Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
I can't believe this.
2
00:02:27,580 --> 00:02:28,580
Why not?
3
00:02:29,120 --> 00:02:30,340
Because I love you, Fabio.
4
00:02:30,920 --> 00:02:31,899
Like a son.
5
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
And I love you, Don Luis, like a father.
6
00:02:37,480 --> 00:02:38,520
I'm going to miss you.
7
00:02:40,300 --> 00:02:41,500
And I'm going to miss you.
8
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
Okay.
9
00:02:45,280 --> 00:02:47,920
Enough of this sentimental bullshit. One
last drink.
10
00:02:48,240 --> 00:02:50,660
Next, we'll be crying like two old
women.
11
00:02:51,460 --> 00:02:52,460
Come on.
12
00:02:54,030 --> 00:02:55,030
To the future.
13
00:02:57,490 --> 00:02:58,490
Salud y vida.
14
00:03:04,770 --> 00:03:07,030
So, business is all clear?
15
00:03:08,570 --> 00:03:09,570
Totalmente.
16
00:03:11,350 --> 00:03:12,350
It's all here.
17
00:03:15,550 --> 00:03:16,550
No other copies?
18
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
You have to ask.
19
00:03:27,140 --> 00:03:28,860
I'm going to miss you.
20
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Adios, Marco.
21
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
Adios.
22
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Not okay, boss.
23
00:03:56,820 --> 00:03:59,280
The bastard thinks I'm an idiot playing
it all mellow and shit.
24
00:03:59,700 --> 00:04:02,380
If he would have yelled and screamed and
threatened to kill my whole family, it
25
00:04:02,380 --> 00:04:03,380
would have been better.
26
00:04:04,200 --> 00:04:06,020
We have about an hour to get out of here
at the most. Vamos!
27
00:04:35,980 --> 00:04:36,859
Todos con cuidado.
28
00:04:36,860 --> 00:04:37,860
Todos alertos.
29
00:04:40,640 --> 00:04:41,700
We've got ten minutes.
30
00:04:43,600 --> 00:04:45,020
Catalina, go back.
31
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
I'm back, Mama.
32
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Catalina.
33
00:05:01,520 --> 00:05:04,000
Escucha mi flor. In case anything
happens.
34
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
You find yourself alone.
35
00:05:09,800 --> 00:05:11,480
You go to the address on this card.
36
00:05:12,140 --> 00:05:13,800
Show it to the man at the gate.
37
00:05:16,040 --> 00:05:17,580
I don't understand, Papa.
38
00:05:17,940 --> 00:05:22,920
Papa, you don't have to understand. You
just have to listen and remember.
39
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Cataleya orchid.
40
00:05:41,440 --> 00:05:46,000
My mother, your grandmother, used to
grow them. Every morning I'd wake up to
41
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
sight of them.
42
00:05:47,620 --> 00:05:48,640
The smell of them.
43
00:05:50,640 --> 00:05:53,360
That's why I named you Cataleya.
44
00:06:13,390 --> 00:06:14,390
Do you want to feed on Fabio?
45
00:06:15,330 --> 00:06:16,330
He's not home.
46
00:06:18,970 --> 00:06:19,970
I'm ready.
47
00:06:20,930 --> 00:06:21,930
Back,
48
00:06:27,930 --> 00:06:33,130
back, back!
49
00:06:39,710 --> 00:06:41,070
He said he's not home yet.
50
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
I love you too, Papa.
51
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
Change of plan.
52
00:08:46,860 --> 00:08:49,080
Do you remember me, Catalina?
53
00:08:51,120 --> 00:08:52,560
I was at your confirmation.
54
00:08:53,520 --> 00:08:56,700
My name is Marco, and I was a very good
friend of your father.
55
00:08:58,200 --> 00:09:02,080
You know who Don Luis is, right?
56
00:09:02,900 --> 00:09:04,960
He was like a father to your father.
57
00:09:06,160 --> 00:09:07,780
That makes you family, too.
58
00:09:10,200 --> 00:09:17,130
But when someone is good to you,
59
00:09:17,270 --> 00:09:20,810
and you're not good to them back then,
bad things happen.
60
00:09:23,750 --> 00:09:27,490
You did very well in school, so I know
this is not too complicated for you to
61
00:09:27,490 --> 00:09:28,490
understand. Am I right?
62
00:09:30,310 --> 00:09:31,310
Excellent.
63
00:09:31,530 --> 00:09:37,990
Now, your father had something that
belonged to Don Luis. It's a small
64
00:09:38,110 --> 00:09:39,130
bigger than this.
65
00:09:40,430 --> 00:09:41,630
Do you know where it is?
66
00:09:45,960 --> 00:09:50,780
If you give it to me, Don Luis will be
very happy and very grateful.
67
00:09:52,260 --> 00:09:57,660
So, why don't you just give me that
little thing which belongs to him?
68
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
Would you do that?
69
00:10:01,780 --> 00:10:02,840
You're a smart girl.
70
00:10:03,700 --> 00:10:09,020
And in this life, smart girls always get
what they want.
71
00:10:11,120 --> 00:10:12,180
So just tell me.
72
00:10:12,980 --> 00:10:14,100
Just tell me, sweetheart.
73
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
What do you want?
74
00:10:18,630 --> 00:10:20,550
To kill Don Luis.
75
00:12:18,629 --> 00:12:21,330
Oh, my God.
76
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Excuse me.
77
00:14:05,240 --> 00:14:08,380
You say you have something for us,
sweetie?
78
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
Oh, may I see it?
79
00:14:56,270 --> 00:14:58,010
Can everybody take a five -minute coffee
break?
80
00:14:59,750 --> 00:15:01,270
Jim, we're going to have to record this.
81
00:15:05,530 --> 00:15:06,790
Where did you get this video?
82
00:15:07,230 --> 00:15:08,230
My papa.
83
00:15:09,370 --> 00:15:10,370
Where's your papa?
84
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Dead.
85
00:15:13,790 --> 00:15:15,070
Do you know what this is?
86
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
Yeah.
87
00:15:17,470 --> 00:15:18,470
My passport.
88
00:15:25,800 --> 00:15:30,860
We're about to arrive in Miami Welcome
to America
89
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
ahead, I'll wait right here.
90
00:16:28,430 --> 00:16:30,710
Hello, young lady. Where are we wanting
to go today?
91
00:16:34,370 --> 00:16:37,110
Chicago. It's not just down the street,
you know.
92
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
How much?
93
00:17:32,010 --> 00:17:34,690
Hey kid, what are you doing here?
94
00:18:04,970 --> 00:18:05,970
No.
95
00:18:06,910 --> 00:18:08,170
I'm still looking for you.
96
00:18:10,410 --> 00:18:11,930
I don't want to die alone.
97
00:18:13,530 --> 00:18:14,650
It's not a solo thing.
98
00:18:17,190 --> 00:18:18,470
Her name is Cataleya.
99
00:19:32,360 --> 00:19:33,360
They're saying nothing.
100
00:19:58,730 --> 00:20:02,210
Where Congress is still locked in a
bitter battle over the budget.
101
00:20:02,430 --> 00:20:07,150
With the GOP once again seemingly ever
ready to take on the White House. Stop.
102
00:20:07,330 --> 00:20:08,330
She likes this moment.
103
00:20:11,650 --> 00:20:12,830
We're not there, Cara.
104
00:20:15,390 --> 00:20:20,970
You have your mother's beautiful eyes.
105
00:20:23,150 --> 00:20:24,210
Don't be afraid.
106
00:20:25,770 --> 00:20:27,150
This is your home.
107
00:20:35,020 --> 00:20:36,440
How long has it been since you've slept?
108
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
I don't know.
109
00:20:38,880 --> 00:20:40,060
A long time ago.
110
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Well, good.
111
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
A young body needs to sleep.
112
00:20:43,560 --> 00:20:46,680
When I was your age, I would sleep half
the day.
113
00:20:47,780 --> 00:20:51,100
I don't know if it helped with the
growing fight, but I was always ready
114
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
what would come after.
115
00:20:55,680 --> 00:20:58,340
Whose room did I sleep in?
116
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
My son's.
117
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Your cousin.
118
00:21:06,199 --> 00:21:07,199
Where is he?
119
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
He's dead.
120
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
Killed?
121
00:21:18,620 --> 00:21:19,620
Yes.
122
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
By who?
123
00:21:23,300 --> 00:21:24,680
No one who is still alive.
124
00:21:29,680 --> 00:21:30,840
You are very talented.
125
00:21:31,620 --> 00:21:33,140
Do you think what you want to be, an
artist?
126
00:21:34,000 --> 00:21:37,760
I used to want to be like Dina, warrior
princess.
127
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
Not anymore.
128
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Now?
129
00:21:48,100 --> 00:21:49,480
I want to be a killer.
130
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Can you help?
131
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
No.
132
00:22:16,280 --> 00:22:19,440
Normally, we don't accept students in
the middle of the academic year.
133
00:22:20,300 --> 00:22:26,320
But under these circumstances, losing
her parents in this tragic car
134
00:22:26,320 --> 00:22:31,280
Here you are. These are the school
supplies you'll need.
135
00:22:31,520 --> 00:22:33,720
Sorry. She's a little traumatized.
136
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Of course.
137
00:22:35,420 --> 00:22:36,900
We'll see you Monday, Catalia.
138
00:22:38,520 --> 00:22:39,840
Such a pretty name.
139
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
Gracias.
140
00:22:48,750 --> 00:22:52,850
After we get all this stuff, we go to
Maxwell's to get a hot dog from those
141
00:22:52,850 --> 00:22:54,150
Polish people here.
142
00:22:54,410 --> 00:22:55,410
You like hot dogs?
143
00:22:55,950 --> 00:22:56,950
Hey.
144
00:22:59,390 --> 00:23:00,390
What is now?
145
00:23:01,330 --> 00:23:03,290
That school has nothing to teach me.
146
00:23:03,930 --> 00:23:05,430
I told you what I want.
147
00:23:07,330 --> 00:23:08,650
You don't want to help me?
148
00:23:09,270 --> 00:23:10,270
Fine.
149
00:23:10,690 --> 00:23:11,850
I'll do it myself.
150
00:23:15,430 --> 00:23:16,430
Look.
151
00:23:30,389 --> 00:23:34,050
That's what you want? You want me to
teach you how to be a killer? Sure. No
152
00:23:34,050 --> 00:23:37,270
problem. I'll teach you how to be dead
in five years.
153
00:23:40,590 --> 00:23:44,510
If you want to be a killer and survive,
you've got to be a smart one.
154
00:23:46,270 --> 00:23:48,410
You have to know things besides how to
pull a trigger.
155
00:23:48,770 --> 00:23:51,770
You have to know how the world works,
how people think. You've got to learn
156
00:23:51,770 --> 00:23:53,050
understand how to be psychological.
157
00:23:53,390 --> 00:23:56,390
And I cannot teach you that unless you
learn the basics at school.
158
00:23:56,690 --> 00:23:57,690
You got that?
159
00:23:59,400 --> 00:24:00,500
Come on. What's it going to be?
160
00:24:00,840 --> 00:24:01,900
Catalina, you choose.
161
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Come on.
162
00:24:04,820 --> 00:24:06,020
Now. Choose.
163
00:24:06,420 --> 00:24:07,319
Come on.
164
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
What you want?
165
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
Choose.
166
00:24:45,070 --> 00:24:46,070
Hey, buddy.
167
00:24:46,370 --> 00:24:47,570
I got the good stuff.
168
00:24:47,990 --> 00:24:51,490
So, then I suggest, you know, let's buy
some things.
169
00:24:51,870 --> 00:24:52,870
Spice it up a bit.
170
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
A garter belt.
171
00:24:54,350 --> 00:24:56,870
Some of those stockings that come up to
the thigh. Right, nice.
172
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
It's been 14 years.
173
00:24:58,330 --> 00:24:59,289
You know what I mean?
174
00:24:59,290 --> 00:25:02,930
No matter how much you like steak,
sometimes a lamb chop isn't a bad thing,
175
00:25:03,050 --> 00:25:04,049
right?
176
00:25:04,050 --> 00:25:05,050
Exactly.
177
00:25:06,790 --> 00:25:07,790
Oh, my God.
178
00:25:11,310 --> 00:25:12,630
Son of a bitch.
179
00:25:20,110 --> 00:25:23,710
What the... Put your hands on the car!
180
00:25:24,150 --> 00:25:25,670
Hands on the vehicle right now.
181
00:25:25,950 --> 00:25:26,950
Right now.
182
00:25:27,950 --> 00:25:34,630
You stupid, crazy bitch. I'm really
sorry.
183
00:25:34,810 --> 00:25:36,890
This is not... It's not even my car.
184
00:25:37,210 --> 00:25:38,950
You think this is funny? No, sir!
185
00:25:41,670 --> 00:25:43,210
I'm going to give you something to laugh
about.
186
00:25:45,110 --> 00:25:47,550
I'm sorry. Officer, I'm sorry. I don't
drink.
187
00:26:09,390 --> 00:26:10,390
There's nothing there.
188
00:26:11,690 --> 00:26:18,390
No license, no registration, no ID,
except for a
189
00:26:18,390 --> 00:26:19,390
library card.
190
00:26:20,570 --> 00:26:26,810
Miss Valerie Phillips, in addition to
all that, you are being charged with
191
00:26:26,810 --> 00:26:32,250
DUI, driving the wrong side of the road,
and destruction of police property.
192
00:26:33,870 --> 00:26:38,170
Miss Phillips, do I have your full
attention?
193
00:26:41,430 --> 00:26:42,430
Yeah.
194
00:26:43,410 --> 00:26:44,410
That's it?
195
00:26:44,550 --> 00:26:46,450
Unless there's anything else you can
think of?
196
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
I'll throw up.
197
00:26:50,450 --> 00:26:52,190
Oh, no, no, no. Get her out of here!
198
00:26:53,610 --> 00:26:57,730
And a cup of coffee, too. We'll book her
tomorrow. Let her leap it up. Bright
199
00:26:57,730 --> 00:26:58,730
face.
200
00:27:06,990 --> 00:27:08,730
All right, big step.
201
00:27:09,530 --> 00:27:10,530
Down you come.
202
00:27:10,800 --> 00:27:12,660
All right, stretch those legs. Come on,
move.
203
00:27:16,620 --> 00:27:17,640
Three, just take downstairs.
204
00:27:18,260 --> 00:27:22,220
He's from Roma, okay? Excuse me, U .S.
Marshal Warren.
205
00:27:22,880 --> 00:27:24,720
I'm here with Genaro Rizzo on an
overnight.
206
00:27:25,040 --> 00:27:26,360
Wait, hold on a second.
207
00:27:26,900 --> 00:27:29,440
You know, it says here that you're not
expected until tomorrow.
208
00:27:29,780 --> 00:27:31,560
Yeah, well, I'll never expect to expect
it, Sergeant.
209
00:27:31,840 --> 00:27:33,320
Is that coffee there? Is that fresh?
210
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
Yeah, it is.
211
00:27:34,680 --> 00:27:35,880
Do you mind? I appreciate it.
212
00:27:37,120 --> 00:27:40,420
You know, Officer Doyle is going to show
you where the cell blocks are.
213
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Oh, come on.
214
00:27:43,520 --> 00:27:44,560
Home sweet home.
215
00:27:49,020 --> 00:27:50,020
After you, sir.
216
00:27:59,520 --> 00:28:00,880
I ain't gonna miss you, Rizzo.
217
00:28:01,780 --> 00:28:04,460
I'll leave that just there. Just in case
you get hungry in the night.
218
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
We will.
219
00:28:08,650 --> 00:28:10,230
It'll be a caffeine kind of night, Joe.
220
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
Keep your eyes open.
221
00:29:14,800 --> 00:29:19,500
Count two balls and no strikes again.
Joe does have 24 home runs and 84 runs.
222
00:30:52,190 --> 00:30:53,270
Not again.
223
00:30:53,850 --> 00:30:56,610
Hey, Doyle, go check the ventilation
system, will you?
224
00:30:57,110 --> 00:30:58,590
As in today, please?
225
00:30:58,870 --> 00:30:59,870
Jesus Christ.
226
00:31:56,140 --> 00:31:57,140
Yeah? Yeah, I gotta pee.
227
00:33:02,260 --> 00:33:04,360
Unbutton your shirt. What? Now.
228
00:33:08,300 --> 00:33:09,300
Who are you?
229
00:33:17,780 --> 00:33:18,780
Come on!
230
00:33:18,880 --> 00:33:20,380
High -level, dirty threat.
231
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Come on!
232
00:33:22,620 --> 00:33:23,620
Move back!
233
00:33:24,280 --> 00:33:25,900
Let my horse get inside!
234
00:33:26,380 --> 00:33:28,380
Somebody open the fucking door! Come on!
235
00:33:43,550 --> 00:33:44,810
I didn't do it!
236
00:33:46,970 --> 00:33:49,370
Get him out of here!
237
00:33:50,110 --> 00:33:51,630
I didn't do it! Get him out of here! I
didn't do it!
238
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
Gordon!
239
00:34:16,429 --> 00:34:17,429
I don't know.
240
00:35:54,930 --> 00:35:55,930
Angel Moth.
241
00:35:56,350 --> 00:35:57,350
Where is he?
242
00:35:57,650 --> 00:35:58,650
He's in the morgue.
243
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
Let's go.
244
00:36:06,970 --> 00:36:08,210
This is just how he came in.
245
00:36:11,670 --> 00:36:12,690
It's the same handwriting.
246
00:36:17,070 --> 00:36:18,270
Same drawing, right?
247
00:36:19,350 --> 00:36:20,350
It's him.
248
00:36:21,910 --> 00:36:23,570
I want to see the location, please.
249
00:36:25,220 --> 00:36:26,220
Thank you.
250
00:36:29,020 --> 00:36:30,160
Oh, I shouldn't drink.
251
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
No, you shouldn't.
252
00:36:31,780 --> 00:36:33,720
Oh, God, I'm so sorry.
253
00:36:33,940 --> 00:36:36,800
Yeah, you can tell that to the judge in
ten days' time at your hearing.
254
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
Oh.
255
00:36:40,360 --> 00:36:41,700
What's going on down there?
256
00:36:41,940 --> 00:36:44,260
Nothing. You can sign this form, and
then you can go.
257
00:36:44,700 --> 00:36:48,100
Really? Yeah, really, but I'm quite sure
the judge will send you back here. I
258
00:36:48,100 --> 00:36:50,720
probably deserve it. Well, you're just
lucky no one got hurt.
259
00:37:06,930 --> 00:37:08,090
He didn't lock it down.
260
00:37:08,510 --> 00:37:12,050
Hey, it was after the fact. I didn't
think anybody had to do it. Okay, nobody
261
00:37:12,050 --> 00:37:13,790
in, nobody out. Okay,
262
00:37:16,010 --> 00:37:17,009
you heard the man.
263
00:37:17,010 --> 00:37:18,730
Lock it down. Nobody in, nobody out.
264
00:37:52,230 --> 00:37:56,670
I want to see paper on everybody in and
out of this station in the last 24
265
00:37:56,670 --> 00:37:57,670
hours.
266
00:38:01,270 --> 00:38:04,690
And I want the tapes from all the
security cameras.
267
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
All of them.
268
00:38:52,190 --> 00:38:53,190
We're good.
269
00:38:53,470 --> 00:38:54,470
When you're back?
270
00:38:54,710 --> 00:38:55,710
The day after tomorrow.
271
00:38:56,310 --> 00:38:58,090
Good. I have something for you.
272
00:38:59,310 --> 00:39:00,310
Give me a day.
273
00:39:00,590 --> 00:39:02,730
Okay. We can't wait to see you.
274
00:39:03,550 --> 00:39:05,670
Give my mom a kiss for me.
275
00:39:06,210 --> 00:39:07,210
I will.
276
00:39:10,430 --> 00:39:11,430
Thank you.
277
00:39:13,050 --> 00:39:17,270
22 murders in the last four years, all
with the same M .O. I think I'm right.
278
00:39:17,600 --> 00:39:20,620
He is sending a message, but I'm
beginning to believe it's not meant for
279
00:39:20,820 --> 00:39:22,460
Well, we're the only ones with that
information.
280
00:39:22,840 --> 00:39:25,840
We're not getting anywhere with it, are
we? Put it out to the press.
281
00:39:26,360 --> 00:39:27,360
It's time.
282
00:39:27,460 --> 00:39:30,080
The word, this lipstick drawing.
283
00:39:30,880 --> 00:39:35,440
I want it splashed over every newspaper,
every magazine, front page, national.
284
00:39:35,680 --> 00:39:38,740
The messages are meant for us. Let's
make sure it gets to who it's intended
285
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
Mr. Richard.
286
00:39:55,240 --> 00:39:59,180
Marco. It's been a long time. Yes, it
has. How's the hand?
287
00:39:59,460 --> 00:40:01,880
It only hurts when it's humid.
288
00:40:02,280 --> 00:40:04,980
Well, you should have let us relocate
you to Arizona instead of New Orleans.
289
00:40:05,280 --> 00:40:07,660
You're right. But the boss likes it
humid.
290
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
He's waiting for you.
291
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Okay.
292
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
What do you think?
293
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
Hmm?
294
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
22 times?
295
00:40:19,120 --> 00:40:21,320
A flower that only grows in one place on
Earth.
296
00:40:22,490 --> 00:40:26,250
Do you think that used to be the calling
card of... Shoot, I forgot his name.
297
00:40:26,950 --> 00:40:29,790
What was his name, your former partner?
You know, the one who used to do your
298
00:40:29,790 --> 00:40:30,790
wet work.
299
00:40:32,530 --> 00:40:33,650
Fabio. Fabio.
300
00:40:34,470 --> 00:40:35,570
Fabio Maria Restrepo.
301
00:40:36,350 --> 00:40:37,350
May I?
302
00:40:39,650 --> 00:40:42,250
The CIA is not an amusement park.
303
00:40:42,710 --> 00:40:47,490
When the agency extracted your ass from
Colombia 15 years ago and set you up
304
00:40:47,490 --> 00:40:48,399
here, we...
305
00:40:48,400 --> 00:40:51,200
allowed you to resume your little
business when what we should have done
306
00:40:51,200 --> 00:40:54,960
lock you away for life. Now, in
exchange, you should have kept the
307
00:40:54,960 --> 00:40:56,620
flowing. I have.
308
00:40:56,940 --> 00:40:57,940
Not much.
309
00:41:00,140 --> 00:41:01,500
I had nothing to do with this.
310
00:41:01,740 --> 00:41:02,880
Then find out who did.
311
00:41:17,390 --> 00:41:18,470
She's talking to us.
312
00:41:19,910 --> 00:41:20,910
Could be anyone.
313
00:41:22,670 --> 00:41:24,590
Idiot. I told you.
314
00:41:24,870 --> 00:41:26,910
Everyone dead. Down to the dog.
315
00:41:29,070 --> 00:41:30,710
You screwed up the first time.
316
00:41:31,490 --> 00:41:33,590
Now, I'll fix it.
317
00:42:24,330 --> 00:42:30,090
Deeper down, we're all going down.
318
00:42:32,430 --> 00:42:34,430
Down, deeper down.
319
00:42:35,050 --> 00:42:41,670
We are all plunging straight towards
320
00:42:41,670 --> 00:42:42,850
our own declines.
321
00:42:43,050 --> 00:42:48,050
Without knowing, we slide down, deeper
down. Down,
322
00:42:50,890 --> 00:42:52,010
deeper down.
323
00:43:23,340 --> 00:43:27,680
Each and every one of the victims was a
professional bad apple. As for motive,
324
00:43:27,860 --> 00:43:31,740
I've narrowed it down to payback, but
not much else.
325
00:43:32,020 --> 00:43:37,320
My best guess, Alexa Milchenova, she
made a career out of getting intimate
326
00:43:37,320 --> 00:43:42,600
high -stakes gamblers out of Vegas. She
would rip them off and then send them to
327
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
meet their maker.
328
00:43:43,740 --> 00:43:45,720
Here, D 'Angelo James.
329
00:43:46,360 --> 00:43:52,740
He tried to take over the heroin trade
from Houston, from the Gemini cartel.
330
00:43:53,160 --> 00:43:57,860
If you do not know all there is to know
about these twins, you should not be in
331
00:43:57,860 --> 00:43:58,860
this room.
332
00:44:01,760 --> 00:44:05,200
Now, you see, he tilts the camera just
enough so he won't be seen going into
333
00:44:05,200 --> 00:44:12,180
cell. The time, 1 .55 a .m. That means
our perp was in that station that... I
334
00:44:12,180 --> 00:44:13,580
don't have to spell it out for you, do
I?
335
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Excuse me.
336
00:44:16,160 --> 00:44:17,440
Hand these out, please.
337
00:44:18,840 --> 00:44:21,280
These are the names, addresses, and
phone numbers.
338
00:44:21,800 --> 00:44:26,560
of everyone with a pulse who was in that
station before 1 .55 a .m.
339
00:44:27,320 --> 00:44:32,600
Everyone. Which means one of them was
our target. I want you to locate the ten
340
00:44:32,600 --> 00:44:36,300
people in the folder you've just been
handed. I want a detailed dossier on
341
00:44:36,300 --> 00:44:38,700
of them for the last ten years of their
lives.
342
00:44:38,980 --> 00:44:42,600
I want you to run down every lead. You
will check every story.
343
00:44:42,880 --> 00:44:46,420
Because our killer, ladies and
gentlemen, is in those folders. And I
344
00:44:46,420 --> 00:44:48,140
catch him before he kills again.
345
00:45:23,310 --> 00:45:24,310
Hello, Jennifer.
346
00:45:25,630 --> 00:45:26,630
Hello, Danny.
347
00:45:38,110 --> 00:45:39,510
You haven't finished your painting?
348
00:45:40,530 --> 00:45:41,890
Never really finished painting.
349
00:45:42,130 --> 00:45:43,350
I just stopped working on it.
350
00:45:43,710 --> 00:45:44,930
I know something you're good at
finishing.
351
00:45:45,210 --> 00:45:46,210
Yeah? Yeah.
352
00:45:54,160 --> 00:45:55,160
Tell me something.
353
00:45:57,220 --> 00:45:59,140
Are we ever going to go on a normal date
together?
354
00:45:59,360 --> 00:46:00,360
What's a normal date?
355
00:46:00,780 --> 00:46:03,980
You know, go out, have dinner, drink
wine, get drunk.
356
00:46:04,640 --> 00:46:05,640
Dessert?
357
00:47:22,200 --> 00:47:23,520
Safe? From my end.
358
00:47:24,580 --> 00:47:25,580
You?
359
00:47:25,940 --> 00:47:26,940
Safe.
360
00:47:27,280 --> 00:47:28,280
How's Mama?
361
00:47:29,480 --> 00:47:32,200
She is missing you.
362
00:47:32,460 --> 00:47:33,520
I'll tell her I miss her back.
363
00:47:33,920 --> 00:47:37,400
I think she would love to hear that from
you. I know.
364
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
What do we have?
365
00:47:43,240 --> 00:47:47,080
Remember the guy on the news for running
a bungee scream about a year ago?
366
00:47:47,320 --> 00:47:47,879
Mm -hmm.
367
00:47:47,880 --> 00:47:50,220
Made $50 billion in balance sheet to
finish.
368
00:47:50,520 --> 00:47:52,620
Clever guy. Now he's living in the
Caribbean.
369
00:47:53,500 --> 00:47:54,500
So,
370
00:47:54,800 --> 00:47:56,960
left a lot of people very upset.
371
00:47:57,500 --> 00:47:58,680
We give him a break.
372
00:47:59,600 --> 00:48:00,600
Better than that thing.
373
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
There's something else.
374
00:48:12,580 --> 00:48:14,600
How long has this been going on?
375
00:48:20,810 --> 00:48:22,770
The newspaper says 22.
376
00:48:24,210 --> 00:48:26,370
Why? You know why.
377
00:48:26,990 --> 00:48:29,770
You think he's going to smoke Don Luis
out? You think he's that stupid?
378
00:48:30,250 --> 00:48:32,730
It's not just about you, okay? Cut the
line.
379
00:48:33,450 --> 00:48:35,370
There's me, Mama, and the family.
380
00:48:36,010 --> 00:48:37,150
Familia. Yes.
381
00:48:37,690 --> 00:48:38,690
Do you please?
382
00:48:39,950 --> 00:48:40,950
You're clean.
383
00:48:41,730 --> 00:48:43,790
You book the work, you collect the
money.
384
00:48:44,090 --> 00:48:46,890
How nice. And I want you like that's
what I do.
385
00:48:47,130 --> 00:48:48,250
Each and every job.
386
00:48:48,840 --> 00:48:53,220
I bet, I double bet, if I give you a
job, I turn out 5 -10 because I made a
387
00:48:53,220 --> 00:48:54,960
promise to keep you safe.
388
00:48:55,700 --> 00:48:57,200
I keep you safe.
389
00:48:57,920 --> 00:49:01,940
That is a full -time job, no matter what
you think. But this is not
390
00:49:01,940 --> 00:49:04,960
professional. It's not what I taught
you. I don't care about what's
391
00:49:04,960 --> 00:49:06,640
and what's safe. I'm doing this my way.
392
00:49:06,840 --> 00:49:07,840
That is your way?
393
00:49:07,940 --> 00:49:08,940
Yeah.
394
00:49:09,380 --> 00:49:10,380
Attack killer.
395
00:49:17,420 --> 00:49:22,100
Dear Satish, I should never have let you
do this.
396
00:49:23,600 --> 00:49:26,060
You didn't let me do anything.
397
00:49:26,920 --> 00:49:28,700
I chose this, remember?
398
00:49:28,940 --> 00:49:30,180
I chose this.
399
00:49:31,260 --> 00:49:35,680
From the first moment I walked in your
door, I had already made my decision. By
400
00:49:35,680 --> 00:49:36,780
yourself? Yes.
401
00:49:38,860 --> 00:49:41,040
Not you. Nobody's going to change that.
402
00:49:45,520 --> 00:49:46,520
We love you.
403
00:49:46,830 --> 00:49:47,830
Galileo.
404
00:49:52,790 --> 00:49:54,870
Then watch my back until it's done.
405
00:50:08,890 --> 00:50:09,890
Galileo.
406
00:50:10,570 --> 00:50:11,570
Excuse me?
407
00:50:11,670 --> 00:50:12,670
It's an orchid.
408
00:50:13,710 --> 00:50:14,710
What, this is?
409
00:50:14,830 --> 00:50:15,830
Sure it is.
410
00:50:16,010 --> 00:50:16,988
It goes in Colombia.
411
00:50:16,990 --> 00:50:18,550
How do you know that? My wife.
412
00:50:18,790 --> 00:50:19,790
She's Colombian.
413
00:50:21,110 --> 00:50:24,170
Uh, uh, Catalina? That's right.
414
00:50:51,120 --> 00:50:53,300
Hi, boys. Did you miss me?
415
00:50:54,060 --> 00:50:55,980
Yeah, I missed you, too.
416
00:50:58,220 --> 00:50:59,820
Hi. Come.
417
00:51:01,720 --> 00:51:02,920
You guys been good?
418
00:51:03,220 --> 00:51:05,240
Hmm? All right. Stay.
419
00:51:07,320 --> 00:51:08,320
Sirloin.
420
00:51:08,760 --> 00:51:10,320
Juicy. Delicious.
421
00:51:11,900 --> 00:51:12,900
Want one?
422
00:51:13,320 --> 00:51:14,320
Good.
423
00:51:21,260 --> 00:51:22,260
Eat.
424
00:51:30,900 --> 00:51:32,560
I know that song.
425
00:51:33,000 --> 00:51:37,220
I guess the boys gave me away, huh?
426
00:51:37,600 --> 00:51:39,480
She's following them. I trained them.
427
00:51:49,790 --> 00:51:51,870
Right, you still trying to give it all
you got?
428
00:51:52,090 --> 00:51:55,930
Yo, it's 10 o 'clock in the park,
getting dark, but you still trying to
429
00:51:55,930 --> 00:52:00,550
last dot? Yo, I got this poop dream
written all on my mind. I'm about to
430
00:52:00,550 --> 00:52:04,290
rocks, orange with a black line. Y 'all
know the deal. I got dreams of dumps,
431
00:52:04,290 --> 00:52:05,290
busts, and penis behind the back.
432
00:52:05,510 --> 00:52:06,510
Willie,
433
00:52:07,250 --> 00:52:08,770
why are they ignoring me?
434
00:52:11,190 --> 00:52:15,630
What? Baby, you put one drop of blood in
there, and they'll be your biggest
435
00:52:15,630 --> 00:52:17,290
admirers. Really?
436
00:52:17,850 --> 00:52:18,850
Oh, yeah, baby.
437
00:52:19,180 --> 00:52:21,960
All the way down to your clean, stripped
bones.
438
00:52:22,660 --> 00:52:23,660
Cool.
439
00:52:29,840 --> 00:52:34,640
Alejandro, you bring in extra security
for tonight. Yes, sir. And make sure
440
00:52:34,640 --> 00:52:35,640
we are shut down.
441
00:52:36,160 --> 00:52:37,740
Tight. Yes, sir.
442
00:52:59,370 --> 00:53:01,790
the guys from the garden and guys out
back. I want you three upstairs.
443
00:53:02,090 --> 00:53:03,090
Yes, sir.
444
00:53:03,450 --> 00:53:04,450
Two on the roof.
445
00:53:06,950 --> 00:53:07,950
Hurry!
446
00:54:36,430 --> 00:54:37,430
Come back to bed.
447
00:55:39,540 --> 00:55:40,540
Turn around.
448
00:55:49,800 --> 00:55:51,860
Who are you?
449
00:55:52,180 --> 00:55:53,500
It doesn't matter who I am.
450
00:55:57,980 --> 00:55:58,980
Okay,
451
00:56:00,040 --> 00:56:01,040
what do you want?
452
00:56:01,140 --> 00:56:02,740
I want you exactly where you are.
453
00:56:12,939 --> 00:56:14,980
Please don't kill me. I'm not going to
kill you.
454
00:56:15,760 --> 00:56:16,760
Oh.
455
00:56:19,900 --> 00:56:21,000
Oh, no, no. Please.
456
00:56:50,029 --> 00:56:52,210
Yeah. Mr. Thiemann -Rosser? Who is this?
457
00:56:52,450 --> 00:56:54,410
This is FBI Special Agent James Ross.
458
00:56:54,690 --> 00:56:59,010
Look, I'm the lead agent on a case. It's
a serial we call the tag killer. You
459
00:56:59,010 --> 00:57:00,010
might have heard of him.
460
00:57:00,430 --> 00:57:01,430
I've seen the publicity.
461
00:57:01,790 --> 00:57:04,090
He mocks his victims with a flower.
462
00:57:04,450 --> 00:57:05,450
He's from Columbia.
463
00:57:05,770 --> 00:57:10,310
The Catalina Orchid. Each time I try to
access information, I get stuck with the
464
00:57:10,310 --> 00:57:12,210
CIA access denied tag.
465
00:57:12,450 --> 00:57:16,170
I'm at the end of a very long road, Mr.
Richard, and I'd be glad to believe that
466
00:57:16,170 --> 00:57:18,030
you are the man I... Listen, Agent
Rosser.
467
00:57:19,020 --> 00:57:23,360
I can't give any information out over
the phone, but what I suggest is you
468
00:57:23,360 --> 00:57:26,780
a formal request with the agency for any
information you might want, and I'll be
469
00:57:26,780 --> 00:57:28,700
more than happy to get back to you as
soon as I can.
470
00:57:32,200 --> 00:57:33,200
Thank you.
471
00:57:43,800 --> 00:57:45,820
Hello? Stop bullshitting me, Marco.
472
00:57:46,640 --> 00:57:48,360
I got the FBI on my ass now.
473
00:57:48,760 --> 00:57:51,600
I want that problem taken care of
yesterday. Do you hear me?
474
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
A lot of gear.
475
00:57:53,340 --> 00:57:54,340
Good.
476
00:58:00,800 --> 00:58:01,800
Where to?
477
00:58:02,060 --> 00:58:07,040
Downtown. And we question every
Colombian we meet until we find an
478
00:58:07,040 --> 00:58:08,620
get their family, okay?
479
00:58:34,380 --> 00:58:37,840
In case you show up, I wanted to let you
know that I went to New York to meet
480
00:58:37,840 --> 00:58:38,840
with galleries.
481
00:58:39,020 --> 00:58:40,020
I'll be back tomorrow night.
482
00:58:40,840 --> 00:58:43,800
But if you're already here, make
yourself at home.
483
00:59:09,700 --> 00:59:10,700
What do we got?
484
00:59:10,720 --> 00:59:13,100
We do have these surveillance tapes from
a few angles.
485
00:59:19,080 --> 00:59:19,759
That's it?
486
00:59:19,760 --> 00:59:22,540
That's it. Hey, man, it's not a lot to
go on. Oh, come on. Run it through the
487
00:59:22,540 --> 00:59:23,540
database, see what happens.
488
00:59:37,340 --> 00:59:38,460
We're not looking for a woman.
489
00:59:39,180 --> 00:59:40,180
Not possible.
490
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
Wow.
491
01:00:00,100 --> 01:00:02,300
Wine? Thank you.
492
01:00:05,580 --> 01:00:06,760
I'm impressed.
493
01:00:12,110 --> 01:00:13,110
I got you something.
494
01:00:13,390 --> 01:00:14,328
You did?
495
01:00:14,330 --> 01:00:15,330
Yeah.
496
01:00:20,170 --> 01:00:21,410
A stuffed alligator?
497
01:00:21,670 --> 01:00:23,210
Yeah. Exactly what I've always wanted.
498
01:00:29,450 --> 01:00:30,770
Wait, wait, wait.
499
01:00:33,830 --> 01:00:38,190
Let's just sit and have a little of this
food and talk for a little bit first.
500
01:00:40,680 --> 01:00:41,700
What do you want to talk about?
501
01:00:43,680 --> 01:00:44,680
I don't know.
502
01:00:45,040 --> 01:00:46,500
Anything. Ask me something.
503
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
How was your trip?
504
01:00:51,240 --> 01:00:53,980
Actually, it was great. The gallery
liked my new paintings. They're going to
505
01:00:53,980 --> 01:00:54,980
up a show in October.
506
01:00:55,080 --> 01:00:56,600
And that's a good thing, right?
507
01:00:56,800 --> 01:00:57,800
Yeah.
508
01:00:58,620 --> 01:00:59,620
My turn.
509
01:00:59,920 --> 01:01:00,920
How was your trip?
510
01:01:03,980 --> 01:01:06,000
Hot. Did you do anything exciting?
511
01:01:06,840 --> 01:01:07,840
I went swimming.
512
01:01:08,140 --> 01:01:09,140
Anything else?
513
01:01:13,759 --> 01:01:14,759
Talk to me.
514
01:01:15,220 --> 01:01:16,218
What do you want to know?
515
01:01:16,220 --> 01:01:17,900
Anything. Something about you.
516
01:01:19,140 --> 01:01:20,140
Something.
517
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
Where are you from?
518
01:01:25,540 --> 01:01:27,260
Are your parents from here in the city?
519
01:01:33,580 --> 01:01:34,580
Okay.
520
01:01:34,940 --> 01:01:37,580
Let's start with something a little more
simple. What do you like to eat for
521
01:01:37,580 --> 01:01:39,360
breakfast? I don't need breakfast.
522
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
I'm not going to hurt you.
523
01:01:43,820 --> 01:01:47,140
I just want to know a little bit more
about you, about what you feel inside,
524
01:01:47,200 --> 01:01:48,360
what you feel about me, anything.
525
01:01:48,940 --> 01:01:49,940
Just a little.
526
01:01:58,000 --> 01:02:02,660
I feel lonely sometimes.
527
01:02:05,720 --> 01:02:06,720
Thank you.
528
01:02:07,320 --> 01:02:08,320
Me too.
529
01:03:18,609 --> 01:03:21,350
Morning. I know you said you don't eat
breakfast, so I thought I'd make us some
530
01:03:21,350 --> 01:03:22,350
lunch. Oh, my God.
531
01:03:22,910 --> 01:03:26,050
Shit. Wait, where are you going? I
shouldn't have done this.
532
01:03:26,690 --> 01:03:27,649
Shouldn't have done what?
533
01:03:27,650 --> 01:03:29,310
Any of it. I don't understand. Why?
534
01:03:30,110 --> 01:03:31,170
What are you talking about? Why?
535
01:03:31,490 --> 01:03:34,810
Because. Because? Look, can you just
hold on a second? Can we just talk about
536
01:03:34,810 --> 01:03:35,890
this? No, no.
537
01:03:36,210 --> 01:03:37,650
Danny, we've talked too much.
538
01:03:37,890 --> 01:03:40,630
Jennifer, stay for a minute. I'm sorry.
I have to go.
539
01:03:41,650 --> 01:03:42,650
Jennifer!
540
01:03:54,320 --> 01:03:57,800
And finally... Mira.
541
01:04:00,820 --> 01:04:04,360
Eight people slaughtered in Miami. One
of them is my friend.
542
01:04:05,080 --> 01:04:07,120
So what? You know exactly what.
543
01:04:07,440 --> 01:04:11,280
It's getting too close. Hey, Dio,
please, again with that. They're looking
544
01:04:11,280 --> 01:04:13,320
you, so don't play with me.
545
01:04:15,740 --> 01:04:19,020
You're bringing them to you. I know how
your two -sided mind works.
546
01:04:20,060 --> 01:04:21,160
You think this is a game?
547
01:04:21,560 --> 01:04:22,880
I'm a fucking joke to you.
548
01:04:28,140 --> 01:04:29,140
Tell me that I am.
549
01:04:30,040 --> 01:04:31,800
I don't want to deal with your shit
anymore.
550
01:04:32,560 --> 01:04:34,960
I don't want to give a fuck about
anything anymore.
551
01:04:36,720 --> 01:04:37,720
You are retired.
552
01:04:38,880 --> 01:04:44,740
You can't do that. How many people did
you kill when your boy died?
553
01:04:46,240 --> 01:04:48,860
How many?
554
01:04:50,060 --> 01:04:51,600
What do you know about my son?
555
01:04:52,480 --> 01:04:54,940
You don't know fucking nothing about my
son.
556
01:04:56,700 --> 01:04:57,700
Tell me.
557
01:04:58,350 --> 01:04:59,390
But it changed nothing.
558
01:05:01,330 --> 01:05:06,010
When I lose my son, I lose my life.
Everything that's important to me is
559
01:05:06,890 --> 01:05:09,110
And I want to believe in you, Catelea.
560
01:05:10,250 --> 01:05:11,250
Why?
561
01:05:11,870 --> 01:05:17,210
I still pray that you find a life away
from this. Because no one in our entire
562
01:05:17,210 --> 01:05:18,730
family has a chance for one.
563
01:05:24,150 --> 01:05:26,170
Listen. Never come to the house.
564
01:05:26,700 --> 01:05:27,800
Never come to the church.
565
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
Don't bother.
566
01:05:29,800 --> 01:05:31,880
I don't want to wait for your phone call
no more.
567
01:05:32,400 --> 01:05:34,540
I don't want you to break my mother's
heart.
568
01:05:36,000 --> 01:05:41,520
Maybe this will help you to understand
what I try to tell you.
569
01:06:09,610 --> 01:06:12,950
Five sticks, brown eyes, well, hazel,
actually.
570
01:06:13,850 --> 01:06:15,830
Dark hair, thick, shiny.
571
01:06:16,790 --> 01:06:17,790
Incredible body.
572
01:06:17,970 --> 01:06:18,970
Killer smile.
573
01:06:18,990 --> 01:06:20,350
I think about her all day long.
574
01:06:20,650 --> 01:06:22,570
Dude, you're in love.
575
01:06:23,430 --> 01:06:24,430
You're so smart.
576
01:06:24,710 --> 01:06:29,290
Okay, seriously, and I mean this from
the bottom of my heart, you're nuts. I
577
01:06:29,290 --> 01:06:32,430
haven't had anyone in point in my life
for at least ten years. I finally meet
578
01:06:32,430 --> 01:06:35,610
someone that I really, really like, that
I want to be with all the time.
579
01:06:36,170 --> 01:06:38,210
I've got nothing. I've got a stuffed
animal and a picture.
580
01:06:40,080 --> 01:06:41,780
You got a picture? Give it up.
581
01:06:42,780 --> 01:06:45,500
It's not even really a whole picture. I
took it of her while she was sleeping,
582
01:06:45,600 --> 01:06:51,500
so... Oh, my God. Jesus, relax. When do
I get to meet the future Mrs. Delaney?
583
01:06:51,660 --> 01:06:52,660
You? Never.
584
01:06:54,440 --> 01:06:55,440
Oh, shoot.
585
01:06:56,080 --> 01:06:57,080
Ha -ha!
586
01:06:57,360 --> 01:06:59,560
Excuse me. Excuse me. Why are you
writing a ticket?
587
01:07:00,780 --> 01:07:01,780
Hello? Hello?
588
01:07:02,800 --> 01:07:03,800
Hello? Hello?
589
01:07:04,340 --> 01:07:04,678
Hello? Hello? Hello?
590
01:07:04,680 --> 01:07:05,339
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
591
01:07:05,340 --> 01:07:06,340
Hello?
592
01:07:07,660 --> 01:07:08,480
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
593
01:07:08,480 --> 01:07:08,680
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
594
01:07:08,680 --> 01:07:08,800
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
595
01:07:08,800 --> 01:07:08,800
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
596
01:07:08,800 --> 01:07:09,260
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello? Hello? Hello?
597
01:07:09,260 --> 01:07:09,479
Hello? Hello?
598
01:07:09,480 --> 01:07:10,950
Hello? Hello? Hello? Hello Uh, you got
that picture?
599
01:07:13,270 --> 01:07:15,130
Her little skinny face lying on my
computer.
600
01:07:15,430 --> 01:07:16,850
Ooh, she's beautiful.
601
01:07:17,390 --> 01:07:18,530
Clearly out of your league.
602
01:07:18,750 --> 01:07:20,290
It's not for me. It's for Danny.
603
01:07:20,770 --> 01:07:21,770
Remember the painter?
604
01:07:21,930 --> 01:07:22,930
Oh, yeah, yeah, yeah.
605
01:07:23,450 --> 01:07:26,250
Much better match. It's a perfect match.
How long is it going to take? Well,
606
01:07:26,330 --> 01:07:27,269
you're all tiger.
607
01:07:27,270 --> 01:07:30,110
You're my brother -in -law, not my boss.
And besides, I'm not supposed to be
608
01:07:30,110 --> 01:07:34,290
doing this. Shari, Shari, you are going
to be the fairy godmother in the most
609
01:07:34,290 --> 01:07:35,610
beautiful love story ever.
610
01:07:35,950 --> 01:07:37,150
Okay, think about it.
611
01:07:37,440 --> 01:07:40,300
You get the honor of saying you were the
one who made this all happen.
612
01:07:40,640 --> 01:07:42,940
And I get to lose my job if I get
caught.
613
01:07:47,180 --> 01:07:49,260
Brian, it's done. I'll call you when I
got something, okay?
614
01:07:49,720 --> 01:07:50,720
Thank you, baby.
615
01:08:11,080 --> 01:08:13,240
Hey, I want a trace put on an incoming
transmission.
616
01:08:28,760 --> 01:08:31,100
Chicago, third precinct. Get somebody
down there now.
617
01:09:14,279 --> 01:09:15,899
That was such a nice surprise.
618
01:09:17,800 --> 01:09:19,439
Everyone grows up sometime.
619
01:09:19,779 --> 01:09:21,080
She's going to be okay.
620
01:09:22,640 --> 01:09:23,640
Yes, Mama.
621
01:09:24,220 --> 01:09:25,380
I think so.
622
01:09:42,260 --> 01:09:44,760
Oh, excuse me. Come with me, please.
623
01:09:45,260 --> 01:09:48,319
That's my computer. Why is she... Why
are you all up on my computer? You have
624
01:09:48,319 --> 01:09:50,020
the right to remain silent. You better
not mess up my favorite.
625
01:09:51,479 --> 01:09:52,819
We need a comb base, though.
626
01:09:53,140 --> 01:09:54,140
Let's try a size.
627
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
Good enough.
628
01:09:56,240 --> 01:09:57,240
Let's see hands.
629
01:09:59,800 --> 01:10:04,620
Looking good. And now... Hmm.
630
01:10:05,100 --> 01:10:06,100
Nice nose.
631
01:10:07,560 --> 01:10:08,560
Congratulations.
632
01:10:08,740 --> 01:10:09,740
You have a girl.
633
01:10:10,780 --> 01:10:11,539
Print it.
634
01:10:11,540 --> 01:10:12,680
In and out to all stations.
635
01:10:13,800 --> 01:10:16,000
And get the mobile unit ready. Yes, sir.
636
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
It's me.
637
01:10:45,780 --> 01:10:47,520
Jen? Are you busy?
638
01:10:48,840 --> 01:10:50,040
No, no, I'm not.
639
01:10:50,520 --> 01:10:53,980
Danny Delaney, the position in progress.
640
01:10:54,620 --> 01:11:00,740
I was just looking out the window and
thinking, where are you? I'm at home. I
641
01:11:00,740 --> 01:11:01,740
was looking out the window, too.
642
01:11:02,060 --> 01:11:04,640
We're looking at the same sky right now,
huh? Almost there.
643
01:11:04,900 --> 01:11:06,260
You have a sexy voice on the phone.
644
01:11:07,060 --> 01:11:08,340
Yeah, this is me, too.
645
01:11:09,160 --> 01:11:10,160
We got it.
646
01:11:10,240 --> 01:11:12,740
There. Okay, we got it. We've swapped
the location.
647
01:11:14,860 --> 01:11:15,860
Go!
648
01:11:18,660 --> 01:11:20,480
I'm really glad you called me. Me too.
649
01:11:21,080 --> 01:11:24,200
I was literally just looking at a
picture of you, thinking of you when the
650
01:11:24,200 --> 01:11:25,200
rang. What picture?
651
01:11:25,460 --> 01:11:28,000
I took a picture of you while you were
sleeping with my phone. It's really bad,
652
01:11:28,120 --> 01:11:30,460
but I just wanted to have something to
remind me of you.
653
01:11:32,240 --> 01:11:33,620
Did you show it to anybody, Danny?
654
01:11:34,000 --> 01:11:36,960
No. Well, actually, my friend Ryan. Who
else saw the picture, Danny?
655
01:11:37,460 --> 01:11:38,460
Nobody. Why?
656
01:11:40,680 --> 01:11:43,100
Danny, who else? Nobody. I didn't show
it to anybody. What's the big deal?
657
01:11:49,330 --> 01:11:52,950
I just took a stupid picture of you with
my phone. I'm sorry. I'm sorry, too.
658
01:12:12,030 --> 01:12:13,030
Let's see what we got.
659
01:12:13,210 --> 01:12:14,430
Special Agent Williams, FBI.
660
01:13:09,750 --> 01:13:13,090
No ma 'am, everything's under control. I
just need you to come with us. We're
661
01:13:13,090 --> 01:13:14,090
evacuating the building.
662
01:14:22,540 --> 01:14:23,540
She's not here.
663
01:14:24,000 --> 01:14:26,060
Lock down this building, ASAP.
664
01:14:54,990 --> 01:14:56,350
Anything? No, nothing.
665
01:14:59,830 --> 01:15:01,650
Oh, wait, wait, wait. One security
camera down.
666
01:15:02,810 --> 01:15:03,810
A second one down.
667
01:15:03,990 --> 01:15:04,990
Where? The garage.
668
01:15:05,050 --> 01:15:06,490
All units, get to the garage.
669
01:15:06,730 --> 01:15:08,430
Let's go, let's go. Cover all the damn
exits.
670
01:15:44,560 --> 01:15:45,560
She's here.
671
01:15:47,500 --> 01:15:48,500
Look everywhere.
672
01:15:50,440 --> 01:15:51,440
Under every car.
673
01:15:51,900 --> 01:15:54,580
Look at every boat. She's here. Find
her.
674
01:15:58,220 --> 01:16:00,580
Anything? Come on, check that door.
675
01:16:00,800 --> 01:16:01,800
Get in here.
676
01:17:42,670 --> 01:17:43,670
I don't know.
677
01:18:28,270 --> 01:18:29,270
This won't take long.
678
01:18:29,730 --> 01:18:31,010
Please, sit.
679
01:18:31,410 --> 01:18:32,590
You think you've been smart?
680
01:18:33,530 --> 01:18:34,830
Have you covered all your bases?
681
01:18:36,170 --> 01:18:38,590
Because they're already over.
682
01:18:38,850 --> 01:18:41,130
This whole place is wired with webcams.
683
01:18:41,390 --> 01:18:42,390
You mean these?
684
01:18:44,110 --> 01:18:45,870
Talk about covering all my bases.
685
01:18:46,090 --> 01:18:47,510
Your chair's pressure -wired.
686
01:18:47,730 --> 01:18:50,910
You move a single inch and that'll be
the last move you ever make.
687
01:18:51,170 --> 01:18:54,190
And given what you know about me, you
know I don't laugh.
688
01:19:01,100 --> 01:19:02,100
know about you.
689
01:19:02,400 --> 01:19:06,800
So I'm just going to ask, what happened
to you that you could kill 23 people?
690
01:19:07,200 --> 01:19:13,200
Do you believe me if I told you this
wasn't the life I had imagined when I
691
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
child?
692
01:19:14,700 --> 01:19:17,540
I wanted to be like you on the other
side.
693
01:19:17,920 --> 01:19:18,920
Really?
694
01:19:19,740 --> 01:19:20,740
So what happened?
695
01:19:26,900 --> 01:19:29,560
I was nine.
696
01:19:30,140 --> 01:19:31,620
When he had my parents killed.
697
01:19:32,580 --> 01:19:34,140
And he slapped up me.
698
01:19:35,220 --> 01:19:41,380
So all this, the tag killing, the clues,
weren't for us at all. It was all for
699
01:19:41,380 --> 01:19:43,240
him? It was the only way to track him
down.
700
01:19:43,540 --> 01:19:45,600
And you needed us to put it all in the
press.
701
01:19:45,920 --> 01:19:48,260
Yes, but it took you so fucking long.
702
01:19:49,240 --> 01:19:51,440
Goddamn. You've had to be really
determined.
703
01:19:51,920 --> 01:19:53,040
Very focused, huh?
704
01:19:53,440 --> 01:19:54,440
Not focused enough.
705
01:19:59,920 --> 01:20:02,940
This morning, he took the last piece of
me.
706
01:20:03,780 --> 01:20:05,160
You sent the man a message.
707
01:20:05,480 --> 01:20:06,860
He sent you one right back.
708
01:20:07,160 --> 01:20:08,400
And now I'm going to finish it.
709
01:20:09,560 --> 01:20:11,500
Oh, I can't help you.
710
01:20:11,720 --> 01:20:14,820
Yes, you can. He's protected by your
government. By a part of my government
711
01:20:14,820 --> 01:20:15,860
I cannot reach.
712
01:20:16,680 --> 01:20:20,560
It's CIA, and I don't know why, but I
can't get under it, I can't get over it,
713
01:20:20,600 --> 01:20:22,700
and you have to believe me, I have
tried.
714
01:20:23,060 --> 01:20:24,480
Try harder, Agent Ross.
715
01:20:31,560 --> 01:20:34,160
If you go anywhere near my family, I
swear to God, I won't.
716
01:20:40,040 --> 01:20:41,460
Now you know what you have to do.
717
01:20:41,880 --> 01:20:43,140
Get me Luis Andoval.
718
01:20:43,660 --> 01:20:48,480
Because if you don't, you're going to go
to a funeral every week.
719
01:20:50,280 --> 01:20:54,460
And I will not stop until you begin to
feel what I felt all these years.
720
01:21:03,050 --> 01:21:07,710
When your dinner's ready, the timer in
your chair will have expired.
721
01:21:08,590 --> 01:21:09,650
Don't get up before.
722
01:21:12,330 --> 01:21:13,330
Hey!
723
01:21:26,930 --> 01:21:30,350
No, you do understand that I only took
this meeting out of professional
724
01:21:30,350 --> 01:21:31,350
courtesy.
725
01:21:31,850 --> 01:21:36,350
Now, the truth is I really can't help
you at all. Can't or won't. It's the
726
01:21:36,350 --> 01:21:37,309
thing, really.
727
01:21:37,310 --> 01:21:43,310
But in the spirit of reaching out, let
me put my cards on the table.
728
01:21:43,550 --> 01:21:46,950
Yeah. I have met this woman, this tag
killer.
729
01:21:47,270 --> 01:21:48,249
It's a woman?
730
01:21:48,250 --> 01:21:52,790
Yeah. Is she pretty? She got the drop of
me in my home, and she told me that if
731
01:21:52,790 --> 01:21:56,830
I do not bring her the whereabouts of
this man, she says she's going to kill a
732
01:21:56,830 --> 01:21:59,330
member of my family every week until I
have none left.
733
01:21:59,570 --> 01:22:00,570
Are you kidding me?
734
01:22:01,370 --> 01:22:03,790
It seemed to you that I would make
something like this up.
735
01:22:04,010 --> 01:22:07,310
So why don't you just tell me what I
should do?
736
01:22:08,510 --> 01:22:09,610
Call 9 -1 -1.
737
01:22:10,130 --> 01:22:11,850
Now if you'll excuse me, I have a
meeting.
738
01:22:12,330 --> 01:22:13,330
It starts now.
739
01:22:30,730 --> 01:22:33,870
She says if you don't give her exactly
what she wants, she's going to
740
01:22:33,870 --> 01:22:35,630
your whole office with you.
741
01:22:40,730 --> 01:22:44,410
Can you please start at that glass? It's
tempered to resist. Direct hit by 57
742
01:22:44,410 --> 01:22:45,450
millimeter ordinance.
743
01:22:58,220 --> 01:22:59,680
Ten seconds to give up that address.
744
01:22:59,940 --> 01:23:02,020
How can I be sure if I give her the
address she won't kill me anyway?
745
01:23:02,240 --> 01:23:05,480
She says she can't, but you can trust
me. If you don't give her what she
746
01:23:05,540 --> 01:23:07,540
you will be her 24th victim on the hit
parade.
747
01:23:08,300 --> 01:23:10,800
Big 7, Magnolia Terrace, New Orleans.
748
01:23:11,260 --> 01:23:13,820
She asks that you keep this conversation
strictly confidential.
749
01:23:14,180 --> 01:23:15,180
With pleasure.
750
01:23:15,480 --> 01:23:16,480
What about my family?
751
01:24:25,900 --> 01:24:26,900
Good morning.
752
01:24:26,960 --> 01:24:27,960
Who are you?
753
01:24:28,300 --> 01:24:33,120
That's not important. What's important
is I need the floor plans to 867
754
01:24:33,120 --> 01:24:37,180
Terrace. If you don't leave my office
immediately, I will call the police.
755
01:24:37,760 --> 01:24:39,400
I really need the floor plans.
756
01:24:43,180 --> 01:24:47,680
You will take positions here, here, and
here.
757
01:24:47,980 --> 01:24:50,480
You must expect the unexpected.
758
01:24:51,080 --> 01:24:54,220
She's like mist under a door, like a
mouse in the wall.
759
01:24:54,600 --> 01:24:56,080
She will never attack straight on.
760
01:24:56,360 --> 01:24:58,740
And you will not see her until it's too
late.
761
01:24:59,340 --> 01:25:00,780
She's that invisible.
762
01:25:36,590 --> 01:25:37,730
Luis, are you okay?
763
01:25:38,950 --> 01:25:39,950
Get the Mercedes!
764
01:25:41,130 --> 01:25:42,068
What happened?
765
01:25:42,070 --> 01:25:43,810
We need to get out of here. Leave me
alone!
766
01:25:44,670 --> 01:25:46,270
Come on! Come on! Come on!
767
01:25:48,230 --> 01:25:49,230
Everyone in!
768
01:26:21,070 --> 01:26:22,070
We have to move.
769
01:26:22,990 --> 01:26:23,990
Hurry up.
770
01:26:24,570 --> 01:26:25,570
Come on.
771
01:26:26,290 --> 01:26:27,290
You hide here.
772
01:26:28,690 --> 01:26:30,110
And wait for my call. Okay.
773
01:27:28,750 --> 01:27:30,170
Hello? Did you get her?
774
01:27:30,790 --> 01:27:31,790
We're checking.
775
01:27:47,830 --> 01:27:48,910
I think we got her.
776
01:28:59,660 --> 01:29:01,900
What the hell is going on? I will hold
here.
777
01:29:02,340 --> 01:29:03,340
Marco!
778
01:29:31,240 --> 01:29:33,840
You've been waiting for this moment for
a very long time, right?
779
01:29:34,600 --> 01:29:35,600
Yeah
780
01:32:26,400 --> 01:32:27,400
Marco?
781
01:32:28,960 --> 01:32:29,960
Now.
782
01:32:30,920 --> 01:32:31,920
It's Catalina.
783
01:32:32,780 --> 01:32:33,840
What were you expecting?
784
01:32:34,560 --> 01:32:38,000
You have ruined your whole life trying
to kill me? Someone like me?
785
01:32:38,420 --> 01:32:39,820
I cannot be killed.
786
01:32:40,040 --> 01:32:43,760
I do the killing. And now, it's your
turn to be hunted.
787
01:32:43,980 --> 01:32:45,640
You will never find me.
788
01:32:46,180 --> 01:32:51,540
But as day follows night, believe me, I
will find you. And I will kill you. And
789
01:32:51,540 --> 01:32:52,540
you know why?
790
01:32:52,590 --> 01:32:54,930
Because I will never be where you want
me to be.
791
01:32:57,070 --> 01:33:01,990
Actually, you're exactly where I want
you to be.
792
01:33:36,040 --> 01:33:37,340
You should think very carefully.
793
01:33:38,800 --> 01:33:39,940
Is there anything else?
794
01:33:40,160 --> 01:33:41,220
I've already told you everything.
795
01:33:41,680 --> 01:33:44,360
Okay, she'd come by for a couple hours,
then she'd leave. That's it.
796
01:33:44,820 --> 01:33:48,060
Look, it's really late. I'm really
tired. If you are not going to arrest
797
01:33:48,060 --> 01:33:50,640
We don't actually have anything to
charge you with.
798
01:33:51,440 --> 01:33:52,580
So, can I leave? No.
799
01:33:53,520 --> 01:33:54,780
I got a few more questions.
800
01:33:56,300 --> 01:33:57,940
Can I at least get a cup of coffee?
801
01:33:59,420 --> 01:34:00,420
Yeah.
802
01:34:02,160 --> 01:34:03,160
Cream and sugar?
803
01:34:03,360 --> 01:34:04,360
Yes, please.
804
01:34:11,390 --> 01:34:12,390
Hello?
805
01:34:12,890 --> 01:34:14,450
Hello? Jen.
806
01:34:14,770 --> 01:34:18,190
Thank God. Look, I had no idea. I'm so
sorry. Are you okay?
807
01:34:19,410 --> 01:34:20,410
I'm fine.
808
01:34:21,490 --> 01:34:22,930
Where are you? FBI.
809
01:34:24,570 --> 01:34:26,810
Danny, you know that they... Yeah.
810
01:34:28,030 --> 01:34:29,190
How much time do we have?
811
01:34:30,470 --> 01:34:31,470
Forty seconds.
812
01:34:32,390 --> 01:34:33,910
Give me five to three questions.
813
01:34:35,050 --> 01:34:36,050
What's your real name?
814
01:34:38,850 --> 01:34:39,850
Catalina.
815
01:34:40,590 --> 01:34:41,590
Like the flower?
816
01:34:43,490 --> 01:34:44,970
Yes. Like the flower?
817
01:34:46,130 --> 01:34:47,130
Twenty seconds.
818
01:34:47,710 --> 01:34:49,690
Will my little bird come back one day?
819
01:34:52,650 --> 01:34:54,530
Leave your window open and you'll see.
820
01:34:56,790 --> 01:34:57,789
Hey, Ross?
821
01:34:57,790 --> 01:35:00,010
Yeah? We're picking something up off
that guy's phone.
822
01:35:01,410 --> 01:35:02,410
Last question.
823
01:35:03,990 --> 01:35:04,990
I love you.
824
01:35:08,430 --> 01:35:09,430
Give me that phone.
825
01:35:09,800 --> 01:35:10,900
Hello?
826
01:35:53,580 --> 01:36:00,540
I hurt myself today to see if I still
827
01:36:00,540 --> 01:36:01,540
feel.
828
01:36:02,180 --> 01:36:09,180
I focus on the pain, the only
829
01:36:09,180 --> 01:36:11,380
thing that's real.
830
01:36:12,420 --> 01:36:16,460
The needle tears a hole,
831
01:36:18,500 --> 01:36:21,480
the old familiar sting.
832
01:36:23,120 --> 01:36:29,300
Try to kill it all away, but I remember
833
01:36:29,300 --> 01:36:31,240
everything.
834
01:36:33,200 --> 01:36:36,620
What have I become?
835
01:36:38,780 --> 01:36:41,780
My sweetest friend.
836
01:36:43,760 --> 01:36:49,360
Everyone I know goes away.
837
01:36:54,120 --> 01:37:00,960
And you could have it all My empire
838
01:37:00,960 --> 01:37:07,080
of dirt I will let you down
839
01:37:26,320 --> 01:37:32,300
of thorns upon my liar's chair
840
01:37:32,300 --> 01:37:37,420
full of broken thoughts
841
01:37:37,420 --> 01:37:42,600
I cannot repair
842
01:37:42,600 --> 01:37:47,900
beneath the stains of time
843
01:37:47,900 --> 01:37:52,200
the feelings disappear
844
01:37:52,200 --> 01:37:57,910
you are someone else.
845
01:37:59,170 --> 01:38:03,050
I am still right here.
846
01:38:04,350 --> 01:38:07,810
What have I become?
847
01:38:09,930 --> 01:38:13,110
My sweetest friend.
848
01:38:14,810 --> 01:38:20,510
Everyone I know goes away
849
01:38:20,510 --> 01:38:23,310
in the end.
850
01:38:25,320 --> 01:38:28,260
And you could have it all.
851
01:38:29,840 --> 01:38:33,620
My empire of dirt.
852
01:38:34,900 --> 01:38:38,280
I will let you down.
853
01:38:39,840 --> 01:38:43,240
I will make you hurt.
854
01:38:44,540 --> 01:38:48,120
If I could start again.
855
01:38:49,460 --> 01:38:51,920
A million miles.
856
01:38:56,980 --> 01:39:02,900
myself I would find a
857
01:39:02,900 --> 01:39:04,220
way
57823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.