46,645 --> 00:15:48,512
DE ACOPLAMIENTO QUE VA ASÍ.
333
00:15:48,548 --> 00:15:49,746
¡KULOOKAKOO!
334
00:15:49,782 --> 00:15:51,048
AHORA LO PRUEBAS.
335
00:15:51,084 --> 00:15:52,883
¡KULOOKOOKOO!
336
00:15:52,919 --> 00:15:54,618
¿COMO ES QUE?
337
00:15:54,653 --> 00:15:56,320
UN POCO MÁS DE SENTIMIENTO.
338
00:15:56,355 --> 00:15:58,022
ESTA ES UNA LLAMADA
DE ACOPLAMIENTO.
339
00:15:58,057 --> 00:16:00,525
SUENAS COMO TE ESTÁS MURIENDO.
340
00:16:00,560 --> 00:16:01,926
OH YA ENTIENDO.
341
00:16:01,961 --> 00:16:04,128
¡KULOOKAKOO!
342
00:16:04,163 --> 00:16:06,864
ESO ES TODO, DIVERTIDO,
ERES UN NATURAL.
343
00:16:06,899 --> 00:16:09,967
ENTONCES CUANDO UN ENAMORADO NEEMATOAD
344
00:16:10,002 --> 00:16:12,236
CORRE EN LA BOLSA ANTES DE ELLA SABE LO QUE LO GOLPEO.
345
00:16:12,271 --> 00:16:13,237
¿CONSÍGUELO?
346
00:16:13,272 --> 00:16:14,438
ENTIENDO.
347
00:16:14,474 --> 00:16:17,207
BUENA SUERTE, DIVERTIDO,
ESTÁS SÓLO EN ESTO.
348
00:16:17,243 --> 00:16:19,243
PERO CUANDO ATRAPO UNO,
¿DÓNDE TE ENCONTRARÉ?
349
00:16:19,278 --> 00:16:22,045
NO TE PREOCUPES,
TE ENCONTRAREMOS.
350
00:16:22,081 --> 00:16:25,549
(Risas)
351
00:16:25,584 --> 00:16:28,052
Doug: ¡KULOOKAKOO!
352
00:16:28,088 --> 00:16:31,689
¡KULOOKAKOO!
353
00:16:33,193 --> 00:16:36,060
( Kulookakoo haciendo eco)
354
00:16:36,095 --> 00:16:38,162
¡KULOOKAKOO!
355
00:16:38,197 --> 00:16:40,531
¿QUÉ ESTOY HACIENDO MAL?
356
00:16:40,566 --> 00:16:42,199
¿DÓNDE ESTÁ ESA COSA?
357
00:16:44,370 --> 00:16:47,704
¡SOOEY! ¡SOOEY!
358
00:16:50,876 --> 00:16:53,611
HOMBRE, LAS COSAS A EL TIPO TIENE QUE
359
00:16:53,646 --> 00:16:55,612
AVANZAR PARA EVITAR SER UN PERDEDOR.
360
00:16:55,648 --> 00:16:58,449
DONDE ESTÁN ESOS
¿NEEMATOADS DE TODOS MODOS?
361
00:16:58,484 --> 00:17:00,184
NEEMATOADS, DESPERTEN.
362
00:17:00,219 --> 00:17:03,020
VAMOS, NEEMATOADS, DESPERTEN.
363
00:17:03,056 --> 00:17:04,521
(Todos riendo)
364
00:17:04,557 --> 00:17:06,624
( Tartamudeo: ) KULOOKAKOO.
365
00:17:06,659 --> 00:17:07,692
¿QUÉ FUE ESO?
366
00:17:07,727 --> 00:17:09,026
(Lloriqueos)
367
00:17:09,061 --> 00:17:10,628
ES UNA CONFIGURACIÓN.
368
00:17:10,663 --> 00:17:12,530
SE ESTÁN RIENDO DE MÍ.
369
00:17:12,565 --> 00:17:14,732
TODO ESTO ES UNA BROMA.
370
00:17:14,767 --> 00:17:19,870
NUNCA PODRÉ MOSTRAR MI ENFRENTARSE
EN EL HONKER BURGER OTRA VEZ.
371
00:17:19,905 --> 00:17:23,741
(Niños riendo)
372
00:17:25,245 --> 00:17:26,644
¡YOO-HOO!
373
00:17:26,679 --> 00:17:27,911
OH, LINDA CHICA.
374
00:17:27,947 --> 00:17:29,246
Oye, disculpe.
375
00:17:29,281 --> 00:17:30,648
Soy yo, doug.
376
00:17:30,683 --> 00:17:32,015
( Salpicadura )
377
00:17:33,853 --> 00:17:37,020
BUENO, CREO QUE ES HORA
DE ENFRENTAR A ROGER.
378
00:17:43,696 --> 00:17:46,664
Bien, chicos, ya
entendí la imagen.
379
00:17:46,699 --> 00:17:48,832
OH HERMANO, QUE DUFUS.
380
00:17:48,868 --> 00:17:52,637
REALMENTE CAÍSTE LA VIEJA
MORDAZA DEL NEEMATOAD.
381
00:17:52,672 --> 00:17:55,505
( riendo)
382
00:17:55,541 --> 00:17:57,507
MUY DIVERTIDO, ROGER.
383
00:17:57,543 --> 00:17:58,876
(Jadeando)
384
00:18:01,547 --> 00:18:03,614
Roger: ¿QUÉ DEMONIOS...?
385
00:18:03,649 --> 00:18:05,116
ES UN NEEMATOAD.
386
00:18:05,151 --> 00:18:07,752
WOW, PENSÉ QUE ERA FALSO.
387
00:18:07,787 --> 00:18:10,187
QUITA ESA COSA DE MÍ.
388
00:18:10,223 --> 00:18:12,122
¿QUIERES DECIR QUE SON REALES?
389
00:18:13,125 --> 00:18:15,293
CHULETA DE CERDO.
390
00:18:15,328 --> 00:18:18,196
ESO NO ES UN
NEEMATOAD, ESE ES MI...
391
00:18:18,231 --> 00:18:21,232
NO CONOZCO UN
¿NEEMATOAD CUANDO VEO UNO?
392
00:18:21,267 --> 00:18:23,100
¿QUIÉN ES EL NUEVO CHICO AQUÍ?
393
00:18:23,136 --> 00:18:26,503
OK, LO QUE TÚ DIGA
QUE ES UN NEEMATOAD.
394
00:18:26,539 --> 00:18:29,707
CHICO, SEGURO QUE
ES FEO Y BABOSO.
395
00:18:29,742 --> 00:18:30,975
(Gritando)
396
00:18:31,010 --> 00:18:32,477
¡JA!
¡AYUDA!
397
00:18:32,512 --> 00:18:34,278
ALEJALO
DE MÍ.
398
00:18:34,313 --> 00:18:37,214
TU DIJISTE AHI NO
HABÍA NEEMATOADS.
399
00:18:37,249 --> 00:18:38,549
¿DIJISTE
ESO PORQUE
400
00:18:38,585 --> 00:18:40,884
NUNCA
ATRAPSTE UNO?
401
00:18:40,920 --> 00:18:42,052
¿A QUIÉN
LE IMPORTA?
402
00:18:42,088 --> 00:18:43,988
DIVERTIDO,
EMBOLSA ESTA COSA.
403
00:18:44,023 --> 00:18:45,222
BUENO.
404
00:18:45,257 --> 00:18:46,624
(
Silbatos )
405
00:18:46,659 --> 00:18:47,758
AQUÍ,
NIÑO.
406
00:18:49,028 --> 00:18:51,728
ESPERA A QUE TE LO
DIGA MI PAPÁ SOBRE ESTO.
407
00:18:51,764 --> 00:18:54,966
NO LO DEJAS EL NIÑO
NUEVO NOS MUESTRA.
408
00:18:55,001 --> 00:18:56,467
OYE,
ESPÉRENOS.
409
00:18:56,502 --> 00:18:58,469
SÍ, TAMBIÉN
LO VIMOS.
410
00:18:58,504 --> 00:19:00,704
¿QUIÉN LOS NECESITA
PERDEDORES DE TODOS MODOS?
411
00:19:00,739 --> 00:19:02,406
ATRAPARÉ
UNO YO MISMO.
412
00:19:02,442 --> 00:19:06,243
ESE HARA ESE SAPO
PARECE UN NEEMATADPOLE.
413
00:19:08,281 --> 00:19:09,880
ESPERA PARA
IR, PORKCHOP.
414
00:19:09,915 --> 00:19:11,415
ERES UN
SALVADOR.
415
00:19:11,450 --> 00:19:13,784
( Se burla de la
llamada kulookakoo)
416
00:19:15,621 --> 00:19:18,655
ENTONCES LO
HIZO PORKCHOP SU
417
00:19:18,691 --> 00:19:19,957
NEEMATOAD BAILA
ALREDEDOR DE ROGER.
418
00:19:19,992 --> 00:19:24,595
OH, NUNCA HE SIDO ASÍ
CERCA DE UN NEEMATOAD.
419
00:19:24,631 --> 00:19:26,096
(
Gritos )
420
00:19:26,132 --> 00:19:27,431
GRANDES
BAILARINES.
421
00:19:27,466 --> 00:19:30,367
SKEETER, ESE NO
ES UN NEEMATOAD.
422
00:19:30,403 --> 00:19:31,936
Eso es chuleta
de cerdo.
423
00:19:31,971 --> 00:19:35,172
UN NEEMATOAD LLAMADO
CHOLETA DE CERDO... ¡GENIAL!
424
00:19:35,207 --> 00:19:37,341
SKEETER, LEE
MIS LABIOS.
425
00:19:37,377 --> 00:19:41,211
NO HAY TAL COSA
COMO UN NEEMATOAD.
426
00:19:41,247 --> 00:19:44,014
Oye, hombre, tú NO PUEDO
BROMAR A UN NIÑO.
427
00:19:44,049 --> 00:19:47,952
TE DEMOSTRARÉ QUE ES
SÓLO UN PERRO... ¡HABLA!
428
00:19:47,987 --> 00:19:50,020
( Ladridos )
429
00:19:50,056 --> 00:19:53,357
ESE NEEMATOAD HACE UNA
GRAN IMPRESIÓN DE PERRO.
430
00:19:53,393 --> 00:19:54,859
(Suspiros)
431
00:19:56,995 --> 00:19:58,229
( Jadeos )
432
00:19:58,264 --> 00:20:00,730
¿QUÉ, TE TRAGASTE EL CHICLE?
433
00:20:00,766 --> 00:20:01,899
ES ELLA.
434
00:20:01,935 --> 00:20:03,067
¿ELLA, QUIÉN?
435
00:20:03,102 --> 00:20:05,469
Ah, te refieres a patti.
436
00:20:05,504 --> 00:20:06,736
Patti.
437
00:20:06,772 --> 00:20:09,940
QUE MARAVILLOSO NOMBRE.
438
00:20:11,744 --> 00:20:13,410
¿CUÁL ES SU APELLIDO?
439
00:20:13,446 --> 00:20:14,979
MAYONESA.
440
00:20:15,014 --> 00:20:17,581
MAYONESA PATTI.
441
00:20:17,617 --> 00:20:19,249
MMM.
442
00:20:19,285 --> 00:20:21,918
ES COMO MÚSICA.
443
00:20:21,954 --> 00:20:24,088
AH.
444
00:20:24,123 --> 00:20:26,157
VAMOS, TE PRESENTARÉ.
445
00:20:26,192 --> 00:20:28,192
NO, ESTOY DEMASIADO NERVIOSO.
446
00:20:28,227 --> 00:20:29,626
¿QUÉ DIRÉ?
447
00:20:29,661 --> 00:20:32,396
VEN Y TRAE TU NEEMATOAD.
448
00:20:32,431 --> 00:20:34,498
NO.
449
00:20:34,533 --> 00:20:36,500
( Gritando)
450
00:20:38,237 --> 00:20:39,804
( Choque)
451
00:20:42,408 --> 00:20:44,508
¿ESTÁS BIEN?
452
00:20:44,543 --> 00:20:45,876
¿QUIÉN YO?
453
00:20:45,912 --> 00:20:49,013
Oye, RAD, ¿PUEDES
¿ENSEÑARME A HACER ESO?
454
00:20:49,048 --> 00:20:51,448
LE CORRIÉ KETCHUP A UNA CHICA.
455
00:20:51,484 --> 00:20:53,384
¿ESTA ES UNA FIESTA PRIVADA?
456
00:20:53,419 --> 00:20:55,052
OH, NO, EL KETCHUP.
457
00:20:55,087 --> 00:20:57,187
DEBO HABERTE SQUIRT.
458
00:20:57,222 --> 00:20:59,189
ESTÁ BIEN, DE VERDAD.
459
00:20:59,225 --> 00:21:01,091
LO SIENTO LO SIENTO.
460
00:21:01,127 --> 00:21:03,961
NO, DE VERDAD, ESTÁ BIEN, ¿VES?
461
00:21:03,997 --> 00:21:06,564
TIENES UNA MARAVILLOSA PUNTERÍA.
462
00:21:06,599 --> 00:21:07,898
¿EN REALIDAD?
463
00:21:07,934 --> 00:21:10,467
Bueno, veo que
os habéis conocido.
464
00:21:10,502 --> 00:21:15,205
MAYONESA PATTI, ESTA ES MI
COMPAÑERO DOUG DIVERTIDO.
465
00:21:15,240 --> 00:21:18,709
HOLA, ESPERO QUE
COMO BLUFFINGTON.
466
00:21:18,744 --> 00:21:22,580
ME ENCANTA BLUFFINGTON.
467
00:21:26,118 --> 00:21:28,052
HOGAR DULCE HOGAR.
468
00:21:28,087 --> 00:21:31,388
SABES, ESTOY EMPEZANDO A
SIENTO QUE YA PERTENEZCO.
469
00:21:33,592 --> 00:21:34,859
AH-HA.
470
00:21:34,894 --> 00:21:37,394
Oh, eres sólo tú, Douglas.
471
00:21:37,429 --> 00:21:40,230
POR UN MINUTO ALLÍ, YO
CREÍ QUE VI UN NEEMATOAD.
472
00:21:40,266 --> 00:21:42,967
NO, SOMOS SÓLO YO Y PORKCHOP.
473
00:21:43,002 --> 00:21:43,867
LO QUE SEA.
474
00:21:43,902 --> 00:21:47,204
HASTA LUEGO, DOUGLAS.
475
00:21:51,577 --> 00:21:55,079
SÓLO HAN PASADO DOS DÍAS
DESDE QUE NOS MUDAMOS AQUÍ.
476
00:21:55,114 --> 00:21:58,549
PERO YA ES EMPEZAR A
SENTIRSE COMO EN CASA.
477
00:21:58,584 --> 00:22:01,218
HE HECHO ALGUNOS
MUY BUENOS AMIGOS.
478
00:22:01,254 --> 00:22:02,553
COMO SKEETER.
479
00:22:02,588 --> 00:22:05,889
ESPERO SKEETER Y YO
CONVIÉRTETE EN MEJORES AMIGOS.
480
00:22:05,924 --> 00:22:08,059
(Lloriqueos)
481
00:22:08,094 --> 00:22:11,461
MEJORES AMIGOS HUMANOS.
482
00:22:11,497 --> 00:22:15,766
SEÑOR. DINK ES AGRADABLE, PERO
YO CREO QUE ESTÁ UN POCO LOCO.
483
00:22:17,269 --> 00:22:19,537
Puedo estar
apresurándome un poco.
484
00:22:19,572 --> 00:22:24,208
PERO CREO QUE ESTOY EN SECRETO
ME ENCANTA LA MAYONESA DE PATTI.
485
00:22:24,243 --> 00:22:26,577
(Suspiros)
486
00:22:26,612 --> 00:22:27,778
EY.
487
00:22:27,813 --> 00:22:31,849
ME PREGUNTO LO QUE
SEA LE PASÓ A ROGER.
488
00:22:31,884 --> 00:22:34,518
¡KULOOKAKOO! ¡KULOOKAKOO!
489
00:22:34,553 --> 00:22:36,853
VAMOS, NEEMATOADS.
490
00:22:36,889 --> 00:22:38,855
KULOOKAKOO.
491
00:22:38,891 --> 00:22:40,690
ES TU AMIGO, ROGER.
492
00:22:40,726 --> 00:22:48,726
¡KULOOKAKOO! ¡KULOOKAKOO!
493
00:22:50,469 --> 00:22:53,270
¡KULOOKAKOO!
494
00:22:56,175 --> 00:23:00,644
Subtitulado por The Caption
Center Fundación Educativa WGBH
34137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.