Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:48,160 --> 00:00:50,360
She loved music...
4
00:00:52,440 --> 00:00:55,960
I had a dream last night.
5
00:00:56,120 --> 00:00:57,720
The ground was shaking...
6
00:00:57,880 --> 00:01:00,480
Pu pu pu, God forbid.
7
00:01:00,800 --> 00:01:03,960
She also drove a tractor...
8
00:01:05,080 --> 00:01:07,960
The trees were trembling...
9
00:01:08,120 --> 00:01:09,800
There are no earthquakes here.
10
00:01:10,160 --> 00:01:12,600
It was not an earthquake, it was...
11
00:01:12,760 --> 00:01:15,400
She was the first with internet...
12
00:01:15,560 --> 00:01:16,960
What?
13
00:01:18,280 --> 00:01:19,480
What was I saying?
14
00:01:19,640 --> 00:01:21,120
You had a dream! A dream!
15
00:01:21,400 --> 00:01:22,640
Earthquake in the forest...
16
00:01:22,800 --> 00:01:24,720
Pu pu pu, God forbid.
17
00:01:26,560 --> 00:01:28,960
God forbid.
18
00:02:11,400 --> 00:02:14,920
- Good morning.
- Good morning.
19
00:02:16,120 --> 00:02:18,400
Sit down, kids.
20
00:02:20,000 --> 00:02:21,480
Ahmet.
21
00:02:26,680 --> 00:02:28,960
Ahmet Asanov.
22
00:02:29,120 --> 00:02:31,600
Your father came to pick you up.
23
00:02:32,600 --> 00:02:34,320
Don't let them run from
that side. Come on!
24
00:02:34,480 --> 00:02:37,600
Come on. Lead them in, come on!
25
00:02:40,320 --> 00:02:43,200
Just like your grandpa taught you.
Come on.
26
00:02:43,600 --> 00:02:45,080
Come on.
27
00:02:45,680 --> 00:02:48,000
Like grandpa taught you!
28
00:02:51,520 --> 00:02:52,760
That sheep bit me.
29
00:02:52,920 --> 00:02:55,320
A sheep bit you?
30
00:02:56,280 --> 00:02:59,360
One, two...
31
00:03:00,280 --> 00:03:04,720
11... 14, 16, 19,
32
00:03:05,760 --> 00:03:07,880
- 20!
- Done deal!
33
00:03:12,040 --> 00:03:13,280
Take this.
34
00:03:15,240 --> 00:03:17,920
Take them to the meadow
35
00:03:18,600 --> 00:03:21,560
and get the food ready.
36
00:03:34,400 --> 00:03:36,720
Loosen it up a bit,
then pull it back in.
37
00:03:37,040 --> 00:03:39,120
Loosen it up a bit,
then pull it back in.
38
00:03:40,120 --> 00:03:42,720
Loosen it up a bit,
then pull it back in.
39
00:03:45,640 --> 00:03:49,040
You have to hold on tight,
it will pull you.
40
00:03:50,000 --> 00:03:52,160
Ok? Let's go.
41
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
I understand, I understand.
42
00:04:06,320 --> 00:04:08,160
Yes... yes, the sheep arrived...
43
00:04:10,360 --> 00:04:12,680
No, we don't need charity.
44
00:04:14,520 --> 00:04:17,600
Once we sell the tobacco and cheese,
I'll start paying you back.
45
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
Stop!
46
00:04:22,160 --> 00:04:24,400
Don't waste the internet.
47
00:04:24,560 --> 00:04:27,080
Don't worry... Yes...
48
00:04:40,880 --> 00:04:42,720
Naim...
49
00:04:46,640 --> 00:04:48,320
What did you do today?
50
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
What did you do today?
51
00:05:02,280 --> 00:05:04,440
He saw a big lizard.
52
00:05:05,960 --> 00:05:07,720
Tell me...
53
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
what kind of lizard did you see?
54
00:05:17,360 --> 00:05:18,800
He drew it for me.
55
00:05:30,000 --> 00:05:32,080
You need to start talking...
56
00:05:33,000 --> 00:05:36,640
You must accept what
God has given you.
57
00:05:38,920 --> 00:05:42,080
I'll talk to a healer tomorrow...
58
00:05:42,560 --> 00:05:47,080
You need to take care of
the tobacco and the sheep.
59
00:05:50,720 --> 00:05:54,280
But I have a geography exam
tomorrow.
60
00:05:55,240 --> 00:05:57,080
I'm at the market every day!
61
00:05:58,720 --> 00:06:01,200
Your brother hasn't said
a single word...
62
00:06:02,880 --> 00:06:06,560
I talked to the principal.
I withdrew you from school.
63
00:06:10,920 --> 00:06:12,880
You should be with us.
64
00:06:51,880 --> 00:06:54,320
Stop, wait!
65
00:06:56,600 --> 00:06:58,080
What are you doing?
66
00:06:58,640 --> 00:07:00,200
Get down.
67
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Are you stupid?
68
00:07:02,960 --> 00:07:05,840
Advance of Artificial Intelligence
is shaping our future with...
69
00:07:07,160 --> 00:07:10,880
Here, I turned it on for you.
Watch now.
70
00:07:21,080 --> 00:07:22,360
Please come.
71
00:07:24,240 --> 00:07:26,920
It's time for milking.
Come, come.
72
00:07:27,920 --> 00:07:29,760
Stop, stop.
Don't run away, stop.
73
00:07:30,640 --> 00:07:31,840
Don't run away, stop!
74
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
Stop, stop.
75
00:07:37,320 --> 00:07:38,880
Come, it's time for milking.
76
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
What are you doing?
77
00:07:58,680 --> 00:08:01,040
Didn't I say Shakira
is forbidden?
78
00:08:01,720 --> 00:08:04,960
In two weeks you will be
belly dancing on the street.
79
00:08:06,960 --> 00:08:10,280
Play a DJ instead.
Why are you watching Shakira?
80
00:08:18,440 --> 00:08:21,080
Stop! Come here.
81
00:08:21,240 --> 00:08:23,080
Stay here.
82
00:08:34,400 --> 00:08:36,360
What can I do for you, son?
83
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
Good day.
84
00:08:39,680 --> 00:08:42,040
Can Naim stay with you for a bit?
85
00:08:42,200 --> 00:08:43,880
Ahmet...
86
00:08:44,480 --> 00:08:46,280
It'll only be a few hours...
87
00:08:46,440 --> 00:08:47,600
We have guests...
88
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
He is very hardworking.
89
00:08:49,120 --> 00:08:51,080
My granddaughter
has come from Germany.
90
00:08:51,760 --> 00:08:54,440
We're getting her ready
to be married.
91
00:08:54,600 --> 00:08:56,320
I have to sell the tobacco...
92
00:08:57,040 --> 00:08:58,800
- I'll come over to the field later.
- Come on.
93
00:08:59,480 --> 00:09:00,800
We'll help you.
94
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
First class, 60 kg.
95
00:09:54,160 --> 00:09:56,800
Ahmet, how is everyone
at home?
96
00:10:03,960 --> 00:10:04,880
Ahmet!
97
00:10:05,920 --> 00:10:06,840
Ahmet.
98
00:10:07,240 --> 00:10:08,160
Hodja.
99
00:10:09,360 --> 00:10:12,000
I need to ask you something.
100
00:10:13,240 --> 00:10:15,160
I need your help.
101
00:10:15,720 --> 00:10:18,120
Do you understand Facebook?
102
00:10:21,520 --> 00:10:22,960
This is not good.
103
00:10:23,800 --> 00:10:25,480
Well. Solution?
104
00:10:26,440 --> 00:10:27,840
What's your email address?
105
00:10:28,280 --> 00:10:30,800
Write. Jemail...
106
00:10:31,680 --> 00:10:33,200
The little monkey "@".
107
00:10:34,040 --> 00:10:35,000
Little monkey...
108
00:10:35,280 --> 00:10:36,800
Gmail.
109
00:10:39,600 --> 00:10:40,680
What?
110
00:10:40,840 --> 00:10:42,640
We need a new password.
111
00:10:43,440 --> 00:10:44,760
God is one.
112
00:10:46,960 --> 00:10:48,880
It can't be the same as
the old password.
113
00:10:52,000 --> 00:10:54,160
Should I write "God is one?"
with a question mark?
114
00:10:54,320 --> 00:10:56,480
No way, no way!
115
00:10:56,640 --> 00:10:59,000
- Salamun Alaykum, Hodja.
- Alaykum Selam.
116
00:10:59,280 --> 00:11:01,840
- Absolutely, no way, son.
- God is one!
117
00:11:02,480 --> 00:11:04,640
Put an exclamation mark...
118
00:11:07,440 --> 00:11:08,960
Done, Hodja.
119
00:11:09,600 --> 00:11:10,640
Ahmet...
120
00:11:10,800 --> 00:11:14,720
May God grant you
whatever you desire, inshallah.
121
00:11:15,280 --> 00:11:17,120
Ahmet.
122
00:11:17,280 --> 00:11:18,440
Son.
123
00:11:19,480 --> 00:11:21,400
When we lose someone close...
124
00:11:23,040 --> 00:11:26,360
- ...especially a loved one.
- Hodja.
125
00:11:27,040 --> 00:11:29,200
Believe me it's hard
to fill the emptiness.
126
00:11:53,760 --> 00:11:56,440
...we're getting her ready
to be married.
127
00:12:03,480 --> 00:12:05,360
Little pistachio!
128
00:12:10,160 --> 00:12:11,760
Is he working?
129
00:12:12,160 --> 00:12:16,560
He doesn't know how.
He just runs and jumps around.
130
00:12:16,720 --> 00:12:19,680
How come you don't know?
Look. Sit.
131
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
First, we need to look
at the color of the leaves...
132
00:12:23,840 --> 00:12:25,240
Oh, my one and only.
133
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
Don't do that.
134
00:13:39,040 --> 00:13:40,880
Don't!
135
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Come on.
136
00:14:10,120 --> 00:14:11,800
Where are you taking him?
137
00:14:12,560 --> 00:14:13,840
To the healer.
138
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
We'll be going until he speaks.
139
00:14:16,840 --> 00:14:20,600
Until then you are
responsible for the sheep.
140
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
You are impossible.
141
00:16:27,200 --> 00:16:28,920
I have to go.
142
00:16:30,320 --> 00:16:32,200
Don't tell dad.
143
00:21:44,640 --> 00:21:46,120
Wait a second, stop!
144
00:21:46,280 --> 00:21:47,440
Wait!
145
00:21:47,600 --> 00:21:49,040
I'm sorry!
146
00:21:52,120 --> 00:21:53,960
Excuse me... sorry!
147
00:22:02,040 --> 00:22:04,560
Just wait for Bajram,
you'll see.
148
00:22:07,040 --> 00:22:09,840
One, two, three...
149
00:22:14,880 --> 00:22:16,920
seven, eight,
150
00:22:18,240 --> 00:22:20,200
10, 11...
151
00:22:21,400 --> 00:22:24,880
17, 18... 19!
152
00:22:26,560 --> 00:22:28,920
There are 19!
153
00:22:41,680 --> 00:22:42,880
Come here!
154
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
God bless you!
155
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
It was beautiful. Great!
156
00:23:37,160 --> 00:23:39,520
Imagine attending
the festival with this.
157
00:23:39,680 --> 00:23:43,000
Just think about it!
It would be crazy!
158
00:23:47,760 --> 00:23:50,320
Isn't this...?
What was his name?
159
00:23:52,520 --> 00:23:53,440
Ahmet.
160
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
Yes. He's a very strange kid.
161
00:23:55,920 --> 00:23:58,720
He's always wandering
around the woods.
162
00:24:03,040 --> 00:24:04,680
Come here.
163
00:24:05,280 --> 00:24:07,080
We'll forget everything.
164
00:24:07,240 --> 00:24:08,880
As if nothing happened...
165
00:24:09,320 --> 00:24:10,280
Come.
166
00:24:18,080 --> 00:24:20,240
Come here right away!
167
00:24:39,840 --> 00:24:41,720
Hello.
168
00:24:44,760 --> 00:24:46,280
Good evening.
169
00:24:47,160 --> 00:24:48,800
Evening?
170
00:24:49,840 --> 00:24:52,480
It's noon.
171
00:24:53,320 --> 00:24:55,440
Yeah.
172
00:24:56,200 --> 00:24:59,440
I heard a scream
coming from the woods.
173
00:25:00,360 --> 00:25:02,560
Scream? No...
174
00:25:03,360 --> 00:25:06,760
I was in the forest,
I didn't hear anything.
175
00:25:06,920 --> 00:25:09,680
Like a scream of a wounded animal.
176
00:25:12,800 --> 00:25:14,560
No.
177
00:25:14,720 --> 00:25:16,120
Whatever,
178
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
I wanted to congratulate you.
179
00:25:18,960 --> 00:25:20,840
You are the first celebrity
from this village.
180
00:25:22,280 --> 00:25:25,360
Celebrity?
What kind of celebrity?
181
00:25:47,480 --> 00:25:49,080
How many videos are there?
182
00:25:49,240 --> 00:25:51,280
Did everyone film it?
183
00:25:51,680 --> 00:25:53,320
They just keep going.
184
00:25:53,480 --> 00:25:57,280
One of them has 2500 likes.
185
00:25:58,200 --> 00:25:59,520
That's like five villages...
186
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
If my father finds out.
187
00:26:01,920 --> 00:26:04,400
Does your father have TikTok?
188
00:26:09,440 --> 00:26:11,320
At the party,
189
00:26:11,720 --> 00:26:13,760
did you see anyone familiar?
190
00:26:13,920 --> 00:26:15,160
No.
191
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
Well, except you.
You were there.
192
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
Anyway, I have to go back.
193
00:26:26,720 --> 00:26:28,360
Did you lose a sheep?
194
00:26:30,080 --> 00:26:31,480
Come sit.
195
00:26:33,000 --> 00:26:34,440
Look...
196
00:26:34,920 --> 00:26:37,080
Let's make a deal.
197
00:26:37,840 --> 00:26:40,000
Don't tell anyone
I was at the party...
198
00:26:42,080 --> 00:26:43,480
I won't tell anyone.
199
00:26:44,960 --> 00:26:46,720
Good.
200
00:26:48,800 --> 00:26:51,120
...and what about me?
201
00:26:52,800 --> 00:26:55,800
You can add me on TikTok
if you want. Ayaaya.
202
00:26:56,440 --> 00:26:58,520
...but, I'm almost out of internet.
203
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
...my brother
204
00:27:00,400 --> 00:27:03,200
You can get WiFi
around our house.
205
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
The password is...
206
00:27:04,520 --> 00:27:06,040
R, M, S, uppercase,
207
00:27:06,800 --> 00:27:08,640
five, six, zero, five, two, six,
208
00:27:08,800 --> 00:27:10,280
uppercase D, lowercase r.
209
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Altogether...
210
00:27:23,240 --> 00:27:25,360
Naim. Come!
211
00:27:26,880 --> 00:27:29,320
1, 2, 5, 6
212
00:27:29,480 --> 00:27:31,600
8, 9, 10, 11
213
00:27:32,760 --> 00:27:35,400
16, 17, 18, 19...
214
00:27:37,120 --> 00:27:38,400
1, 2, 3
215
00:27:38,560 --> 00:27:41,440
5, 6, 7, 8
216
00:27:41,600 --> 00:27:43,200
11, 12, 13
217
00:27:43,360 --> 00:27:45,160
16, 17, 18...
218
00:27:45,320 --> 00:27:46,640
19!
219
00:27:47,560 --> 00:27:50,200
Ahmet! Get here!
220
00:27:53,200 --> 00:27:55,440
I don't know what and
how it happened!
221
00:27:55,760 --> 00:27:57,360
We were only walking!
222
00:27:57,840 --> 00:27:59,520
I was with them the whole time.
223
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
It's gotta be here somewhere!
224
00:28:04,280 --> 00:28:06,000
It will come back for sure.
225
00:28:13,200 --> 00:28:15,960
I will find it!
226
00:29:22,880 --> 00:29:25,160
R, M, S...
227
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
8...
228
00:29:29,280 --> 00:29:30,400
lowercase y...
229
00:29:53,640 --> 00:29:55,720
What is this music?
230
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Aya!
231
00:29:57,480 --> 00:30:00,200
What did we say about
playing music in this house!?
232
00:30:05,320 --> 00:30:06,320
Get out of here!
233
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Trash!
234
00:30:14,360 --> 00:30:16,360
Naim needs your help...
235
00:30:41,480 --> 00:30:42,560
Let's go.
236
00:30:43,040 --> 00:30:44,520
We will be late.
237
00:30:51,520 --> 00:30:53,000
Naim.
238
00:30:56,880 --> 00:31:02,080
Don't forget, you are sleeping outside
until the sheep is home.
239
00:31:15,720 --> 00:31:19,440
Hurry up, they already arrived
Let them wait a bit
240
00:31:19,600 --> 00:31:22,640
No worries, the groom will love you.
241
00:31:23,120 --> 00:31:24,680
Your father will be proud.
242
00:31:25,400 --> 00:31:28,200
The groom is waiting downstairs.
243
00:31:48,960 --> 00:31:52,040
Oh there she is...
244
00:31:53,280 --> 00:31:55,320
A real housewife.
245
00:31:55,720 --> 00:31:57,080
Mashallah.
246
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Thanks, dear.
247
00:32:10,200 --> 00:32:12,600
She is a little skinny but,
248
00:32:13,120 --> 00:32:15,960
she will gain weight in time...
249
00:32:16,120 --> 00:32:19,480
Stop, please. Stay.
250
00:32:21,880 --> 00:32:22,840
Stop, stop...
251
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
What's that sound?
252
00:32:26,040 --> 00:32:27,880
Nothing. Let's continue.
253
00:32:28,640 --> 00:32:30,920
Smile a bit.
254
00:32:33,800 --> 00:32:36,920
We're teaching her
to make baklava.
255
00:32:37,360 --> 00:32:39,560
My dear. Mashallah.
256
00:32:40,640 --> 00:32:43,840
All the neighbors are talking
about how diligent she is.
257
00:32:44,000 --> 00:32:45,440
Very good. Good.
258
00:32:48,120 --> 00:32:53,120
We want her to live
a beautiful life. To settle...
259
00:33:01,480 --> 00:33:02,880
Orhan!
260
00:33:03,480 --> 00:33:05,040
There's a thief! Thief!
261
00:33:05,320 --> 00:33:07,160
Thief! People!
262
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
What's happening? Who was it?
263
00:33:12,240 --> 00:33:14,720
Someone tried to steal
a sheep.
264
00:33:31,680 --> 00:33:33,400
Naim?
265
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
Naim...
266
00:33:38,040 --> 00:33:39,640
Pistachio...
267
00:34:10,960 --> 00:34:13,600
Why are you sitting here?
268
00:34:32,280 --> 00:34:35,120
Did you speak?
269
00:34:43,840 --> 00:34:45,600
You know...
270
00:34:46,160 --> 00:34:50,600
it has nothing to do with magic.
271
00:34:56,200 --> 00:34:59,680
You will speak whenever
you are ready.
272
00:35:12,520 --> 00:35:15,160
You miss listening to music
with mom?
273
00:35:33,160 --> 00:35:36,640
Mom told us, when we
have a problem...
274
00:35:38,360 --> 00:35:41,320
it's very important, not to be alone.
275
00:36:19,160 --> 00:36:21,480
What are you doing over there?
276
00:36:22,880 --> 00:36:24,520
Naim, go inside.
277
00:36:32,680 --> 00:36:36,920
We can sell them.
Sheep are not cheap.
278
00:36:39,080 --> 00:36:41,480
Can we keep them?
279
00:36:42,000 --> 00:36:43,640
They're...
280
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
They're mom's...
281
00:36:53,440 --> 00:36:55,880
Are you celebrating something?
282
00:36:59,320 --> 00:37:03,480
Got any occasion to listen to music?
283
00:37:38,080 --> 00:37:41,880
"Counting sheep for a good night?"
284
00:37:48,160 --> 00:37:50,480
The sheep need water.
285
00:39:15,240 --> 00:39:16,920
Come back here!
286
00:39:43,160 --> 00:39:46,280
"Do you know of a place
where we can rehearse?"
287
00:39:46,680 --> 00:39:50,240
"Or someone who has speakers?"
288
00:40:13,040 --> 00:40:16,000
Are they loud...?
289
00:40:16,880 --> 00:40:18,880
These are the loudest.
290
00:40:19,520 --> 00:40:22,720
If you turn them way up,
you'll be heard all the way to Konche.
291
00:40:23,920 --> 00:40:27,120
So the CD's, how do they work?
292
00:40:27,560 --> 00:40:30,080
No CDs, you'll just play from a PC.
293
00:40:31,480 --> 00:40:33,960
I'll show you later...
294
00:40:37,360 --> 00:40:38,560
Ahmet!
295
00:40:38,720 --> 00:40:40,840
Ahmet, son!
Stop for a second.
296
00:40:41,000 --> 00:40:42,760
Stop, son!
297
00:40:43,960 --> 00:40:45,400
Come on. Come with me.
298
00:40:47,920 --> 00:40:50,880
Here is the playlist
that includes all the prayers.
299
00:40:51,400 --> 00:40:52,320
Ahmet...
300
00:40:52,720 --> 00:40:55,200
Pressing the play
button will be enough.
301
00:40:55,360 --> 00:40:56,280
Ahmet!
302
00:40:56,880 --> 00:41:01,240
Son, pay attention,
so we can repeat it later.
303
00:41:01,400 --> 00:41:03,640
Now. Let's start from the beginning.
304
00:41:06,160 --> 00:41:08,200
I'm turning on the computer.
305
00:41:08,360 --> 00:41:10,760
We turn the computer on.
306
00:41:12,400 --> 00:41:14,640
- It's on.
- Then we wait.
307
00:41:24,720 --> 00:41:25,760
That's not good...
308
00:41:27,120 --> 00:41:30,280
So first, we should set
the speakers to...
309
00:41:30,440 --> 00:41:31,880
- Zero.
- Bravo.
310
00:41:32,040 --> 00:41:33,200
- Sound of the speaker.
- Not that.
311
00:41:33,680 --> 00:41:36,440
- The sound is set to zero.
- The sound is set to zero.
312
00:41:36,880 --> 00:41:39,960
Now with the mouse...
313
00:41:40,120 --> 00:41:43,160
Mouse? Which mouse?
314
00:41:43,320 --> 00:41:45,040
This mouse.
315
00:41:45,840 --> 00:41:48,720
Play. But before that?
316
00:41:49,360 --> 00:41:51,160
Set the speaker to 6.
317
00:41:51,720 --> 00:41:55,000
And play. -And play -Play.
318
00:41:57,120 --> 00:41:59,880
Bismillahirrahmanirrahim.
319
00:42:01,200 --> 00:42:03,880
I need to go for 5 minutes.
Call me if it's urgent.
320
00:42:04,040 --> 00:42:05,640
Technology.
321
00:42:07,320 --> 00:42:08,520
Technology.
322
00:42:32,920 --> 00:42:34,120
Yes, lady, look...
323
00:42:34,280 --> 00:42:36,120
Pioneer, Alpine!
324
00:42:36,680 --> 00:42:41,360
Let's say your husband nags at night,
take a Sony and shut his mouth.
325
00:42:41,880 --> 00:42:43,520
Look, for example, this guy,
do you see him?
326
00:42:43,680 --> 00:42:47,280
He had a problem with his back.
It hurt from here on up...
327
00:42:47,840 --> 00:42:51,080
I sold him a JBL and now no problems.
Do you understand?
328
00:42:51,600 --> 00:42:53,520
Music is the medicine for everything.
329
00:42:53,680 --> 00:42:55,760
How much is this stereo?
330
00:42:57,680 --> 00:42:59,200
5000.
331
00:43:02,040 --> 00:43:03,240
Too expensive.
332
00:43:03,800 --> 00:43:06,280
Is a swap possible?
333
00:43:07,920 --> 00:43:09,600
What kind of a swap?
334
00:43:24,400 --> 00:43:26,440
What's that bro?
335
00:43:28,240 --> 00:43:30,040
Pink sheep.
336
00:43:30,560 --> 00:43:32,480
It's very rare.
337
00:43:33,360 --> 00:43:34,880
Are you messing with me?
338
00:43:39,440 --> 00:43:41,040
I've seen them go for
300 euros.
339
00:43:42,800 --> 00:43:43,840
300 euros?
340
00:43:45,160 --> 00:43:48,480
I can give it for
a radio and 50 euros.
341
00:43:51,200 --> 00:43:54,400
Do you think I'm an idiot?
342
00:44:14,840 --> 00:44:17,040
I'm here, this way...
343
00:44:17,560 --> 00:44:20,360
Pass, pass, pass!
344
00:44:26,800 --> 00:44:28,200
Give it here.
345
00:44:33,560 --> 00:44:36,000
What do you want?
346
00:44:37,440 --> 00:44:39,880
I want to show you
something.
347
00:44:51,200 --> 00:44:54,240
If my father sees me
hanging out with you...
348
00:44:54,400 --> 00:44:56,240
Why? What's wrong with me?
349
00:44:56,400 --> 00:44:57,760
A lot of things.
350
00:45:06,720 --> 00:45:08,760
We know you have a tractor.
351
00:45:09,240 --> 00:45:10,920
This is not an ordinary tractor.
352
00:45:11,840 --> 00:45:14,240
It's unique.
353
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
Now we can listen to music
anytime we want.
354
00:45:22,640 --> 00:45:23,800
You turn it on here.
355
00:46:48,160 --> 00:46:50,640
She would have loved
his dancing.
356
00:46:53,440 --> 00:46:55,360
I had a dream last night...
357
00:46:55,520 --> 00:46:58,040
Again? You sleep too much!
358
00:46:59,840 --> 00:47:02,440
He has her eyes.
359
00:47:02,920 --> 00:47:05,240
A storm was brewing underground...
360
00:47:05,680 --> 00:47:07,800
The only storm is in your head!
361
00:47:08,520 --> 00:47:11,080
Pink and loud...
362
00:47:11,240 --> 00:47:13,160
But colors don't have sound.
363
00:47:13,600 --> 00:47:14,520
Sometimes they do...
364
00:47:15,120 --> 00:47:17,720
Like mother, like son.
365
00:47:25,640 --> 00:47:27,680
You should also join us
at the festival.
366
00:47:29,960 --> 00:47:32,120
Why not practice at home,
like everyone else?
367
00:47:34,280 --> 00:47:36,360
We want it to be a surprise...
368
00:47:37,160 --> 00:47:38,160
So practice here, then...
369
00:47:40,200 --> 00:47:41,760
Are you the DJ around here?
370
00:47:42,160 --> 00:47:44,720
Yeah, behind the trees.
That's me.
371
00:47:55,240 --> 00:47:56,760
See you soon.
372
00:48:01,800 --> 00:48:03,400
See you.
373
00:48:06,120 --> 00:48:10,880
Now, the speaker goes to zero...
374
00:48:13,240 --> 00:48:14,720
Technology...
375
00:48:20,680 --> 00:48:25,600
A forest party, near Radovish
drew attention on social media...
376
00:48:25,760 --> 00:48:31,680
...when around 20 sheep entered
the party and caused chaos.
377
00:48:31,840 --> 00:48:36,200
Eyewitnesses claim the situation
was both comic and chaotic.
378
00:48:36,680 --> 00:48:37,800
It was first thoug...
379
00:48:51,960 --> 00:48:54,400
I don't want to go tomorrow...
380
00:48:57,920 --> 00:48:59,480
What?
381
00:49:05,440 --> 00:49:07,440
What did you say?
382
00:49:14,360 --> 00:49:18,200
I can come with you,
if you want...
383
00:49:19,800 --> 00:49:21,720
Fine.
384
00:49:36,560 --> 00:49:38,880
He talked yesterday.
385
00:49:40,480 --> 00:49:43,440
You don't have to take him anymore.
386
00:49:49,800 --> 00:49:52,000
Is it true?
387
00:49:52,920 --> 00:49:54,680
Come on, speak!
388
00:49:56,680 --> 00:49:58,880
If you speak you won't
have to go.
389
00:50:08,920 --> 00:50:10,200
Come on, speak!
390
00:50:19,240 --> 00:50:21,360
Speak!
391
00:50:25,560 --> 00:50:27,480
You see that he doesn't
want to go...
392
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
...you're forcing him to go,
the whole week.
393
00:50:32,120 --> 00:50:33,760
I want to come too.
394
00:50:34,680 --> 00:50:36,600
You have sheep to tend to.
395
00:50:39,120 --> 00:50:40,160
Dad.
396
00:50:42,040 --> 00:50:43,320
Please, dad.
397
00:50:58,280 --> 00:51:01,600
You will soon start a new life.
398
00:51:04,200 --> 00:51:05,880
Come on my grandchild,
don't huff.
399
00:51:07,280 --> 00:51:08,960
Hakan is a good boy.
400
00:52:38,400 --> 00:52:41,560
We will prepare
the most beautiful dress.
401
00:53:06,320 --> 00:53:07,760
Good morning.
402
00:53:08,440 --> 00:53:11,120
Oh dear, oh dear...
403
00:53:24,120 --> 00:53:28,280
Ahmet said he spoke
but now again, nothing.
404
00:53:32,600 --> 00:53:34,520
What did he say?
405
00:53:37,800 --> 00:53:39,600
He said he doesn't want
to come here.
406
00:53:39,760 --> 00:53:41,960
Ok, Ok...
407
00:53:42,600 --> 00:53:43,680
No problem.
408
00:53:45,800 --> 00:53:50,080
Long term sessions are required
to break such curses.
409
00:53:51,640 --> 00:53:54,960
Otherwise, the situation could
become worse...
410
00:53:56,040 --> 00:53:57,560
...much worse.
411
00:54:00,840 --> 00:54:04,200
Leeches can not do everything
by themselves.
412
00:54:06,280 --> 00:54:09,080
There is no curse that
cannot be cured.
413
00:54:10,080 --> 00:54:12,760
Everything will be fine.
414
00:54:14,560 --> 00:54:16,520
Ok. Come on, dear.
415
00:54:16,840 --> 00:54:19,200
Take it.
416
00:54:19,800 --> 00:54:20,760
Come on, come on.
417
00:54:20,920 --> 00:54:22,360
Let's go.
418
00:54:28,520 --> 00:54:30,800
He will talk when he wants to talk.
419
00:54:36,800 --> 00:54:39,400
Mom would never bring him here.
420
00:54:43,240 --> 00:54:44,560
What did you say?
421
00:54:44,720 --> 00:54:46,800
- Mom would never...
- What did you say?
422
00:55:16,160 --> 00:55:17,560
I'm going to the shop.
423
00:55:19,480 --> 00:55:21,640
Do you want something?
424
00:55:33,920 --> 00:55:35,200
Let's turn the volume up.
425
00:55:35,360 --> 00:55:36,800
Press it now.
426
00:55:39,400 --> 00:55:40,680
Bravo...
427
00:55:49,000 --> 00:55:51,400
Do you really want us
to rehearse here?
428
00:55:52,120 --> 00:55:53,200
Yes.
429
00:55:54,480 --> 00:55:56,800
I am leaving, Aya.
This is not right.
430
00:55:57,360 --> 00:55:58,760
Nobody passes through
here anyway.
431
00:55:59,160 --> 00:56:00,520
The whole village can
see us here.
432
00:56:00,960 --> 00:56:03,200
They'll start to gossip.
433
00:56:03,960 --> 00:56:05,440
Come on.
434
00:56:14,480 --> 00:56:16,240
Say when you're ready.
435
00:56:17,320 --> 00:56:18,960
Are they going to watch?
436
00:56:21,520 --> 00:56:23,080
Don't look at them.
437
00:56:23,240 --> 00:56:25,840
We are not dancing for them.
438
00:56:30,360 --> 00:56:32,280
Also Ahmet is already a DJ.
439
00:56:33,720 --> 00:56:35,440
He doesn't look like a
DJ at all.
440
00:56:36,520 --> 00:56:40,560
Go to your positions.
You stand here.
441
00:56:41,920 --> 00:56:43,200
Ok. We're ready.
442
00:57:04,680 --> 00:57:06,800
I never knew...
443
00:57:07,360 --> 00:57:11,000
...a tractor could be such a
peaceful thing.
444
00:57:13,200 --> 00:57:15,280
The only one of its kind.
445
00:57:17,640 --> 00:57:19,640
Yes, you are right.
this is a DJ tractor.
446
00:57:25,000 --> 00:57:27,840
Do you know that in order
to be a DJ
447
00:57:28,240 --> 00:57:30,680
you have to play more than
one song.
448
00:57:37,480 --> 00:57:39,520
Are you really going to
be married?
449
00:57:49,280 --> 00:57:50,200
So...
450
00:57:51,520 --> 00:57:53,400
My father thinks it will
happen like that.
451
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
If I don't accept...
452
00:57:58,560 --> 00:58:00,560
Anyway, I have another plan.
453
00:58:01,480 --> 00:58:03,280
With your dance?
454
00:58:03,440 --> 00:58:05,960
If they see me dancing like this,
455
00:58:06,120 --> 00:58:08,280
Then they have to cancel
the wedding.
456
00:58:13,440 --> 00:58:14,720
Making burek,
457
00:58:15,160 --> 00:58:16,160
making baklava,
458
00:58:16,320 --> 00:58:19,920
learning how to be a good wife,
is not all that bad.
459
00:58:23,360 --> 00:58:25,520
I made baklava for you.
460
00:58:26,320 --> 00:58:28,800
I brought you some.
461
00:58:39,200 --> 00:58:40,840
How is it?
462
00:58:49,960 --> 00:58:51,560
Very delicious.
463
00:58:53,800 --> 00:58:56,920
I like that you don't know
how to lie.
464
00:58:58,800 --> 00:59:00,560
Also you, I like...
465
00:59:02,400 --> 00:59:04,800
I mean, I like the way
you talk.
466
00:59:10,040 --> 00:59:11,760
Is there a disco in Germany?
467
00:59:13,000 --> 00:59:14,640
Disco in Germany?
468
00:59:15,440 --> 00:59:17,760
In Germany, there are
millions of discos.
469
00:59:21,320 --> 00:59:22,720
There is no disco in Radovish.
470
00:59:23,160 --> 00:59:24,360
We can go to Strumica.
471
00:59:27,760 --> 00:59:28,680
No...
472
00:59:31,480 --> 00:59:32,400
But...
473
00:59:36,160 --> 00:59:38,480
Do you want to accompany
me tonight?
474
01:00:17,840 --> 01:00:18,960
How do I look?
475
01:00:24,840 --> 01:00:28,000
Jemail... Gmail.com
476
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Password...
477
01:00:31,240 --> 01:00:36,040
God is one!
With exclamation mark!
478
01:00:50,520 --> 01:00:51,840
What's that smell?
479
01:00:54,960 --> 01:00:56,280
Come closer.
480
01:01:00,800 --> 01:01:02,360
You smell of lemonade.
481
01:01:03,120 --> 01:01:04,280
Really?
482
01:01:08,880 --> 01:01:10,200
Come on.
483
01:01:11,360 --> 01:01:12,680
Where are we going?
484
01:01:13,080 --> 01:01:14,920
To the festival...
485
01:01:19,560 --> 01:01:21,920
Well, can't we go by bus?
486
01:01:23,160 --> 01:01:26,640
Come on. Will you get on or
should I go alone?
487
01:01:36,760 --> 01:01:38,240
Hold tight.
488
01:01:42,040 --> 01:01:43,560
What are you doing?
489
01:02:02,320 --> 01:02:04,240
Turn left here. Left here!
490
01:02:28,320 --> 01:02:29,360
Wait a minute.
491
01:02:29,520 --> 01:02:30,920
I'll try something.
492
01:02:53,360 --> 01:02:54,880
Will it be crowded?
493
01:02:57,400 --> 01:02:58,760
Last year it was too crowded.
494
01:03:07,120 --> 01:03:08,640
I sent you lots of music.
495
01:03:12,480 --> 01:03:14,800
Thanks very much.
I will check.
496
01:03:29,880 --> 01:03:31,680
Do you think it will work?
497
01:03:39,560 --> 01:03:41,080
I don't know.
498
01:03:43,240 --> 01:03:44,920
But... It will be alright.
499
01:03:47,520 --> 01:03:49,320
Is that what you think?
500
01:03:55,440 --> 01:03:57,040
There will be wrestlers
on the left,
501
01:03:59,400 --> 01:04:02,320
they always set the stalls
on the right side.
502
01:04:04,280 --> 01:04:07,880
Whenever you look that way
you'll see me and Naim watching.
503
01:04:10,920 --> 01:04:12,160
The announcer will call you up.
504
01:04:14,600 --> 01:04:16,600
You will be here.
505
01:04:17,680 --> 01:04:19,800
You can dance any way
you want.
506
01:04:39,520 --> 01:04:43,200
By the way, there is also
a fireworks show after.
507
01:04:45,960 --> 01:04:48,080
Everyone will see you...
508
01:04:49,240 --> 01:04:51,120
...your dad will go mad.
509
01:04:52,160 --> 01:04:54,400
And then the wedding
will be cancelled...
510
01:05:01,760 --> 01:05:04,840
Run, run! Come on!
511
01:05:22,840 --> 01:05:25,600
If you knew you'd never
see me again...
512
01:05:27,600 --> 01:05:28,920
...what would you say?
513
01:05:34,720 --> 01:05:36,360
Don't say that.
514
01:05:37,080 --> 01:05:38,760
What would you say?
515
01:06:07,800 --> 01:06:08,960
I regret to announce...
516
01:06:09,440 --> 01:06:14,600
Due to the technical issues
there will be no fireworks.
517
01:06:14,760 --> 01:06:17,880
We apologize to you,
our audience.
518
01:06:21,200 --> 01:06:24,720
We are welcoming the beautiful
folklore group from Calikli.
519
01:06:26,480 --> 01:06:28,440
Let's greet them with applause.
520
01:06:35,600 --> 01:06:37,400
Feta cheese. Come on.
521
01:06:38,120 --> 01:06:40,400
Come on, come on.
522
01:06:41,800 --> 01:06:43,800
Sheep's cheese!
523
01:06:46,080 --> 01:06:47,480
Oh, there you are.
524
01:06:52,240 --> 01:06:55,000
Don't eat it all. Then you won't
eat bread.
525
01:06:56,080 --> 01:06:58,920
Cheese. Cheese, come on.
Cheese here.
526
01:06:59,360 --> 01:07:01,640
- Can I taste a bit?
- Of course, of course.
527
01:07:05,120 --> 01:07:06,440
Cow's?
528
01:07:07,120 --> 01:07:10,280
Sheep's! But you've never
tasted anything like this.
529
01:07:23,240 --> 01:07:30,160
We thank the group from Calikli
and we bid them farewell.
530
01:07:32,320 --> 01:07:33,280
Ahmet.
531
01:07:33,920 --> 01:07:34,960
Ahmet!
532
01:07:36,800 --> 01:07:40,360
Now we have three
beautiful girls from Ali Koch.
533
01:07:41,480 --> 01:07:43,440
Welcome girls!
534
01:08:21,960 --> 01:08:25,800
- Dad, I need to go for 5 minutes.
- Go, but be quick.
535
01:09:56,400 --> 01:09:58,240
Excuse me.
536
01:09:59,240 --> 01:10:00,360
Excuse me.
537
01:10:16,240 --> 01:10:19,200
Excuse me, turn it off.
538
01:10:21,360 --> 01:10:23,600
What's the matter?
539
01:10:59,800 --> 01:11:01,120
You are an embarrassment.
540
01:11:01,280 --> 01:11:02,440
- Leave me alone.
- Come.
541
01:11:03,080 --> 01:11:04,280
Leave me alone.
542
01:11:06,880 --> 01:11:09,200
I know what you are
trying to do.
543
01:11:10,560 --> 01:11:13,440
But this wedding will be held.
544
01:11:15,280 --> 01:11:18,720
Dear guests,
there is no problem...
545
01:11:19,400 --> 01:11:21,000
...we continue with the show.
546
01:11:22,600 --> 01:11:24,960
Big applause for this
unconventional dance.
547
01:11:31,000 --> 01:11:32,800
How are you?
Are you ok?
548
01:11:37,200 --> 01:11:40,280
I don't want to see you
next to my daughter again.
549
01:11:40,960 --> 01:11:42,200
Do you understand me?
550
01:11:47,480 --> 01:11:49,800
Your father is nothing.
551
01:11:50,160 --> 01:11:51,800
You don't have a mother.
552
01:11:53,840 --> 01:11:56,520
You blew the girl's mind
with that music and your tractor.
553
01:11:59,280 --> 01:12:01,080
I know you're seeing each other.
554
01:12:03,920 --> 01:12:06,040
But she is now engaged.
555
01:12:07,600 --> 01:12:10,680
No more Aya.
556
01:12:13,360 --> 01:12:14,760
Forget about it.
557
01:12:15,600 --> 01:12:17,600
Forget her!
558
01:13:05,160 --> 01:13:06,720
Dad.
559
01:13:07,200 --> 01:13:08,560
Dad, stop!
560
01:13:08,960 --> 01:13:10,760
You are playing music
from the tractor.
561
01:13:11,520 --> 01:13:13,280
Please, leave it! Don't!
562
01:13:15,000 --> 01:13:16,400
Don't do it!
563
01:13:16,560 --> 01:13:19,280
You are gathering girls here!
564
01:13:19,440 --> 01:13:20,360
Stop!
565
01:13:24,440 --> 01:13:27,680
The whole village will talk
behind my back!
566
01:13:30,800 --> 01:13:33,760
If your mother could see you...
567
01:13:38,440 --> 01:13:40,400
Mom loved music.
568
01:13:41,440 --> 01:13:44,480
She would take us to festivals
whenever she could.
569
01:13:45,160 --> 01:13:47,120
Your mom died.
570
01:13:47,280 --> 01:13:49,000
She's dead.
571
01:13:51,600 --> 01:13:53,120
But I'm not dead.
572
01:13:54,400 --> 01:13:55,880
Naim is not dead.
573
01:14:42,440 --> 01:14:43,760
Have you heard?
574
01:14:43,920 --> 01:14:46,320
They're getting Aya married.
575
01:14:47,560 --> 01:14:49,520
Which Aya, Orhan's Aya?
576
01:14:51,920 --> 01:14:54,080
Our Orhan's?
577
01:14:54,640 --> 01:14:56,320
Yes.
578
01:14:57,880 --> 01:15:00,200
- Isn't it a bit early to be married?
- Eh.
579
01:15:03,760 --> 01:15:05,840
It's not early at all.
We got married at that age.
580
01:15:06,000 --> 01:15:08,120
That time was different.
581
01:15:08,640 --> 01:15:10,920
The most important thing
is that they're happy.
582
01:15:16,880 --> 01:15:18,320
Mom! Mom!
583
01:15:18,800 --> 01:15:20,480
Aya is getting married!
584
01:15:20,640 --> 01:15:24,400
- Oh, that's old news. Come and help me.
- Ok
585
01:15:25,520 --> 01:15:27,320
She has grown up.
586
01:15:27,480 --> 01:15:31,080
- The boy is also handsome.
- They are perfect for each other.
587
01:15:31,240 --> 01:15:34,240
- Everything is right for them.
- May they be happy. Inshallah.
588
01:15:34,720 --> 01:15:36,280
He has a job.
589
01:15:36,440 --> 01:15:40,560
They will carry each other.
With God's help, they will have children.
590
01:15:41,040 --> 01:15:42,160
Inshallah.
591
01:16:35,600 --> 01:16:36,600
Get out!
592
01:16:37,000 --> 01:16:38,160
- Get lost.
- I need to talk to her!
593
01:16:38,320 --> 01:16:40,120
- Get lost.
- Let me through.
594
01:16:40,360 --> 01:16:41,360
Let me through!
595
01:16:41,520 --> 01:16:42,800
Go!
596
01:16:44,360 --> 01:16:45,760
I love her.
597
01:16:47,000 --> 01:16:49,040
Who do you think you are?!
598
01:17:04,600 --> 01:17:05,760
Don't worry.
599
01:17:06,360 --> 01:17:07,600
It's okay.
600
01:17:09,840 --> 01:17:12,280
He was five times
bigger than you.
601
01:17:13,600 --> 01:17:15,280
Now go home.
602
01:18:18,240 --> 01:18:22,080
Here comes the bride.
603
01:18:43,760 --> 01:18:45,800
What's that sound?
604
01:18:46,640 --> 01:18:47,800
Nothing.
605
01:18:49,120 --> 01:18:51,440
It's nothing. Nothing.
606
01:18:52,280 --> 01:18:53,200
Let's continue.
607
01:18:53,600 --> 01:18:54,840
Silence!
608
01:19:43,280 --> 01:19:45,080
Test, Test...
609
01:19:45,240 --> 01:19:46,800
One, two, one, two...
610
01:19:48,200 --> 01:19:51,200
Aya, Aya...
611
01:19:52,600 --> 01:19:54,360
Don't worry. I will handle this.
612
01:19:57,320 --> 01:19:58,680
I wanted to say that I... I...
613
01:19:59,120 --> 01:20:00,520
- Keep an eye on the girls.
- Ok.
614
01:20:01,840 --> 01:20:03,320
I... I just...
615
01:20:05,360 --> 01:20:06,920
I wanted...
616
01:20:09,800 --> 01:20:11,640
I...
617
01:20:14,920 --> 01:20:17,520
I wanted to say...
618
01:20:17,680 --> 01:20:21,440
It was the worst baklava
I've tasted...
619
01:20:23,240 --> 01:20:24,600
Quick, move.
620
01:20:25,960 --> 01:20:29,240
You should go...
621
01:20:30,560 --> 01:20:32,560
...do whatever you want.
622
01:20:34,760 --> 01:20:36,600
Aya!
623
01:20:38,560 --> 01:20:40,360
Whatever you want!
624
01:20:42,120 --> 01:20:43,440
...be who you want to be!
625
01:20:44,720 --> 01:20:46,320
Be whoever you want to be...
626
01:20:50,640 --> 01:20:52,440
Whoever you want but...
627
01:20:52,600 --> 01:20:54,960
...just never make baklava
ever again...
628
01:20:58,040 --> 01:20:58,960
Open the door!
629
01:21:23,640 --> 01:21:26,080
Something is happening at the mosque.
630
01:21:26,560 --> 01:21:27,760
I know.
631
01:21:29,680 --> 01:21:31,400
DJ Ahmet.
632
01:21:35,400 --> 01:21:36,320
Good luck.
633
01:21:39,080 --> 01:21:41,720
Hey look. I will show you
a very funny video.
634
01:21:42,040 --> 01:21:44,040
What's funny about this?
It's not funny.
635
01:21:44,960 --> 01:21:46,360
It's funny. Look.
636
01:21:46,520 --> 01:21:48,080
It's still not funny.
637
01:21:48,560 --> 01:21:51,280
Aya, wait! Stop!
638
01:21:54,320 --> 01:21:55,600
Open the door.
639
01:21:56,160 --> 01:21:58,240
Don't do this. Orhan.
640
01:22:05,040 --> 01:22:06,840
Step back. Calm down, please!
641
01:22:07,000 --> 01:22:09,080
This is a mosque.
What are you doing, boys?
642
01:22:20,440 --> 01:22:21,800
Aya!
643
01:22:26,360 --> 01:22:28,640
Do you see her?
644
01:22:29,120 --> 01:22:31,400
No, nothing.
645
01:22:31,560 --> 01:22:33,720
No, let's go this way.
646
01:22:42,560 --> 01:22:44,600
What are you doing, Orhan?
Calm down.
647
01:22:45,000 --> 01:22:46,720
Hodja! Don't get involved.
648
01:22:46,880 --> 01:22:49,440
Don't get involved, Hodja.
Stay back.
649
01:23:21,000 --> 01:23:23,840
Get out! Grab him.
Take him out.
650
01:23:26,320 --> 01:23:27,480
Let me go!
651
01:23:27,760 --> 01:23:29,600
Aya run!
652
01:23:47,960 --> 01:23:50,400
What are you doing?
Stop for a second!
653
01:23:50,880 --> 01:23:51,800
Calm down.
654
01:24:00,440 --> 01:24:03,400
Orhan, the girl ran away!
655
01:24:05,960 --> 01:24:06,960
Are you ok?
656
01:24:08,640 --> 01:24:09,560
Are you ok?
657
01:24:12,520 --> 01:24:13,720
Step away!
658
01:24:16,720 --> 01:24:17,760
Step away.
659
01:24:18,800 --> 01:24:19,720
Orhan...
660
01:24:29,960 --> 01:24:32,280
The kid fell in love.
661
01:24:33,400 --> 01:24:35,800
Haven't you ever fallen in love?
662
01:24:36,360 --> 01:24:39,800
He is just a kid. Don't do it.
663
01:24:42,960 --> 01:24:46,600
Don't you know what love is?
664
01:24:52,840 --> 01:24:53,960
Let's get up.
665
01:24:54,120 --> 01:24:56,040
Let's go. Get up.
666
01:24:56,200 --> 01:24:58,040
Stop!
667
01:25:00,240 --> 01:25:01,480
Orhan...
668
01:25:04,800 --> 01:25:06,040
We're going...
669
01:25:35,080 --> 01:25:36,480
Do you remember...
670
01:25:37,560 --> 01:25:39,800
Mom told us...
671
01:25:43,680 --> 01:25:46,040
...told us that when
you have a problem...
672
01:25:46,680 --> 01:25:50,200
...it's very important
not to be alone.
673
01:26:29,400 --> 01:26:32,800
I miss her too...
674
01:31:15,440 --> 01:31:16,920
Is that all?
675
01:31:18,240 --> 01:31:21,200
I dreamt it would end like this...
676
01:31:21,360 --> 01:31:22,320
Stop it!
677
01:31:22,480 --> 01:31:24,000
We know you had a dream! Stop!
678
01:31:24,160 --> 01:31:25,400
She would be proud.
679
01:31:25,840 --> 01:31:27,680
Where is that ringing
coming from?
680
01:31:28,320 --> 01:31:30,040
My ears are ringing from the music...
681
01:31:30,200 --> 01:31:32,400
Mine too...
682
01:31:32,880 --> 01:31:34,960
Yes?
683
01:31:35,480 --> 01:31:37,160
Yeah. Ok. Ok. Hey...
684
01:31:37,320 --> 01:31:41,640
Girls, there is a rerun of Suleiman,
Season 3!
41346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.