All language subtitles for Colombiana 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,320 --> 00:02:26,320 I can't believe this. 2 00:02:27,580 --> 00:02:28,580 Why not? 3 00:02:29,120 --> 00:02:30,340 Because I love you, Fabio. 4 00:02:30,920 --> 00:02:31,899 Like a son. 5 00:02:31,900 --> 00:02:34,400 And I love you, Don Luis, like a father. 6 00:02:37,480 --> 00:02:38,520 I'm going to miss you. 7 00:02:40,300 --> 00:02:41,500 And I'm going to miss you. 8 00:02:44,100 --> 00:02:45,100 Okay. 9 00:02:45,280 --> 00:02:47,920 Enough of this sentimental bullshit. One last drink. 10 00:02:48,240 --> 00:02:50,660 Next, we'll be crying like two old women. 11 00:02:51,460 --> 00:02:52,460 Come on. 12 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 To the future. 13 00:02:57,490 --> 00:02:58,490 Salud y vida. 14 00:03:04,770 --> 00:03:07,030 So, business is all clear? 15 00:03:08,570 --> 00:03:09,570 Totalmente. 16 00:03:11,350 --> 00:03:12,350 It's all here. 17 00:03:15,550 --> 00:03:16,550 No other copies? 18 00:03:16,670 --> 00:03:17,670 You have to ask. 19 00:03:27,140 --> 00:03:28,860 I'm going to miss you. 20 00:03:29,820 --> 00:03:30,820 Adios, Marco. 21 00:03:32,300 --> 00:03:33,300 Adios. 22 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 Not okay, boss. 23 00:03:56,820 --> 00:03:59,280 The bastard thinks I'm an idiot playing it all mellow and shit. 24 00:03:59,700 --> 00:04:02,380 If he would have yelled and screamed and threatened to kill my whole family, it 25 00:04:02,380 --> 00:04:03,380 would have been better. 26 00:04:04,200 --> 00:04:06,020 We have about an hour to get out of here at the most. Vamos! 27 00:04:35,980 --> 00:04:36,859 Todos con cuidado. 28 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 Todos alertos. 29 00:04:40,640 --> 00:04:41,700 We've got ten minutes. 30 00:04:43,600 --> 00:04:45,020 Catalina, go back. 31 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 I'm back, Mama. 32 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Catalina. 33 00:05:01,520 --> 00:05:04,000 Escucha mi flor. In case anything happens. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 You find yourself alone. 35 00:05:09,800 --> 00:05:11,480 You go to the address on this card. 36 00:05:12,140 --> 00:05:13,800 Show it to the man at the gate. 37 00:05:16,040 --> 00:05:17,580 I don't understand, Papa. 38 00:05:17,940 --> 00:05:22,920 Papa, you don't have to understand. You just have to listen and remember. 39 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Cataleya orchid. 40 00:05:41,440 --> 00:05:46,000 My mother, your grandmother, used to grow them. Every morning I'd wake up to 41 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 sight of them. 42 00:05:47,620 --> 00:05:48,640 The smell of them. 43 00:05:50,640 --> 00:05:53,360 That's why I named you Cataleya. 44 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Do you want to feed on Fabio? 45 00:06:15,330 --> 00:06:16,330 He's not home. 46 00:06:18,970 --> 00:06:19,970 I'm ready. 47 00:06:20,930 --> 00:06:21,930 Back, 48 00:06:27,930 --> 00:06:33,130 back, back! 49 00:06:39,710 --> 00:06:41,070 He said he's not home yet. 50 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 I love you too, Papa. 51 00:07:06,780 --> 00:07:07,780 Change of plan. 52 00:08:46,860 --> 00:08:49,080 Do you remember me, Catalina? 53 00:08:51,120 --> 00:08:52,560 I was at your confirmation. 54 00:08:53,520 --> 00:08:56,700 My name is Marco, and I was a very good friend of your father. 55 00:08:58,200 --> 00:09:02,080 You know who Don Luis is, right? 56 00:09:02,900 --> 00:09:04,960 He was like a father to your father. 57 00:09:06,160 --> 00:09:07,780 That makes you family, too. 58 00:09:10,200 --> 00:09:17,130 But when someone is good to you, 59 00:09:17,270 --> 00:09:20,810 and you're not good to them back then, bad things happen. 60 00:09:23,750 --> 00:09:27,490 You did very well in school, so I know this is not too complicated for you to 61 00:09:27,490 --> 00:09:28,490 understand. Am I right? 62 00:09:30,310 --> 00:09:31,310 Excellent. 63 00:09:31,530 --> 00:09:37,990 Now, your father had something that belonged to Don Luis. It's a small 64 00:09:38,110 --> 00:09:39,130 bigger than this. 65 00:09:40,430 --> 00:09:41,630 Do you know where it is? 66 00:09:45,960 --> 00:09:50,780 If you give it to me, Don Luis will be very happy and very grateful. 67 00:09:52,260 --> 00:09:57,660 So, why don't you just give me that little thing which belongs to him? 68 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 Would you do that? 69 00:10:01,780 --> 00:10:02,840 You're a smart girl. 70 00:10:03,700 --> 00:10:09,020 And in this life, smart girls always get what they want. 71 00:10:11,120 --> 00:10:12,180 So just tell me. 72 00:10:12,980 --> 00:10:14,100 Just tell me, sweetheart. 73 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 What do you want? 74 00:10:18,630 --> 00:10:20,550 To kill Don Luis. 75 00:12:18,629 --> 00:12:21,330 Oh, my God. 76 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 Excuse me. 77 00:14:05,240 --> 00:14:08,380 You say you have something for us, sweetie? 78 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Oh, may I see it? 79 00:14:56,270 --> 00:14:58,010 Can everybody take a five -minute coffee break? 80 00:14:59,750 --> 00:15:01,270 Jim, we're going to have to record this. 81 00:15:05,530 --> 00:15:06,790 Where did you get this video? 82 00:15:07,230 --> 00:15:08,230 My papa. 83 00:15:09,370 --> 00:15:10,370 Where's your papa? 84 00:15:11,470 --> 00:15:12,470 Dead. 85 00:15:13,790 --> 00:15:15,070 Do you know what this is? 86 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Yeah. 87 00:15:17,470 --> 00:15:18,470 My passport. 88 00:15:25,800 --> 00:15:30,860 We're about to arrive in Miami Welcome to America 89 00:15:57,290 --> 00:15:58,290 ahead, I'll wait right here. 90 00:16:28,430 --> 00:16:30,710 Hello, young lady. Where are we wanting to go today? 91 00:16:34,370 --> 00:16:37,110 Chicago. It's not just down the street, you know. 92 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 How much? 93 00:17:32,010 --> 00:17:34,690 Hey kid, what are you doing here? 94 00:18:04,970 --> 00:18:05,970 No. 95 00:18:06,910 --> 00:18:08,170 I'm still looking for you. 96 00:18:10,410 --> 00:18:11,930 I don't want to die alone. 97 00:18:13,530 --> 00:18:14,650 It's not a solo thing. 98 00:18:17,190 --> 00:18:18,470 Her name is Cataleya. 99 00:19:32,360 --> 00:19:33,360 They're saying nothing. 100 00:19:58,730 --> 00:20:02,210 Where Congress is still locked in a bitter battle over the budget. 101 00:20:02,430 --> 00:20:07,150 With the GOP once again seemingly ever ready to take on the White House. Stop. 102 00:20:07,330 --> 00:20:08,330 She likes this moment. 103 00:20:11,650 --> 00:20:12,830 We're not there, Cara. 104 00:20:15,390 --> 00:20:20,970 You have your mother's beautiful eyes. 105 00:20:23,150 --> 00:20:24,210 Don't be afraid. 106 00:20:25,770 --> 00:20:27,150 This is your home. 107 00:20:35,020 --> 00:20:36,440 How long has it been since you've slept? 108 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 I don't know. 109 00:20:38,880 --> 00:20:40,060 A long time ago. 110 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 Well, good. 111 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 A young body needs to sleep. 112 00:20:43,560 --> 00:20:46,680 When I was your age, I would sleep half the day. 113 00:20:47,780 --> 00:20:51,100 I don't know if it helped with the growing fight, but I was always ready 114 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 what would come after. 115 00:20:55,680 --> 00:20:58,340 Whose room did I sleep in? 116 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 My son's. 117 00:21:03,100 --> 00:21:04,100 Your cousin. 118 00:21:06,199 --> 00:21:07,199 Where is he? 119 00:21:10,340 --> 00:21:11,340 He's dead. 120 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 Killed? 121 00:21:18,620 --> 00:21:19,620 Yes. 122 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 By who? 123 00:21:23,300 --> 00:21:24,680 No one who is still alive. 124 00:21:29,680 --> 00:21:30,840 You are very talented. 125 00:21:31,620 --> 00:21:33,140 Do you think what you want to be, an artist? 126 00:21:34,000 --> 00:21:37,760 I used to want to be like Dina, warrior princess. 127 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Not anymore. 128 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 Now? 129 00:21:48,100 --> 00:21:49,480 I want to be a killer. 130 00:21:54,060 --> 00:21:55,060 Can you help? 131 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 No. 132 00:22:16,280 --> 00:22:19,440 Normally, we don't accept students in the middle of the academic year. 133 00:22:20,300 --> 00:22:26,320 But under these circumstances, losing her parents in this tragic car 134 00:22:26,320 --> 00:22:31,280 Here you are. These are the school supplies you'll need. 135 00:22:31,520 --> 00:22:33,720 Sorry. She's a little traumatized. 136 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 Of course. 137 00:22:35,420 --> 00:22:36,900 We'll see you Monday, Catalia. 138 00:22:38,520 --> 00:22:39,840 Such a pretty name. 139 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 Gracias. 140 00:22:48,750 --> 00:22:52,850 After we get all this stuff, we go to Maxwell's to get a hot dog from those 141 00:22:52,850 --> 00:22:54,150 Polish people here. 142 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 You like hot dogs? 143 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 Hey. 144 00:22:59,390 --> 00:23:00,390 What is now? 145 00:23:01,330 --> 00:23:03,290 That school has nothing to teach me. 146 00:23:03,930 --> 00:23:05,430 I told you what I want. 147 00:23:07,330 --> 00:23:08,650 You don't want to help me? 148 00:23:09,270 --> 00:23:10,270 Fine. 149 00:23:10,690 --> 00:23:11,850 I'll do it myself. 150 00:23:15,430 --> 00:23:16,430 Look. 151 00:23:30,389 --> 00:23:34,050 That's what you want? You want me to teach you how to be a killer? Sure. No 152 00:23:34,050 --> 00:23:37,270 problem. I'll teach you how to be dead in five years. 153 00:23:40,590 --> 00:23:44,510 If you want to be a killer and survive, you've got to be a smart one. 154 00:23:46,270 --> 00:23:48,410 You have to know things besides how to pull a trigger. 155 00:23:48,770 --> 00:23:51,770 You have to know how the world works, how people think. You've got to learn 156 00:23:51,770 --> 00:23:53,050 understand how to be psychological. 157 00:23:53,390 --> 00:23:56,390 And I cannot teach you that unless you learn the basics at school. 158 00:23:56,690 --> 00:23:57,690 You got that? 159 00:23:59,400 --> 00:24:00,500 Come on. What's it going to be? 160 00:24:00,840 --> 00:24:01,900 Catalina, you choose. 161 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Come on. 162 00:24:04,820 --> 00:24:06,020 Now. Choose. 163 00:24:06,420 --> 00:24:07,319 Come on. 164 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 What you want? 165 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Choose. 166 00:24:45,070 --> 00:24:46,070 Hey, buddy. 167 00:24:46,370 --> 00:24:47,570 I got the good stuff. 168 00:24:47,990 --> 00:24:51,490 So, then I suggest, you know, let's buy some things. 169 00:24:51,870 --> 00:24:52,870 Spice it up a bit. 170 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 A garter belt. 171 00:24:54,350 --> 00:24:56,870 Some of those stockings that come up to the thigh. Right, nice. 172 00:24:57,230 --> 00:24:58,230 It's been 14 years. 173 00:24:58,330 --> 00:24:59,289 You know what I mean? 174 00:24:59,290 --> 00:25:02,930 No matter how much you like steak, sometimes a lamb chop isn't a bad thing, 175 00:25:03,050 --> 00:25:04,049 right? 176 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 Exactly. 177 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 Oh, my God. 178 00:25:11,310 --> 00:25:12,630 Son of a bitch. 179 00:25:20,110 --> 00:25:23,710 What the... Put your hands on the car! 180 00:25:24,150 --> 00:25:25,670 Hands on the vehicle right now. 181 00:25:25,950 --> 00:25:26,950 Right now. 182 00:25:27,950 --> 00:25:34,630 You stupid, crazy bitch. I'm really sorry. 183 00:25:34,810 --> 00:25:36,890 This is not... It's not even my car. 184 00:25:37,210 --> 00:25:38,950 You think this is funny? No, sir! 185 00:25:41,670 --> 00:25:43,210 I'm going to give you something to laugh about. 186 00:25:45,110 --> 00:25:47,550 I'm sorry. Officer, I'm sorry. I don't drink. 187 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 There's nothing there. 188 00:26:11,690 --> 00:26:18,390 No license, no registration, no ID, except for a 189 00:26:18,390 --> 00:26:19,390 library card. 190 00:26:20,570 --> 00:26:26,810 Miss Valerie Phillips, in addition to all that, you are being charged with 191 00:26:26,810 --> 00:26:32,250 DUI, driving the wrong side of the road, and destruction of police property. 192 00:26:33,870 --> 00:26:38,170 Miss Phillips, do I have your full attention? 193 00:26:41,430 --> 00:26:42,430 Yeah. 194 00:26:43,410 --> 00:26:44,410 That's it? 195 00:26:44,550 --> 00:26:46,450 Unless there's anything else you can think of? 196 00:26:49,130 --> 00:26:50,130 I'll throw up. 197 00:26:50,450 --> 00:26:52,190 Oh, no, no, no. Get her out of here! 198 00:26:53,610 --> 00:26:57,730 And a cup of coffee, too. We'll book her tomorrow. Let her leap it up. Bright 199 00:26:57,730 --> 00:26:58,730 face. 200 00:27:06,990 --> 00:27:08,730 All right, big step. 201 00:27:09,530 --> 00:27:10,530 Down you come. 202 00:27:10,800 --> 00:27:12,660 All right, stretch those legs. Come on, move. 203 00:27:16,620 --> 00:27:17,640 Three, just take downstairs. 204 00:27:18,260 --> 00:27:22,220 He's from Roma, okay? Excuse me, U .S. Marshal Warren. 205 00:27:22,880 --> 00:27:24,720 I'm here with Genaro Rizzo on an overnight. 206 00:27:25,040 --> 00:27:26,360 Wait, hold on a second. 207 00:27:26,900 --> 00:27:29,440 You know, it says here that you're not expected until tomorrow. 208 00:27:29,780 --> 00:27:31,560 Yeah, well, I'll never expect to expect it, Sergeant. 209 00:27:31,840 --> 00:27:33,320 Is that coffee there? Is that fresh? 210 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 Yeah, it is. 211 00:27:34,680 --> 00:27:35,880 Do you mind? I appreciate it. 212 00:27:37,120 --> 00:27:40,420 You know, Officer Doyle is going to show you where the cell blocks are. 213 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 Oh, come on. 214 00:27:43,520 --> 00:27:44,560 Home sweet home. 215 00:27:49,020 --> 00:27:50,020 After you, sir. 216 00:27:59,520 --> 00:28:00,880 I ain't gonna miss you, Rizzo. 217 00:28:01,780 --> 00:28:04,460 I'll leave that just there. Just in case you get hungry in the night. 218 00:28:07,060 --> 00:28:08,060 We will. 219 00:28:08,650 --> 00:28:10,230 It'll be a caffeine kind of night, Joe. 220 00:28:10,690 --> 00:28:11,690 Keep your eyes open. 221 00:29:14,800 --> 00:29:19,500 Count two balls and no strikes again. Joe does have 24 home runs and 84 runs. 222 00:30:52,190 --> 00:30:53,270 Not again. 223 00:30:53,850 --> 00:30:56,610 Hey, Doyle, go check the ventilation system, will you? 224 00:30:57,110 --> 00:30:58,590 As in today, please? 225 00:30:58,870 --> 00:30:59,870 Jesus Christ. 226 00:31:56,140 --> 00:31:57,140 Yeah? Yeah, I gotta pee. 227 00:33:02,260 --> 00:33:04,360 Unbutton your shirt. What? Now. 228 00:33:08,300 --> 00:33:09,300 Who are you? 229 00:33:17,780 --> 00:33:18,780 Come on! 230 00:33:18,880 --> 00:33:20,380 High -level, dirty threat. 231 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Come on! 232 00:33:22,620 --> 00:33:23,620 Move back! 233 00:33:24,280 --> 00:33:25,900 Let my horse get inside! 234 00:33:26,380 --> 00:33:28,380 Somebody open the fucking door! Come on! 235 00:33:43,550 --> 00:33:44,810 I didn't do it! 236 00:33:46,970 --> 00:33:49,370 Get him out of here! 237 00:33:50,110 --> 00:33:51,630 I didn't do it! Get him out of here! I didn't do it! 238 00:33:51,930 --> 00:33:52,930 Gordon! 239 00:34:16,429 --> 00:34:17,429 I don't know. 240 00:35:54,930 --> 00:35:55,930 Angel Moth. 241 00:35:56,350 --> 00:35:57,350 Where is he? 242 00:35:57,650 --> 00:35:58,650 He's in the morgue. 243 00:35:59,290 --> 00:36:00,290 Let's go. 244 00:36:06,970 --> 00:36:08,210 This is just how he came in. 245 00:36:11,670 --> 00:36:12,690 It's the same handwriting. 246 00:36:17,070 --> 00:36:18,270 Same drawing, right? 247 00:36:19,350 --> 00:36:20,350 It's him. 248 00:36:21,910 --> 00:36:23,570 I want to see the location, please. 249 00:36:25,220 --> 00:36:26,220 Thank you. 250 00:36:29,020 --> 00:36:30,160 Oh, I shouldn't drink. 251 00:36:30,580 --> 00:36:31,580 No, you shouldn't. 252 00:36:31,780 --> 00:36:33,720 Oh, God, I'm so sorry. 253 00:36:33,940 --> 00:36:36,800 Yeah, you can tell that to the judge in ten days' time at your hearing. 254 00:36:37,020 --> 00:36:38,020 Oh. 255 00:36:40,360 --> 00:36:41,700 What's going on down there? 256 00:36:41,940 --> 00:36:44,260 Nothing. You can sign this form, and then you can go. 257 00:36:44,700 --> 00:36:48,100 Really? Yeah, really, but I'm quite sure the judge will send you back here. I 258 00:36:48,100 --> 00:36:50,720 probably deserve it. Well, you're just lucky no one got hurt. 259 00:37:06,930 --> 00:37:08,090 He didn't lock it down. 260 00:37:08,510 --> 00:37:12,050 Hey, it was after the fact. I didn't think anybody had to do it. Okay, nobody 261 00:37:12,050 --> 00:37:13,790 in, nobody out. Okay, 262 00:37:16,010 --> 00:37:17,009 you heard the man. 263 00:37:17,010 --> 00:37:18,730 Lock it down. Nobody in, nobody out. 264 00:37:52,230 --> 00:37:56,670 I want to see paper on everybody in and out of this station in the last 24 265 00:37:56,670 --> 00:37:57,670 hours. 266 00:38:01,270 --> 00:38:04,690 And I want the tapes from all the security cameras. 267 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 All of them. 268 00:38:52,190 --> 00:38:53,190 We're good. 269 00:38:53,470 --> 00:38:54,470 When you're back? 270 00:38:54,710 --> 00:38:55,710 The day after tomorrow. 271 00:38:56,310 --> 00:38:58,090 Good. I have something for you. 272 00:38:59,310 --> 00:39:00,310 Give me a day. 273 00:39:00,590 --> 00:39:02,730 Okay. We can't wait to see you. 274 00:39:03,550 --> 00:39:05,670 Give my mom a kiss for me. 275 00:39:06,210 --> 00:39:07,210 I will. 276 00:39:10,430 --> 00:39:11,430 Thank you. 277 00:39:13,050 --> 00:39:17,270 22 murders in the last four years, all with the same M .O. I think I'm right. 278 00:39:17,600 --> 00:39:20,620 He is sending a message, but I'm beginning to believe it's not meant for 279 00:39:20,820 --> 00:39:22,460 Well, we're the only ones with that information. 280 00:39:22,840 --> 00:39:25,840 We're not getting anywhere with it, are we? Put it out to the press. 281 00:39:26,360 --> 00:39:27,360 It's time. 282 00:39:27,460 --> 00:39:30,080 The word, this lipstick drawing. 283 00:39:30,880 --> 00:39:35,440 I want it splashed over every newspaper, every magazine, front page, national. 284 00:39:35,680 --> 00:39:38,740 The messages are meant for us. Let's make sure it gets to who it's intended 285 00:39:53,220 --> 00:39:54,220 Mr. Richard. 286 00:39:55,240 --> 00:39:59,180 Marco. It's been a long time. Yes, it has. How's the hand? 287 00:39:59,460 --> 00:40:01,880 It only hurts when it's humid. 288 00:40:02,280 --> 00:40:04,980 Well, you should have let us relocate you to Arizona instead of New Orleans. 289 00:40:05,280 --> 00:40:07,660 You're right. But the boss likes it humid. 290 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 He's waiting for you. 291 00:40:09,380 --> 00:40:10,380 Okay. 292 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 What do you think? 293 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 Hmm? 294 00:40:16,300 --> 00:40:17,300 22 times? 295 00:40:19,120 --> 00:40:21,320 A flower that only grows in one place on Earth. 296 00:40:22,490 --> 00:40:26,250 Do you think that used to be the calling card of... Shoot, I forgot his name. 297 00:40:26,950 --> 00:40:29,790 What was his name, your former partner? You know, the one who used to do your 298 00:40:29,790 --> 00:40:30,790 wet work. 299 00:40:32,530 --> 00:40:33,650 Fabio. Fabio. 300 00:40:34,470 --> 00:40:35,570 Fabio Maria Restrepo. 301 00:40:36,350 --> 00:40:37,350 May I? 302 00:40:39,650 --> 00:40:42,250 The CIA is not an amusement park. 303 00:40:42,710 --> 00:40:47,490 When the agency extracted your ass from Colombia 15 years ago and set you up 304 00:40:47,490 --> 00:40:48,399 here, we... 305 00:40:48,400 --> 00:40:51,200 allowed you to resume your little business when what we should have done 306 00:40:51,200 --> 00:40:54,960 lock you away for life. Now, in exchange, you should have kept the 307 00:40:54,960 --> 00:40:56,620 flowing. I have. 308 00:40:56,940 --> 00:40:57,940 Not much. 309 00:41:00,140 --> 00:41:01,500 I had nothing to do with this. 310 00:41:01,740 --> 00:41:02,880 Then find out who did. 311 00:41:17,390 --> 00:41:18,470 She's talking to us. 312 00:41:19,910 --> 00:41:20,910 Could be anyone. 313 00:41:22,670 --> 00:41:24,590 Idiot. I told you. 314 00:41:24,870 --> 00:41:26,910 Everyone dead. Down to the dog. 315 00:41:29,070 --> 00:41:30,710 You screwed up the first time. 316 00:41:31,490 --> 00:41:33,590 Now, I'll fix it. 317 00:42:24,330 --> 00:42:30,090 Deeper down, we're all going down. 318 00:42:32,430 --> 00:42:34,430 Down, deeper down. 319 00:42:35,050 --> 00:42:41,670 We are all plunging straight towards 320 00:42:41,670 --> 00:42:42,850 our own declines. 321 00:42:43,050 --> 00:42:48,050 Without knowing, we slide down, deeper down. Down, 322 00:42:50,890 --> 00:42:52,010 deeper down. 323 00:43:23,340 --> 00:43:27,680 Each and every one of the victims was a professional bad apple. As for motive, 324 00:43:27,860 --> 00:43:31,740 I've narrowed it down to payback, but not much else. 325 00:43:32,020 --> 00:43:37,320 My best guess, Alexa Milchenova, she made a career out of getting intimate 326 00:43:37,320 --> 00:43:42,600 high -stakes gamblers out of Vegas. She would rip them off and then send them to 327 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 meet their maker. 328 00:43:43,740 --> 00:43:45,720 Here, D 'Angelo James. 329 00:43:46,360 --> 00:43:52,740 He tried to take over the heroin trade from Houston, from the Gemini cartel. 330 00:43:53,160 --> 00:43:57,860 If you do not know all there is to know about these twins, you should not be in 331 00:43:57,860 --> 00:43:58,860 this room. 332 00:44:01,760 --> 00:44:05,200 Now, you see, he tilts the camera just enough so he won't be seen going into 333 00:44:05,200 --> 00:44:12,180 cell. The time, 1 .55 a .m. That means our perp was in that station that... I 334 00:44:12,180 --> 00:44:13,580 don't have to spell it out for you, do I? 335 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Excuse me. 336 00:44:16,160 --> 00:44:17,440 Hand these out, please. 337 00:44:18,840 --> 00:44:21,280 These are the names, addresses, and phone numbers. 338 00:44:21,800 --> 00:44:26,560 of everyone with a pulse who was in that station before 1 .55 a .m. 339 00:44:27,320 --> 00:44:32,600 Everyone. Which means one of them was our target. I want you to locate the ten 340 00:44:32,600 --> 00:44:36,300 people in the folder you've just been handed. I want a detailed dossier on 341 00:44:36,300 --> 00:44:38,700 of them for the last ten years of their lives. 342 00:44:38,980 --> 00:44:42,600 I want you to run down every lead. You will check every story. 343 00:44:42,880 --> 00:44:46,420 Because our killer, ladies and gentlemen, is in those folders. And I 344 00:44:46,420 --> 00:44:48,140 catch him before he kills again. 345 00:45:23,310 --> 00:45:24,310 Hello, Jennifer. 346 00:45:25,630 --> 00:45:26,630 Hello, Danny. 347 00:45:38,110 --> 00:45:39,510 You haven't finished your painting? 348 00:45:40,530 --> 00:45:41,890 Never really finished painting. 349 00:45:42,130 --> 00:45:43,350 I just stopped working on it. 350 00:45:43,710 --> 00:45:44,930 I know something you're good at finishing. 351 00:45:45,210 --> 00:45:46,210 Yeah? Yeah. 352 00:45:54,160 --> 00:45:55,160 Tell me something. 353 00:45:57,220 --> 00:45:59,140 Are we ever going to go on a normal date together? 354 00:45:59,360 --> 00:46:00,360 What's a normal date? 355 00:46:00,780 --> 00:46:03,980 You know, go out, have dinner, drink wine, get drunk. 356 00:46:04,640 --> 00:46:05,640 Dessert? 357 00:47:22,200 --> 00:47:23,520 Safe? From my end. 358 00:47:24,580 --> 00:47:25,580 You? 359 00:47:25,940 --> 00:47:26,940 Safe. 360 00:47:27,280 --> 00:47:28,280 How's Mama? 361 00:47:29,480 --> 00:47:32,200 She is missing you. 362 00:47:32,460 --> 00:47:33,520 I'll tell her I miss her back. 363 00:47:33,920 --> 00:47:37,400 I think she would love to hear that from you. I know. 364 00:47:38,600 --> 00:47:39,600 What do we have? 365 00:47:43,240 --> 00:47:47,080 Remember the guy on the news for running a bungee scream about a year ago? 366 00:47:47,320 --> 00:47:47,879 Mm -hmm. 367 00:47:47,880 --> 00:47:50,220 Made $50 billion in balance sheet to finish. 368 00:47:50,520 --> 00:47:52,620 Clever guy. Now he's living in the Caribbean. 369 00:47:53,500 --> 00:47:54,500 So, 370 00:47:54,800 --> 00:47:56,960 left a lot of people very upset. 371 00:47:57,500 --> 00:47:58,680 We give him a break. 372 00:47:59,600 --> 00:48:00,600 Better than that thing. 373 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 There's something else. 374 00:48:12,580 --> 00:48:14,600 How long has this been going on? 375 00:48:20,810 --> 00:48:22,770 The newspaper says 22. 376 00:48:24,210 --> 00:48:26,370 Why? You know why. 377 00:48:26,990 --> 00:48:29,770 You think he's going to smoke Don Luis out? You think he's that stupid? 378 00:48:30,250 --> 00:48:32,730 It's not just about you, okay? Cut the line. 379 00:48:33,450 --> 00:48:35,370 There's me, Mama, and the family. 380 00:48:36,010 --> 00:48:37,150 Familia. Yes. 381 00:48:37,690 --> 00:48:38,690 Do you please? 382 00:48:39,950 --> 00:48:40,950 You're clean. 383 00:48:41,730 --> 00:48:43,790 You book the work, you collect the money. 384 00:48:44,090 --> 00:48:46,890 How nice. And I want you like that's what I do. 385 00:48:47,130 --> 00:48:48,250 Each and every job. 386 00:48:48,840 --> 00:48:53,220 I bet, I double bet, if I give you a job, I turn out 5 -10 because I made a 387 00:48:53,220 --> 00:48:54,960 promise to keep you safe. 388 00:48:55,700 --> 00:48:57,200 I keep you safe. 389 00:48:57,920 --> 00:49:01,940 That is a full -time job, no matter what you think. But this is not 390 00:49:01,940 --> 00:49:04,960 professional. It's not what I taught you. I don't care about what's 391 00:49:04,960 --> 00:49:06,640 and what's safe. I'm doing this my way. 392 00:49:06,840 --> 00:49:07,840 That is your way? 393 00:49:07,940 --> 00:49:08,940 Yeah. 394 00:49:09,380 --> 00:49:10,380 Attack killer. 395 00:49:17,420 --> 00:49:22,100 Dear Satish, I should never have let you do this. 396 00:49:23,600 --> 00:49:26,060 You didn't let me do anything. 397 00:49:26,920 --> 00:49:28,700 I chose this, remember? 398 00:49:28,940 --> 00:49:30,180 I chose this. 399 00:49:31,260 --> 00:49:35,680 From the first moment I walked in your door, I had already made my decision. By 400 00:49:35,680 --> 00:49:36,780 yourself? Yes. 401 00:49:38,860 --> 00:49:41,040 Not you. Nobody's going to change that. 402 00:49:45,520 --> 00:49:46,520 We love you. 403 00:49:46,830 --> 00:49:47,830 Galileo. 404 00:49:52,790 --> 00:49:54,870 Then watch my back until it's done. 405 00:50:08,890 --> 00:50:09,890 Galileo. 406 00:50:10,570 --> 00:50:11,570 Excuse me? 407 00:50:11,670 --> 00:50:12,670 It's an orchid. 408 00:50:13,710 --> 00:50:14,710 What, this is? 409 00:50:14,830 --> 00:50:15,830 Sure it is. 410 00:50:16,010 --> 00:50:16,988 It goes in Colombia. 411 00:50:16,990 --> 00:50:18,550 How do you know that? My wife. 412 00:50:18,790 --> 00:50:19,790 She's Colombian. 413 00:50:21,110 --> 00:50:24,170 Uh, uh, Catalina? That's right. 414 00:50:51,120 --> 00:50:53,300 Hi, boys. Did you miss me? 415 00:50:54,060 --> 00:50:55,980 Yeah, I missed you, too. 416 00:50:58,220 --> 00:50:59,820 Hi. Come. 417 00:51:01,720 --> 00:51:02,920 You guys been good? 418 00:51:03,220 --> 00:51:05,240 Hmm? All right. Stay. 419 00:51:07,320 --> 00:51:08,320 Sirloin. 420 00:51:08,760 --> 00:51:10,320 Juicy. Delicious. 421 00:51:11,900 --> 00:51:12,900 Want one? 422 00:51:13,320 --> 00:51:14,320 Good. 423 00:51:21,260 --> 00:51:22,260 Eat. 424 00:51:30,900 --> 00:51:32,560 I know that song. 425 00:51:33,000 --> 00:51:37,220 I guess the boys gave me away, huh? 426 00:51:37,600 --> 00:51:39,480 She's following them. I trained them. 427 00:51:49,790 --> 00:51:51,870 Right, you still trying to give it all you got? 428 00:51:52,090 --> 00:51:55,930 Yo, it's 10 o 'clock in the park, getting dark, but you still trying to 429 00:51:55,930 --> 00:52:00,550 last dot? Yo, I got this poop dream written all on my mind. I'm about to 430 00:52:00,550 --> 00:52:04,290 rocks, orange with a black line. Y 'all know the deal. I got dreams of dumps, 431 00:52:04,290 --> 00:52:05,290 busts, and penis behind the back. 432 00:52:05,510 --> 00:52:06,510 Willie, 433 00:52:07,250 --> 00:52:08,770 why are they ignoring me? 434 00:52:11,190 --> 00:52:15,630 What? Baby, you put one drop of blood in there, and they'll be your biggest 435 00:52:15,630 --> 00:52:17,290 admirers. Really? 436 00:52:17,850 --> 00:52:18,850 Oh, yeah, baby. 437 00:52:19,180 --> 00:52:21,960 All the way down to your clean, stripped bones. 438 00:52:22,660 --> 00:52:23,660 Cool. 439 00:52:29,840 --> 00:52:34,640 Alejandro, you bring in extra security for tonight. Yes, sir. And make sure 440 00:52:34,640 --> 00:52:35,640 we are shut down. 441 00:52:36,160 --> 00:52:37,740 Tight. Yes, sir. 442 00:52:59,370 --> 00:53:01,790 the guys from the garden and guys out back. I want you three upstairs. 443 00:53:02,090 --> 00:53:03,090 Yes, sir. 444 00:53:03,450 --> 00:53:04,450 Two on the roof. 445 00:53:06,950 --> 00:53:07,950 Hurry! 446 00:54:36,430 --> 00:54:37,430 Come back to bed. 447 00:55:39,540 --> 00:55:40,540 Turn around. 448 00:55:49,800 --> 00:55:51,860 Who are you? 449 00:55:52,180 --> 00:55:53,500 It doesn't matter who I am. 450 00:55:57,980 --> 00:55:58,980 Okay, 451 00:56:00,040 --> 00:56:01,040 what do you want? 452 00:56:01,140 --> 00:56:02,740 I want you exactly where you are. 453 00:56:12,939 --> 00:56:14,980 Please don't kill me. I'm not going to kill you. 454 00:56:15,760 --> 00:56:16,760 Oh. 455 00:56:19,900 --> 00:56:21,000 Oh, no, no. Please. 456 00:56:50,029 --> 00:56:52,210 Yeah. Mr. Thiemann -Rosser? Who is this? 457 00:56:52,450 --> 00:56:54,410 This is FBI Special Agent James Ross. 458 00:56:54,690 --> 00:56:59,010 Look, I'm the lead agent on a case. It's a serial we call the tag killer. You 459 00:56:59,010 --> 00:57:00,010 might have heard of him. 460 00:57:00,430 --> 00:57:01,430 I've seen the publicity. 461 00:57:01,790 --> 00:57:04,090 He mocks his victims with a flower. 462 00:57:04,450 --> 00:57:05,450 He's from Columbia. 463 00:57:05,770 --> 00:57:10,310 The Catalina Orchid. Each time I try to access information, I get stuck with the 464 00:57:10,310 --> 00:57:12,210 CIA access denied tag. 465 00:57:12,450 --> 00:57:16,170 I'm at the end of a very long road, Mr. Richard, and I'd be glad to believe that 466 00:57:16,170 --> 00:57:18,030 you are the man I... Listen, Agent Rosser. 467 00:57:19,020 --> 00:57:23,360 I can't give any information out over the phone, but what I suggest is you 468 00:57:23,360 --> 00:57:26,780 a formal request with the agency for any information you might want, and I'll be 469 00:57:26,780 --> 00:57:28,700 more than happy to get back to you as soon as I can. 470 00:57:32,200 --> 00:57:33,200 Thank you. 471 00:57:43,800 --> 00:57:45,820 Hello? Stop bullshitting me, Marco. 472 00:57:46,640 --> 00:57:48,360 I got the FBI on my ass now. 473 00:57:48,760 --> 00:57:51,600 I want that problem taken care of yesterday. Do you hear me? 474 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 A lot of gear. 475 00:57:53,340 --> 00:57:54,340 Good. 476 00:58:00,800 --> 00:58:01,800 Where to? 477 00:58:02,060 --> 00:58:07,040 Downtown. And we question every Colombian we meet until we find an 478 00:58:07,040 --> 00:58:08,620 get their family, okay? 479 00:58:34,380 --> 00:58:37,840 In case you show up, I wanted to let you know that I went to New York to meet 480 00:58:37,840 --> 00:58:38,840 with galleries. 481 00:58:39,020 --> 00:58:40,020 I'll be back tomorrow night. 482 00:58:40,840 --> 00:58:43,800 But if you're already here, make yourself at home. 483 00:59:09,700 --> 00:59:10,700 What do we got? 484 00:59:10,720 --> 00:59:13,100 We do have these surveillance tapes from a few angles. 485 00:59:19,080 --> 00:59:19,759 That's it? 486 00:59:19,760 --> 00:59:22,540 That's it. Hey, man, it's not a lot to go on. Oh, come on. Run it through the 487 00:59:22,540 --> 00:59:23,540 database, see what happens. 488 00:59:37,340 --> 00:59:38,460 We're not looking for a woman. 489 00:59:39,180 --> 00:59:40,180 Not possible. 490 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 Wow. 491 01:00:00,100 --> 01:00:02,300 Wine? Thank you. 492 01:00:05,580 --> 01:00:06,760 I'm impressed. 493 01:00:12,110 --> 01:00:13,110 I got you something. 494 01:00:13,390 --> 01:00:14,328 You did? 495 01:00:14,330 --> 01:00:15,330 Yeah. 496 01:00:20,170 --> 01:00:21,410 A stuffed alligator? 497 01:00:21,670 --> 01:00:23,210 Yeah. Exactly what I've always wanted. 498 01:00:29,450 --> 01:00:30,770 Wait, wait, wait. 499 01:00:33,830 --> 01:00:38,190 Let's just sit and have a little of this food and talk for a little bit first. 500 01:00:40,680 --> 01:00:41,700 What do you want to talk about? 501 01:00:43,680 --> 01:00:44,680 I don't know. 502 01:00:45,040 --> 01:00:46,500 Anything. Ask me something. 503 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 How was your trip? 504 01:00:51,240 --> 01:00:53,980 Actually, it was great. The gallery liked my new paintings. They're going to 505 01:00:53,980 --> 01:00:54,980 up a show in October. 506 01:00:55,080 --> 01:00:56,600 And that's a good thing, right? 507 01:00:56,800 --> 01:00:57,800 Yeah. 508 01:00:58,620 --> 01:00:59,620 My turn. 509 01:00:59,920 --> 01:01:00,920 How was your trip? 510 01:01:03,980 --> 01:01:06,000 Hot. Did you do anything exciting? 511 01:01:06,840 --> 01:01:07,840 I went swimming. 512 01:01:08,140 --> 01:01:09,140 Anything else? 513 01:01:13,759 --> 01:01:14,759 Talk to me. 514 01:01:15,220 --> 01:01:16,218 What do you want to know? 515 01:01:16,220 --> 01:01:17,900 Anything. Something about you. 516 01:01:19,140 --> 01:01:20,140 Something. 517 01:01:21,600 --> 01:01:22,600 Where are you from? 518 01:01:25,540 --> 01:01:27,260 Are your parents from here in the city? 519 01:01:33,580 --> 01:01:34,580 Okay. 520 01:01:34,940 --> 01:01:37,580 Let's start with something a little more simple. What do you like to eat for 521 01:01:37,580 --> 01:01:39,360 breakfast? I don't need breakfast. 522 01:01:41,700 --> 01:01:42,700 I'm not going to hurt you. 523 01:01:43,820 --> 01:01:47,140 I just want to know a little bit more about you, about what you feel inside, 524 01:01:47,200 --> 01:01:48,360 what you feel about me, anything. 525 01:01:48,940 --> 01:01:49,940 Just a little. 526 01:01:58,000 --> 01:02:02,660 I feel lonely sometimes. 527 01:02:05,720 --> 01:02:06,720 Thank you. 528 01:02:07,320 --> 01:02:08,320 Me too. 529 01:03:18,609 --> 01:03:21,350 Morning. I know you said you don't eat breakfast, so I thought I'd make us some 530 01:03:21,350 --> 01:03:22,350 lunch. Oh, my God. 531 01:03:22,910 --> 01:03:26,050 Shit. Wait, where are you going? I shouldn't have done this. 532 01:03:26,690 --> 01:03:27,649 Shouldn't have done what? 533 01:03:27,650 --> 01:03:29,310 Any of it. I don't understand. Why? 534 01:03:30,110 --> 01:03:31,170 What are you talking about? Why? 535 01:03:31,490 --> 01:03:34,810 Because. Because? Look, can you just hold on a second? Can we just talk about 536 01:03:34,810 --> 01:03:35,890 this? No, no. 537 01:03:36,210 --> 01:03:37,650 Danny, we've talked too much. 538 01:03:37,890 --> 01:03:40,630 Jennifer, stay for a minute. I'm sorry. I have to go. 539 01:03:41,650 --> 01:03:42,650 Jennifer! 540 01:03:54,320 --> 01:03:57,800 And finally... Mira. 541 01:04:00,820 --> 01:04:04,360 Eight people slaughtered in Miami. One of them is my friend. 542 01:04:05,080 --> 01:04:07,120 So what? You know exactly what. 543 01:04:07,440 --> 01:04:11,280 It's getting too close. Hey, Dio, please, again with that. They're looking 544 01:04:11,280 --> 01:04:13,320 you, so don't play with me. 545 01:04:15,740 --> 01:04:19,020 You're bringing them to you. I know how your two -sided mind works. 546 01:04:20,060 --> 01:04:21,160 You think this is a game? 547 01:04:21,560 --> 01:04:22,880 I'm a fucking joke to you. 548 01:04:28,140 --> 01:04:29,140 Tell me that I am. 549 01:04:30,040 --> 01:04:31,800 I don't want to deal with your shit anymore. 550 01:04:32,560 --> 01:04:34,960 I don't want to give a fuck about anything anymore. 551 01:04:36,720 --> 01:04:37,720 You are retired. 552 01:04:38,880 --> 01:04:44,740 You can't do that. How many people did you kill when your boy died? 553 01:04:46,240 --> 01:04:48,860 How many? 554 01:04:50,060 --> 01:04:51,600 What do you know about my son? 555 01:04:52,480 --> 01:04:54,940 You don't know fucking nothing about my son. 556 01:04:56,700 --> 01:04:57,700 Tell me. 557 01:04:58,350 --> 01:04:59,390 But it changed nothing. 558 01:05:01,330 --> 01:05:06,010 When I lose my son, I lose my life. Everything that's important to me is 559 01:05:06,890 --> 01:05:09,110 And I want to believe in you, Catelea. 560 01:05:10,250 --> 01:05:11,250 Why? 561 01:05:11,870 --> 01:05:17,210 I still pray that you find a life away from this. Because no one in our entire 562 01:05:17,210 --> 01:05:18,730 family has a chance for one. 563 01:05:24,150 --> 01:05:26,170 Listen. Never come to the house. 564 01:05:26,700 --> 01:05:27,800 Never come to the church. 565 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Don't bother. 566 01:05:29,800 --> 01:05:31,880 I don't want to wait for your phone call no more. 567 01:05:32,400 --> 01:05:34,540 I don't want you to break my mother's heart. 568 01:05:36,000 --> 01:05:41,520 Maybe this will help you to understand what I try to tell you. 569 01:06:09,610 --> 01:06:12,950 Five sticks, brown eyes, well, hazel, actually. 570 01:06:13,850 --> 01:06:15,830 Dark hair, thick, shiny. 571 01:06:16,790 --> 01:06:17,790 Incredible body. 572 01:06:17,970 --> 01:06:18,970 Killer smile. 573 01:06:18,990 --> 01:06:20,350 I think about her all day long. 574 01:06:20,650 --> 01:06:22,570 Dude, you're in love. 575 01:06:23,430 --> 01:06:24,430 You're so smart. 576 01:06:24,710 --> 01:06:29,290 Okay, seriously, and I mean this from the bottom of my heart, you're nuts. I 577 01:06:29,290 --> 01:06:32,430 haven't had anyone in point in my life for at least ten years. I finally meet 578 01:06:32,430 --> 01:06:35,610 someone that I really, really like, that I want to be with all the time. 579 01:06:36,170 --> 01:06:38,210 I've got nothing. I've got a stuffed animal and a picture. 580 01:06:40,080 --> 01:06:41,780 You got a picture? Give it up. 581 01:06:42,780 --> 01:06:45,500 It's not even really a whole picture. I took it of her while she was sleeping, 582 01:06:45,600 --> 01:06:51,500 so... Oh, my God. Jesus, relax. When do I get to meet the future Mrs. Delaney? 583 01:06:51,660 --> 01:06:52,660 You? Never. 584 01:06:54,440 --> 01:06:55,440 Oh, shoot. 585 01:06:56,080 --> 01:06:57,080 Ha -ha! 586 01:06:57,360 --> 01:06:59,560 Excuse me. Excuse me. Why are you writing a ticket? 587 01:07:00,780 --> 01:07:01,780 Hello? Hello? 588 01:07:02,800 --> 01:07:03,800 Hello? Hello? 589 01:07:04,340 --> 01:07:04,678 Hello? Hello? Hello? 590 01:07:04,680 --> 01:07:05,339 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 591 01:07:05,340 --> 01:07:06,340 Hello? 592 01:07:07,660 --> 01:07:08,480 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 593 01:07:08,480 --> 01:07:08,680 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 594 01:07:08,680 --> 01:07:08,800 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 595 01:07:08,800 --> 01:07:08,800 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 596 01:07:08,800 --> 01:07:09,260 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 597 01:07:09,260 --> 01:07:09,479 Hello? Hello? 598 01:07:09,480 --> 01:07:10,950 Hello? Hello? Hello? Hello Uh, you got that picture? 599 01:07:13,270 --> 01:07:15,130 Her little skinny face lying on my computer. 600 01:07:15,430 --> 01:07:16,850 Ooh, she's beautiful. 601 01:07:17,390 --> 01:07:18,530 Clearly out of your league. 602 01:07:18,750 --> 01:07:20,290 It's not for me. It's for Danny. 603 01:07:20,770 --> 01:07:21,770 Remember the painter? 604 01:07:21,930 --> 01:07:22,930 Oh, yeah, yeah, yeah. 605 01:07:23,450 --> 01:07:26,250 Much better match. It's a perfect match. How long is it going to take? Well, 606 01:07:26,330 --> 01:07:27,269 you're all tiger. 607 01:07:27,270 --> 01:07:30,110 You're my brother -in -law, not my boss. And besides, I'm not supposed to be 608 01:07:30,110 --> 01:07:34,290 doing this. Shari, Shari, you are going to be the fairy godmother in the most 609 01:07:34,290 --> 01:07:35,610 beautiful love story ever. 610 01:07:35,950 --> 01:07:37,150 Okay, think about it. 611 01:07:37,440 --> 01:07:40,300 You get the honor of saying you were the one who made this all happen. 612 01:07:40,640 --> 01:07:42,940 And I get to lose my job if I get caught. 613 01:07:47,180 --> 01:07:49,260 Brian, it's done. I'll call you when I got something, okay? 614 01:07:49,720 --> 01:07:50,720 Thank you, baby. 615 01:08:11,080 --> 01:08:13,240 Hey, I want a trace put on an incoming transmission. 616 01:08:28,760 --> 01:08:31,100 Chicago, third precinct. Get somebody down there now. 617 01:09:14,279 --> 01:09:15,899 That was such a nice surprise. 618 01:09:17,800 --> 01:09:19,439 Everyone grows up sometime. 619 01:09:19,779 --> 01:09:21,080 She's going to be okay. 620 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Yes, Mama. 621 01:09:24,220 --> 01:09:25,380 I think so. 622 01:09:42,260 --> 01:09:44,760 Oh, excuse me. Come with me, please. 623 01:09:45,260 --> 01:09:48,319 That's my computer. Why is she... Why are you all up on my computer? You have 624 01:09:48,319 --> 01:09:50,020 the right to remain silent. You better not mess up my favorite. 625 01:09:51,479 --> 01:09:52,819 We need a comb base, though. 626 01:09:53,140 --> 01:09:54,140 Let's try a size. 627 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Good enough. 628 01:09:56,240 --> 01:09:57,240 Let's see hands. 629 01:09:59,800 --> 01:10:04,620 Looking good. And now... Hmm. 630 01:10:05,100 --> 01:10:06,100 Nice nose. 631 01:10:07,560 --> 01:10:08,560 Congratulations. 632 01:10:08,740 --> 01:10:09,740 You have a girl. 633 01:10:10,780 --> 01:10:11,539 Print it. 634 01:10:11,540 --> 01:10:12,680 In and out to all stations. 635 01:10:13,800 --> 01:10:16,000 And get the mobile unit ready. Yes, sir. 636 01:10:44,680 --> 01:10:45,680 It's me. 637 01:10:45,780 --> 01:10:47,520 Jen? Are you busy? 638 01:10:48,840 --> 01:10:50,040 No, no, I'm not. 639 01:10:50,520 --> 01:10:53,980 Danny Delaney, the position in progress. 640 01:10:54,620 --> 01:11:00,740 I was just looking out the window and thinking, where are you? I'm at home. I 641 01:11:00,740 --> 01:11:01,740 was looking out the window, too. 642 01:11:02,060 --> 01:11:04,640 We're looking at the same sky right now, huh? Almost there. 643 01:11:04,900 --> 01:11:06,260 You have a sexy voice on the phone. 644 01:11:07,060 --> 01:11:08,340 Yeah, this is me, too. 645 01:11:09,160 --> 01:11:10,160 We got it. 646 01:11:10,240 --> 01:11:12,740 There. Okay, we got it. We've swapped the location. 647 01:11:14,860 --> 01:11:15,860 Go! 648 01:11:18,660 --> 01:11:20,480 I'm really glad you called me. Me too. 649 01:11:21,080 --> 01:11:24,200 I was literally just looking at a picture of you, thinking of you when the 650 01:11:24,200 --> 01:11:25,200 rang. What picture? 651 01:11:25,460 --> 01:11:28,000 I took a picture of you while you were sleeping with my phone. It's really bad, 652 01:11:28,120 --> 01:11:30,460 but I just wanted to have something to remind me of you. 653 01:11:32,240 --> 01:11:33,620 Did you show it to anybody, Danny? 654 01:11:34,000 --> 01:11:36,960 No. Well, actually, my friend Ryan. Who else saw the picture, Danny? 655 01:11:37,460 --> 01:11:38,460 Nobody. Why? 656 01:11:40,680 --> 01:11:43,100 Danny, who else? Nobody. I didn't show it to anybody. What's the big deal? 657 01:11:49,330 --> 01:11:52,950 I just took a stupid picture of you with my phone. I'm sorry. I'm sorry, too. 658 01:12:12,030 --> 01:12:13,030 Let's see what we got. 659 01:12:13,210 --> 01:12:14,430 Special Agent Williams, FBI. 660 01:13:09,750 --> 01:13:13,090 No ma 'am, everything's under control. I just need you to come with us. We're 661 01:13:13,090 --> 01:13:14,090 evacuating the building. 662 01:14:22,540 --> 01:14:23,540 She's not here. 663 01:14:24,000 --> 01:14:26,060 Lock down this building, ASAP. 664 01:14:54,990 --> 01:14:56,350 Anything? No, nothing. 665 01:14:59,830 --> 01:15:01,650 Oh, wait, wait, wait. One security camera down. 666 01:15:02,810 --> 01:15:03,810 A second one down. 667 01:15:03,990 --> 01:15:04,990 Where? The garage. 668 01:15:05,050 --> 01:15:06,490 All units, get to the garage. 669 01:15:06,730 --> 01:15:08,430 Let's go, let's go. Cover all the damn exits. 670 01:15:44,560 --> 01:15:45,560 She's here. 671 01:15:47,500 --> 01:15:48,500 Look everywhere. 672 01:15:50,440 --> 01:15:51,440 Under every car. 673 01:15:51,900 --> 01:15:54,580 Look at every boat. She's here. Find her. 674 01:15:58,220 --> 01:16:00,580 Anything? Come on, check that door. 675 01:16:00,800 --> 01:16:01,800 Get in here. 676 01:17:42,670 --> 01:17:43,670 I don't know. 677 01:18:28,270 --> 01:18:29,270 This won't take long. 678 01:18:29,730 --> 01:18:31,010 Please, sit. 679 01:18:31,410 --> 01:18:32,590 You think you've been smart? 680 01:18:33,530 --> 01:18:34,830 Have you covered all your bases? 681 01:18:36,170 --> 01:18:38,590 Because they're already over. 682 01:18:38,850 --> 01:18:41,130 This whole place is wired with webcams. 683 01:18:41,390 --> 01:18:42,390 You mean these? 684 01:18:44,110 --> 01:18:45,870 Talk about covering all my bases. 685 01:18:46,090 --> 01:18:47,510 Your chair's pressure -wired. 686 01:18:47,730 --> 01:18:50,910 You move a single inch and that'll be the last move you ever make. 687 01:18:51,170 --> 01:18:54,190 And given what you know about me, you know I don't laugh. 688 01:19:01,100 --> 01:19:02,100 know about you. 689 01:19:02,400 --> 01:19:06,800 So I'm just going to ask, what happened to you that you could kill 23 people? 690 01:19:07,200 --> 01:19:13,200 Do you believe me if I told you this wasn't the life I had imagined when I 691 01:19:13,200 --> 01:19:14,200 child? 692 01:19:14,700 --> 01:19:17,540 I wanted to be like you on the other side. 693 01:19:17,920 --> 01:19:18,920 Really? 694 01:19:19,740 --> 01:19:20,740 So what happened? 695 01:19:26,900 --> 01:19:29,560 I was nine. 696 01:19:30,140 --> 01:19:31,620 When he had my parents killed. 697 01:19:32,580 --> 01:19:34,140 And he slapped up me. 698 01:19:35,220 --> 01:19:41,380 So all this, the tag killing, the clues, weren't for us at all. It was all for 699 01:19:41,380 --> 01:19:43,240 him? It was the only way to track him down. 700 01:19:43,540 --> 01:19:45,600 And you needed us to put it all in the press. 701 01:19:45,920 --> 01:19:48,260 Yes, but it took you so fucking long. 702 01:19:49,240 --> 01:19:51,440 Goddamn. You've had to be really determined. 703 01:19:51,920 --> 01:19:53,040 Very focused, huh? 704 01:19:53,440 --> 01:19:54,440 Not focused enough. 705 01:19:59,920 --> 01:20:02,940 This morning, he took the last piece of me. 706 01:20:03,780 --> 01:20:05,160 You sent the man a message. 707 01:20:05,480 --> 01:20:06,860 He sent you one right back. 708 01:20:07,160 --> 01:20:08,400 And now I'm going to finish it. 709 01:20:09,560 --> 01:20:11,500 Oh, I can't help you. 710 01:20:11,720 --> 01:20:14,820 Yes, you can. He's protected by your government. By a part of my government 711 01:20:14,820 --> 01:20:15,860 I cannot reach. 712 01:20:16,680 --> 01:20:20,560 It's CIA, and I don't know why, but I can't get under it, I can't get over it, 713 01:20:20,600 --> 01:20:22,700 and you have to believe me, I have tried. 714 01:20:23,060 --> 01:20:24,480 Try harder, Agent Ross. 715 01:20:31,560 --> 01:20:34,160 If you go anywhere near my family, I swear to God, I won't. 716 01:20:40,040 --> 01:20:41,460 Now you know what you have to do. 717 01:20:41,880 --> 01:20:43,140 Get me Luis Andoval. 718 01:20:43,660 --> 01:20:48,480 Because if you don't, you're going to go to a funeral every week. 719 01:20:50,280 --> 01:20:54,460 And I will not stop until you begin to feel what I felt all these years. 720 01:21:03,050 --> 01:21:07,710 When your dinner's ready, the timer in your chair will have expired. 721 01:21:08,590 --> 01:21:09,650 Don't get up before. 722 01:21:12,330 --> 01:21:13,330 Hey! 723 01:21:26,930 --> 01:21:30,350 No, you do understand that I only took this meeting out of professional 724 01:21:30,350 --> 01:21:31,350 courtesy. 725 01:21:31,850 --> 01:21:36,350 Now, the truth is I really can't help you at all. Can't or won't. It's the 726 01:21:36,350 --> 01:21:37,309 thing, really. 727 01:21:37,310 --> 01:21:43,310 But in the spirit of reaching out, let me put my cards on the table. 728 01:21:43,550 --> 01:21:46,950 Yeah. I have met this woman, this tag killer. 729 01:21:47,270 --> 01:21:48,249 It's a woman? 730 01:21:48,250 --> 01:21:52,790 Yeah. Is she pretty? She got the drop of me in my home, and she told me that if 731 01:21:52,790 --> 01:21:56,830 I do not bring her the whereabouts of this man, she says she's going to kill a 732 01:21:56,830 --> 01:21:59,330 member of my family every week until I have none left. 733 01:21:59,570 --> 01:22:00,570 Are you kidding me? 734 01:22:01,370 --> 01:22:03,790 It seemed to you that I would make something like this up. 735 01:22:04,010 --> 01:22:07,310 So why don't you just tell me what I should do? 736 01:22:08,510 --> 01:22:09,610 Call 9 -1 -1. 737 01:22:10,130 --> 01:22:11,850 Now if you'll excuse me, I have a meeting. 738 01:22:12,330 --> 01:22:13,330 It starts now. 739 01:22:30,730 --> 01:22:33,870 She says if you don't give her exactly what she wants, she's going to 740 01:22:33,870 --> 01:22:35,630 your whole office with you. 741 01:22:40,730 --> 01:22:44,410 Can you please start at that glass? It's tempered to resist. Direct hit by 57 742 01:22:44,410 --> 01:22:45,450 millimeter ordinance. 743 01:22:58,220 --> 01:22:59,680 Ten seconds to give up that address. 744 01:22:59,940 --> 01:23:02,020 How can I be sure if I give her the address she won't kill me anyway? 745 01:23:02,240 --> 01:23:05,480 She says she can't, but you can trust me. If you don't give her what she 746 01:23:05,540 --> 01:23:07,540 you will be her 24th victim on the hit parade. 747 01:23:08,300 --> 01:23:10,800 Big 7, Magnolia Terrace, New Orleans. 748 01:23:11,260 --> 01:23:13,820 She asks that you keep this conversation strictly confidential. 749 01:23:14,180 --> 01:23:15,180 With pleasure. 750 01:23:15,480 --> 01:23:16,480 What about my family? 751 01:24:25,900 --> 01:24:26,900 Good morning. 752 01:24:26,960 --> 01:24:27,960 Who are you? 753 01:24:28,300 --> 01:24:33,120 That's not important. What's important is I need the floor plans to 867 754 01:24:33,120 --> 01:24:37,180 Terrace. If you don't leave my office immediately, I will call the police. 755 01:24:37,760 --> 01:24:39,400 I really need the floor plans. 756 01:24:43,180 --> 01:24:47,680 You will take positions here, here, and here. 757 01:24:47,980 --> 01:24:50,480 You must expect the unexpected. 758 01:24:51,080 --> 01:24:54,220 She's like mist under a door, like a mouse in the wall. 759 01:24:54,600 --> 01:24:56,080 She will never attack straight on. 760 01:24:56,360 --> 01:24:58,740 And you will not see her until it's too late. 761 01:24:59,340 --> 01:25:00,780 She's that invisible. 762 01:25:36,590 --> 01:25:37,730 Luis, are you okay? 763 01:25:38,950 --> 01:25:39,950 Get the Mercedes! 764 01:25:41,130 --> 01:25:42,068 What happened? 765 01:25:42,070 --> 01:25:43,810 We need to get out of here. Leave me alone! 766 01:25:44,670 --> 01:25:46,270 Come on! Come on! Come on! 767 01:25:48,230 --> 01:25:49,230 Everyone in! 768 01:26:21,070 --> 01:26:22,070 We have to move. 769 01:26:22,990 --> 01:26:23,990 Hurry up. 770 01:26:24,570 --> 01:26:25,570 Come on. 771 01:26:26,290 --> 01:26:27,290 You hide here. 772 01:26:28,690 --> 01:26:30,110 And wait for my call. Okay. 773 01:27:28,750 --> 01:27:30,170 Hello? Did you get her? 774 01:27:30,790 --> 01:27:31,790 We're checking. 775 01:27:47,830 --> 01:27:48,910 I think we got her. 776 01:28:59,660 --> 01:29:01,900 What the hell is going on? I will hold here. 777 01:29:02,340 --> 01:29:03,340 Marco! 778 01:29:31,240 --> 01:29:33,840 You've been waiting for this moment for a very long time, right? 779 01:29:34,600 --> 01:29:35,600 Yeah 780 01:32:26,400 --> 01:32:27,400 Marco? 781 01:32:28,960 --> 01:32:29,960 Now. 782 01:32:30,920 --> 01:32:31,920 It's Catalina. 783 01:32:32,780 --> 01:32:33,840 What were you expecting? 784 01:32:34,560 --> 01:32:38,000 You have ruined your whole life trying to kill me? Someone like me? 785 01:32:38,420 --> 01:32:39,820 I cannot be killed. 786 01:32:40,040 --> 01:32:43,760 I do the killing. And now, it's your turn to be hunted. 787 01:32:43,980 --> 01:32:45,640 You will never find me. 788 01:32:46,180 --> 01:32:51,540 But as day follows night, believe me, I will find you. And I will kill you. And 789 01:32:51,540 --> 01:32:52,540 you know why? 790 01:32:52,590 --> 01:32:54,930 Because I will never be where you want me to be. 791 01:32:57,070 --> 01:33:01,990 Actually, you're exactly where I want you to be. 792 01:33:36,040 --> 01:33:37,340 You should think very carefully. 793 01:33:38,800 --> 01:33:39,940 Is there anything else? 794 01:33:40,160 --> 01:33:41,220 I've already told you everything. 795 01:33:41,680 --> 01:33:44,360 Okay, she'd come by for a couple hours, then she'd leave. That's it. 796 01:33:44,820 --> 01:33:48,060 Look, it's really late. I'm really tired. If you are not going to arrest 797 01:33:48,060 --> 01:33:50,640 We don't actually have anything to charge you with. 798 01:33:51,440 --> 01:33:52,580 So, can I leave? No. 799 01:33:53,520 --> 01:33:54,780 I got a few more questions. 800 01:33:56,300 --> 01:33:57,940 Can I at least get a cup of coffee? 801 01:33:59,420 --> 01:34:00,420 Yeah. 802 01:34:02,160 --> 01:34:03,160 Cream and sugar? 803 01:34:03,360 --> 01:34:04,360 Yes, please. 804 01:34:11,390 --> 01:34:12,390 Hello? 805 01:34:12,890 --> 01:34:14,450 Hello? Jen. 806 01:34:14,770 --> 01:34:18,190 Thank God. Look, I had no idea. I'm so sorry. Are you okay? 807 01:34:19,410 --> 01:34:20,410 I'm fine. 808 01:34:21,490 --> 01:34:22,930 Where are you? FBI. 809 01:34:24,570 --> 01:34:26,810 Danny, you know that they... Yeah. 810 01:34:28,030 --> 01:34:29,190 How much time do we have? 811 01:34:30,470 --> 01:34:31,470 Forty seconds. 812 01:34:32,390 --> 01:34:33,910 Give me five to three questions. 813 01:34:35,050 --> 01:34:36,050 What's your real name? 814 01:34:38,850 --> 01:34:39,850 Catalina. 815 01:34:40,590 --> 01:34:41,590 Like the flower? 816 01:34:43,490 --> 01:34:44,970 Yes. Like the flower? 817 01:34:46,130 --> 01:34:47,130 Twenty seconds. 818 01:34:47,710 --> 01:34:49,690 Will my little bird come back one day? 819 01:34:52,650 --> 01:34:54,530 Leave your window open and you'll see. 820 01:34:56,790 --> 01:34:57,789 Hey, Ross? 821 01:34:57,790 --> 01:35:00,010 Yeah? We're picking something up off that guy's phone. 822 01:35:01,410 --> 01:35:02,410 Last question. 823 01:35:03,990 --> 01:35:04,990 I love you. 824 01:35:08,430 --> 01:35:09,430 Give me that phone. 825 01:35:09,800 --> 01:35:10,900 Hello? 826 01:35:53,580 --> 01:36:00,540 I hurt myself today to see if I still 827 01:36:00,540 --> 01:36:01,540 feel. 828 01:36:02,180 --> 01:36:09,180 I focus on the pain, the only 829 01:36:09,180 --> 01:36:11,380 thing that's real. 830 01:36:12,420 --> 01:36:16,460 The needle tears a hole, 831 01:36:18,500 --> 01:36:21,480 the old familiar sting. 832 01:36:23,120 --> 01:36:29,300 Try to kill it all away, but I remember 833 01:36:29,300 --> 01:36:31,240 everything. 834 01:36:33,200 --> 01:36:36,620 What have I become? 835 01:36:38,780 --> 01:36:41,780 My sweetest friend. 836 01:36:43,760 --> 01:36:49,360 Everyone I know goes away. 837 01:36:54,120 --> 01:37:00,960 And you could have it all My empire 838 01:37:00,960 --> 01:37:07,080 of dirt I will let you down 839 01:37:26,320 --> 01:37:32,300 of thorns upon my liar's chair 840 01:37:32,300 --> 01:37:37,420 full of broken thoughts 841 01:37:37,420 --> 01:37:42,600 I cannot repair 842 01:37:42,600 --> 01:37:47,900 beneath the stains of time 843 01:37:47,900 --> 01:37:52,200 the feelings disappear 844 01:37:52,200 --> 01:37:57,910 you are someone else. 845 01:37:59,170 --> 01:38:03,050 I am still right here. 846 01:38:04,350 --> 01:38:07,810 What have I become? 847 01:38:09,930 --> 01:38:13,110 My sweetest friend. 848 01:38:14,810 --> 01:38:20,510 Everyone I know goes away 849 01:38:20,510 --> 01:38:23,310 in the end. 850 01:38:25,320 --> 01:38:28,260 And you could have it all. 851 01:38:29,840 --> 01:38:33,620 My empire of dirt. 852 01:38:34,900 --> 01:38:38,280 I will let you down. 853 01:38:39,840 --> 01:38:43,240 I will make you hurt. 854 01:38:44,540 --> 01:38:48,120 If I could start again. 855 01:38:49,460 --> 01:38:51,920 A million miles. 856 01:38:56,980 --> 01:39:02,900 myself I would find a 857 01:39:02,900 --> 01:39:04,220 way 57823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.