All language subtitles for DJ.Ahmet.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:48,160 --> 00:00:50,360 She loved music... 4 00:00:52,440 --> 00:00:55,960 I had a dream last night. 5 00:00:56,120 --> 00:00:57,720 The ground was shaking... 6 00:00:57,880 --> 00:01:00,480 Pu pu pu, God forbid. 7 00:01:00,800 --> 00:01:03,960 She also drove a tractor... 8 00:01:05,080 --> 00:01:07,960 The trees were trembling... 9 00:01:08,120 --> 00:01:09,800 There are no earthquakes here. 10 00:01:10,160 --> 00:01:12,600 It was not an earthquake, it was... 11 00:01:12,760 --> 00:01:15,400 She was the first with internet... 12 00:01:15,560 --> 00:01:16,960 What? 13 00:01:18,280 --> 00:01:19,480 What was I saying? 14 00:01:19,640 --> 00:01:21,120 You had a dream! A dream! 15 00:01:21,400 --> 00:01:22,640 Earthquake in the forest... 16 00:01:22,800 --> 00:01:24,720 Pu pu pu, God forbid. 17 00:01:26,560 --> 00:01:28,960 God forbid. 18 00:02:11,400 --> 00:02:14,920 - Good morning. - Good morning. 19 00:02:16,120 --> 00:02:18,400 Sit down, kids. 20 00:02:20,000 --> 00:02:21,480 Ahmet. 21 00:02:26,680 --> 00:02:28,960 Ahmet Asanov. 22 00:02:29,120 --> 00:02:31,600 Your father came to pick you up. 23 00:02:32,600 --> 00:02:34,320 Don't let them run from that side. Come on! 24 00:02:34,480 --> 00:02:37,600 Come on. Lead them in, come on! 25 00:02:40,320 --> 00:02:43,200 Just like your grandpa taught you. Come on. 26 00:02:43,600 --> 00:02:45,080 Come on. 27 00:02:45,680 --> 00:02:48,000 Like grandpa taught you! 28 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 That sheep bit me. 29 00:02:52,920 --> 00:02:55,320 A sheep bit you? 30 00:02:56,280 --> 00:02:59,360 One, two... 31 00:03:00,280 --> 00:03:04,720 11... 14, 16, 19, 32 00:03:05,760 --> 00:03:07,880 - 20! - Done deal! 33 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 Take this. 34 00:03:15,240 --> 00:03:17,920 Take them to the meadow 35 00:03:18,600 --> 00:03:21,560 and get the food ready. 36 00:03:34,400 --> 00:03:36,720 Loosen it up a bit, then pull it back in. 37 00:03:37,040 --> 00:03:39,120 Loosen it up a bit, then pull it back in. 38 00:03:40,120 --> 00:03:42,720 Loosen it up a bit, then pull it back in. 39 00:03:45,640 --> 00:03:49,040 You have to hold on tight, it will pull you. 40 00:03:50,000 --> 00:03:52,160 Ok? Let's go. 41 00:03:59,560 --> 00:04:02,520 I understand, I understand. 42 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 Yes... yes, the sheep arrived... 43 00:04:10,360 --> 00:04:12,680 No, we don't need charity. 44 00:04:14,520 --> 00:04:17,600 Once we sell the tobacco and cheese, I'll start paying you back. 45 00:04:20,200 --> 00:04:22,000 Stop! 46 00:04:22,160 --> 00:04:24,400 Don't waste the internet. 47 00:04:24,560 --> 00:04:27,080 Don't worry... Yes... 48 00:04:40,880 --> 00:04:42,720 Naim... 49 00:04:46,640 --> 00:04:48,320 What did you do today? 50 00:04:54,720 --> 00:04:56,120 What did you do today? 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,440 He saw a big lizard. 52 00:05:05,960 --> 00:05:07,720 Tell me... 53 00:05:07,880 --> 00:05:10,000 what kind of lizard did you see? 54 00:05:17,360 --> 00:05:18,800 He drew it for me. 55 00:05:30,000 --> 00:05:32,080 You need to start talking... 56 00:05:33,000 --> 00:05:36,640 You must accept what God has given you. 57 00:05:38,920 --> 00:05:42,080 I'll talk to a healer tomorrow... 58 00:05:42,560 --> 00:05:47,080 You need to take care of the tobacco and the sheep. 59 00:05:50,720 --> 00:05:54,280 But I have a geography exam tomorrow. 60 00:05:55,240 --> 00:05:57,080 I'm at the market every day! 61 00:05:58,720 --> 00:06:01,200 Your brother hasn't said a single word... 62 00:06:02,880 --> 00:06:06,560 I talked to the principal. I withdrew you from school. 63 00:06:10,920 --> 00:06:12,880 You should be with us. 64 00:06:51,880 --> 00:06:54,320 Stop, wait! 65 00:06:56,600 --> 00:06:58,080 What are you doing? 66 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Get down. 67 00:07:00,480 --> 00:07:02,040 Are you stupid? 68 00:07:02,960 --> 00:07:05,840 Advance of Artificial Intelligence is shaping our future with... 69 00:07:07,160 --> 00:07:10,880 Here, I turned it on for you. Watch now. 70 00:07:21,080 --> 00:07:22,360 Please come. 71 00:07:24,240 --> 00:07:26,920 It's time for milking. Come, come. 72 00:07:27,920 --> 00:07:29,760 Stop, stop. Don't run away, stop. 73 00:07:30,640 --> 00:07:31,840 Don't run away, stop! 74 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 Stop, stop. 75 00:07:37,320 --> 00:07:38,880 Come, it's time for milking. 76 00:07:56,400 --> 00:07:57,880 What are you doing? 77 00:07:58,680 --> 00:08:01,040 Didn't I say Shakira is forbidden? 78 00:08:01,720 --> 00:08:04,960 In two weeks you will be belly dancing on the street. 79 00:08:06,960 --> 00:08:10,280 Play a DJ instead. Why are you watching Shakira? 80 00:08:18,440 --> 00:08:21,080 Stop! Come here. 81 00:08:21,240 --> 00:08:23,080 Stay here. 82 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 What can I do for you, son? 83 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 Good day. 84 00:08:39,680 --> 00:08:42,040 Can Naim stay with you for a bit? 85 00:08:42,200 --> 00:08:43,880 Ahmet... 86 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 It'll only be a few hours... 87 00:08:46,440 --> 00:08:47,600 We have guests... 88 00:08:47,920 --> 00:08:48,960 He is very hardworking. 89 00:08:49,120 --> 00:08:51,080 My granddaughter has come from Germany. 90 00:08:51,760 --> 00:08:54,440 We're getting her ready to be married. 91 00:08:54,600 --> 00:08:56,320 I have to sell the tobacco... 92 00:08:57,040 --> 00:08:58,800 - I'll come over to the field later. - Come on. 93 00:08:59,480 --> 00:09:00,800 We'll help you. 94 00:09:44,720 --> 00:09:46,720 First class, 60 kg. 95 00:09:54,160 --> 00:09:56,800 Ahmet, how is everyone at home? 96 00:10:03,960 --> 00:10:04,880 Ahmet! 97 00:10:05,920 --> 00:10:06,840 Ahmet. 98 00:10:07,240 --> 00:10:08,160 Hodja. 99 00:10:09,360 --> 00:10:12,000 I need to ask you something. 100 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 I need your help. 101 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 Do you understand Facebook? 102 00:10:21,520 --> 00:10:22,960 This is not good. 103 00:10:23,800 --> 00:10:25,480 Well. Solution? 104 00:10:26,440 --> 00:10:27,840 What's your email address? 105 00:10:28,280 --> 00:10:30,800 Write. Jemail... 106 00:10:31,680 --> 00:10:33,200 The little monkey "@". 107 00:10:34,040 --> 00:10:35,000 Little monkey... 108 00:10:35,280 --> 00:10:36,800 Gmail. 109 00:10:39,600 --> 00:10:40,680 What? 110 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 We need a new password. 111 00:10:43,440 --> 00:10:44,760 God is one. 112 00:10:46,960 --> 00:10:48,880 It can't be the same as the old password. 113 00:10:52,000 --> 00:10:54,160 Should I write "God is one?" with a question mark? 114 00:10:54,320 --> 00:10:56,480 No way, no way! 115 00:10:56,640 --> 00:10:59,000 - Salamun Alaykum, Hodja. - Alaykum Selam. 116 00:10:59,280 --> 00:11:01,840 - Absolutely, no way, son. - God is one! 117 00:11:02,480 --> 00:11:04,640 Put an exclamation mark... 118 00:11:07,440 --> 00:11:08,960 Done, Hodja. 119 00:11:09,600 --> 00:11:10,640 Ahmet... 120 00:11:10,800 --> 00:11:14,720 May God grant you whatever you desire, inshallah. 121 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Ahmet. 122 00:11:17,280 --> 00:11:18,440 Son. 123 00:11:19,480 --> 00:11:21,400 When we lose someone close... 124 00:11:23,040 --> 00:11:26,360 - ...especially a loved one. - Hodja. 125 00:11:27,040 --> 00:11:29,200 Believe me it's hard to fill the emptiness. 126 00:11:53,760 --> 00:11:56,440 ...we're getting her ready to be married. 127 00:12:03,480 --> 00:12:05,360 Little pistachio! 128 00:12:10,160 --> 00:12:11,760 Is he working? 129 00:12:12,160 --> 00:12:16,560 He doesn't know how. He just runs and jumps around. 130 00:12:16,720 --> 00:12:19,680 How come you don't know? Look. Sit. 131 00:12:21,360 --> 00:12:23,680 First, we need to look at the color of the leaves... 132 00:12:23,840 --> 00:12:25,240 Oh, my one and only. 133 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 Don't do that. 134 00:13:39,040 --> 00:13:40,880 Don't! 135 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Come on. 136 00:14:10,120 --> 00:14:11,800 Where are you taking him? 137 00:14:12,560 --> 00:14:13,840 To the healer. 138 00:14:14,000 --> 00:14:16,280 We'll be going until he speaks. 139 00:14:16,840 --> 00:14:20,600 Until then you are responsible for the sheep. 140 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 You are impossible. 141 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 I have to go. 142 00:16:30,320 --> 00:16:32,200 Don't tell dad. 143 00:21:44,640 --> 00:21:46,120 Wait a second, stop! 144 00:21:46,280 --> 00:21:47,440 Wait! 145 00:21:47,600 --> 00:21:49,040 I'm sorry! 146 00:21:52,120 --> 00:21:53,960 Excuse me... sorry! 147 00:22:02,040 --> 00:22:04,560 Just wait for Bajram, you'll see. 148 00:22:07,040 --> 00:22:09,840 One, two, three... 149 00:22:14,880 --> 00:22:16,920 seven, eight, 150 00:22:18,240 --> 00:22:20,200 10, 11... 151 00:22:21,400 --> 00:22:24,880 17, 18... 19! 152 00:22:26,560 --> 00:22:28,920 There are 19! 153 00:22:41,680 --> 00:22:42,880 Come here! 154 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 God bless you! 155 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 It was beautiful. Great! 156 00:23:37,160 --> 00:23:39,520 Imagine attending the festival with this. 157 00:23:39,680 --> 00:23:43,000 Just think about it! It would be crazy! 158 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 Isn't this...? What was his name? 159 00:23:52,520 --> 00:23:53,440 Ahmet. 160 00:23:53,600 --> 00:23:55,760 Yes. He's a very strange kid. 161 00:23:55,920 --> 00:23:58,720 He's always wandering around the woods. 162 00:24:03,040 --> 00:24:04,680 Come here. 163 00:24:05,280 --> 00:24:07,080 We'll forget everything. 164 00:24:07,240 --> 00:24:08,880 As if nothing happened... 165 00:24:09,320 --> 00:24:10,280 Come. 166 00:24:18,080 --> 00:24:20,240 Come here right away! 167 00:24:39,840 --> 00:24:41,720 Hello. 168 00:24:44,760 --> 00:24:46,280 Good evening. 169 00:24:47,160 --> 00:24:48,800 Evening? 170 00:24:49,840 --> 00:24:52,480 It's noon. 171 00:24:53,320 --> 00:24:55,440 Yeah. 172 00:24:56,200 --> 00:24:59,440 I heard a scream coming from the woods. 173 00:25:00,360 --> 00:25:02,560 Scream? No... 174 00:25:03,360 --> 00:25:06,760 I was in the forest, I didn't hear anything. 175 00:25:06,920 --> 00:25:09,680 Like a scream of a wounded animal. 176 00:25:12,800 --> 00:25:14,560 No. 177 00:25:14,720 --> 00:25:16,120 Whatever, 178 00:25:16,280 --> 00:25:17,760 I wanted to congratulate you. 179 00:25:18,960 --> 00:25:20,840 You are the first celebrity from this village. 180 00:25:22,280 --> 00:25:25,360 Celebrity? What kind of celebrity? 181 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 How many videos are there? 182 00:25:49,240 --> 00:25:51,280 Did everyone film it? 183 00:25:51,680 --> 00:25:53,320 They just keep going. 184 00:25:53,480 --> 00:25:57,280 One of them has 2500 likes. 185 00:25:58,200 --> 00:25:59,520 That's like five villages... 186 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 If my father finds out. 187 00:26:01,920 --> 00:26:04,400 Does your father have TikTok? 188 00:26:09,440 --> 00:26:11,320 At the party, 189 00:26:11,720 --> 00:26:13,760 did you see anyone familiar? 190 00:26:13,920 --> 00:26:15,160 No. 191 00:26:15,880 --> 00:26:18,360 Well, except you. You were there. 192 00:26:22,840 --> 00:26:25,040 Anyway, I have to go back. 193 00:26:26,720 --> 00:26:28,360 Did you lose a sheep? 194 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 Come sit. 195 00:26:33,000 --> 00:26:34,440 Look... 196 00:26:34,920 --> 00:26:37,080 Let's make a deal. 197 00:26:37,840 --> 00:26:40,000 Don't tell anyone I was at the party... 198 00:26:42,080 --> 00:26:43,480 I won't tell anyone. 199 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 Good. 200 00:26:48,800 --> 00:26:51,120 ...and what about me? 201 00:26:52,800 --> 00:26:55,800 You can add me on TikTok if you want. Ayaaya. 202 00:26:56,440 --> 00:26:58,520 ...but, I'm almost out of internet. 203 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 ...my brother 204 00:27:00,400 --> 00:27:03,200 You can get WiFi around our house. 205 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 The password is... 206 00:27:04,520 --> 00:27:06,040 R, M, S, uppercase, 207 00:27:06,800 --> 00:27:08,640 five, six, zero, five, two, six, 208 00:27:08,800 --> 00:27:10,280 uppercase D, lowercase r. 209 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 Altogether... 210 00:27:23,240 --> 00:27:25,360 Naim. Come! 211 00:27:26,880 --> 00:27:29,320 1, 2, 5, 6 212 00:27:29,480 --> 00:27:31,600 8, 9, 10, 11 213 00:27:32,760 --> 00:27:35,400 16, 17, 18, 19... 214 00:27:37,120 --> 00:27:38,400 1, 2, 3 215 00:27:38,560 --> 00:27:41,440 5, 6, 7, 8 216 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 11, 12, 13 217 00:27:43,360 --> 00:27:45,160 16, 17, 18... 218 00:27:45,320 --> 00:27:46,640 19! 219 00:27:47,560 --> 00:27:50,200 Ahmet! Get here! 220 00:27:53,200 --> 00:27:55,440 I don't know what and how it happened! 221 00:27:55,760 --> 00:27:57,360 We were only walking! 222 00:27:57,840 --> 00:27:59,520 I was with them the whole time. 223 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 It's gotta be here somewhere! 224 00:28:04,280 --> 00:28:06,000 It will come back for sure. 225 00:28:13,200 --> 00:28:15,960 I will find it! 226 00:29:22,880 --> 00:29:25,160 R, M, S... 227 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 8... 228 00:29:29,280 --> 00:29:30,400 lowercase y... 229 00:29:53,640 --> 00:29:55,720 What is this music? 230 00:29:55,880 --> 00:29:56,880 Aya! 231 00:29:57,480 --> 00:30:00,200 What did we say about playing music in this house!? 232 00:30:05,320 --> 00:30:06,320 Get out of here! 233 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 Trash! 234 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 Naim needs your help... 235 00:30:41,480 --> 00:30:42,560 Let's go. 236 00:30:43,040 --> 00:30:44,520 We will be late. 237 00:30:51,520 --> 00:30:53,000 Naim. 238 00:30:56,880 --> 00:31:02,080 Don't forget, you are sleeping outside until the sheep is home. 239 00:31:15,720 --> 00:31:19,440 Hurry up, they already arrived Let them wait a bit 240 00:31:19,600 --> 00:31:22,640 No worries, the groom will love you. 241 00:31:23,120 --> 00:31:24,680 Your father will be proud. 242 00:31:25,400 --> 00:31:28,200 The groom is waiting downstairs. 243 00:31:48,960 --> 00:31:52,040 Oh there she is... 244 00:31:53,280 --> 00:31:55,320 A real housewife. 245 00:31:55,720 --> 00:31:57,080 Mashallah. 246 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 Thanks, dear. 247 00:32:10,200 --> 00:32:12,600 She is a little skinny but, 248 00:32:13,120 --> 00:32:15,960 she will gain weight in time... 249 00:32:16,120 --> 00:32:19,480 Stop, please. Stay. 250 00:32:21,880 --> 00:32:22,840 Stop, stop... 251 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 What's that sound? 252 00:32:26,040 --> 00:32:27,880 Nothing. Let's continue. 253 00:32:28,640 --> 00:32:30,920 Smile a bit. 254 00:32:33,800 --> 00:32:36,920 We're teaching her to make baklava. 255 00:32:37,360 --> 00:32:39,560 My dear. Mashallah. 256 00:32:40,640 --> 00:32:43,840 All the neighbors are talking about how diligent she is. 257 00:32:44,000 --> 00:32:45,440 Very good. Good. 258 00:32:48,120 --> 00:32:53,120 We want her to live a beautiful life. To settle... 259 00:33:01,480 --> 00:33:02,880 Orhan! 260 00:33:03,480 --> 00:33:05,040 There's a thief! Thief! 261 00:33:05,320 --> 00:33:07,160 Thief! People! 262 00:33:09,880 --> 00:33:12,080 What's happening? Who was it? 263 00:33:12,240 --> 00:33:14,720 Someone tried to steal a sheep. 264 00:33:31,680 --> 00:33:33,400 Naim? 265 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 Naim... 266 00:33:38,040 --> 00:33:39,640 Pistachio... 267 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 Why are you sitting here? 268 00:34:32,280 --> 00:34:35,120 Did you speak? 269 00:34:43,840 --> 00:34:45,600 You know... 270 00:34:46,160 --> 00:34:50,600 it has nothing to do with magic. 271 00:34:56,200 --> 00:34:59,680 You will speak whenever you are ready. 272 00:35:12,520 --> 00:35:15,160 You miss listening to music with mom? 273 00:35:33,160 --> 00:35:36,640 Mom told us, when we have a problem... 274 00:35:38,360 --> 00:35:41,320 it's very important, not to be alone. 275 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 What are you doing over there? 276 00:36:22,880 --> 00:36:24,520 Naim, go inside. 277 00:36:32,680 --> 00:36:36,920 We can sell them. Sheep are not cheap. 278 00:36:39,080 --> 00:36:41,480 Can we keep them? 279 00:36:42,000 --> 00:36:43,640 They're... 280 00:36:43,800 --> 00:36:46,200 They're mom's... 281 00:36:53,440 --> 00:36:55,880 Are you celebrating something? 282 00:36:59,320 --> 00:37:03,480 Got any occasion to listen to music? 283 00:37:38,080 --> 00:37:41,880 "Counting sheep for a good night?" 284 00:37:48,160 --> 00:37:50,480 The sheep need water. 285 00:39:15,240 --> 00:39:16,920 Come back here! 286 00:39:43,160 --> 00:39:46,280 "Do you know of a place where we can rehearse?" 287 00:39:46,680 --> 00:39:50,240 "Or someone who has speakers?" 288 00:40:13,040 --> 00:40:16,000 Are they loud...? 289 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 These are the loudest. 290 00:40:19,520 --> 00:40:22,720 If you turn them way up, you'll be heard all the way to Konche. 291 00:40:23,920 --> 00:40:27,120 So the CD's, how do they work? 292 00:40:27,560 --> 00:40:30,080 No CDs, you'll just play from a PC. 293 00:40:31,480 --> 00:40:33,960 I'll show you later... 294 00:40:37,360 --> 00:40:38,560 Ahmet! 295 00:40:38,720 --> 00:40:40,840 Ahmet, son! Stop for a second. 296 00:40:41,000 --> 00:40:42,760 Stop, son! 297 00:40:43,960 --> 00:40:45,400 Come on. Come with me. 298 00:40:47,920 --> 00:40:50,880 Here is the playlist that includes all the prayers. 299 00:40:51,400 --> 00:40:52,320 Ahmet... 300 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 Pressing the play button will be enough. 301 00:40:55,360 --> 00:40:56,280 Ahmet! 302 00:40:56,880 --> 00:41:01,240 Son, pay attention, so we can repeat it later. 303 00:41:01,400 --> 00:41:03,640 Now. Let's start from the beginning. 304 00:41:06,160 --> 00:41:08,200 I'm turning on the computer. 305 00:41:08,360 --> 00:41:10,760 We turn the computer on. 306 00:41:12,400 --> 00:41:14,640 - It's on. - Then we wait. 307 00:41:24,720 --> 00:41:25,760 That's not good... 308 00:41:27,120 --> 00:41:30,280 So first, we should set the speakers to... 309 00:41:30,440 --> 00:41:31,880 - Zero. - Bravo. 310 00:41:32,040 --> 00:41:33,200 - Sound of the speaker. - Not that. 311 00:41:33,680 --> 00:41:36,440 - The sound is set to zero. - The sound is set to zero. 312 00:41:36,880 --> 00:41:39,960 Now with the mouse... 313 00:41:40,120 --> 00:41:43,160 Mouse? Which mouse? 314 00:41:43,320 --> 00:41:45,040 This mouse. 315 00:41:45,840 --> 00:41:48,720 Play. But before that? 316 00:41:49,360 --> 00:41:51,160 Set the speaker to 6. 317 00:41:51,720 --> 00:41:55,000 And play. -And play -Play. 318 00:41:57,120 --> 00:41:59,880 Bismillahirrahmanirrahim. 319 00:42:01,200 --> 00:42:03,880 I need to go for 5 minutes. Call me if it's urgent. 320 00:42:04,040 --> 00:42:05,640 Technology. 321 00:42:07,320 --> 00:42:08,520 Technology. 322 00:42:32,920 --> 00:42:34,120 Yes, lady, look... 323 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 Pioneer, Alpine! 324 00:42:36,680 --> 00:42:41,360 Let's say your husband nags at night, take a Sony and shut his mouth. 325 00:42:41,880 --> 00:42:43,520 Look, for example, this guy, do you see him? 326 00:42:43,680 --> 00:42:47,280 He had a problem with his back. It hurt from here on up... 327 00:42:47,840 --> 00:42:51,080 I sold him a JBL and now no problems. Do you understand? 328 00:42:51,600 --> 00:42:53,520 Music is the medicine for everything. 329 00:42:53,680 --> 00:42:55,760 How much is this stereo? 330 00:42:57,680 --> 00:42:59,200 5000. 331 00:43:02,040 --> 00:43:03,240 Too expensive. 332 00:43:03,800 --> 00:43:06,280 Is a swap possible? 333 00:43:07,920 --> 00:43:09,600 What kind of a swap? 334 00:43:24,400 --> 00:43:26,440 What's that bro? 335 00:43:28,240 --> 00:43:30,040 Pink sheep. 336 00:43:30,560 --> 00:43:32,480 It's very rare. 337 00:43:33,360 --> 00:43:34,880 Are you messing with me? 338 00:43:39,440 --> 00:43:41,040 I've seen them go for 300 euros. 339 00:43:42,800 --> 00:43:43,840 300 euros? 340 00:43:45,160 --> 00:43:48,480 I can give it for a radio and 50 euros. 341 00:43:51,200 --> 00:43:54,400 Do you think I'm an idiot? 342 00:44:14,840 --> 00:44:17,040 I'm here, this way... 343 00:44:17,560 --> 00:44:20,360 Pass, pass, pass! 344 00:44:26,800 --> 00:44:28,200 Give it here. 345 00:44:33,560 --> 00:44:36,000 What do you want? 346 00:44:37,440 --> 00:44:39,880 I want to show you something. 347 00:44:51,200 --> 00:44:54,240 If my father sees me hanging out with you... 348 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 Why? What's wrong with me? 349 00:44:56,400 --> 00:44:57,760 A lot of things. 350 00:45:06,720 --> 00:45:08,760 We know you have a tractor. 351 00:45:09,240 --> 00:45:10,920 This is not an ordinary tractor. 352 00:45:11,840 --> 00:45:14,240 It's unique. 353 00:45:18,000 --> 00:45:20,800 Now we can listen to music anytime we want. 354 00:45:22,640 --> 00:45:23,800 You turn it on here. 355 00:46:48,160 --> 00:46:50,640 She would have loved his dancing. 356 00:46:53,440 --> 00:46:55,360 I had a dream last night... 357 00:46:55,520 --> 00:46:58,040 Again? You sleep too much! 358 00:46:59,840 --> 00:47:02,440 He has her eyes. 359 00:47:02,920 --> 00:47:05,240 A storm was brewing underground... 360 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 The only storm is in your head! 361 00:47:08,520 --> 00:47:11,080 Pink and loud... 362 00:47:11,240 --> 00:47:13,160 But colors don't have sound. 363 00:47:13,600 --> 00:47:14,520 Sometimes they do... 364 00:47:15,120 --> 00:47:17,720 Like mother, like son. 365 00:47:25,640 --> 00:47:27,680 You should also join us at the festival. 366 00:47:29,960 --> 00:47:32,120 Why not practice at home, like everyone else? 367 00:47:34,280 --> 00:47:36,360 We want it to be a surprise... 368 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 So practice here, then... 369 00:47:40,200 --> 00:47:41,760 Are you the DJ around here? 370 00:47:42,160 --> 00:47:44,720 Yeah, behind the trees. That's me. 371 00:47:55,240 --> 00:47:56,760 See you soon. 372 00:48:01,800 --> 00:48:03,400 See you. 373 00:48:06,120 --> 00:48:10,880 Now, the speaker goes to zero... 374 00:48:13,240 --> 00:48:14,720 Technology... 375 00:48:20,680 --> 00:48:25,600 A forest party, near Radovish drew attention on social media... 376 00:48:25,760 --> 00:48:31,680 ...when around 20 sheep entered the party and caused chaos. 377 00:48:31,840 --> 00:48:36,200 Eyewitnesses claim the situation was both comic and chaotic. 378 00:48:36,680 --> 00:48:37,800 It was first thoug... 379 00:48:51,960 --> 00:48:54,400 I don't want to go tomorrow... 380 00:48:57,920 --> 00:48:59,480 What? 381 00:49:05,440 --> 00:49:07,440 What did you say? 382 00:49:14,360 --> 00:49:18,200 I can come with you, if you want... 383 00:49:19,800 --> 00:49:21,720 Fine. 384 00:49:36,560 --> 00:49:38,880 He talked yesterday. 385 00:49:40,480 --> 00:49:43,440 You don't have to take him anymore. 386 00:49:49,800 --> 00:49:52,000 Is it true? 387 00:49:52,920 --> 00:49:54,680 Come on, speak! 388 00:49:56,680 --> 00:49:58,880 If you speak you won't have to go. 389 00:50:08,920 --> 00:50:10,200 Come on, speak! 390 00:50:19,240 --> 00:50:21,360 Speak! 391 00:50:25,560 --> 00:50:27,480 You see that he doesn't want to go... 392 00:50:28,360 --> 00:50:30,360 ...you're forcing him to go, the whole week. 393 00:50:32,120 --> 00:50:33,760 I want to come too. 394 00:50:34,680 --> 00:50:36,600 You have sheep to tend to. 395 00:50:39,120 --> 00:50:40,160 Dad. 396 00:50:42,040 --> 00:50:43,320 Please, dad. 397 00:50:58,280 --> 00:51:01,600 You will soon start a new life. 398 00:51:04,200 --> 00:51:05,880 Come on my grandchild, don't huff. 399 00:51:07,280 --> 00:51:08,960 Hakan is a good boy. 400 00:52:38,400 --> 00:52:41,560 We will prepare the most beautiful dress. 401 00:53:06,320 --> 00:53:07,760 Good morning. 402 00:53:08,440 --> 00:53:11,120 Oh dear, oh dear... 403 00:53:24,120 --> 00:53:28,280 Ahmet said he spoke but now again, nothing. 404 00:53:32,600 --> 00:53:34,520 What did he say? 405 00:53:37,800 --> 00:53:39,600 He said he doesn't want to come here. 406 00:53:39,760 --> 00:53:41,960 Ok, Ok... 407 00:53:42,600 --> 00:53:43,680 No problem. 408 00:53:45,800 --> 00:53:50,080 Long term sessions are required to break such curses. 409 00:53:51,640 --> 00:53:54,960 Otherwise, the situation could become worse... 410 00:53:56,040 --> 00:53:57,560 ...much worse. 411 00:54:00,840 --> 00:54:04,200 Leeches can not do everything by themselves. 412 00:54:06,280 --> 00:54:09,080 There is no curse that cannot be cured. 413 00:54:10,080 --> 00:54:12,760 Everything will be fine. 414 00:54:14,560 --> 00:54:16,520 Ok. Come on, dear. 415 00:54:16,840 --> 00:54:19,200 Take it. 416 00:54:19,800 --> 00:54:20,760 Come on, come on. 417 00:54:20,920 --> 00:54:22,360 Let's go. 418 00:54:28,520 --> 00:54:30,800 He will talk when he wants to talk. 419 00:54:36,800 --> 00:54:39,400 Mom would never bring him here. 420 00:54:43,240 --> 00:54:44,560 What did you say? 421 00:54:44,720 --> 00:54:46,800 - Mom would never... - What did you say? 422 00:55:16,160 --> 00:55:17,560 I'm going to the shop. 423 00:55:19,480 --> 00:55:21,640 Do you want something? 424 00:55:33,920 --> 00:55:35,200 Let's turn the volume up. 425 00:55:35,360 --> 00:55:36,800 Press it now. 426 00:55:39,400 --> 00:55:40,680 Bravo... 427 00:55:49,000 --> 00:55:51,400 Do you really want us to rehearse here? 428 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Yes. 429 00:55:54,480 --> 00:55:56,800 I am leaving, Aya. This is not right. 430 00:55:57,360 --> 00:55:58,760 Nobody passes through here anyway. 431 00:55:59,160 --> 00:56:00,520 The whole village can see us here. 432 00:56:00,960 --> 00:56:03,200 They'll start to gossip. 433 00:56:03,960 --> 00:56:05,440 Come on. 434 00:56:14,480 --> 00:56:16,240 Say when you're ready. 435 00:56:17,320 --> 00:56:18,960 Are they going to watch? 436 00:56:21,520 --> 00:56:23,080 Don't look at them. 437 00:56:23,240 --> 00:56:25,840 We are not dancing for them. 438 00:56:30,360 --> 00:56:32,280 Also Ahmet is already a DJ. 439 00:56:33,720 --> 00:56:35,440 He doesn't look like a DJ at all. 440 00:56:36,520 --> 00:56:40,560 Go to your positions. You stand here. 441 00:56:41,920 --> 00:56:43,200 Ok. We're ready. 442 00:57:04,680 --> 00:57:06,800 I never knew... 443 00:57:07,360 --> 00:57:11,000 ...a tractor could be such a peaceful thing. 444 00:57:13,200 --> 00:57:15,280 The only one of its kind. 445 00:57:17,640 --> 00:57:19,640 Yes, you are right. this is a DJ tractor. 446 00:57:25,000 --> 00:57:27,840 Do you know that in order to be a DJ 447 00:57:28,240 --> 00:57:30,680 you have to play more than one song. 448 00:57:37,480 --> 00:57:39,520 Are you really going to be married? 449 00:57:49,280 --> 00:57:50,200 So... 450 00:57:51,520 --> 00:57:53,400 My father thinks it will happen like that. 451 00:57:55,400 --> 00:57:57,160 If I don't accept... 452 00:57:58,560 --> 00:58:00,560 Anyway, I have another plan. 453 00:58:01,480 --> 00:58:03,280 With your dance? 454 00:58:03,440 --> 00:58:05,960 If they see me dancing like this, 455 00:58:06,120 --> 00:58:08,280 Then they have to cancel the wedding. 456 00:58:13,440 --> 00:58:14,720 Making burek, 457 00:58:15,160 --> 00:58:16,160 making baklava, 458 00:58:16,320 --> 00:58:19,920 learning how to be a good wife, is not all that bad. 459 00:58:23,360 --> 00:58:25,520 I made baklava for you. 460 00:58:26,320 --> 00:58:28,800 I brought you some. 461 00:58:39,200 --> 00:58:40,840 How is it? 462 00:58:49,960 --> 00:58:51,560 Very delicious. 463 00:58:53,800 --> 00:58:56,920 I like that you don't know how to lie. 464 00:58:58,800 --> 00:59:00,560 Also you, I like... 465 00:59:02,400 --> 00:59:04,800 I mean, I like the way you talk. 466 00:59:10,040 --> 00:59:11,760 Is there a disco in Germany? 467 00:59:13,000 --> 00:59:14,640 Disco in Germany? 468 00:59:15,440 --> 00:59:17,760 In Germany, there are millions of discos. 469 00:59:21,320 --> 00:59:22,720 There is no disco in Radovish. 470 00:59:23,160 --> 00:59:24,360 We can go to Strumica. 471 00:59:27,760 --> 00:59:28,680 No... 472 00:59:31,480 --> 00:59:32,400 But... 473 00:59:36,160 --> 00:59:38,480 Do you want to accompany me tonight? 474 01:00:17,840 --> 01:00:18,960 How do I look? 475 01:00:24,840 --> 01:00:28,000 Jemail... Gmail.com 476 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 Password... 477 01:00:31,240 --> 01:00:36,040 God is one! With exclamation mark! 478 01:00:50,520 --> 01:00:51,840 What's that smell? 479 01:00:54,960 --> 01:00:56,280 Come closer. 480 01:01:00,800 --> 01:01:02,360 You smell of lemonade. 481 01:01:03,120 --> 01:01:04,280 Really? 482 01:01:08,880 --> 01:01:10,200 Come on. 483 01:01:11,360 --> 01:01:12,680 Where are we going? 484 01:01:13,080 --> 01:01:14,920 To the festival... 485 01:01:19,560 --> 01:01:21,920 Well, can't we go by bus? 486 01:01:23,160 --> 01:01:26,640 Come on. Will you get on or should I go alone? 487 01:01:36,760 --> 01:01:38,240 Hold tight. 488 01:01:42,040 --> 01:01:43,560 What are you doing? 489 01:02:02,320 --> 01:02:04,240 Turn left here. Left here! 490 01:02:28,320 --> 01:02:29,360 Wait a minute. 491 01:02:29,520 --> 01:02:30,920 I'll try something. 492 01:02:53,360 --> 01:02:54,880 Will it be crowded? 493 01:02:57,400 --> 01:02:58,760 Last year it was too crowded. 494 01:03:07,120 --> 01:03:08,640 I sent you lots of music. 495 01:03:12,480 --> 01:03:14,800 Thanks very much. I will check. 496 01:03:29,880 --> 01:03:31,680 Do you think it will work? 497 01:03:39,560 --> 01:03:41,080 I don't know. 498 01:03:43,240 --> 01:03:44,920 But... It will be alright. 499 01:03:47,520 --> 01:03:49,320 Is that what you think? 500 01:03:55,440 --> 01:03:57,040 There will be wrestlers on the left, 501 01:03:59,400 --> 01:04:02,320 they always set the stalls on the right side. 502 01:04:04,280 --> 01:04:07,880 Whenever you look that way you'll see me and Naim watching. 503 01:04:10,920 --> 01:04:12,160 The announcer will call you up. 504 01:04:14,600 --> 01:04:16,600 You will be here. 505 01:04:17,680 --> 01:04:19,800 You can dance any way you want. 506 01:04:39,520 --> 01:04:43,200 By the way, there is also a fireworks show after. 507 01:04:45,960 --> 01:04:48,080 Everyone will see you... 508 01:04:49,240 --> 01:04:51,120 ...your dad will go mad. 509 01:04:52,160 --> 01:04:54,400 And then the wedding will be cancelled... 510 01:05:01,760 --> 01:05:04,840 Run, run! Come on! 511 01:05:22,840 --> 01:05:25,600 If you knew you'd never see me again... 512 01:05:27,600 --> 01:05:28,920 ...what would you say? 513 01:05:34,720 --> 01:05:36,360 Don't say that. 514 01:05:37,080 --> 01:05:38,760 What would you say? 515 01:06:07,800 --> 01:06:08,960 I regret to announce... 516 01:06:09,440 --> 01:06:14,600 Due to the technical issues there will be no fireworks. 517 01:06:14,760 --> 01:06:17,880 We apologize to you, our audience. 518 01:06:21,200 --> 01:06:24,720 We are welcoming the beautiful folklore group from Calikli. 519 01:06:26,480 --> 01:06:28,440 Let's greet them with applause. 520 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 Feta cheese. Come on. 521 01:06:38,120 --> 01:06:40,400 Come on, come on. 522 01:06:41,800 --> 01:06:43,800 Sheep's cheese! 523 01:06:46,080 --> 01:06:47,480 Oh, there you are. 524 01:06:52,240 --> 01:06:55,000 Don't eat it all. Then you won't eat bread. 525 01:06:56,080 --> 01:06:58,920 Cheese. Cheese, come on. Cheese here. 526 01:06:59,360 --> 01:07:01,640 - Can I taste a bit? - Of course, of course. 527 01:07:05,120 --> 01:07:06,440 Cow's? 528 01:07:07,120 --> 01:07:10,280 Sheep's! But you've never tasted anything like this. 529 01:07:23,240 --> 01:07:30,160 We thank the group from Calikli and we bid them farewell. 530 01:07:32,320 --> 01:07:33,280 Ahmet. 531 01:07:33,920 --> 01:07:34,960 Ahmet! 532 01:07:36,800 --> 01:07:40,360 Now we have three beautiful girls from Ali Koch. 533 01:07:41,480 --> 01:07:43,440 Welcome girls! 534 01:08:21,960 --> 01:08:25,800 - Dad, I need to go for 5 minutes. - Go, but be quick. 535 01:09:56,400 --> 01:09:58,240 Excuse me. 536 01:09:59,240 --> 01:10:00,360 Excuse me. 537 01:10:16,240 --> 01:10:19,200 Excuse me, turn it off. 538 01:10:21,360 --> 01:10:23,600 What's the matter? 539 01:10:59,800 --> 01:11:01,120 You are an embarrassment. 540 01:11:01,280 --> 01:11:02,440 - Leave me alone. - Come. 541 01:11:03,080 --> 01:11:04,280 Leave me alone. 542 01:11:06,880 --> 01:11:09,200 I know what you are trying to do. 543 01:11:10,560 --> 01:11:13,440 But this wedding will be held. 544 01:11:15,280 --> 01:11:18,720 Dear guests, there is no problem... 545 01:11:19,400 --> 01:11:21,000 ...we continue with the show. 546 01:11:22,600 --> 01:11:24,960 Big applause for this unconventional dance. 547 01:11:31,000 --> 01:11:32,800 How are you? Are you ok? 548 01:11:37,200 --> 01:11:40,280 I don't want to see you next to my daughter again. 549 01:11:40,960 --> 01:11:42,200 Do you understand me? 550 01:11:47,480 --> 01:11:49,800 Your father is nothing. 551 01:11:50,160 --> 01:11:51,800 You don't have a mother. 552 01:11:53,840 --> 01:11:56,520 You blew the girl's mind with that music and your tractor. 553 01:11:59,280 --> 01:12:01,080 I know you're seeing each other. 554 01:12:03,920 --> 01:12:06,040 But she is now engaged. 555 01:12:07,600 --> 01:12:10,680 No more Aya. 556 01:12:13,360 --> 01:12:14,760 Forget about it. 557 01:12:15,600 --> 01:12:17,600 Forget her! 558 01:13:05,160 --> 01:13:06,720 Dad. 559 01:13:07,200 --> 01:13:08,560 Dad, stop! 560 01:13:08,960 --> 01:13:10,760 You are playing music from the tractor. 561 01:13:11,520 --> 01:13:13,280 Please, leave it! Don't! 562 01:13:15,000 --> 01:13:16,400 Don't do it! 563 01:13:16,560 --> 01:13:19,280 You are gathering girls here! 564 01:13:19,440 --> 01:13:20,360 Stop! 565 01:13:24,440 --> 01:13:27,680 The whole village will talk behind my back! 566 01:13:30,800 --> 01:13:33,760 If your mother could see you... 567 01:13:38,440 --> 01:13:40,400 Mom loved music. 568 01:13:41,440 --> 01:13:44,480 She would take us to festivals whenever she could. 569 01:13:45,160 --> 01:13:47,120 Your mom died. 570 01:13:47,280 --> 01:13:49,000 She's dead. 571 01:13:51,600 --> 01:13:53,120 But I'm not dead. 572 01:13:54,400 --> 01:13:55,880 Naim is not dead. 573 01:14:42,440 --> 01:14:43,760 Have you heard? 574 01:14:43,920 --> 01:14:46,320 They're getting Aya married. 575 01:14:47,560 --> 01:14:49,520 Which Aya, Orhan's Aya? 576 01:14:51,920 --> 01:14:54,080 Our Orhan's? 577 01:14:54,640 --> 01:14:56,320 Yes. 578 01:14:57,880 --> 01:15:00,200 - Isn't it a bit early to be married? - Eh. 579 01:15:03,760 --> 01:15:05,840 It's not early at all. We got married at that age. 580 01:15:06,000 --> 01:15:08,120 That time was different. 581 01:15:08,640 --> 01:15:10,920 The most important thing is that they're happy. 582 01:15:16,880 --> 01:15:18,320 Mom! Mom! 583 01:15:18,800 --> 01:15:20,480 Aya is getting married! 584 01:15:20,640 --> 01:15:24,400 - Oh, that's old news. Come and help me. - Ok 585 01:15:25,520 --> 01:15:27,320 She has grown up. 586 01:15:27,480 --> 01:15:31,080 - The boy is also handsome. - They are perfect for each other. 587 01:15:31,240 --> 01:15:34,240 - Everything is right for them. - May they be happy. Inshallah. 588 01:15:34,720 --> 01:15:36,280 He has a job. 589 01:15:36,440 --> 01:15:40,560 They will carry each other. With God's help, they will have children. 590 01:15:41,040 --> 01:15:42,160 Inshallah. 591 01:16:35,600 --> 01:16:36,600 Get out! 592 01:16:37,000 --> 01:16:38,160 - Get lost. - I need to talk to her! 593 01:16:38,320 --> 01:16:40,120 - Get lost. - Let me through. 594 01:16:40,360 --> 01:16:41,360 Let me through! 595 01:16:41,520 --> 01:16:42,800 Go! 596 01:16:44,360 --> 01:16:45,760 I love her. 597 01:16:47,000 --> 01:16:49,040 Who do you think you are?! 598 01:17:04,600 --> 01:17:05,760 Don't worry. 599 01:17:06,360 --> 01:17:07,600 It's okay. 600 01:17:09,840 --> 01:17:12,280 He was five times bigger than you. 601 01:17:13,600 --> 01:17:15,280 Now go home. 602 01:18:18,240 --> 01:18:22,080 Here comes the bride. 603 01:18:43,760 --> 01:18:45,800 What's that sound? 604 01:18:46,640 --> 01:18:47,800 Nothing. 605 01:18:49,120 --> 01:18:51,440 It's nothing. Nothing. 606 01:18:52,280 --> 01:18:53,200 Let's continue. 607 01:18:53,600 --> 01:18:54,840 Silence! 608 01:19:43,280 --> 01:19:45,080 Test, Test... 609 01:19:45,240 --> 01:19:46,800 One, two, one, two... 610 01:19:48,200 --> 01:19:51,200 Aya, Aya... 611 01:19:52,600 --> 01:19:54,360 Don't worry. I will handle this. 612 01:19:57,320 --> 01:19:58,680 I wanted to say that I... I... 613 01:19:59,120 --> 01:20:00,520 - Keep an eye on the girls. - Ok. 614 01:20:01,840 --> 01:20:03,320 I... I just... 615 01:20:05,360 --> 01:20:06,920 I wanted... 616 01:20:09,800 --> 01:20:11,640 I... 617 01:20:14,920 --> 01:20:17,520 I wanted to say... 618 01:20:17,680 --> 01:20:21,440 It was the worst baklava I've tasted... 619 01:20:23,240 --> 01:20:24,600 Quick, move. 620 01:20:25,960 --> 01:20:29,240 You should go... 621 01:20:30,560 --> 01:20:32,560 ...do whatever you want. 622 01:20:34,760 --> 01:20:36,600 Aya! 623 01:20:38,560 --> 01:20:40,360 Whatever you want! 624 01:20:42,120 --> 01:20:43,440 ...be who you want to be! 625 01:20:44,720 --> 01:20:46,320 Be whoever you want to be... 626 01:20:50,640 --> 01:20:52,440 Whoever you want but... 627 01:20:52,600 --> 01:20:54,960 ...just never make baklava ever again... 628 01:20:58,040 --> 01:20:58,960 Open the door! 629 01:21:23,640 --> 01:21:26,080 Something is happening at the mosque. 630 01:21:26,560 --> 01:21:27,760 I know. 631 01:21:29,680 --> 01:21:31,400 DJ Ahmet. 632 01:21:35,400 --> 01:21:36,320 Good luck. 633 01:21:39,080 --> 01:21:41,720 Hey look. I will show you a very funny video. 634 01:21:42,040 --> 01:21:44,040 What's funny about this? It's not funny. 635 01:21:44,960 --> 01:21:46,360 It's funny. Look. 636 01:21:46,520 --> 01:21:48,080 It's still not funny. 637 01:21:48,560 --> 01:21:51,280 Aya, wait! Stop! 638 01:21:54,320 --> 01:21:55,600 Open the door. 639 01:21:56,160 --> 01:21:58,240 Don't do this. Orhan. 640 01:22:05,040 --> 01:22:06,840 Step back. Calm down, please! 641 01:22:07,000 --> 01:22:09,080 This is a mosque. What are you doing, boys? 642 01:22:20,440 --> 01:22:21,800 Aya! 643 01:22:26,360 --> 01:22:28,640 Do you see her? 644 01:22:29,120 --> 01:22:31,400 No, nothing. 645 01:22:31,560 --> 01:22:33,720 No, let's go this way. 646 01:22:42,560 --> 01:22:44,600 What are you doing, Orhan? Calm down. 647 01:22:45,000 --> 01:22:46,720 Hodja! Don't get involved. 648 01:22:46,880 --> 01:22:49,440 Don't get involved, Hodja. Stay back. 649 01:23:21,000 --> 01:23:23,840 Get out! Grab him. Take him out. 650 01:23:26,320 --> 01:23:27,480 Let me go! 651 01:23:27,760 --> 01:23:29,600 Aya run! 652 01:23:47,960 --> 01:23:50,400 What are you doing? Stop for a second! 653 01:23:50,880 --> 01:23:51,800 Calm down. 654 01:24:00,440 --> 01:24:03,400 Orhan, the girl ran away! 655 01:24:05,960 --> 01:24:06,960 Are you ok? 656 01:24:08,640 --> 01:24:09,560 Are you ok? 657 01:24:12,520 --> 01:24:13,720 Step away! 658 01:24:16,720 --> 01:24:17,760 Step away. 659 01:24:18,800 --> 01:24:19,720 Orhan... 660 01:24:29,960 --> 01:24:32,280 The kid fell in love. 661 01:24:33,400 --> 01:24:35,800 Haven't you ever fallen in love? 662 01:24:36,360 --> 01:24:39,800 He is just a kid. Don't do it. 663 01:24:42,960 --> 01:24:46,600 Don't you know what love is? 664 01:24:52,840 --> 01:24:53,960 Let's get up. 665 01:24:54,120 --> 01:24:56,040 Let's go. Get up. 666 01:24:56,200 --> 01:24:58,040 Stop! 667 01:25:00,240 --> 01:25:01,480 Orhan... 668 01:25:04,800 --> 01:25:06,040 We're going... 669 01:25:35,080 --> 01:25:36,480 Do you remember... 670 01:25:37,560 --> 01:25:39,800 Mom told us... 671 01:25:43,680 --> 01:25:46,040 ...told us that when you have a problem... 672 01:25:46,680 --> 01:25:50,200 ...it's very important not to be alone. 673 01:26:29,400 --> 01:26:32,800 I miss her too... 674 01:31:15,440 --> 01:31:16,920 Is that all? 675 01:31:18,240 --> 01:31:21,200 I dreamt it would end like this... 676 01:31:21,360 --> 01:31:22,320 Stop it! 677 01:31:22,480 --> 01:31:24,000 We know you had a dream! Stop! 678 01:31:24,160 --> 01:31:25,400 She would be proud. 679 01:31:25,840 --> 01:31:27,680 Where is that ringing coming from? 680 01:31:28,320 --> 01:31:30,040 My ears are ringing from the music... 681 01:31:30,200 --> 01:31:32,400 Mine too... 682 01:31:32,880 --> 01:31:34,960 Yes? 683 01:31:35,480 --> 01:31:37,160 Yeah. Ok. Ok. Hey... 684 01:31:37,320 --> 01:31:41,640 Girls, there is a rerun of Suleiman, Season 3! 41346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.