All language subtitles for Chicago Med - 11x10 - Frost on Fire.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:06,977 What the hell were you thinking 2 00:00:07,002 --> 00:00:08,587 going to that house by yourself? 3 00:00:11,594 --> 00:00:15,473 What the hell were you thinking following me? 4 00:00:15,498 --> 00:00:17,375 Novak, can I maybe grab your number? 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,661 Do you have a pen? 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,355 Didn't think it would be that easy, did you? 7 00:00:22,380 --> 00:00:24,607 - You've met Dean. - Mark Asher. 8 00:00:24,632 --> 00:00:26,717 He's not exactly a fan of our situation. 9 00:00:26,742 --> 00:00:28,753 You'd agree that there's value 10 00:00:28,778 --> 00:00:30,822 in having two parents in the same home? 11 00:00:30,847 --> 00:00:32,683 Hannah will be an incredible mother, 12 00:00:32,708 --> 00:00:33,750 with or without my help. 13 00:00:33,775 --> 00:00:36,302 This Archer guy is head-over-heels in love with you. 14 00:00:39,717 --> 00:00:41,677 All I'm asking is next time, 15 00:00:41,702 --> 00:00:43,621 next time you're hosting folks at our place, 16 00:00:43,646 --> 00:00:45,606 just give me a heads-up, okay? 17 00:00:45,631 --> 00:00:48,217 Wait, you just said our place. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,066 Rip, bring it in, man. 19 00:00:50,091 --> 00:00:51,426 You're gonna make me cry. 20 00:00:51,468 --> 00:00:53,145 - Did you hear what I said? - Hey, hey. 21 00:00:53,193 --> 00:00:55,695 Thanks again for letting us use your apartment for poker night. 22 00:00:55,737 --> 00:00:58,948 Yeah, actually, Doris, it is, uh, it's our place now. 23 00:00:59,074 --> 00:01:00,867 - Oh, how cute. - Yeah. 24 00:01:00,992 --> 00:01:02,786 Where are you two registered? 25 00:01:02,827 --> 00:01:04,370 Oh, heads up. 26 00:01:04,395 --> 00:01:05,889 Novak and Violet are ten minutes out 27 00:01:05,914 --> 00:01:07,665 with a college basketball player. 28 00:01:07,707 --> 00:01:09,084 Injured her knee during their morning game. 29 00:01:09,125 --> 00:01:10,210 - Mm. - I can take it. 30 00:01:10,293 --> 00:01:12,670 Hmm, I wonder why he's so eager. 31 00:01:12,754 --> 00:01:14,839 Could it have something to do with a certain paramedic? 32 00:01:14,864 --> 00:01:16,616 Or because I'm just a really good doctor. 33 00:01:16,641 --> 00:01:17,716 - Oh. - So yeah. 34 00:01:17,741 --> 00:01:19,076 - Is that it? - No. 35 00:01:19,101 --> 00:01:21,186 No. 36 00:01:21,387 --> 00:01:24,933 I'm gonna take you up for an MRI shortly, Mr. Riley. 37 00:01:25,016 --> 00:01:26,935 You got any metal on you? 38 00:01:27,018 --> 00:01:28,061 Nope. 39 00:01:28,103 --> 00:01:30,313 Oh, wait, yes. 40 00:01:30,438 --> 00:01:31,940 Yes, there is. 41 00:01:32,023 --> 00:01:34,192 Okay, what? A wedding band? A wristwatch? 42 00:01:34,275 --> 00:01:35,652 It's not really on me. 43 00:01:35,777 --> 00:01:38,363 It's, um, in me. 44 00:01:38,446 --> 00:01:41,032 Oh, okay. Pacemaker? Piercings? 45 00:01:41,074 --> 00:01:43,034 No. 46 00:01:43,076 --> 00:01:44,494 Where... 47 00:01:48,832 --> 00:01:49,916 Is it in your rectum? 48 00:01:49,958 --> 00:01:50,997 In my what? 49 00:01:51,022 --> 00:01:52,073 Is it up your butt? 50 00:01:52,098 --> 00:01:53,353 Yes. 51 00:01:53,378 --> 00:01:55,380 Okay. And what is up your butt? 52 00:01:55,463 --> 00:01:56,923 It's a... 53 00:01:56,965 --> 00:01:57,966 Plug. 54 00:01:58,133 --> 00:01:59,300 I'm sorry, I didn't catch that. 55 00:01:59,342 --> 00:02:00,760 He said a plug, Dr. Archer. 56 00:02:00,802 --> 00:02:02,011 Like a butt plug. 57 00:02:02,036 --> 00:02:03,309 A... a... 58 00:02:03,334 --> 00:02:06,950 We were trying a new position when I fell off the bed. 59 00:02:06,975 --> 00:02:09,227 And my girlfriend... it was her idea. 60 00:02:09,310 --> 00:02:10,603 It's okay. You don't have to... 61 00:02:10,628 --> 00:02:11,663 - She thought I might... - Yeah, yeah, sure. 62 00:02:11,688 --> 00:02:13,314 I'd take it out myself. 63 00:02:13,356 --> 00:02:15,734 No, no, no, no. That... that... that's... that's why I'm here. 64 00:02:15,775 --> 00:02:17,902 All right. 65 00:02:17,986 --> 00:02:21,239 Let's roll Mr. Riley onto his side. 66 00:02:26,661 --> 00:02:28,204 What do we got? 67 00:02:28,288 --> 00:02:31,124 Oh, this is real white glove service. 68 00:02:31,249 --> 00:02:33,084 Most docs wouldn't walk the extra ten feet. 69 00:02:33,168 --> 00:02:34,627 I'm not most docs. 70 00:02:34,669 --> 00:02:37,130 We've got Kristen Thompson, 21-year-old female. 71 00:02:37,255 --> 00:02:38,631 Pain and swelling to the left knee 72 00:02:38,715 --> 00:02:40,884 after a sudden stop and change in direction. 73 00:02:41,009 --> 00:02:42,218 It's my ACL. 74 00:02:42,260 --> 00:02:43,970 I know I tore it. I heard the pop. 75 00:02:43,995 --> 00:02:45,338 Okay, we're going to Treatment 5. 76 00:02:45,363 --> 00:02:46,489 Right this way. 77 00:02:46,514 --> 00:02:48,475 Gave 50 mics of fentanyl in the field. 78 00:02:48,516 --> 00:02:50,643 A scout from the Sky is coming to our next game. 79 00:02:50,727 --> 00:02:52,812 No chance I'm gonna be able to play. 80 00:02:52,937 --> 00:02:54,397 Hey, let's not get ahead of ourselves 81 00:02:54,439 --> 00:02:56,316 until we know what's going on, okay? 82 00:02:58,193 --> 00:02:59,444 Good morning. 83 00:02:59,527 --> 00:03:00,987 Oh, hello. 84 00:03:01,012 --> 00:03:02,047 What you got there? 85 00:03:02,072 --> 00:03:03,615 Ah, it's, uh... 86 00:03:03,656 --> 00:03:04,699 No. 87 00:03:04,724 --> 00:03:05,800 No. 88 00:03:05,825 --> 00:03:07,327 Nothing. 89 00:03:07,410 --> 00:03:09,996 So what brings you to our humble department? 90 00:03:10,080 --> 00:03:12,040 Well, I seem to recall that you were telling me 91 00:03:12,082 --> 00:03:14,167 it's sacrilege that I haven't been to the Green Mill yet. 92 00:03:14,250 --> 00:03:18,505 Well, as a so-called jazz enthusiast, absolutely. 93 00:03:18,588 --> 00:03:22,133 So I plan on rectifying that this evening. 94 00:03:22,217 --> 00:03:24,219 Oh, well, that's great to hear. 95 00:03:24,260 --> 00:03:25,345 You should try to get them 96 00:03:25,370 --> 00:03:27,822 to seat you in Al Capone's old spot. 97 00:03:27,847 --> 00:03:30,350 You might need to invite a friend or two 98 00:03:30,433 --> 00:03:32,852 to help you snag his booth, but... 99 00:03:32,894 --> 00:03:36,231 You know, I, uh, I had someone special in mind. 100 00:03:36,314 --> 00:03:38,149 Oh, well, good. That's great. 101 00:03:38,191 --> 00:03:40,652 Whoever they are, they're gonna have a great time. 102 00:03:40,742 --> 00:03:43,203 It's... it's you, Dean. 103 00:03:43,238 --> 00:03:45,907 I'm asking you out. 104 00:03:45,990 --> 00:03:49,119 Oh. Oh, okay. 105 00:03:49,202 --> 00:03:51,329 Sorry, I'm a... I'm a little... 106 00:03:51,354 --> 00:03:52,555 Slow on the uptake? 107 00:03:52,580 --> 00:03:55,333 And rusty. 108 00:03:55,417 --> 00:03:58,044 I am gonna sneak in a quick coffee run 109 00:03:58,069 --> 00:03:59,420 before our next call. 110 00:03:59,445 --> 00:04:00,897 Do either of you guys want anything from the café? 111 00:04:00,922 --> 00:04:01,966 I'm good, thanks. 112 00:04:01,991 --> 00:04:03,576 - I'll take a caramel frappe. - Mm-hmm. 113 00:04:03,601 --> 00:04:05,360 Oh, ah... with a cinnamon roll. 114 00:04:05,385 --> 00:04:07,178 She has a metabolism of a teenager. 115 00:04:07,262 --> 00:04:09,097 It's insane. 116 00:04:09,264 --> 00:04:10,849 So you got a sweet tooth, huh? 117 00:04:10,974 --> 00:04:13,184 Sweet, salty, umami. 118 00:04:13,209 --> 00:04:14,285 I don't discriminate. 119 00:04:14,310 --> 00:04:15,623 Nice. 120 00:04:15,648 --> 00:04:17,372 You should check out my buddy Frankie's new donut stand 121 00:04:17,397 --> 00:04:18,648 down at Navy Pier. 122 00:04:18,732 --> 00:04:19,774 He's got some wild flavors. 123 00:04:19,899 --> 00:04:23,611 Bacon maple, dill pickle, mango chili lime. 124 00:04:23,695 --> 00:04:24,946 Sold. 125 00:04:25,071 --> 00:04:26,990 When are we going? 126 00:04:27,115 --> 00:04:28,324 How about tonight? 127 00:04:28,366 --> 00:04:30,285 Dr. Frost, need some help in here. 128 00:04:32,454 --> 00:04:33,872 Said she was feeling sleepy, 129 00:04:33,955 --> 00:04:35,498 then suddenly, her sats started dropping. 130 00:04:35,582 --> 00:04:37,834 Okay, let's get her on oxygen and a cardiac monitor. 131 00:04:37,917 --> 00:04:40,161 Hey, Kristen. 132 00:04:40,186 --> 00:04:41,354 Kristen, wake up. 133 00:04:41,379 --> 00:04:43,381 Wake up. Kristen? 134 00:04:43,423 --> 00:04:45,049 - Okay. What's going on here? - No clue. 135 00:04:45,133 --> 00:04:47,719 She came in with a suspected ACL injury. 136 00:04:47,836 --> 00:04:49,880 - Shallow respirations. - Okay, you brought her in? 137 00:04:49,971 --> 00:04:51,765 Yeah. She was fine in the ambo. 138 00:04:51,806 --> 00:04:53,308 Alert and oriented. 139 00:04:53,333 --> 00:04:54,951 She hit her head or lose consciousness at any point? 140 00:04:54,976 --> 00:04:56,394 - No. Mm-mm. - All right. 141 00:04:58,438 --> 00:05:00,398 Yeah, pupils are pinpoint. 142 00:05:00,565 --> 00:05:01,775 She's OD'ing. 143 00:05:01,800 --> 00:05:02,865 What? 144 00:05:02,897 --> 00:05:04,461 Sats are down to 82. Heart rate's 40. 145 00:05:04,486 --> 00:05:07,280 All right, bag her and get me Narcan fast, please. 146 00:05:15,467 --> 00:05:19,467 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 147 00:05:22,003 --> 00:05:24,397 - Narcan. - Okay, push 2 milligrams IV. 148 00:05:24,422 --> 00:05:26,091 Okay. 149 00:05:28,284 --> 00:05:29,402 Meds are in. 150 00:05:29,427 --> 00:05:31,096 - All right. - Okay. 151 00:05:31,221 --> 00:05:32,514 - Sats are improving. - Okay. Kristen, hey. 152 00:05:32,597 --> 00:05:33,848 Open your eyes for me, Kristen. 153 00:05:33,932 --> 00:05:35,100 Hello? Kristen? 154 00:05:35,183 --> 00:05:36,393 GCS is really low. 155 00:05:36,518 --> 00:05:37,602 She's not protecting her airway. 156 00:05:37,727 --> 00:05:39,938 I'll intubate. 20 etomidate, 50 of roc. 157 00:05:40,021 --> 00:05:41,689 They were deep in the third quarter when we got there. 158 00:05:41,773 --> 00:05:43,400 When would she have taken drugs? 159 00:05:43,483 --> 00:05:45,402 Did she mention any medication she might have taken 160 00:05:45,527 --> 00:05:47,737 or recent illnesses, anything like that? 161 00:05:47,821 --> 00:05:49,030 She had a lingering cough 162 00:05:49,114 --> 00:05:50,323 from a bout of bronchitis last night. 163 00:05:50,407 --> 00:05:51,908 She went to campus health yesterday. 164 00:05:51,991 --> 00:05:54,285 They prescribed her guaifenesin with codeine. 165 00:05:54,411 --> 00:05:56,204 Maybe she accidentally took too much. 166 00:05:56,287 --> 00:05:58,748 Possibly. Codeine converts to morphine in the liver. 167 00:05:58,832 --> 00:06:00,458 Okay, let's get an EKG, a chest X-ray, 168 00:06:00,500 --> 00:06:02,585 a head CT, knee MRI, 169 00:06:02,669 --> 00:06:04,462 and then a full trauma panel with a tox screen. 170 00:06:04,504 --> 00:06:05,797 And let me know when she's opening her eyes 171 00:06:05,839 --> 00:06:07,382 and following orders so I can extubate, okay? 172 00:06:07,424 --> 00:06:09,217 Got it. 173 00:06:09,342 --> 00:06:10,802 Oh, it's Violet. 174 00:06:10,844 --> 00:06:12,178 I gotta go. Let me know what you find out. 175 00:06:12,262 --> 00:06:13,513 All right, will do. 176 00:06:18,017 --> 00:06:19,269 We're going to Trauma 1. 177 00:06:19,310 --> 00:06:21,604 Ruth Williams, 88-year-old female 178 00:06:21,688 --> 00:06:22,814 and a history of dementia. 179 00:06:22,897 --> 00:06:24,357 No anticoagulant use. 180 00:06:24,482 --> 00:06:26,568 Complaint of left hip pain after a ground-level fall. 181 00:06:26,651 --> 00:06:28,194 Vitals are normal. 182 00:06:28,236 --> 00:06:29,529 Are you the doctor? 183 00:06:29,612 --> 00:06:31,197 I am indeed. I'm Dr. Ripley. 184 00:06:31,239 --> 00:06:32,741 Handsome young man. 185 00:06:32,824 --> 00:06:34,617 Ruth, you flirt. 186 00:06:34,743 --> 00:06:37,370 Hey, Mike. Gonna need an X-ray in here. 187 00:06:37,412 --> 00:06:38,538 Let's get 2 of morphine. 188 00:06:38,621 --> 00:06:40,123 It's easy when they look like that. 189 00:06:43,042 --> 00:06:44,961 So what precipitated the fall? 190 00:06:45,044 --> 00:06:47,297 Missed the chair when she went to sit down. 191 00:06:47,380 --> 00:06:50,300 I think her lens prescription is out of date. 192 00:06:50,425 --> 00:06:52,135 I keep telling her daughter 193 00:06:52,218 --> 00:06:53,678 that she needs to take her mom to the eye doctor. 194 00:06:53,762 --> 00:06:54,804 My daughter? 195 00:06:54,929 --> 00:06:56,514 I'm talking about Grace, Ruth. 196 00:06:56,598 --> 00:06:58,308 Oh, okay. 197 00:06:58,391 --> 00:07:00,935 - Does Grace live in the city? - Yeah. 198 00:07:01,061 --> 00:07:02,854 I keep trying to reach her, but it's going to voicemail. 199 00:07:02,937 --> 00:07:04,355 I left a message. 200 00:07:04,481 --> 00:07:06,399 Okay, I'm just gonna gently move your leg. 201 00:07:08,693 --> 00:07:09,903 Sorry. All done. 202 00:07:09,944 --> 00:07:11,571 Tamika, is that you? 203 00:07:11,654 --> 00:07:12,989 Hey. 204 00:07:13,073 --> 00:07:15,533 I thought your interview was this afternoon. 205 00:07:15,617 --> 00:07:17,160 - It is. - Interview? 206 00:07:17,285 --> 00:07:18,995 Yes, uh, Tamika's applying 207 00:07:19,120 --> 00:07:21,581 for the nursing externship program. 208 00:07:21,664 --> 00:07:23,124 - Oh, wow. - Yeah. 209 00:07:23,166 --> 00:07:25,251 I was just bringing in Ruth Williams. 210 00:07:25,293 --> 00:07:26,753 Do you remember Ruth? 211 00:07:26,778 --> 00:07:27,841 Ah. 212 00:07:27,866 --> 00:07:29,689 Bert's apartment was a few doors down from hers. 213 00:07:29,714 --> 00:07:31,257 - Yes. - Hello, dear. 214 00:07:31,341 --> 00:07:33,593 Hello, Ms. Williams. 215 00:07:33,676 --> 00:07:36,513 We were at that ice cream parlor next to Sinai Gardens. 216 00:07:36,554 --> 00:07:38,348 - Uh-huh. - When she had a little fall. 217 00:07:38,373 --> 00:07:39,666 Oof. 218 00:07:39,691 --> 00:07:41,201 We decided to have dessert before lunch. 219 00:07:41,226 --> 00:07:42,769 Well, I'm sorry to hear that, 220 00:07:42,852 --> 00:07:45,980 but I hope you at least got to enjoy your ice cream first. 221 00:07:46,106 --> 00:07:48,024 My favorite is rum raisin. 222 00:07:49,651 --> 00:07:51,111 Let's set up for a pelvis and left hip. 223 00:07:51,194 --> 00:07:52,779 You know, my mother used to make 224 00:07:52,821 --> 00:07:54,864 rum raisin ice cream from scratch 225 00:07:54,989 --> 00:07:56,366 that was out of this world. 226 00:07:56,491 --> 00:07:57,700 You know what her secret was? 227 00:07:57,742 --> 00:07:58,793 Tell me. 228 00:07:58,818 --> 00:08:01,012 She would soak those raisins for a week 229 00:08:01,037 --> 00:08:03,706 in my father's Appleton Estate 230 00:08:03,790 --> 00:08:07,001 with a shot of sherry just for a little kick. 231 00:08:07,127 --> 00:08:10,088 Oh. 232 00:08:13,341 --> 00:08:15,593 Dr. Lenox, hi. 233 00:08:15,718 --> 00:08:17,595 Oh, no, no. 234 00:08:17,679 --> 00:08:18,847 Please stop. 235 00:08:18,872 --> 00:08:21,141 Oh, yeah, yeah, yeah. Hey, hey, no. Stop. 236 00:08:21,182 --> 00:08:23,184 She hates this, so, you know... 237 00:08:23,268 --> 00:08:24,310 louder. 238 00:08:27,021 --> 00:08:28,857 I didn't think you were coming back until next week. 239 00:08:28,940 --> 00:08:31,234 Uh, we were planning a big party. 240 00:08:31,276 --> 00:08:33,278 Well, now I'm very glad I came in early. 241 00:08:35,905 --> 00:08:39,242 Hey, how was your, uh, mandated two-week vacation? 242 00:08:39,367 --> 00:08:41,244 I was going crazy at home. 243 00:08:41,369 --> 00:08:42,829 Are you sure you took enough time to... 244 00:08:42,954 --> 00:08:44,706 Organize my spice rack and clean out my closet? 245 00:08:44,831 --> 00:08:46,833 - Yeah. - I was gonna say heal. 246 00:08:46,916 --> 00:08:48,626 - I'm healed. - And process. 247 00:08:48,651 --> 00:08:49,702 Process what? 248 00:08:49,727 --> 00:08:51,145 Hey, Dr. Lenox, 249 00:08:51,170 --> 00:08:54,274 we have a pregnant patient in 4 with peripheral edema. 250 00:08:54,299 --> 00:08:55,925 Dr. Asher had to run up to L&D for a delivery. 251 00:08:55,950 --> 00:08:57,360 Just let me put my stuff down. 252 00:08:57,385 --> 00:08:58,595 I'll be right there. 253 00:09:01,097 --> 00:09:03,475 1+ pitting edema bilaterally. 254 00:09:03,558 --> 00:09:05,727 No calf tenderness. 255 00:09:05,852 --> 00:09:07,604 I'm just the oven. 256 00:09:07,687 --> 00:09:09,564 And favorite future auntie. 257 00:09:09,689 --> 00:09:10,940 It's Jacob's sperm 258 00:09:11,024 --> 00:09:13,568 "and this 5'9" goddess from Harvard's egg. 259 00:09:13,651 --> 00:09:16,696 I swear she looks just like Beyoncé. 260 00:09:16,821 --> 00:09:19,574 Well, swelling can be a completely normal byproduct of pregnancy, 261 00:09:19,599 --> 00:09:21,743 but I'd like to do an ultrasound to check on the baby. 262 00:09:21,826 --> 00:09:23,078 Of course, yeah. 263 00:09:23,161 --> 00:09:24,245 And to be clear, 264 00:09:24,287 --> 00:09:28,166 my husband and I chose our egg donor for her scholastic achievements. 265 00:09:28,249 --> 00:09:29,751 Total lie. 266 00:09:29,834 --> 00:09:31,753 He just doesn't want you to think he's shallow. 267 00:09:31,836 --> 00:09:33,797 The aesthetics were simply a bonus. 268 00:09:33,880 --> 00:09:36,716 This might feel a little cool. 269 00:09:36,841 --> 00:09:38,927 I take it you two have been friends for a while. 270 00:09:39,010 --> 00:09:40,303 He's been stuck with me 271 00:09:40,386 --> 00:09:42,013 since the first day of freshman orientation. 272 00:09:42,138 --> 00:09:43,598 When she demanded I be her friend. 273 00:09:43,681 --> 00:09:45,308 Best friend. 274 00:09:45,392 --> 00:09:46,893 Hmm. 275 00:09:46,976 --> 00:09:49,312 Is everything okay? 276 00:09:49,437 --> 00:09:51,731 You said this was a single pregnancy? 277 00:09:51,815 --> 00:09:53,983 Yes, a boy. 278 00:09:54,067 --> 00:09:55,652 Why? 279 00:09:55,735 --> 00:09:58,279 I am definitely seeing a second fetus. 280 00:09:58,363 --> 00:10:00,031 - Shut up. - We're having twins? 281 00:10:00,115 --> 00:10:02,450 Surprise. 282 00:10:02,534 --> 00:10:04,452 Yeah, the second fetus must have been 283 00:10:04,577 --> 00:10:06,663 hiding behind their brother during previous ultrasounds. 284 00:10:06,746 --> 00:10:08,248 Oh, I can't believe this. 285 00:10:08,331 --> 00:10:10,208 Would you like to know the second baby's sex? 286 00:10:10,250 --> 00:10:12,419 Yes. Yes, please. 287 00:10:12,444 --> 00:10:13,737 It's a girl. 288 00:10:13,762 --> 00:10:15,889 Oh, my God, we're having a boy and a girl. 289 00:10:15,914 --> 00:10:17,690 We have to FaceTime Ryan! 290 00:10:17,715 --> 00:10:19,877 Ryan's the other daddy. He's on a business trip. 291 00:10:19,902 --> 00:10:21,069 I can never remember. 292 00:10:21,094 --> 00:10:22,929 Is China 13 hours ahead or behind? 293 00:10:22,954 --> 00:10:24,447 Who cares? Wake him up. 294 00:10:24,472 --> 00:10:26,641 Let's get a CBC, CMP, fetal echo, 295 00:10:26,725 --> 00:10:28,435 and level two ultrasound. 296 00:10:28,476 --> 00:10:29,686 Is something wrong? 297 00:10:29,769 --> 00:10:32,021 Oh, um, given the new finding of twins, 298 00:10:32,105 --> 00:10:34,733 I wanna make sure that the female fetus has a thorough assessment. 299 00:10:40,238 --> 00:10:42,282 The female fetus looks considerably smaller 300 00:10:42,323 --> 00:10:43,867 than her brother, right? 301 00:10:43,950 --> 00:10:45,869 She could have selective fetal growth restriction 302 00:10:45,952 --> 00:10:48,455 from twin-to-twin transfusion syndrome. 303 00:10:48,538 --> 00:10:50,498 Let me know when Dr. Asher is back from L&D. 304 00:10:50,523 --> 00:10:51,742 We need to loop her in on this. 305 00:10:51,767 --> 00:10:52,809 Yeah. 306 00:11:00,829 --> 00:11:03,015 All right, everyone, we will finalize the 307 00:11:03,039 --> 00:11:06,989 capital investments proposal at our next meeting. 308 00:11:07,015 --> 00:11:11,436 Please send your suggested edits to Tiffany ASAP. 309 00:11:11,478 --> 00:11:13,897 Thank you. 310 00:11:14,080 --> 00:11:15,123 - Sharon. - Yes. 311 00:11:15,148 --> 00:11:18,268 I understand you're overseeing the selection committee 312 00:11:18,293 --> 00:11:20,170 for Gaffney's nursing externship program? 313 00:11:20,195 --> 00:11:21,410 Yeah, that's right. 314 00:11:21,435 --> 00:11:23,298 I was just speaking with Jessica Ewing on the committee, 315 00:11:23,323 --> 00:11:25,950 and she mentioned that you have one spot left to fill. 316 00:11:26,076 --> 00:11:28,578 I happen to have the perfect candidate. 317 00:11:28,620 --> 00:11:31,498 My nephew Colton graduated from UPenn. 318 00:11:31,523 --> 00:11:33,282 Bachelor of Science in Nursing. 319 00:11:33,307 --> 00:11:37,228 Uh, so did Colton submit an application? 320 00:11:37,253 --> 00:11:38,441 He missed the deadline. 321 00:11:38,466 --> 00:11:39,759 The truth is, I didn't even know 322 00:11:39,784 --> 00:11:41,291 about the program until Jessica mentioned it. 323 00:11:41,316 --> 00:11:43,151 I was hoping that his résumé 324 00:11:43,176 --> 00:11:45,720 and a good word from a board member might make up for it. 325 00:11:45,762 --> 00:11:48,390 Uh, I'd be happy to meet Colton. 326 00:11:48,473 --> 00:11:52,560 Uh, have him call Tiffany to set up a time this week. 327 00:11:52,644 --> 00:11:55,021 Any chance at all you could squeeze it in for today? 328 00:11:55,105 --> 00:11:57,315 Colton's flying to Aspen tomorrow for a ski trip. 329 00:11:57,399 --> 00:11:59,359 It's a belated graduation present 330 00:11:59,442 --> 00:12:00,902 from his aunt and uncle. 331 00:12:02,987 --> 00:12:05,742 Okay, um, have him 332 00:12:05,766 --> 00:12:08,301 come by my office at 1:00. 333 00:12:08,326 --> 00:12:10,286 You're the best, Sharon. 334 00:12:15,500 --> 00:12:19,337 I took two doses of cough syrup at halftime. 335 00:12:19,421 --> 00:12:21,423 But the doctor said I should do that 336 00:12:21,506 --> 00:12:23,675 if my cough started acting up during the game. 337 00:12:23,716 --> 00:12:25,844 Okay, so you took 10 mils last night, 338 00:12:25,969 --> 00:12:29,264 10 when you woke up, and then 20 at halftime? 339 00:12:29,305 --> 00:12:31,307 - Is that too much? - No. 340 00:12:31,391 --> 00:12:34,561 No, no, not nearly enough to cause an overdose. 341 00:12:34,602 --> 00:12:36,513 Do you have any history with seizures, Kristen? 342 00:12:36,538 --> 00:12:37,956 No. 343 00:12:37,981 --> 00:12:39,607 Fainting or any heart arrhythmias? 344 00:12:39,691 --> 00:12:42,861 I see you were prescribed an SSRI about six months ago. 345 00:12:42,986 --> 00:12:46,239 Yeah, after my grandma passed away. 346 00:12:46,322 --> 00:12:49,492 We were really close, and I had a pretty hard time with it. 347 00:12:49,617 --> 00:12:52,579 But the medication didn't actually help, 348 00:12:52,704 --> 00:12:54,289 so I stopped taking it. 349 00:12:54,372 --> 00:12:55,915 And how have you been managing your mental health 350 00:12:56,040 --> 00:12:57,292 since stopping? 351 00:12:57,417 --> 00:12:59,127 Once basketball season started 352 00:12:59,252 --> 00:13:03,131 and I got back in my routine, I began to feel better. 353 00:13:03,214 --> 00:13:05,550 Have you ever taken any medication 354 00:13:05,633 --> 00:13:08,052 that you weren't prescribed to help regulate your moods, 355 00:13:08,136 --> 00:13:10,430 like OxyContin or Percocet? 356 00:13:10,472 --> 00:13:13,975 No, never. 357 00:13:14,059 --> 00:13:15,435 Listen, Kristen. 358 00:13:15,518 --> 00:13:17,979 Everything that you tell us is confidential. 359 00:13:18,063 --> 00:13:21,149 Nothing will be reported to your parents or your coach. 360 00:13:21,191 --> 00:13:23,234 I've never done drugs. 361 00:13:23,359 --> 00:13:24,652 Not even weed. 362 00:13:24,778 --> 00:13:26,738 My brother got hooked on Vicodin 363 00:13:26,780 --> 00:13:30,825 after he had back surgery for a volleyball injury. 364 00:13:30,867 --> 00:13:33,995 He's better now, but I... 365 00:13:34,079 --> 00:13:38,166 would never put my family through that again, I swear. 366 00:13:38,208 --> 00:13:41,294 All right, Kristen, they're ready to start your MRI, okay? 367 00:13:45,423 --> 00:13:48,259 But was it really necessary to call an ambulance? 368 00:13:48,384 --> 00:13:49,969 She couldn't get off the ground. 369 00:13:49,994 --> 00:13:51,738 We didn't wanna make it worse by trying to move her. 370 00:13:53,431 --> 00:13:55,767 Hi. Uh, you must be Ruth's daughter. 371 00:13:55,850 --> 00:13:57,102 Grace Evans. 372 00:13:57,227 --> 00:13:59,646 It's nice to meet you, Mrs. Evans. I'm Dr. Ripley. 373 00:13:59,687 --> 00:14:01,731 What is the issue? 374 00:14:01,815 --> 00:14:05,026 Your mother's X-ray confirmed that she has a fractured hip. 375 00:14:05,151 --> 00:14:07,445 Isn't he handsome? 376 00:14:07,570 --> 00:14:09,406 He's nice too. 377 00:14:09,431 --> 00:14:11,191 Can't you see I'm trying to talk to the doctor? 378 00:14:11,216 --> 00:14:13,385 When's lunch? I'm hungry. 379 00:14:13,410 --> 00:14:16,621 I'll go grab you a snack, Ruth. 380 00:14:16,663 --> 00:14:19,457 Uh, the next step is to get a CT scan. 381 00:14:19,582 --> 00:14:22,460 Why? You already know what's wrong. 382 00:14:22,585 --> 00:14:24,921 Yes, but orthopedics needs more detailed imaging 383 00:14:25,046 --> 00:14:27,382 in order to determine if it will heal on its own 384 00:14:27,424 --> 00:14:29,843 or if Ruth will need an operation. 385 00:14:29,968 --> 00:14:31,094 An operation? 386 00:14:31,219 --> 00:14:32,470 I think I want a turkey sandwich. 387 00:14:32,495 --> 00:14:33,546 Are you kidding me? 388 00:14:33,571 --> 00:14:34,739 No mayonnaise. 389 00:14:34,764 --> 00:14:37,308 This is not a restaurant, okay? 390 00:14:37,434 --> 00:14:38,893 You're in a hospital. 391 00:14:38,935 --> 00:14:40,562 And they serve food. 392 00:14:41,813 --> 00:14:43,940 We'll know more after the CT. 393 00:14:43,982 --> 00:14:45,567 How long is that gonna take? 394 00:14:45,608 --> 00:14:49,487 I'm supposed to volunteer at my granddaughter's preschool at 1:00. 395 00:14:49,529 --> 00:14:51,740 Well, I-I doubt radiology will be able 396 00:14:51,781 --> 00:14:54,242 to read the results that fast. 397 00:14:54,325 --> 00:14:56,911 Okay. 398 00:14:56,995 --> 00:14:58,288 I will call my son 399 00:14:58,329 --> 00:15:01,666 and let him know that I'm not gonna make it. 400 00:15:01,708 --> 00:15:02,709 Excuse me. 401 00:15:02,751 --> 00:15:04,502 I'm sorry. 402 00:15:07,589 --> 00:15:08,840 Here you go, Ruth. 403 00:15:08,923 --> 00:15:10,759 Don't look like a turkey sandwich. 404 00:15:10,784 --> 00:15:13,473 Well, they'll bring you lunch soon, don't you worry. 405 00:15:24,397 --> 00:15:26,858 Couldn't help but notice. 406 00:15:26,883 --> 00:15:28,001 Notice what? 407 00:15:28,026 --> 00:15:29,102 Oh, you know. 408 00:15:29,127 --> 00:15:30,420 Just, uh, 409 00:15:30,445 --> 00:15:33,907 you and Kingston looked pretty cozy this morning. 410 00:15:34,032 --> 00:15:35,950 You should ask her out. 411 00:15:35,992 --> 00:15:38,495 Actually, she asked me out. 412 00:15:38,536 --> 00:15:41,623 Wait, she did? That's... that's great. 413 00:15:41,706 --> 00:15:43,124 Yeah. 414 00:15:43,249 --> 00:15:45,210 I declined the invitation. 415 00:15:45,335 --> 00:15:46,377 Why? 416 00:15:48,922 --> 00:15:50,882 Because. 417 00:15:51,007 --> 00:15:52,801 Because of me. 418 00:15:52,926 --> 00:15:55,220 Yeah. 419 00:15:55,303 --> 00:15:58,390 You know, uh, 420 00:15:58,431 --> 00:16:01,476 it wouldn't be respectful to you in... in your condition. 421 00:16:01,601 --> 00:16:03,812 I'm sorry, my condition? 422 00:16:03,937 --> 00:16:06,606 That's not the right words. I didn't mean to say that. 423 00:16:06,648 --> 00:16:08,400 What did you mean? 424 00:16:08,483 --> 00:16:10,652 I mean, you're not... you're not dating currently, 425 00:16:10,735 --> 00:16:13,029 - so... - How do you know I'm not? 426 00:16:13,113 --> 00:16:14,739 Oh, uh, are you? 427 00:16:14,864 --> 00:16:16,574 No. 428 00:16:16,616 --> 00:16:18,785 But it doesn't mean I couldn't if I wanted to, 429 00:16:18,868 --> 00:16:20,412 and it certainly doesn't mean that you can't. 430 00:16:20,495 --> 00:16:23,289 I mean, it's not like we're together. 431 00:16:23,314 --> 00:16:24,732 Right. 432 00:16:24,757 --> 00:16:28,895 Yeah, we're just two friends having a baby. 433 00:16:28,920 --> 00:16:30,171 Remember? 434 00:16:30,255 --> 00:16:31,548 Yeah. 435 00:16:32,590 --> 00:16:34,843 Oh, good, you're back. Dr. Lenox is looking for you. 436 00:16:34,926 --> 00:16:36,094 Okay. 437 00:16:44,269 --> 00:16:45,687 I think we can rule out 438 00:16:45,729 --> 00:16:48,148 twin-to-twin transfusion syndrome. 439 00:16:48,231 --> 00:16:50,316 I mean, these babies both have their own placentas and sacs, 440 00:16:50,442 --> 00:16:52,402 so they're unlikely sharing any blood supply. 441 00:16:52,527 --> 00:16:54,446 So what's causing the size difference? 442 00:16:54,529 --> 00:16:57,073 Not sure. 443 00:16:57,198 --> 00:16:59,284 Can you pull up Olivia's last ultrasound? 444 00:17:08,710 --> 00:17:10,128 Oh, my God. 445 00:17:10,211 --> 00:17:12,255 What is it? 446 00:17:12,338 --> 00:17:15,049 I see why they missed the second fetus 447 00:17:15,091 --> 00:17:17,719 on her prior ultrasound. 448 00:17:17,761 --> 00:17:21,806 It's not clearly visible yet, but... 449 00:17:21,931 --> 00:17:24,017 I don't think that the female fetus is growth-restricted. 450 00:17:24,100 --> 00:17:25,894 I think she's younger than the male fetus. 451 00:17:25,977 --> 00:17:28,104 - You lost me. - These are not twins. 452 00:17:28,188 --> 00:17:31,399 These babies are of different gestational ages. 453 00:17:31,483 --> 00:17:35,361 About four weeks apart, I'd estimate. 454 00:17:35,487 --> 00:17:36,946 How is that possible? 455 00:17:36,988 --> 00:17:40,700 I think that this is an extremely rare case of superfetation. 456 00:17:42,327 --> 00:17:45,705 Olivia became pregnant after she was already pregnant. 457 00:17:55,340 --> 00:17:57,776 - Hey, Kristen's tox came back. - Yeah? 458 00:17:57,801 --> 00:17:59,636 It's positive for opioids and fentanyl. 459 00:17:59,803 --> 00:18:01,346 Well, I'm inclined to believe her 460 00:18:01,387 --> 00:18:03,681 that the only opioid she took was codeine. 461 00:18:03,765 --> 00:18:04,849 I'm the father of an addict. 462 00:18:04,974 --> 00:18:07,102 I got a extra sensitive nose for bull. 463 00:18:07,143 --> 00:18:08,812 Of course, that leaves the fentanyl. 464 00:18:08,895 --> 00:18:10,188 Well, we know where that came from. 465 00:18:10,355 --> 00:18:12,232 Novak gave her 50 mics in the field. 466 00:18:12,315 --> 00:18:14,526 Well, that's what Novak said she gave her. 467 00:18:14,609 --> 00:18:15,860 Y-you're not suggesting... 468 00:18:15,944 --> 00:18:18,071 Oh, listen, man, you know, 469 00:18:18,154 --> 00:18:20,365 I hate to go there, but, uh, paramedics are human. 470 00:18:20,490 --> 00:18:21,908 Mistakes happen. 471 00:18:22,075 --> 00:18:23,952 And in the absence of any other explanation... 472 00:18:24,035 --> 00:18:25,703 You think Novak overdosed her? 473 00:18:25,829 --> 00:18:28,540 Uh, seems like the most likely possibility. 474 00:18:28,581 --> 00:18:30,417 But obviously, before we run up the chain 475 00:18:30,500 --> 00:18:34,003 to Paramedic Chief Robinson, we should probably notify Novak 476 00:18:34,170 --> 00:18:36,339 as a professional courtesy, right? 477 00:18:36,381 --> 00:18:39,217 You two seem to have a... a rapport. 478 00:18:39,300 --> 00:18:41,386 Maybe you wanna talk to her. 479 00:18:41,511 --> 00:18:42,929 Yeah, sure. 480 00:18:46,599 --> 00:18:48,852 Well, I see you have certifications 481 00:18:48,977 --> 00:18:51,396 in advanced cardiac life support 482 00:18:51,563 --> 00:18:54,566 and you helped administer the vaccine 483 00:18:54,733 --> 00:18:56,735 to at-risk communities during COVID. 484 00:18:56,818 --> 00:18:57,819 Yes, that's right. 485 00:18:57,902 --> 00:18:59,487 Mm-hmm. 486 00:18:59,571 --> 00:19:02,240 So, uh, what did you take away from that experience, 487 00:19:02,365 --> 00:19:05,744 being on the front lines of the pandemic? 488 00:19:05,785 --> 00:19:08,288 I learned firsthand how critical it is 489 00:19:08,329 --> 00:19:10,832 for hospital systems to have the proper infrastructure 490 00:19:10,874 --> 00:19:12,250 to respond to a pandemic. 491 00:19:12,333 --> 00:19:13,960 No, no, no. 492 00:19:14,043 --> 00:19:15,378 - Personally. - Ah. 493 00:19:15,420 --> 00:19:18,047 What did you learn about yourself? 494 00:19:18,131 --> 00:19:20,842 I learned how to work well in a team 495 00:19:20,884 --> 00:19:23,428 and implement new protocols quickly. 496 00:19:23,511 --> 00:19:26,306 What drew you to nursing? 497 00:19:26,347 --> 00:19:30,602 Well, my mom's a CRNA and my dad's a radiologist. 498 00:19:30,643 --> 00:19:32,479 And as I'm sure you know, my Aunt Miranda 499 00:19:32,645 --> 00:19:34,481 has worked in the public health sector for decades. 500 00:19:34,564 --> 00:19:38,109 So I guess it's kind of in my DNA. 501 00:19:38,193 --> 00:19:40,862 You know, Colton, 502 00:19:40,945 --> 00:19:44,324 your résumé is very impressive. 503 00:19:44,491 --> 00:19:46,034 Thank you. 504 00:19:46,117 --> 00:19:50,413 So I hope I'm not speaking out of turn here 505 00:19:50,455 --> 00:19:53,666 when I say I'm getting a sense that 506 00:19:53,750 --> 00:19:55,794 this isn't something you actually want to do. 507 00:19:55,877 --> 00:19:56,920 Am I wrong? 508 00:19:57,045 --> 00:19:59,297 Ah... correct me if I'm wrong. 509 00:20:01,466 --> 00:20:03,301 No, you're not. 510 00:20:05,553 --> 00:20:07,639 My family pushed me to apply to the BSN program. 511 00:20:07,680 --> 00:20:12,435 But after I did my clinical rotations, I... 512 00:20:12,602 --> 00:20:14,771 I realized I don't wanna be a nurse. 513 00:20:14,854 --> 00:20:16,356 Please don't tell my aunt. 514 00:20:16,398 --> 00:20:17,732 I know she pulled strings to get me this interview, 515 00:20:17,757 --> 00:20:19,250 and she'll tell my parents, and it'll be a whole thing. 516 00:20:19,275 --> 00:20:21,403 No, I won't. 517 00:20:21,486 --> 00:20:22,821 Thanks. 518 00:20:22,946 --> 00:20:25,490 So what is it that you wanna do? 519 00:20:25,532 --> 00:20:26,950 Tell... 520 00:20:27,075 --> 00:20:31,079 tell me what brings you joy. 521 00:20:31,162 --> 00:20:33,957 I, um... 522 00:20:34,040 --> 00:20:35,583 I really love photography. 523 00:20:35,667 --> 00:20:37,168 - Yeah? - Yeah. 524 00:20:37,210 --> 00:20:38,795 One of my photos was actually just accepted 525 00:20:38,820 --> 00:20:39,979 - into a show in a gallery. - Really? 526 00:20:40,004 --> 00:20:41,205 Yeah. 527 00:20:41,230 --> 00:20:43,633 It's a small gallery and I only get paid if it sells, but... 528 00:20:43,658 --> 00:20:45,944 Well, an artist has to start somewhere, yeah? 529 00:20:45,969 --> 00:20:47,470 Yeah. 530 00:20:47,595 --> 00:20:48,972 Show me one of your photos. 531 00:20:50,515 --> 00:20:52,434 Okay. 532 00:20:56,563 --> 00:20:59,899 Oh, wow. 533 00:20:59,941 --> 00:21:03,570 So after Olivia was implanted with our embryo, 534 00:21:03,653 --> 00:21:05,947 she became pregnant with her own biological baby? 535 00:21:06,030 --> 00:21:07,699 Yes, exactly. 536 00:21:07,782 --> 00:21:10,827 Uh, usually, the pregnancy hormones prevent the body 537 00:21:10,910 --> 00:21:12,537 from being able to get pregnant again, 538 00:21:12,579 --> 00:21:15,665 but Olivia's body managed to bypass that system. 539 00:21:15,749 --> 00:21:17,083 I thought we agreed that 540 00:21:17,108 --> 00:21:18,318 you weren't gonna sleep around while pregnant. 541 00:21:18,343 --> 00:21:20,311 And if you did, you would at least use protection. 542 00:21:20,336 --> 00:21:21,421 I didn't sleep around. 543 00:21:21,463 --> 00:21:22,714 Who's the father? 544 00:21:22,881 --> 00:21:24,382 It's... 545 00:21:24,407 --> 00:21:25,573 Zane. 546 00:21:25,598 --> 00:21:28,403 The dates line up with when we were on again. 547 00:21:28,428 --> 00:21:29,888 Zane? Olivia... 548 00:21:29,913 --> 00:21:31,381 Maybe you could sort this out later. 549 00:21:31,406 --> 00:21:33,742 There is more we need to discuss with you. 550 00:21:33,767 --> 00:21:36,102 Your fetal echo and level two ultrasound 551 00:21:36,144 --> 00:21:39,230 revealed that the female fetus, Olivia's biological baby, 552 00:21:39,397 --> 00:21:42,609 has a congenital pulmonary airway malformation. 553 00:21:42,692 --> 00:21:45,862 It's a cyst on the lungs putting pressure on the baby's heart. 554 00:21:46,029 --> 00:21:48,073 This is causing a buildup of fluid 555 00:21:48,114 --> 00:21:49,574 that your body is essentially mirroring, 556 00:21:49,741 --> 00:21:52,035 and that's why you're experiencing swelling. 557 00:21:52,077 --> 00:21:55,997 Okay, so... so what do we do? 558 00:21:56,164 --> 00:21:59,584 How do we fix this? 559 00:21:59,667 --> 00:22:02,337 Well, we can try an ultrasound-guided procedure 560 00:22:02,378 --> 00:22:04,589 to drain the cyst, put in a shunt, 561 00:22:04,756 --> 00:22:06,132 and relieve pressure from the heart. 562 00:22:06,216 --> 00:22:07,524 And then the baby will be okay? 563 00:22:07,549 --> 00:22:09,611 That's our hope, yes. 564 00:22:09,636 --> 00:22:11,471 But there are risks that the shunt won't work 565 00:22:11,596 --> 00:22:13,264 and the cyst will return. 566 00:22:13,431 --> 00:22:15,642 And if that happens, what do you try next? 567 00:22:18,728 --> 00:22:20,605 If this procedure is unsuccessful, 568 00:22:20,688 --> 00:22:24,359 it is highly unlikely that the female fetus will survive. 569 00:22:25,902 --> 00:22:29,989 So this is the only option? 570 00:22:30,115 --> 00:22:32,867 It's our best option. 571 00:22:32,909 --> 00:22:36,579 Uh, there are other risks associated with this procedure 572 00:22:36,746 --> 00:22:38,790 that you both should be aware of. 573 00:22:38,873 --> 00:22:41,000 What risks? 574 00:22:41,084 --> 00:22:43,044 Any in-utero procedure puts Olivia 575 00:22:43,128 --> 00:22:45,004 in danger of her water breaking, 576 00:22:45,088 --> 00:22:47,340 sending her to preterm labor. 577 00:22:47,382 --> 00:22:52,053 With your baby at 21 weeks and Olivia's at roughly 17... 578 00:22:53,596 --> 00:22:56,057 Neither would be viable. 579 00:22:56,224 --> 00:22:58,727 We'd lose them both? 580 00:22:58,810 --> 00:23:00,979 I'm so sorry. 581 00:23:01,146 --> 00:23:03,148 We know that this is a lot to take in. 582 00:23:05,734 --> 00:23:08,069 Oh, Olivia, I'm so sorry. 583 00:23:12,824 --> 00:23:15,869 Ruth has avascular necrosis in her left hip. 584 00:23:15,952 --> 00:23:18,138 The blood supply to the head of the bone has been disrupted, 585 00:23:18,163 --> 00:23:20,457 essentially causing it to disintegrate. 586 00:23:20,498 --> 00:23:23,293 Orthopedics is recommending a hip replacement 587 00:23:23,376 --> 00:23:26,671 as soon as possible to prevent further damage. 588 00:23:26,755 --> 00:23:28,923 Well, what are the other options? 589 00:23:29,048 --> 00:23:31,760 There really aren't any. Without a hip replacement, 590 00:23:31,843 --> 00:23:34,137 Ruth's gonna be bedridden and unable to walk. 591 00:23:34,262 --> 00:23:36,097 Which would be such a shame. 592 00:23:36,222 --> 00:23:37,724 Ruth is very mobile. 593 00:23:37,766 --> 00:23:39,809 She goes on excursions, takes weekly dance classes. 594 00:23:39,893 --> 00:23:42,228 So she gets the surgery. 595 00:23:42,395 --> 00:23:45,148 She spends, what, a night or two in the hospital, 596 00:23:45,231 --> 00:23:46,900 and then she can go back to Sinai Gardens? 597 00:23:46,983 --> 00:23:49,152 Not right away, no. 598 00:23:49,235 --> 00:23:52,238 She'd need to spend at least a few weeks at an acute rehab facility. 599 00:23:52,322 --> 00:23:55,658 Which will cost a small fortune, I'm sure. 600 00:23:55,683 --> 00:23:57,852 I'd be happy to arrange for you to speak with someone 601 00:23:57,877 --> 00:23:59,196 from case management. 602 00:24:00,914 --> 00:24:02,373 Forget it. 603 00:24:02,457 --> 00:24:04,459 Just keep her off her feet. Keep her in the bed. 604 00:24:04,501 --> 00:24:07,337 And when I get back, I'll take her to get a second opinion. 605 00:24:07,420 --> 00:24:09,047 When you get back? Where are you going? 606 00:24:09,130 --> 00:24:11,800 I told Denise months ago. 607 00:24:11,925 --> 00:24:14,135 John and I are leaving Monday on a three-week cruise. 608 00:24:14,219 --> 00:24:16,679 This really can't wait weeks. 609 00:24:16,763 --> 00:24:18,890 I'm in charge of Ruth's medical care. 610 00:24:18,932 --> 00:24:22,769 And I want her discharged back to Sinai Gardens. 611 00:24:30,777 --> 00:24:34,114 I've seen what happens when patients become immobile. 612 00:24:34,239 --> 00:24:38,118 They develop bedsores, pneumonia, infections. 613 00:24:38,159 --> 00:24:39,285 You're not wrong. 614 00:24:39,452 --> 00:24:40,787 I just... 615 00:24:40,912 --> 00:24:43,998 I just wish there was something we could do. 616 00:24:58,179 --> 00:24:59,597 You think I overdosed her? 617 00:24:59,622 --> 00:25:02,625 I think if you did, it was a total accident. 618 00:25:02,650 --> 00:25:04,411 Kristen's fine, by the way. 619 00:25:04,436 --> 00:25:06,146 I probably should have led with that. 620 00:25:06,187 --> 00:25:07,230 I didn't. 621 00:25:07,397 --> 00:25:08,982 I gave her 50 mics. I'm positive. 622 00:25:09,023 --> 00:25:10,024 Well, that's good. 623 00:25:10,066 --> 00:25:11,818 Look, I believe you, okay? 624 00:25:11,901 --> 00:25:13,027 I do. 625 00:25:13,111 --> 00:25:14,696 It's just she OD'd on something. 626 00:25:14,738 --> 00:25:17,358 Okay, look, you're a doctor. 627 00:25:17,383 --> 00:25:18,717 I get it. 628 00:25:18,742 --> 00:25:21,119 When the math isn't mathing, you blame the paramedic. 629 00:25:21,161 --> 00:25:23,371 No, that is not what I'm doing, okay? 630 00:25:23,413 --> 00:25:25,331 That's actually what Archer is doing. 631 00:25:25,373 --> 00:25:28,042 I'm trying to prevent this from going up the chain. 632 00:25:28,126 --> 00:25:30,295 I don't need your protection, okay? 633 00:25:30,378 --> 00:25:32,547 If... if Archer wants to file a report with Robinson, 634 00:25:32,589 --> 00:25:35,049 then he can go ahead. I'm... I'm not worried. 635 00:25:35,133 --> 00:25:37,177 Maybe there's another explanation. 636 00:25:37,260 --> 00:25:40,472 Is there something else that you observed at the scene or... 637 00:25:40,513 --> 00:25:43,558 There definitely is another explanation. 638 00:25:43,583 --> 00:25:45,994 But I don't have it, okay? I told you everything I know. 639 00:25:46,019 --> 00:25:48,605 My work was thorough, and I stand by it. 640 00:25:48,646 --> 00:25:52,400 Maybe you should double-check your own. 641 00:25:52,425 --> 00:25:53,710 You're taking this personally. 642 00:25:53,735 --> 00:25:56,504 I absolutely am not, okay? I'm just hungry. 643 00:25:56,529 --> 00:25:59,199 All I've had today is a frappe, a cinnamon roll, 644 00:25:59,224 --> 00:26:00,967 two bags of Pirate's Booty, and some Red Vines. 645 00:26:00,992 --> 00:26:04,162 I am starving, and it's deep dish for lunch. 646 00:26:04,329 --> 00:26:06,748 It's that insane metabolism, right? 647 00:26:24,047 --> 00:26:27,010 Wait, you're petitioning to have 648 00:26:27,035 --> 00:26:29,871 a judge remove me as my mother's power of attorney? 649 00:26:29,896 --> 00:26:32,399 Mrs. Evans, I understand you're upset. 650 00:26:32,524 --> 00:26:34,109 You got some nerve, you know that? 651 00:26:34,134 --> 00:26:36,795 We're concerned about your mother's welfare. 652 00:26:36,820 --> 00:26:39,656 Medical neglect is a form of elder abuse. 653 00:26:39,739 --> 00:26:42,492 You think I'm abusing her? 654 00:26:42,575 --> 00:26:44,452 Why don't we take this to the consultation room? 655 00:26:44,536 --> 00:26:47,038 You don't know what you're talking about. 656 00:26:47,163 --> 00:26:49,082 You don't have a clue. 657 00:26:49,165 --> 00:26:50,875 You look at my mother, and you see 658 00:26:50,917 --> 00:26:54,462 this feeble, sweet, innocent old lady. 659 00:26:54,587 --> 00:26:58,758 But that's not who she is, who she was. 660 00:26:58,842 --> 00:27:01,136 Most times, dementia turns people mean, right? 661 00:27:01,177 --> 00:27:02,637 Yes, unfortunately. 662 00:27:02,762 --> 00:27:05,390 I experienced that with my late ex-husband. 663 00:27:05,473 --> 00:27:08,768 Well, it had the opposite effect on my mother. 664 00:27:08,852 --> 00:27:11,688 What'd the doctor call it? Pleasant dementia? 665 00:27:11,730 --> 00:27:13,940 Well, let me tell you, Ruth Williams, 666 00:27:14,023 --> 00:27:18,319 the real Ruth Williams, was anything but pleasant. 667 00:27:22,031 --> 00:27:26,161 When she was drunk, which was most nights, 668 00:27:26,244 --> 00:27:28,621 I was her ashtray. 669 00:27:28,705 --> 00:27:32,667 And she was even nastier when she was sober. 670 00:27:32,751 --> 00:27:35,210 The only names I heard growing 671 00:27:35,234 --> 00:27:38,506 up was fat, ugly, and stupid. 672 00:27:40,091 --> 00:27:42,343 She said she wished I was never born, 673 00:27:42,427 --> 00:27:46,181 that I ruined her life. 674 00:27:46,264 --> 00:27:47,265 Are you a mother? 675 00:27:47,348 --> 00:27:49,309 I am, yes. 676 00:27:49,392 --> 00:27:51,686 Can you imagine saying such hateful things 677 00:27:51,770 --> 00:27:53,229 to your own child? 678 00:27:53,396 --> 00:27:54,814 No. 679 00:27:54,898 --> 00:27:57,817 She never hugged me. 680 00:27:57,901 --> 00:28:01,154 She never told me that she loved me. 681 00:28:01,279 --> 00:28:04,908 So you all can stand there and judge me 682 00:28:04,949 --> 00:28:07,952 like I'm some terrible person, but... 683 00:28:08,036 --> 00:28:10,205 We're not judging you, Mrs. Evans. 684 00:28:10,288 --> 00:28:11,748 I'm nothing like her. 685 00:28:11,873 --> 00:28:14,834 I am a good mother. 686 00:28:14,918 --> 00:28:16,711 And I am a good wife. 687 00:28:16,836 --> 00:28:21,729 Mrs. Evans, I am so sorry for what you went through. 688 00:28:22,008 --> 00:28:24,260 I know... 689 00:28:24,344 --> 00:28:27,055 I know that I should be able 690 00:28:27,138 --> 00:28:30,725 to forgive and to forget. 691 00:28:30,767 --> 00:28:33,853 I... I mean, look at her. 692 00:28:36,106 --> 00:28:40,815 But there are some things we can't forgive. 693 00:28:42,487 --> 00:28:45,698 Your mother needs to be cared for. 694 00:28:45,782 --> 00:28:47,367 I know. I... 695 00:28:47,492 --> 00:28:51,579 But it's okay if you can't be the one to take care of her. 696 00:28:51,621 --> 00:28:54,666 We will look after her. 697 00:28:54,749 --> 00:28:55,834 I promise you that. 698 00:28:57,794 --> 00:28:59,504 Absolutely. 699 00:29:18,064 --> 00:29:20,900 Hey. 700 00:29:20,984 --> 00:29:24,112 Uh, the doctors are gonna take care of you. 701 00:29:34,247 --> 00:29:37,792 That lady looked so sad. 702 00:29:37,834 --> 00:29:41,129 Is she gonna be okay? 703 00:29:41,154 --> 00:29:42,230 Yeah. 704 00:29:56,269 --> 00:29:57,687 Hey. 705 00:29:57,794 --> 00:30:02,385 So have we made a decision? 706 00:30:02,859 --> 00:30:06,404 Yes, I, um... 707 00:30:06,529 --> 00:30:08,782 I wanna do the surgery. 708 00:30:08,865 --> 00:30:10,158 Okay. 709 00:30:10,283 --> 00:30:12,118 I've already spoken to our fetal surgery team, 710 00:30:12,160 --> 00:30:14,245 and there's an OR available in the next few hours, 711 00:30:14,329 --> 00:30:16,372 so we'll move you to pre-op shortly. 712 00:30:16,414 --> 00:30:19,459 I'm just gonna call Ryan to update him. 713 00:30:26,299 --> 00:30:28,802 Hey. 714 00:30:28,885 --> 00:30:29,886 You okay? 715 00:30:32,889 --> 00:30:34,766 He doesn't agree with my decision. 716 00:30:36,518 --> 00:30:37,811 He said that? 717 00:30:37,894 --> 00:30:39,604 No, he didn't have to. 718 00:30:39,646 --> 00:30:42,440 Jacob's always wanted to be a father. 719 00:30:42,524 --> 00:30:44,818 Ryan and I joke that he's the quintessential dad, 720 00:30:44,943 --> 00:30:47,654 just without the kid yet. 721 00:30:47,821 --> 00:30:49,739 He takes care of everyone. 722 00:30:49,823 --> 00:30:52,492 His family, his friends, me. 723 00:30:52,534 --> 00:30:55,370 Especially me. 724 00:30:55,412 --> 00:30:59,509 I was so happy to finally be able to do something for him. 725 00:31:00,917 --> 00:31:02,794 Look, I know that the last thing you would ever wanna do 726 00:31:02,877 --> 00:31:06,506 is put Jacob's baby at risk. 727 00:31:06,548 --> 00:31:08,508 But you can't feel guilty for wanting to do everything 728 00:31:08,591 --> 00:31:10,135 you possibly can to save yours. 729 00:31:16,642 --> 00:31:18,727 Lab tests have revealed that you are what's called 730 00:31:18,768 --> 00:31:22,439 an ultra-rapid metabolizer, so you have a genetic variation 731 00:31:22,564 --> 00:31:25,483 which causes you to metabolize certain medications faster 732 00:31:25,567 --> 00:31:27,152 than the general population. 733 00:31:27,277 --> 00:31:30,572 Leading to two potential outcomes depending on the drug. 734 00:31:30,655 --> 00:31:33,366 Overdose, like you experienced today with the codeine... 735 00:31:33,450 --> 00:31:36,369 Or a complete lack of therapeutic effect, 736 00:31:36,453 --> 00:31:39,164 which is why your antidepressants didn't work. 737 00:31:39,289 --> 00:31:40,707 I've had this my whole life? 738 00:31:40,790 --> 00:31:41,875 Mm-hmm. 739 00:31:41,958 --> 00:31:43,960 Why haven't I overdosed before? 740 00:31:44,085 --> 00:31:46,629 Ultra-rapid metabolizers don't experience these effects 741 00:31:46,671 --> 00:31:47,881 - with all medications. - Right. 742 00:31:47,964 --> 00:31:50,175 It's actually a fairly narrow list 743 00:31:50,258 --> 00:31:51,634 of drugs you need to avoid going forward, 744 00:31:51,676 --> 00:31:53,762 codeine being the most obvious one. 745 00:31:53,845 --> 00:31:55,764 And that's the good news. 746 00:31:55,805 --> 00:31:58,558 So as far as your knee goes... 747 00:31:58,641 --> 00:31:59,809 Yeah? 748 00:31:59,851 --> 00:32:01,978 Orthopedics has looked at your MRI, 749 00:32:02,103 --> 00:32:05,648 and you're gonna need surgery to repair the tear. 750 00:32:05,690 --> 00:32:09,110 There goes the season. 751 00:32:09,194 --> 00:32:12,906 And probably the rest of my basketball career. 752 00:32:12,989 --> 00:32:15,950 Look, this is not gonna be easy. 753 00:32:16,076 --> 00:32:17,619 That's not what I'm saying, all right? 754 00:32:17,702 --> 00:32:20,997 But a lot of players return to the court after ACL surgery. 755 00:32:21,122 --> 00:32:22,707 Yeah, maybe. 756 00:32:22,791 --> 00:32:25,668 Look, I know this is a huge blow, 757 00:32:25,710 --> 00:32:28,463 so I got you a little something 758 00:32:28,588 --> 00:32:30,882 to hopefully cheer you up a little bit. 759 00:32:34,969 --> 00:32:37,222 Oh, this is so cool. 760 00:32:37,347 --> 00:32:39,808 Sloot's, like, my idol. 761 00:32:39,933 --> 00:32:42,227 Hey, I'll be... I'll be right back, okay? 762 00:32:44,187 --> 00:32:46,022 Let me see. 763 00:32:46,064 --> 00:32:48,691 Okay, there you go. 764 00:32:48,733 --> 00:32:50,860 Kristen, I would like you to meet... 765 00:32:50,944 --> 00:32:52,404 - Sloot! - Hey, Kristen. 766 00:32:53,822 --> 00:32:55,698 You know Courtney Vandersloot? 767 00:32:55,782 --> 00:32:58,326 I know a guy who knows a guy who knows Courtney Vandersloot. 768 00:32:58,410 --> 00:33:00,078 I'm so sorry to hear about your knee. 769 00:33:00,161 --> 00:33:01,830 I tore my ACL this past summer in a game 770 00:33:01,871 --> 00:33:03,206 against the Indiana Fever. 771 00:33:03,331 --> 00:33:04,582 Yeah, I watched it happen 772 00:33:04,624 --> 00:33:05,875 right as you were going in for a layup. 773 00:33:05,959 --> 00:33:07,252 Yeah, it was a huge bummer 774 00:33:07,335 --> 00:33:09,129 to have to miss the rest of the season, 775 00:33:09,212 --> 00:33:11,172 but I'm working really hard post-surgery, 776 00:33:11,256 --> 00:33:12,799 and I'm gonna be back on the court next season 777 00:33:12,841 --> 00:33:14,050 stronger than ever. 778 00:33:14,092 --> 00:33:16,219 - That's awesome. - And you will too. 779 00:33:16,302 --> 00:33:18,304 And when you're ready, we'll get you down to Wintrust, 780 00:33:18,430 --> 00:33:19,764 and you and I will get some shots up. 781 00:33:19,889 --> 00:33:21,933 I'd love that. 782 00:33:22,058 --> 00:33:23,893 This is for you, by the way. 783 00:33:24,060 --> 00:33:25,687 Wow. 784 00:33:25,729 --> 00:33:28,231 Thank you so much. 785 00:33:28,356 --> 00:33:30,483 Thank you. 786 00:33:34,404 --> 00:33:36,531 Courtney Vandersloot. 787 00:33:36,614 --> 00:33:40,577 So the judge granted our emergency motion. 788 00:33:40,702 --> 00:33:43,413 They'll assign a new court-appointed conservator 789 00:33:43,538 --> 00:33:45,331 in the coming days. 790 00:33:45,415 --> 00:33:47,208 We're admitting Ruth to the orthopedic unit 791 00:33:47,250 --> 00:33:48,626 while she awaits surgery. 792 00:33:48,710 --> 00:33:49,919 They're hoping to get her on the schedule 793 00:33:50,003 --> 00:33:51,379 before the end of the week. 794 00:33:54,507 --> 00:33:56,050 Where... where am I going? 795 00:33:56,092 --> 00:33:58,261 We are taking you upstairs. 796 00:33:58,344 --> 00:33:59,763 I'm gonna go with you, okay? 797 00:33:59,846 --> 00:34:01,181 I'll come visit tomorrow. 798 00:34:01,264 --> 00:34:03,224 Maybe I'll sneak in some rum raisin, okay? 799 00:34:03,308 --> 00:34:04,309 Okay. 800 00:34:06,978 --> 00:34:08,897 You know, it's always made me sad 801 00:34:08,980 --> 00:34:10,774 that I don't really know who these people used to be 802 00:34:10,815 --> 00:34:13,568 before dementia took their identity, 803 00:34:13,610 --> 00:34:16,529 but maybe it's a blessing. 804 00:34:16,613 --> 00:34:19,449 Lets me care for them without being burdened by... 805 00:34:19,532 --> 00:34:22,243 Their past sins. 806 00:34:22,327 --> 00:34:25,580 You seem to have a lot riding on this not being Novak's fault. 807 00:34:25,663 --> 00:34:27,499 Well, there was a potential date depending on it, 808 00:34:27,582 --> 00:34:29,459 but I'm not so sure about that anymore. 809 00:34:29,626 --> 00:34:32,212 Yeah, well, not that I particularly care, 810 00:34:32,253 --> 00:34:35,590 but, uh, I thought that you and Dr. Howard were an item. 811 00:34:35,715 --> 00:34:37,842 Or at least on your way to becoming one. 812 00:34:37,926 --> 00:34:39,427 Yeah, that's what I was hoping, 813 00:34:39,511 --> 00:34:43,264 but long story short, just didn't work out. 814 00:34:43,306 --> 00:34:45,266 Yeah, they move on fast. 815 00:34:45,350 --> 00:34:48,603 Carry a torch too long, you're bound to get burned. 816 00:35:01,116 --> 00:35:02,492 Oh, Tamika. 817 00:35:03,493 --> 00:35:05,703 Oh, good. I was hoping I'd catch you. 818 00:35:05,829 --> 00:35:08,039 - Everything okay with Ruth? - Oh, yes. She's fine. 819 00:35:08,164 --> 00:35:10,333 On behalf of the selection committee, 820 00:35:10,458 --> 00:35:11,876 I'd like to offer you a spot 821 00:35:12,001 --> 00:35:14,170 in Gaffney's upcoming nursing externship. 822 00:35:14,254 --> 00:35:16,256 Ah! 823 00:35:16,339 --> 00:35:17,424 I got in? 824 00:35:21,094 --> 00:35:22,929 Thank you for everything. 825 00:35:23,012 --> 00:35:26,307 Well, this was all you. 826 00:35:26,349 --> 00:35:28,181 Congratulations. 827 00:35:29,352 --> 00:35:30,353 Yes. 828 00:35:38,945 --> 00:35:40,697 Oh. 829 00:35:40,822 --> 00:35:42,532 How'd it go? Is Olivia okay? 830 00:35:42,615 --> 00:35:45,118 Olivia did very well, as did your baby boy. 831 00:35:47,120 --> 00:35:48,621 And Olivia's baby? 832 00:35:48,705 --> 00:35:50,331 Were you able to remove the cyst? 833 00:35:54,461 --> 00:35:57,297 We initially thought that the repair was successful, 834 00:35:57,380 --> 00:36:01,630 but when we did our fetal heart check after, she had passed. 835 00:36:02,886 --> 00:36:04,929 I'm so sorry. 836 00:36:04,971 --> 00:36:08,433 There was just too much pressure on her little heart. 837 00:36:08,516 --> 00:36:10,727 Does Olivia know? 838 00:36:10,852 --> 00:36:12,562 No, she's just waking up. 839 00:36:12,645 --> 00:36:14,189 I'm about to go in and talk to her now. 840 00:36:14,272 --> 00:36:16,816 Can I tell her? Do you mind? 841 00:36:16,900 --> 00:36:19,277 Sure. 842 00:36:19,402 --> 00:36:23,073 I'll be in after to answer any questions. 843 00:36:23,156 --> 00:36:25,366 Right here. 844 00:36:25,450 --> 00:36:27,619 Thank you, Dr. Asher. 845 00:36:54,479 --> 00:36:56,981 So if it's not too late 846 00:36:57,023 --> 00:36:59,442 or, uh, you haven't invited anybody else, 847 00:36:59,567 --> 00:37:02,862 I'd love to go to the Green Mill tonight. 848 00:37:02,946 --> 00:37:05,115 What about your plans? 849 00:37:05,198 --> 00:37:09,994 Well, I could lie and say they fell through, but I... 850 00:37:10,078 --> 00:37:11,496 I don't know. 851 00:37:11,579 --> 00:37:13,873 I think I, uh, I'd like to try honesty instead. 852 00:37:13,957 --> 00:37:16,793 So, um... 853 00:37:16,876 --> 00:37:21,868 I'm in a somewhat complicated situation. 854 00:37:22,132 --> 00:37:24,843 Too complicated, I thought, to date. 855 00:37:24,926 --> 00:37:27,720 But I... I'll let you be the judge. 856 00:37:27,804 --> 00:37:28,888 I thought you said you were single. 857 00:37:29,013 --> 00:37:30,056 I am. 858 00:37:30,140 --> 00:37:31,182 - Are you gay? - No. 859 00:37:31,207 --> 00:37:32,242 Celibate? 860 00:37:32,267 --> 00:37:33,351 Definitely not. 861 00:37:34,728 --> 00:37:38,648 Okay, well, I'm okay with complicated. 862 00:37:38,732 --> 00:37:40,567 Why don't you tell me more over drinks? 863 00:37:40,692 --> 00:37:41,693 Okay. 864 00:37:50,744 --> 00:37:53,663 Colton said you went with another candidate. 865 00:37:53,747 --> 00:37:56,833 Oh, yes, but I truly enjoyed meeting with him. 866 00:37:56,916 --> 00:37:58,585 Tam-ika? 867 00:37:58,668 --> 00:37:59,878 Tamika, yes. 868 00:37:59,961 --> 00:38:01,212 Yeah, well, 869 00:38:01,254 --> 00:38:02,939 I'm glad you got the candidate you wanted. 870 00:38:02,964 --> 00:38:04,549 What an amazing opportunity for her. 871 00:38:04,624 --> 00:38:06,209 Yes, it is. 872 00:38:06,259 --> 00:38:08,803 Tamika is highly qualified, which is why the committee 873 00:38:08,887 --> 00:38:11,014 unanimously voted to accept her. 874 00:38:11,097 --> 00:38:13,850 Well, I'm sure a recommendation from you didn't hurt either. 875 00:38:13,933 --> 00:38:14,976 Miranda. 876 00:38:15,060 --> 00:38:16,436 Nope, I get it. I understand. 877 00:38:16,519 --> 00:38:20,190 You're throwing your support behind someone who would 878 00:38:20,231 --> 00:38:23,902 benefit from the same opportunities you were given. 879 00:38:26,446 --> 00:38:29,324 You know, I'm not gonna dignify that statement 880 00:38:29,365 --> 00:38:32,702 with a response, but I will say this. 881 00:38:32,786 --> 00:38:37,165 I think you should have a conversation with your nephew. 882 00:38:46,382 --> 00:38:48,968 Hey. 883 00:38:49,052 --> 00:38:51,471 So how was it, your first day back? 884 00:38:51,554 --> 00:38:52,722 Fine. 885 00:38:56,226 --> 00:38:57,644 You sure you're good? 886 00:38:57,685 --> 00:38:59,729 I need an elevator. 887 00:38:59,854 --> 00:39:02,065 Forget it. I'll take the stairs. 888 00:39:04,317 --> 00:39:05,568 Hey. 889 00:39:08,405 --> 00:39:10,782 Okay, what's your deal? 890 00:39:10,865 --> 00:39:14,119 You think showing any sign of emotion is... is a weakness? 891 00:39:14,244 --> 00:39:16,704 You... you went through something really traumatic. 892 00:39:16,788 --> 00:39:18,081 I... we both did. 893 00:39:18,164 --> 00:39:20,417 I've served in combat zones. This was nothing. 894 00:39:20,500 --> 00:39:22,085 - I understand that, but... - What do you want? 895 00:39:22,210 --> 00:39:23,670 You want me to start crying, 896 00:39:23,795 --> 00:39:26,381 tell you I can't sleep, I'm having nightmares, 897 00:39:26,423 --> 00:39:27,757 and I keep flashing back to that night? 898 00:39:27,882 --> 00:39:29,259 I can't stop thinking about it. 899 00:39:29,342 --> 00:39:31,136 Well, I'm sorry to hear that. I've moved on. 900 00:39:31,161 --> 00:39:32,438 I don't buy it. 901 00:39:32,463 --> 00:39:34,531 You're not a robot. Something is going on with you, 902 00:39:34,556 --> 00:39:35,765 and it has been for a while. 903 00:39:35,849 --> 00:39:37,308 You keep throwing yourself headfirst into these 904 00:39:37,350 --> 00:39:39,227 dangerous situations like you got a death... 905 00:39:54,492 --> 00:39:55,869 Well, thank you for letting me 906 00:39:55,952 --> 00:39:57,871 attempt to make up for today. 907 00:39:57,954 --> 00:39:59,080 Oh, don't sweat it. 908 00:39:59,164 --> 00:40:00,749 I knew I had nothing to worry about. 909 00:40:00,832 --> 00:40:03,042 And watching you grovel is fun. 910 00:40:03,168 --> 00:40:04,878 Yeah? 911 00:40:04,961 --> 00:40:06,045 How were you so confident? 912 00:40:06,171 --> 00:40:07,464 The six rights. 913 00:40:07,547 --> 00:40:09,048 Yeah, it hasn't let me down yet. 914 00:40:09,174 --> 00:40:10,967 Right patient, right medication, right dose, 915 00:40:11,050 --> 00:40:13,428 right route, right time, right document. 916 00:40:13,553 --> 00:40:15,764 I go through that checklist every time I dispense meds. 917 00:40:15,847 --> 00:40:17,978 - That is very efficient. - Yeah. 918 00:40:21,974 --> 00:40:23,413 What do you say we get out of here? 919 00:40:23,438 --> 00:40:24,939 No, no, no, okay? 920 00:40:24,981 --> 00:40:26,691 Trust me, these donuts are worth the wait. 921 00:40:26,816 --> 00:40:30,528 There are other ways to make up for today. 922 00:40:36,076 --> 00:40:38,036 You wanna go back to your place? 923 00:40:38,161 --> 00:40:39,454 Yes. 924 00:40:39,537 --> 00:40:42,248 Yes, uh, just... just give me one second. 925 00:40:42,332 --> 00:40:44,793 - Yeah. - Yeah? Okay. 926 00:41:18,603 --> 00:41:22,603 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.