All language subtitles for Corti Circuiti Erotici (2002
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:17,240
In the word to transgress, the word to
betray is implied.
2
00:00:17,660 --> 00:00:22,720
And in fact, in a relationship, there is
no doubt that betrayal is the most
3
00:00:22,720 --> 00:00:24,380
stimulating of the transgressions.
4
00:00:24,800 --> 00:00:27,040
If then it is the result of reciprocal
complicity,
5
00:00:27,800 --> 00:00:34,800
it is not only stimulating, but, as this
short says, also auspicious and even
6
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
blessed.
7
00:01:58,760 --> 00:01:59,960
You were looking at me?
8
00:02:00,400 --> 00:02:02,700
Well, what's wrong with that?
9
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
Maybe I should have turned to the other
side.
10
00:02:06,960 --> 00:02:09,280
Maybe you don't need the minigun to be
looked at.
11
00:02:10,660 --> 00:02:14,840
If someone really looks at you because
you're sexy and cute, I don't care.
12
00:02:15,180 --> 00:02:18,400
Thanks for the compliment, Gianni. When
we were married, you never gave me such
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
looks.
14
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
Regina!
15
00:02:21,680 --> 00:02:25,380
Jesus Christ, I didn't recognize you
with that light. Take it all back. You
16
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
don't like me anymore?
17
00:02:26,880 --> 00:02:29,040
No, no, actually, it was double for me.
18
00:02:30,380 --> 00:02:31,580
You're really sexy.
19
00:02:32,140 --> 00:02:34,460
Thank you. Can I sit down and wait for
someone?
20
00:02:36,640 --> 00:02:37,660
In the meantime, don't come any more.
21
00:02:40,760 --> 00:02:43,100
Don't despair, sooner or later you'll
find the soul mate.
22
00:02:44,020 --> 00:02:45,660
And you found her? Let's say yes.
23
00:02:46,380 --> 00:02:47,380
How do we say?
24
00:02:47,460 --> 00:02:48,880
That I found her more than one, that's
all.
25
00:02:49,260 --> 00:02:51,660
Ah, so you gave her the piece of joy.
26
00:02:52,740 --> 00:02:54,240
You said it with such calm, you
shouldn't have.
27
00:02:54,880 --> 00:02:55,980
I'm a free woman.
28
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
If you say so.
29
00:03:00,490 --> 00:03:01,910
No, the judge said it.
30
00:03:02,510 --> 00:03:04,390
And how did the judge look at you?
31
00:03:05,090 --> 00:03:06,090
And your lawyer?
32
00:03:06,290 --> 00:03:07,670
What a piece of shit.
33
00:03:09,370 --> 00:03:11,750
But what taste do they try to destroy
families?
34
00:03:12,490 --> 00:03:13,950
To put the wife against the husband?
35
00:03:15,210 --> 00:03:19,350
To take her to their bed? Start over.
Yes, yes, sorry, you're right.
36
00:03:21,050 --> 00:03:25,170
Only they still took me back from the
vertigo shock. But you didn't care about
37
00:03:25,170 --> 00:03:26,138
anything.
38
00:03:26,140 --> 00:03:29,000
And even the bed didn't work, Gianni. I
know.
39
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Maybe it's my fault.
40
00:03:31,900 --> 00:03:35,680
Enough with the faults. Let's just say
that we weren't made for each other,
41
00:03:35,880 --> 00:03:36,559
that's all.
42
00:03:36,560 --> 00:03:38,580
Too many arguments, too many
misunderstandings.
43
00:03:39,520 --> 00:03:41,060
Okay, let's not talk about it anymore.
44
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
Okay.
45
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
It's all your stuff.
46
00:03:51,960 --> 00:03:52,980
You don't recognize it anymore?
47
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
But there's nothing to say.
48
00:03:57,170 --> 00:03:58,850
It's still a good couple of pieces.
49
00:03:59,110 --> 00:04:00,110
Thank you.
50
00:04:01,670 --> 00:04:03,710
And the clothes, they're more shabby
than before.
51
00:04:05,030 --> 00:04:06,370
It's as if you were someone else.
52
00:04:07,970 --> 00:04:11,290
As if you were a little girl on the
street and then you became a woman.
53
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Ah.
54
00:04:14,610 --> 00:04:16,149
Yes. I do a lot of gymnastics.
55
00:04:17,050 --> 00:04:21,769
You can see that you're fine. If you
weren't my wife... Sorry, my ex -wife.
56
00:04:22,730 --> 00:04:23,770
I'd do it on top of you.
57
00:04:24,600 --> 00:04:26,160
I also do classical dance, do you want
to see?
58
00:04:26,520 --> 00:04:27,540
No, no, stop it!
59
00:04:28,160 --> 00:04:30,320
Be patient, I'm looking at you.
60
00:04:30,740 --> 00:04:31,820
What a bummer!
61
00:04:38,800 --> 00:04:42,600
And don't you understand the fact that
someone is looking at your ex -wife?
62
00:04:44,340 --> 00:04:48,800
If you had told me that at the time,
what would you have done?
63
00:04:51,300 --> 00:04:53,040
That you have become tough, maybe.
64
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
And also the past?
65
00:04:58,790 --> 00:04:59,769
Yes, the past.
66
00:04:59,770 --> 00:05:01,290
Ah, because you know, they're your
parts.
67
00:05:01,570 --> 00:05:07,790
In fact, look, to be honest... To be
honest?
68
00:05:08,230 --> 00:05:09,230
What do you mean?
69
00:05:09,490 --> 00:05:11,010
Well, there's also me, if you want to
know.
70
00:05:13,350 --> 00:05:14,950
What two guys would want to do this to
you?
71
00:05:16,750 --> 00:05:19,590
It's right, it's natural, you're a nice
girl, you like pleasure.
72
00:05:20,050 --> 00:05:22,450
To me it's the fact that you've become
tough.
73
00:05:24,219 --> 00:05:26,900
Unfortunately, there is no remedy, since
we are no longer... Together?
74
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
It's precisely for this, instead.
75
00:05:30,540 --> 00:05:32,280
What do you mean, excuse me? Explain
yourself.
76
00:05:33,660 --> 00:05:36,140
That if we want, we can have a nice
party now.
77
00:05:37,000 --> 00:05:41,940
There are so many problems, Sundays,
parties, incantations, etc., etc., etc.
78
00:05:42,640 --> 00:05:45,420
We go to your house, or to my house, and
you go with the tango.
79
00:05:46,020 --> 00:05:47,680
Listen, Regina, it's been two years
since we've seen each other.
80
00:05:48,200 --> 00:05:51,460
In fact, the last time we saw each other
ended, as you know, with the cocks.
81
00:05:52,810 --> 00:05:54,890
We swore not to see each other again.
82
00:05:56,370 --> 00:05:57,830
You gave me the impotence.
83
00:05:58,690 --> 00:05:59,990
And I gave you the affection.
84
00:06:01,050 --> 00:06:05,130
Now you come out on a beautiful Sunday
morning and you provoke me with your
85
00:06:05,130 --> 00:06:06,130
attraction.
86
00:06:06,670 --> 00:06:08,430
Let me touch it. Are you crazy?
87
00:06:11,130 --> 00:06:14,650
Come on, let me feel it. It's been a
long time since I've... I don't know
88
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
you're talking about.
89
00:06:15,990 --> 00:06:20,050
I don't know what you're talking about.
90
00:06:22,250 --> 00:06:23,350
Regina, listen to me.
91
00:06:26,030 --> 00:06:31,510
If you weren't full of children around
here, I... In front of these two?
92
00:06:31,910 --> 00:06:33,390
Especially in front of these two.
93
00:06:39,450 --> 00:06:41,870
Do you know what excited me the most
when I was very young?
94
00:06:43,390 --> 00:06:45,150
I never had the courage to say it.
95
00:06:46,550 --> 00:06:49,510
The thought of seeing you make love to
two men in front of you.
96
00:06:53,000 --> 00:06:53,779
Are you angry?
97
00:06:53,780 --> 00:06:55,660
I don't know. Describe the scene.
98
00:06:57,240 --> 00:06:58,540
You get on top of one.
99
00:06:59,500 --> 00:07:01,100
The other points at your shoulders.
100
00:07:01,960 --> 00:07:03,240
And it lubricates you.
101
00:07:05,840 --> 00:07:07,380
And it pushes you hard inside.
102
00:07:08,840 --> 00:07:12,560
Until the two limbs meet in your body.
103
00:07:13,960 --> 00:07:14,980
Stimulating each other.
104
00:07:15,680 --> 00:07:17,540
I wasn't so good at telling you.
105
00:07:18,620 --> 00:07:20,000
I was afraid I would kill you.
106
00:07:23,940 --> 00:07:27,100
Do you think a woman doesn't have such a
fantasy?
107
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
So you too?
108
00:07:31,740 --> 00:07:35,000
Yes, stupid, I'm also able to get
excited.
109
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Wait,
110
00:07:40,560 --> 00:07:45,100
because I don't care anymore to do it
like we did it once, you above, I below,
111
00:07:45,520 --> 00:07:47,160
pretending to be interested in this
thing.
112
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
Regina,
113
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
where are you going? Regina!
114
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
Regina!
115
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Danny!
116
00:10:18,970 --> 00:10:19,970
Come on, come on.
117
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
Come on.
118
00:10:23,530 --> 00:10:26,910
Come on, come on.
119
00:11:38,060 --> 00:11:40,700
You see, they're spying on us in this
car.
120
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Thank you.
121
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Thank you.
122
00:22:14,139 --> 00:22:15,540
No.
123
00:24:21,939 --> 00:24:23,340
Action!
124
00:25:04,199 --> 00:25:05,600
No.
125
00:28:31,950 --> 00:28:33,610
Thank you.
126
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Yeah.
127
00:32:48,390 --> 00:32:49,390
Cappuccino for me.
128
00:32:49,630 --> 00:32:51,030
Ma non ti faccio un piacito adesso?
129
00:32:51,650 --> 00:32:54,690
No. Non dì no.
130
00:33:17,770 --> 00:33:19,170
What a fool we've been, eh?
131
00:33:19,990 --> 00:33:21,290
We've wasted a lot of time.
132
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
And pulling our feet.
133
00:33:23,310 --> 00:33:24,330
Just like two fools.
134
00:33:24,630 --> 00:33:25,630
But we'll do it again.
135
00:33:26,970 --> 00:33:28,290
What do you mean, we'll do it again?
136
00:33:30,170 --> 00:33:31,170
I don't want to sleep.
137
00:33:33,170 --> 00:33:34,310
Let's go to the first floor.
138
00:33:35,430 --> 00:33:36,430
Oh God!
139
00:33:38,290 --> 00:33:39,670
And someone would have found him.
140
00:33:40,210 --> 00:33:41,210
Blessed be he.
9741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.